diff --git "a/269/epo_Latn-ssw_Latn.jsonl" "b/269/epo_Latn-ssw_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/269/epo_Latn-ssw_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,8647 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forte kriis per granda vocxo, dirante:Falis, falis Babel la granda, kaj farigxis logxejo de demonoj, kaj malliberejo de cxia malpura spirito, kaj malliberejo de cxia malpura kaj malaminda birdo. \t Basi, akapaaza sauti kwa nguvu akisema, \"Umeanguka; Babuloni mkuu umeanguka! Sasa umekuwa makao ya mashetani na pepo wachafu; umekuwa makao ya ndege wachafu na wa kuchukiza mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la suda vento blovis malpli forte, ili supozis, ke ili atingis sian celon, kaj levinte la ankrojn, ili preterveturis Kreton tre proksime. \t Basi, upepo mzuri wa kusi ulianza kuvuma, nao wakadhani wamefanikiwa lengo lao; hivyo wakang'oa nanga, wakaiendesha meli karibu sana na pwani ya Krete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "predikante la regnon de Dio, kaj instruante la aferojn pri la Sinjoro Jesuo Kristo kun plena maltimo, malhelpate de neniu. \t Alikuwa akihubiri Ufalme wa Mungu na kufundisha juu ya Bwana Yesu Kristo kwa uhodari, bila kizuizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj indignis inter si, dirante:Por kio farigxis cxi tiu malsxparo de la sxmirajxo? \t Baadhi ya watu waliokuwa hapo walikasirika wakajisemea, \"Kwa nini kupoteza ovyo marashi haya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amo neniam pereas; sed, cxu estas profetadoj, ili neniigxos; cxu lingvoj, ili cxesigxos; cxu estas scio, gxi neniigxos. \t Upendo hauna kikomo kamwe. Kama kuna vipaji vya kutangaza ujumbe wa Mungu, hivyo vitatoweka siku moja; kama ni vipaji vya kusema lugha ngeni, vitakoma; kama kuna elimu, nayo itapita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diris Pauxlo al li:Dio vin frapos, vi kalkeblanka muro; cxu vi sidas, por jugxi min laux la legxo, kaj kontraux la legxo ordonas, ke oni min frapu? \t Basi, Paulo akamwambia, \"Mungu mwenyewe atakupiga kofi wewe uliye kama ukuta uliopakwa chokaa! Unawezaje kukaa hapo ili unihukumu kisheria na huku wewe mwenyewe unaivunja Sheria kwa kuamuru nipigwe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li instruis ilin, kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj. \t Hakuwa kama walimu wao wa Sheria, bali alifundisha kwa mamlaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio estas por mi permesata, sed ne cxio estas oportuna. CXio estas por mi permesata; sed mi ne volas sub io submetigxi. \t Mtu anaweza kusema: \"Kwangu mimi kila kitu ni halali.\" Sawa; lakini si kila kitu kinafaa. Nakubali kwamba kila kitu ni halali kwangu lakini sitaki kutawaliwa na kitu chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxu ne devis cxi tiu virino, estante filino de Abraham, ligite de Satano jen dek ok jarojn, esti malligita el cxi tiu kateno en la sabata tago? \t Sasa, hapa yupo binti wa Abrahamu ambaye Shetani alimfanya kilema kwa muda wa miaka kumi na minane. Je, haikuwa vizuri kumfungulia vifungo vyake siku ya Sabato?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxefsegxojn en la sinagogoj, kaj cxeflokojn cxe festenoj; \t na kuchukua nafasi za heshima katika karamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis unu ricxulo, kiu estis vestita per purpuro kaj bisino, kaj festis lukse cxiutage; \t \"Palikuwa na mtu mmoja tajiri, ambaye alikuwa anavaa mavazi ya bei kubwa sana ya rangi ya zambarau, na ya kitani safi, na kufanya sherehe kila siku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Elizabeto auxdis la saluton de Maria, la infaneto eksaltis en sxia ventro; kaj Elizabeto plenigxis de la Sankta Spirito, \t Mara tu Elisabeti aliposikia sauti ya Maria, mtoto mchanga tumboni mwake Elisabeti akaruka. Naye Elisabeti akajazwa Roho Mtakatifiu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li komencis malbeni kaj jxuri:Mi ne konas tiun homon, pri kiu vi parolas. \t Lakini Petro akaanza kulaani na kuapa akisema, \"Mimi simjui mtu huyu mnayesema habari zake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni venigis al li infanojn, por ke li tusxu ilin; kaj la discxiploj admonis ilin. \t Watu walimletea Yesu watoto wadogo ili awaguse, lakini wanafunzi wakawakemea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis unu malsanulo, nomata Lazaro, el Betania, la vilagxo de Maria kaj sxia fratino Marta. \t Mtu mmoja aitwaye Lazaro, mwenyeji wa Bethania, alikuwa mgonjwa. (Kijiji cha Bethania kilikuwa mahali walipokaa Maria na Martha, dada yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili alvenis al Betsaida. Kaj oni alkondukis al li blindulon, kaj petegis, ke li tusxu lin. \t Yesu alifika Bethsaida pamoja na wanafunzi wake. Huko watu wakamletea kipofu mmoja, wakamwomba amguse."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mizeru kaj malgxoju kaj ploru; via ridado turnigxu en ploron, kaj via gxojo en malgxojon. \t Oneni huzuni, lieni na kuomboleza; kicheko chenu na kiwe kilio; na furaha yenu iwe huzuni kubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas dangxero, ke oni akuzos nin pri tumulto rilate la hodiauxan aferon, pro manko de motivo; kaj rilate gxin, ni ne povos pravigi cxi tiun homamasigxon. \t Kwa maana tungaliweza kushtakiwa kwa kusababisha ghasia kutokana na vituko vya leo. Ghasia hii haina msingi halali na hatungeweza kutoa sababu za kuridhisha za ghasia hiyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis tronojn, kaj oni sidis sur ili, kaj jugxo estis donita al ili; kaj mi vidis la animojn de la senkapigitaj pro la atesto de Jesuo kaj pro la vorto de Dio, kaj tiujn, kiuj ne adorklinigxis al la besto, nek al gxia bildo, kaj ne ricevis la markon sur sia frunto kaj sur sia mano; kaj ili vivis, kaj ili regxis kun Kristo mil jarojn. \t Kisha nikaona viti vya enzi na watu walioketi juu yake; watu hao walipewa mamlaka ya hukumu. Niliona pia roho za wale waliokuwa wamenyongwa kwa sababu ya kumtangaza Yesu na kwa sababu ya neno la Mungu. Hawa hawakumwabudu yule mnyama na sanamu yake, wala hawakupigwa alama yake juu ya paji za nyuso zao, au juu ya mikono yao. Walipata tena uhai, wakatawala pamoja na Kristo kwa muda wa miaka elfu moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro tio li estas interulo de nova testamento, por ke (post kiam morto okazis por la elacxeto de tiuj pekoj, kiuj estis sub la unua testamento) la vokitoj ricevu la promeson de la eterna heredajxo. \t Kwa hiyo, Kristo ndiye aliyeratibisha agano jipya ili wale walioitwa na Mungu wazipokee baraka za milele walizoahidiwa. Watazipata, kwani kifo kimetokea ambacho huwakomboa watu kutoka yale makosa waliyofanya wakati wa lile agano la kale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estingu la Spiriton; \t Msimpinge Roho Mtakatifu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sujatha \t Luti"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam venis la dek-kvara nokto, kaj ni estis cxirkauxpelataj en la Adria maro, la maristoj eksentis cxirkaux noktomezo, ke ili alproksimigxas al ia lando; \t Usiku wa siku ya kumi na nne, tulikuwa tunakokotwa huku na huku katika bahari ya Adria. Karibu na usiku wa manane wanamaji walijihisi kuwa karibu na nchi kavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la soldatoj venis, kaj rompis la krurojn de la unua kaj de la alia krucumita kun li; \t Basi, askari walikwenda, wakaivunja miguu ya yule mtu wa kwanza na yule wa pili ambao walikuwa wamesulubiwa pamoja na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tero helpis la virinon, kaj la tero malfermis sian busxon, kaj englutis la riveron, kiun la drako eljxetis el sia busxo. \t Lakini nchi ikamsaidia huyo mama: ikajifunua kama mdomo na kuyameza maji hayo yaliyotoka kinywani mwa hilo joka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la regno de la cxielo similas al regxo, kiu volis fari kalkulon kun siaj servistoj. \t Ndiyo maana Ufalme wa mbinguni umefanana na mfalme mmoja aliyeamua kukagua hesabu za watumishi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la legxo Moseo ordonis al ni tiajn sxtonmortigi; sed kion vi diras? \t Katika Sheria yetu Mose alituamuru mwanamke kama huyu apigwe mawe. Basi, wewe wasemaje?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Abiezeron \t Abiyezeri"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux diris la sagxo de Dio:Mi sendos al ili profetojn kaj apostolojn, kaj iujn el tiuj ili mortigos kaj persekutos; \t Kwa hiyo, Hekima ya Mungu ilisema hivi: Nitawapelekea manabii na mitume, lakini watawaua baadhi yao, na kuwatesa wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj, dum li ankoraux parolis, venis Judas, unu el la dek du; kaj kun li homamaso kun glavoj kaj bastonoj venis de la cxefpastroj kaj la skribistoj kaj la pliagxuloj. \t Yesu alipokuwa bado anasema, Yuda, mmoja wa wale kumi na wawili, akafika pamoja na umati wa watu wenye mapanga na marungu. Watu hao walikuwa wametumwa na makuhani wakuu, walimu wa Sheria na wazee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante ilian fidon, li diris:Ho viro, viaj pekoj estas al vi pardonitaj. \t Yesu alipoona jinsi walivyokuwa na imani kubwa, akamwambia huyo mtu, \"Rafiki, umesamehewa dhambi zako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la afero ne estas, kvazaux la vorto de Dio estus neniigxinta. CXar ne cxiuj estas Izrael, kiuj estas el Izrael; \t Sisemi kwamba ahadi ya Mungu imebatilika; maana si watu wote wa Israeli ni wateule wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne tian, kiel la interligo, kiun Mi faris kun iliaj patroj En la tago, kiam Mi prenis ilian manon, por elkonduki ilin el la lando Egipta, CXar ili ne restis en Mia interligo, Kaj Mi malatentis ilin, diris la Eternulo. \t Agano hili halitakuwa kama lile nililofanya na babu zao siku ile nilipowaongoza kwa mkono kutoka nchi ya Misri. Hawakuwa waaminifu kwa agano langu; na hivyo mimi sikuwajali, asema Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar Herodo timis Johanon, sciante, ke li estas viro justa kaj sankta, kaj nepre gardis lin. Kaj auxskultante lin, li embarasigxis, kaj auxskultis lin volonte. \t Herode alimwogopa Yohane kwa maana alijua kwamba yeye ni mtu mwema na mtakatifu, na hivyo akamlinda. Herode alipenda kumsikiliza Yohane, ingawaje baada ya kumsikiliza, alifadhaika sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Herodo diris:Johanon mi senkapigis, sed kiu estas cxi tiu, pri kiu mi auxdas tiajn aferojn? Kaj li deziris vidi lin. \t Lakini Herode akasema, \"Huyo Yohane nilimkata kichwa; sasa ni nani huyu ninayesikia habari zake?\" Akawa na hamu ya kumwona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni deziras auxdi de vi, kion vi opinias; cxar pri tiu sekto ni scias, ke cxie oni kontrauxparolas al gxi. \t Lakini tunafikiri inafaa tusikie kutoka kwako mwenyewe mambo yaliyo kichwani mwako. Kwa maana tujualo sisi kuhusu hicho kikundi ni kwamba kinapingwa kila mahali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al Johano, kaj diris al li:Rabeno, tiu, kiu estis kun vi transe de Jordan, kaj pri kiu vi atestis, jen tiu sama baptas, kaj cxiuj venas al li. \t Basi, wanafunzi hao wakamwendea Yohane na kumwambia, \"Mwalimu, yule mtu aliyekuwa pamoja nawe ng'ambo ya Yordani na ambaye wewe ulimshuhudia, sasa naye anabatiza, na watu wote wanamwendea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pregxu, ke via forkurado ne estu en vintro nek en sabato; \t Ombeni ili kukimbia kwenu kusiwe siku za baridi au siku ya Sabato!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al Tomaso:Etendu cxi tien vian fingron kaj vidu miajn manojn; kaj etendu vian manon kaj enmetu gxin en mian flankon; kaj ne estu nekredema, sed estu kredanta. \t Kisha akamwambia Thoma, \"Lete kidole chako hapa uitazame mikono yangu; lete mkono wako ukautie ubavuni mwangu. Usiwe na mashaka, ila amini!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvokinte al si cxiun el la sxuldantoj de sia sinjoro, li diris al la unua:Kiom vi sxuldas al mia sinjoro? \t Basi, akawaita wadeni wa bwana wake, mmoja mmoja, akamwambia yule wa kwanza: Unadaiwa kiasi gani na bwana wangu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sepa angxelo trumpetis; kaj farigxis grandaj vocxoj en la cxielo, dirante:La regno de la mondo farigxis regno de nia Sinjoro kaj de Lia Kristo; kaj li regxos por cxiam kaj eterne. \t Kisha malaika wa saba akapiga tarumbeta yake. Na sauti kuu zikasikika mbinguni zikisema, \"Sasa utawala juu ya ulimwengu ni wa Bwana wetu na Kristo wake. Naye atatawala milele na milele!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forjxetis sian veston, kaj eksaltis kaj venis al Jesuo. \t Naye akatupilia mbali vazi lake, akaruka juu, akamwendea Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri Demetrio estas atestite de cxiuj, kaj de la vero mem; kaj ni ja atestas; kaj vi scias, ke nia atesto estas vera. \t Kila mtu anamsifu Demetrio; naam, ukweli wenyewe unamsifu. Nasi pia tunatoa ushahidi wetu juu yake, nawe wajua kwamba tunachosema ni kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi parolas al ili per paraboloj; cxar vidante, ili ne rimarkas, kaj auxdante, ili ne auxdas nek komprenas. \t Ndiyo maana ninasema nao kwa mifano, kwa sababu wanatazama lakini hawaoni, wanasikiliza lakini hawasikii, wala hawaelewi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do volas rememorigi vin, kvankam vi jam per unu fojo sciigxis pri cxio, ke la Sinjoro, savinte popolon el la Egipta lando, poste pereigis la nekredantojn. \t Nataka kuwakumbusheni mambo fulani ambayo mmekwisha yajua: kumbukeni jinsi Bwana alivyowaokoa watu wa Israeli na kuwatoa katika nchi ya Misri, lakini baadaye aliwaangamiza wale ambao hawakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la provincestro responde diris al ili:Kiun el la du vi volas, ke mi liberigu al vi? Kaj ili diris:Barabason. \t Mkuu wa mkoa akawauliza, \"Ni yupi kati ya hawa wawili mnayetaka nimfungue?\" Wakamjibu, \"Baraba!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj eliris alia cxevalo, flamkolora; kaj al la sidanta sur gxi estis donite forpreni pacon de la tero, kaj ke oni mortigu unu la alian; kaj al li estis donita granda glavo. \t Nami nikatazama na kumbe palikuwapo farasi mwingine hapo, mwekundu. Mpanda farasi wake alikabidhiwa jukumu la kuondoa amani duniani, watu wauane, akapewa upanga mkubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sercxante, kiun kaj kian tempon montris la enestanta en ili Spirito de Kristo, kiu atestis antauxe la suferojn por Kristo kaj la sekvontajn glorojn. \t Walijaribu kujua nyakati na mazingira ya tukio hilo, yaani wakati alioudokezea Roho wa Kristo aliyekuwa ndani yao, akibashiri juu ya mateso yatakayompata Kristo na utukufu utakaofuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do ankaux havas nun malgxojon; sed mi revidos vin, kaj via koro gxojos, kaj neniu forprenos de vi vian gxojon. \t Ninyi pia mna huzuni sasa; lakini nitawajieni tena, nanyi mtajaa furaha mioyoni mwenu, na furaha hiyo hakuna mtu atakayeiondoa kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la bopatrino de Simon kusxis malsana de febro; kaj tuj oni sciigis al li pri sxi; \t Basi, mama mmoja, mkwewe Simoni, alikuwa kitandani ana homa kali. Wakamwarifu Yesu mara alipowasili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu, kiu per lingvo parolas, edifas sin mem; sed la profetanto edifas la eklezion. \t Mwenye kunena lugha ngeni anajijenga mwenyewe. Lakini mwenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, analijenga kanisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial David nomas lin Sinjoro, kaj kiamaniere li estas lia filo? \t Ikiwa Daudi anamwita yeye, Bwana, basi atakuwaje mwanawe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj el la Epikuranaj kaj Stoikaj filozofoj lin renkontis. Kaj unuj diris:Kion volus diri cxi tiu vortsxutanto? aliaj diris:Li sxajnas esti proklamanto de fremdaj diajxoj; cxar li predikis Jesuon kaj la relevigxon. \t Wengine waliofuata falsafa ya Epikuro na Stoiki walibishana naye. Wengine walisema, \"Anataka kusema nini huyu bwanamaneno?\" Kwa kuwa Paulo alikuwa anahubiri juu ya Yesu na juu ya ufufuo, wengine walisema, \"Inaonekana kama anahubiri juu ya miungu ya kigeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi montrigxis, ke vi estas letero de Kristo liverita per ni, skribita ne per inko, sed per la Spirito de la vivanta Dio; ne sur sxtonaj tabeloj, sed sur la karnaj tabeloj de la koro. \t Ni dhahiri kwamba ninyi ni barua ya Kristo aliyoipeleka kwa mikono yetu. Barua yenyewe imeandikwa si kwa wino, bali kwa Roho wa Mungu hai; imeandikwa si juu ya kipande cha jiwe, bali juu ya mioyo ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Stanley \t Yato"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pregxante samtempe ankaux pro ni, por ke Dio malfermu al ni pordon por la vorto, por paroli la misteron de Kristo, pro kiu mi estas ankaux enkatenita; \t Vilevile, mtuombee sisi pia ili Mungu atupe fursa ya kuuhubiri ujumbe wake kuhusu siri ya Kristo. Kwa ajili hiyo mimi niko sasa kifungoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi kontuzas mian korpon, kaj gxin subpremas; por ke mi, predikinte al aliaj, nepre ne estu mem forrifuzata. \t Naupa mwili wangu mazoezi magumu na kuutia katika nidhamu kamili, nisije mimi mwenyewe nikakataliwa baada ya kuwahubiria wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Filo de homo iros, kiel estas skribite pri li; sed ve al tiu viro, de kiu la Filo de homo estos perfidita! se tiu homo ne estus naskita, estus bone por li. \t Naam, Mwana wa Mtu anakwenda zake kama Maandiko Matakatifu yasemavyo, lakini ole wake mtu yule atakayemsaliti Mwana wa Mtu! Ingalikuwa afadhali kwa mtu huyo kama hangalizaliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Vere mi diras al vi:CXi tiu malricxa vidvino enjxetis pli multe ol cxiuj; \t Basi, akasema, \"Nawaambieni kweli, mama huyu mjane ametia zaidi katika hazina kuliko wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sercxu pacon kun cxiuj, kaj la sanktigon, sen kiu neniu vidos la Sinjoron; \t Jitahidini kuishi kwa amani na watu wote. Ishini maisha ya utakatifu, kwa sababu hakuna mtu atakayemwona Bwana bila ya maisha kama hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li sin rigardas kaj foriras, kaj tuj forgesas, kia li estis. \t Hujiangalia mwenyewe, kisha huenda zake, na mara husahau jinsi alivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi scias nenion kontraux mi; tamen mi ne estas pro tio pravigita; sed tiu, kiu jugxas min, estas la Sinjoro. \t Dhamiri yangu hainishtaki kwa jambo lolote, lakini hiyo haionyeshi kwamba sina lawama. Bwana ndiye anayenihukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel la vivanta Patro min sendis, kaj mi vivas pro la Patro, tiel, kiu min mangxas, tiu vivos pro mi. \t Baba aliye hai alinituma, nami naishi kwa sababu yake; vivyo hivyo anilaye mimi ataishi pia kwa sababu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post iom da tempo la apudstarantoj venis, kaj diris al Petro:Vere vi ankaux estas el ili, cxar via parolmaniero malkasxas vin. \t Baadaye kidogo, watu waliokuwa pale wakamwendea Petro, wakamwambia, \"Hakika, wewe pia ni mmoja wao, maana msemo wako unakutambulisha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam unu el la dek du, nomata Judas Iskariota, iris al la cxefpastroj, \t Kisha, Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili, akaenda kwa makuhani wakuu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiu fieras, tiu fieru en la Eternulo. \t Lakini kama yasemavyo Maandiko: \"Mwenye kuona fahari na aone fahari juu ya alichofanya Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi naskis sian unuan filon, kaj sxi cxirkauxvindis lin kaj kusxigis lin en staltrogon, cxar ne estis loko por ili en la gastejo. \t akajifungua mtoto wake wa kwanza wa kiume, akamvika nguo za kitoto, akamlaza horini kwa sababu hawakupata nafasi katika nyumba ya wageni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kia la supermezura grandeco de Lia potenco al ni, kiuj kredas, laux la energio de la efikeco de Lia forto, \t mpate kutambua jinsi uwezo wake ulivyo mkuu mno kwa ajili yetu sisi tunaoamini. Uwezo huo unaofanya kazi ndani yetu, ni sawa na nguvu ile kuu mno"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diskutis unu kun la alia, dirante:CXar ni ne havas panojn. \t Wanafunzi wakaanza kujadiliana wao kwa wao, \"Anasema hivyo kwa kuwa hatuna mikate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili denove celis kapti lin, sed li iris for de ilia mano. \t Wakajaribu tena kumkamata lakini akachopoka mikononi mwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iradu en sagxeco rilate al la eksteruloj, elacxetante la tempon. \t Muwe na hekima katika uhusiano wenu na watu wasioamini, mkitumia vizuri kila nafasi mliyo nayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro iris sur la sxipon, kaj tiris la reton al la tero, plenan de grandaj fisxoj, cent kvindek tri; kaj kvankam estis tiel multaj, tamen la reto ne dissxirigxis. \t Basi, Simoni Petro akapanda mashuani, akavuta hadi nchi kavu ule wavu uliokuwa umejaa samaki wakubwa mia moja na hamsini na watatu. Na ingawa walikuwa wengi hivyo wavu haukukatika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ankaux la lango estas malgranda membro, kaj fanfaronas grandajxojn. Jen, kiel grandan arbaron ekbruligas fajrero! \t Vivyo hivyo, ulimi, ingawa ni kiungo kidogo cha mwili, hujisifia makuu sana. Moto mdogo waweza kuteketeza msitu mkubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar en kio vi farigxis malsuperaj kompare al la aliaj eklezioj, krom en tio, ke mi mem ne sxargxigxis al vi? pardonu al mi cxi tiun maljustajxon. \t Je, mlipungukiwa nini zaidi kuliko makanisa mengine, isipokuwa tu kwamba mimi kwa upande wangu sikuwasumbueni kupata msaada wenu? Samahani kwa kuwakoseeni haki hiyo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pacon mi lasas al vi; mian pacon mi donas al vi; ne kiel la mondo donas, mi donas al vi. Ne maltrankviligxu via koro, nek senkuragxigxu. \t \"Nawaachieni amani; nawapeni amani yangu. Siwapi ninyi kama vile ulimwengu ufanyavyo. Msiwe na wasiwasi, wala msifadhaike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dirinte tion kaj preninte panon, li donis dankon al Dio antaux cxiuj; kaj dispeciginte gxin, li komencis mangxi. \t Baada ya kusema hivyo, Paulo alichukua mkate, akamshukuru Mungu mbele yao wote, akaumega, akaanza kula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lia sinjoro diris al li:Bone, vi bona kaj fidela servisto; vi estis fidela pri malmultaj aferoj, mi starigos vin super multaj; envenu en la gxojon de via sinjoro. \t Bwana wake akamwambia, Vema, mtumishi mwema na mwaminifu. Umekuwa mwaminifu katika mambo madogo, nitakukabidhi makubwa. Njoo ufurahi pamoja na bwana wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastro starigxis, kaj diris al li:CXu vi respondas nenion? kion atestas cxi tiuj kontraux vi? \t Kuhani Mkuu akasimama, akamwuliza Yesu, \"Je, hujibu neno? Watu hawa wanashuhudia nini dhidi yako?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj de tie ili sxipiris al Antiohxia, de kie ili estis konfiditaj al la graco de Dio por la laboro, kiun ili plenumis. \t Kutoka huko walisafiri kwa meli wakarudi Antiokia ambako hapo awali walikuwa wamewekwa chini ya ulinzi wa neema ya Mungu kwa ajili ya kazi ambayo sasa walikuwa wameitimiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta homamaso, el la cxirkauxajxo de la Gerasenoj, petis lin foriri de ili; cxar ili estis tenataj de granda timo; kaj li eniris en sxipeton kaj returne veturis. \t Wakazi wa nchi ya Gerase walishikwa na hofu kubwa. Kwa hiyo wakamwomba Yesu aondoke, aende zake. Hivyo Yesu alipanda tena mashua, akaondoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion dirinte, li montris al ili siajn manojn kaj siajn piedojn. \t Baada ya kusema hayo, akawaonyesha mikono na miguu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, tuj eksciante en sia spirito, ke tiel ili diskutas en si, diris al ili:Kial vi tion diskutas en viaj koroj? \t Yesu alitambua mara mawazo yao, akawaambia, \"Mbona mnawaza hivyo mioyoni mwenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxirkaux la trono estis dudek kvar tronoj; kaj sur la tronoj mi vidis dudek kvar presbiterojn sidantajn, vestitajn per blankaj vestoj; kaj sur iliaj kapoj orajn kronojn. \t Kulikuwa na duara la viti ishirini na vinne kukizunguka kiti cha enzi, na juu ya viti hivyo wazee ishirini na wanne walikuwa wameketi wamevaa mavazi meupe na taji za dhahabu vichwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni gxoju kaj triumfu, kaj donu al Li la gloron; cxar venis la edzigxo de la SXafido, kaj lia edzino sin pretigis. \t Tufurahi na kushangilia; tumtukuze, kwani wakati wa arusi ya Mwanakondoo umefika, na bibi arusi yuko tayari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek ia hontindajxo, nek sensenca parolado, nek tro libera babilado, kiuj ne konvenas; sed prefere dankesprimo. \t Tena maneno ya aibu, ya upuuzi au ubishi, yote hayo hayafai kwenu; maneno ya kumshukuru Mungu ndiyo yanayofaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la logxantaro de la urbo dividigxis; unuj estis kun la Judoj, kaj aliaj kun la apostoloj. \t Watu wa mji huo waligawanyika: wengine waliwaunga mkono Wayahudi, na wengine walikuwa upande wa mitume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li responde diris:Amu la Eternulon, vian Dion, per via tuta koro kaj per via tuta animo kaj per via tuta forto kaj per via tuta menso, kaj vian proksimulon kiel vin mem. \t Akamjibu, \"Mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote, kwa nguvu zako zote na kwa akili yako yote. Na, mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel profitus homo, se li gajnus la tutan mondon kaj perdus sian animon? \t Je, kuna faida gani mtu kuupata ulimwengu wote na kuyapoteza maisha yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiuj estis pli noblaj ol la Tesalonikanoj, cxar ili akceptis la vorton kun plena fervoro, kaj cxiutage esploris la Skribojn, por konstati, cxu tiuj aferoj estas veraj. \t Watu wa huko walikuwa wasikivu zaidi kuliko wale wa Thesalonika. Waliupokea ule ujumbe kwa hamu kubwa, wakawa wanayachunguza Maandiko Matakatifu kila siku, ili kuona kama yale waliyosema Paulo na Sila yalikuwa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefkapitano prenis lian manon, kaj, flankenirante, demandis lin aparte:Kio estas tio, kion vi havas por diri al mi? \t Mkuu wa jeshi alimshika huyo kijana mkono, akampeleka mahali pa faragha, akamwuliza, \"Una nini cha kuniambia?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jen vocxo el la cxielo, dirante:CXi tiu estas Mia Filo, la amata, en kiu Mi havas plezuron. \t Sauti kutoka mbinguni ikasema, \"Huyu ndiye Mwanangu mpendwa, nimependezwa naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vin salutas la en Babel kunelektitino, kaj Marko, mia filo. \t Jumuiya ya wenzenu walioteuliwa na Mungu hapa Babuloni wanawasalimuni. Vilevile mwanangu Marko anawasalimuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post multe da jaroj mi alvenis, por alporti al mia nacio almozojn kaj oferojn; \t \"Baada ya kukaa mbali kwa miaka kadhaa, nilirudi Yerusalemu ili kuwapelekea wananchi wenzangu msaada na kutoa dhabihu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro diris:Auxskultu, kion diras la maljusta jugxisto. \t Basi, Bwana akaendelea kusema, \"Sikieni jinsi alivyosema huyo hakimu mbaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se almenaux, vestite, ni ne trovigxos nudaj. \t Naam, tunapaswa kuvikwa namna hiyo ili tusije tukasimama mbele ya Mungu bila vazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris al gxi:Neniu por cxiam mangxu frukton el vi. Kaj auxdis la discxiploj. \t Hapo akauambia mtini, \"Tangu leo hata milele mtu yeyote asile matunda kwako.\" Nao wanafunzi wake walisikia maneno hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La fido venas do per auxdado, kaj auxdado per la vorto de Kristo. \t Hivyo basi, imani inatokana na kuusikiliza ujumbe, na huo ujumbe unatokana na neno la Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne memoras, ke mi diris tion al vi, dum mi estis kun vi? \t Je, hamkumbuki kwamba niliwaambieni haya yote wakati nilipokuwa pamoja nanyi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li montris al mi riveron de akvo de vivo, helan kiel kristalo, elirantan el la trono de Dio kaj de la SXafido, \t Kisha malaika akanionyesha mto wa maji ya uzima maangavu kama kioo yakitoka kwenye kiti cha enzi cha Mungu na Mwanakondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove la duan fojon foririnte, li pregxis, dirante:Ho mia Patro, se cxi tio ne povos forpasi, krom se mi trinkos gxin, Via volo plenumigxu. \t Akaenda tena mara ya pili akasali: \"Baba yangu, kama haiwezekani kikombe hiki kinipite bila mimi kukinywa, basi, mapenzi yako yafanyike.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La fundamentoj de la muro de la urbo estis ornamitaj per altvaloraj sxtonoj cxiuspecaj. La unua fundamento estis jaspiso; la dua, safiro; la tria, kalcedonio; la kvara, smeraldo; \t Mawe ya msingi wa ukuta huo yalikuwa yamepambwa kwa kila aina ya mawe ya thamani. Jiwe la kwanza la msingi lilikuwa jiwe la thamani jekundu, la pili yakuti samawati, la tatu kalkedoni, la nne zamaradi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "prenis brancxojn de la palmoj, kaj iris al li renkonte, kaj kriis:Hosana! Estu benata la Regxo de Izrael, kiu venas en la nomo de la Eternulo! \t Basi, wakachukua matawi ya mitende, wakatoka kwenda kumlaki; wakapaaza sauti wakisema: \"Hosana! Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana. Abarikiwe mfalme wa Israeli.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do ni diru pri cxi tio? Se Dio estas por ni, kiu estas kontraux ni? \t Kutokana na hayo, tuseme nini zaidi? Ikiwa Mungu yuko upande wetu, nani awezaye kutupinga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam ili rimarkis la kuragxon de Petro kaj Johano, kaj komprenis, ke ili estas malkleruloj kaj nesciuloj, ili miris, kaj rekonis ilin, ke ili estis kun Jesuo. \t Hao wazee wa baraza, wakiwa wanajua kwamba Petro na Yohane walikuwa watu wasio na kisomo wala elimu yoyote, walishangaa juu ya jinsi walivyosema kwa uhodari. Wakatambua kwamba walikuwa wamejiunga na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro min savos de cxiu malbona faro, kaj min savkondukos en sian cxielan regnon; al li la gloro por cxiam kaj eterne. Amen. \t Bwana ataniokoa na mambo yote maovu, na kunichukua salama mpaka katika Utawala wake wa mbinguni. Kwake uwe utukufu milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis al sxi, kaj diris:Saluton al vi la grace favorita, la Eternulo estas kun vi. \t Malaika akamwendea, akamwambia, \"Salamu Maria! Umejaliwa neema nyingi! Bwana yu pamoja nawe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu ankaux vin nun savas en antitipo, la bapto, ne la formetado de la karna malpurajxo, sed la demando de bona konscienco al Dio per la relevigxo de Jesuo Kristo; \t ambayo yalikuwa mfano wa ubatizo unaowaokoa ninyi sasa. Ubatizo si shauri la kuondoa uchafu mwilini, bali ni ahadi kwa Mungu inayofanyika katika dhamiri njema. Huwaokoeni kwa njia ya ufufuo wa Yesu Kristo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili respondis al ili, kiel Jesuo diris; kaj ili lasis ilin. \t Wanafunzi wakajibu kama Yesu alivyokuwa amewaambia; nao wakawaacha waende zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estas antauxgarantiajxo de nia heredajxo, por la elacxeto de la posedajxo, por lauxdo de Lia gloro. \t Huyu Roho ni dhamana ya kurithi yote yale Mungu aliyowaahidia watu wake, na jambo hili latuhakikishia kwamba Mungu atawakomboa kabisa wote walio wake. Tuusifu utukufu wake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni de nun konas neniun lauxkarne; ecx kvankam ni konis Kriston lauxkarne, tamen ni ne plu lin tiel konas. \t Basi, tangu sasa, sisi hatumpimi mtu yeyote kibinadamu. Hata kama kwa wakati mmoja tulimpima Kristo kibinadamu, sasa si hivyo tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi! cxar vi similas tombojn ne vidatajn; kaj la homoj, kiuj iras super ili, ne scias. \t Ole wenu, kwa sababu mko kama makaburi yaliyofichika; watu hutembea juu yake bila kufahamu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj levinte siajn okulojn, ili vidis neniun krom Jesuo sola. \t Walipoinua macho yao hawakumwona mtu, ila Yesu peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili blasfemis la Dion de la cxielo pro siaj doloroj kaj siaj ulceroj; kaj ili ne pentis pri siaj faroj. \t wakamtukana Mungu wa mbinguni kwa sababu ya maumivu yao na madonda yao. Lakini hawakuyaacha matendo yao mabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se domo estas dividita kontraux si, tiu domo ne povas stari. \t Tena, ikiwa jamaa moja imegawanyika makundimakundi yanayopingana, jamaa hiyo itaangamia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili forskuis la polvon de siaj piedoj kontraux ili, kaj iris al Ikonio. \t Basi, mitume wakayakung'uta mavumbi yaliyokuwa katika miguu yao kama onyo, kisha wakaenda Ikonio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu per la Sankta Spirito, per la busxo de nia patro David, Via servanto, diris: Kial tumultas popoloj, Kaj gentoj pripensas vanajxon? \t Ndiwe uliyemfanya mtumishi wako, babu yetu Daudi, aseme kwa nguvu ya Roho Mtakatifu: Kwa nini mataifa yameghadhibika? Mbona watu wamefanya mipango ya bure?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la mangxantoj estis cxirkaux kvin mil viroj, krom virinoj kaj infanoj. \t Jumla ya waliokula ilikuwa wanaume wapatao elfu tano, bila kuhesabu wanawake na watoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se via malamiko malsatas, donu al li mangxi; se li soifas, donu al li trinki; cxar tion farante, fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo. \t Tena, Maandiko yasema: \"Adui yako akiwa na njaa, mpe chakula; akiwa na kiu, mpe kinywaji. Maana kwa kufanya hivyo utamfanya apate aibu kali kama makaa ya moto juu ya kichwa chake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estis elpelanta demonon, kiu estis muta. Kaj kiam la demono eliris, la mutulo parolis; kaj la homamaso miregis. \t Siku moja Yesu alikuwa anamfukuza pepo aliyemfanya mtu mmoja kuwa bubu. Basi, huyo pepo alipomtoka, yule mtu akaweza kuongea hata umati wa watu ukashangaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Vere mi diras al vi, ke en cxi tiu nokto, antaux ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min. \t Yesu akamwambia, \"Kweli nakwambia, usiku huu kabla jogoo hajawika, utanikana mara tatu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Norda Provinco \t Mpumalanga kubalave Kwanyalo icabangeka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li permesis tion al ili. Kaj elirinte, la malpuraj spiritoj eniris en la porkojn; kaj la grego kuris rapide malsupren de la krutajxo en la maron, cxirkaux du miloj, kaj sufokigxis en la maro. \t Naye akawaruhusu. Basi, hao pepo wachafu wakatoka, wakawaingia wale nguruwe. Kundi lote la nguruwe wapatao elfu mbili likaporomoka kwenye ule mteremko mkali mpaka ziwani, likatumbukia majini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de Dio. \t Ni rahisi zaidi ngamia kupenya katika tundu la sindano, kuliko tajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sinjoro de la vinberejo diris:Kion mi faru? Mi sendos mian amatan filon; eble lin ili respektos. \t Yule mwenye shamba akafikiri: Nitafanya nini? Nitamtuma mwanangu mpenzi; labda watamjali yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu estas kasxitaj cxiuj trezoroj de sagxeco kaj de scio. \t Ndani yake zimefichika hazina zote za hekima na elimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Estos pli elporteble en tiu tago por Sodom, ol por tiu urbo. \t Hakika nawaambieni, siku ile mji huo utapata adhabu kubwa zaidi kuliko ile ya watu wa Sodoma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fine, estu cxiuj samideaj, simpatiaj, fratamemaj, kompatemaj, humilanimaj; \t Mwisho nasema hivi: mnapaswa kuwa na moyo mmoja, na fikira moja; mnapaswa kupendana kidugu, kuwa wapole na wanyenyekevu ninyi kwa ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi prenis la libreton el la mano de la angxelo, kaj formangxis gxin; kaj en mia busxo gxi estis dolcxa kiel mielo, kaj kiam mi gxin mangxis, mia ventro maldolcxigxis. \t Basi, nikakichukua kitabu hicho kidogo kutoka mkononi mwa huyo malaika, nikakila; nacho kilikuwa kitamu kinywani mwangu kama asali, lakini nilipokimeza kikawa kichungu tumboni mwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu konkuranto sin regas en cxio. Ili faras tion, por ricevi pereontan kronon; sed ni, nepereontan. \t Wanariadha hujipa mazoezi na nidhamu kali; hufanya hivyo ili wajipatie taji iharibikayo! Lakini sisi twafanya hivyo tupate taji ya kudumu daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Parizo \t Kungani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi formetu, rilate al antauxa konduto, la malnovan homon, pereeman laux trompaj deziroj, \t Basi, acheni mwenendo wenu wa awali, yaani ule utu wenu wa kale uliokuwa unaangamizwa kwa tamaa zake danganyifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen por ni estas unu Dio, la Patro, el kiu estas cxio, kaj ni por Li; kaj unu Sinjoro, Jesuo Kristo, per kiu estas cxio, kaj ni per li. \t hata hivyo, kwetu sisi yuko Mungu mmoja tu: Baba, Muumba wa vyote, ambaye kwa ajili yake sisi tuko. Pia yuko Bwana mmoja tu, Yesu Kristo, ambaye kwa njia yake vitu vyote viliumbwa, na sisi twaishi kwa njia yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Binance \t Binance ngena"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro diris:Viro, mi ne scias, kion vi diras. Kaj tuj, dum li ankoraux parolis, la koko kriis. \t Lakini Petro akasema, \"Bwana wee; sijui hata unachosema!\" Na papo hapo, akiwa bado anaongea, jogoo akawika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxu ni estis frenezaj, tio estis pro Dio, aux cxu ni estas seriozaj, tio estas pro vi. \t Ikiwa tumeonekana kuwa wendawazimu, hiyo ni kwa ajili ya Mungu; na ikiwa tunazo akili zetu timamu, hiyo ni kwa faida yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la centestro atentis pli la konsilon de la direktilisto kaj la posedanto de la sxipo, ol la parolon de Pauxlo. \t Lakini yule ofisa alivutiwa zaidi na maoni ya nahodha na ya mwenye meli kuliko yale aliyosema Paulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel vi volas, ke la homoj faru al vi, faru ankaux al ili tiel same. \t Watendeeni wengine kama mnavyotaka wawatendee ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se mi faras tion, kion mi ne volas fari, faras gxin jam ne mi, sed la peko, logxanta en mi. \t Basi, kama ninafanya kinyume cha matakwa yangu, hii inamaanisha kwamba si mimi ninayefanya hayo, bali ni ile dhambi iliyo ndani yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove li eniris en la sinagogon, kaj tie estis viro, havanta manon velkintan. \t Yesu aliingia tena katika sunagogi na mle ndani mlikuwa na mtu aliyekuwa na mkono uliopooza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial vi ne komprenas, ke ne pri panoj mi diris al vi:Gardu vin kontraux la fermentajxo de la Fariseoj kaj Sadukeoj? \t Inawezekanaje hamwelewi ya kwamba sikuwa nikisema juu ya mikate? Jihadharini na chachu ya Mafarisayo na Masadukayo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed frato procesas kontraux frato, kaj ecx antaux nekredantoj? \t Badala yake, kweli imekuwa mtindo ndugu kumpeleka ndugu yake mahakamani, tena mbele ya mahakimu wasioamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen kiel vi ekkonas la Spiriton de Dio:cxiu spirito, kiu konfesas, ke Jesuo Kristo venis en la karno, estas el Dio; \t Hii ndiyo njia ya kujua kama mtu anaongozwa na Roho wa Mungu: Kila anayekiri kwamba Kristo alikuja, akawa binadamu, mtu huyo anaye Roho wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mbeya \t Mbamba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Tomaso, unu el la dek du, nomata Didimo, ne cxeestis kun ili, kiam Jesuo venis. \t Thoma mmoja wa wale kumi na wawili (aitwaye Pacha), hakuwa pamoja nao wakati Yesu alipokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion diras la Skribo? Forpelu la sklavinon kaj sxian filon; cxar la filo de la sklavino ne heredos kun la filo de la liberulino. \t Lakini Maandiko Matakatifu yasemaje? Yasema: \"Mfukuze mama mtumwa pamoja na mwanawe; maana mtoto wa mtumwa hatarithi pamoja na mtoto wa mama huru.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras al vi:De nun vi ne vidos min, gxis vi diros:Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo. \t Nakwambia kweli, hutaniona tena mpaka wakati utakaposema: Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun sendu virojn al Jafo, kaj venigu Simonon, kiu estas alnomata Petro; \t Sasa, watume watu Yopa wakamwite mtu mmoja aitwaye Simoni, kwa jina lingine Petro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "araba \t Litje"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar iam vi estis mallumo, sed jam vi estas lumo en la Sinjoro; iru kiel infanoj de lumo \t Zamani ninyi mlikuwa gizani, lakini sasa ninyi mko katika mwanga kwa kuungana na Bwana. Ishini kama watoto wa mwanga:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Salma naskigxis Boaz el Rahxab, kaj al Boaz naskigxis Obed el Rut, kaj al Obed naskigxis Jisxaj, \t Salmoni alimzaa Boazi (mama yake Boazi alikuwa Rahabu). Boazi na Ruthi walikuwa wazazi wa Obedi, Obedi alimzaa Yese,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se konvenos, ke mi ankaux tien vojagxu, ili vojagxos kun mi. \t Kama itafaa nami niende, basi, watakwenda pamoja nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al sxi:Viaj pekoj estas pardonitaj. \t Basi, Yesu akamwambia yule mwanamke, \"Umesamehewa dhambi zako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi kondamnis, vi mortigis la justulon; li ne kontrauxstaras al vi. \t Mmemhukumu na kumwua mtu asiye na hatia, naye hakuwapigeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mallumigxu iliaj okuloj, ke ili ne vidu; Kaj iliajn lumbojn malfortigu por cxiam. \t Macho yao yatiwe giza wasiweze kuona. Migongo yao ipindike kwa taabu daima!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi diras al vi, ke multaj profetoj kaj regxoj deziris vidi tion, kion vi vidas, kaj ili ne vidis; kaj auxdi tion, kion vi auxdas, kaj ili ne auxdis. \t Hakika, manabii na wafalme walitamani kuona yale mnayoyaona ninyi wasiyaone, na kusikia yale mnayoyasikia wasiyasikie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed el Li vi estas en Kristo Jesuo, kiu farigxis al ni sagxeco el Dio, kaj justeco kaj sanktigo, kaj elacxeto; \t Mungu mwenyewe ndiye aliyewaunganisha ninyi na Kristo Yesu. Mungu amemfanya Kristo awe hekima yetu; kwa njia yake sisi tunapatanishwa na Mungu, tunakuwa watu wake Mungu na kukombolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel do ni auxdas cxiu en sia dialekto, en kiu ni naskigxis? \t Imekuwaje, basi, kwamba kila mmoja wetu anawasikia wakisema kwa lugha yake mwenyewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiom pli severan punon, vi opinias, ke meritos tiu, kiu piedpremis la Filon de Dio kaj rigardas kiel ne sanktan la sangon de la interligo, per kiu li estis sanktigita, kaj kiu spitis la Spiriton de graco? \t Je, mtu yule anayempuuza Mwana wa Mungu na kuidharau damu ya agano la Mungu iliyomtakasa, mtu anayemtukana Roho wa Mungu, anastahili kupata adhabu kali ya namna gani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato miris, cxu li jam mortis; kaj alvokinte la centestron, li demandis lin, cxu li de longe estas mortinta. \t Pilato alishangaa kusikia kwamba Yesu alikuwa amekwisha kufa. Basi, akamwita jemadari, akamwuliza kama Yesu alikuwa amekufa kitambo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Mattat, de Levi, de Melhxi, de Janaj, de Jozef, \t Heli alikuwa mwana wa Mathati, mwana wa Lawi, mwana wa Melki, mwana wa Yanai, mwana wa Yosefu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu alkudras flikajxon el nefulita drapo sur malnovan veston, cxar la plenigajxo forprenas de la vesto, kaj pli malbona sxirajxo farigxas. \t \"Hakuna mtu atiaye kiraka cha nguo mpya katika vazi kuukuu. Maana kiraka hicho kitararua hilo vazi kuukuu, na pale palipokuwa pameraruka pataongezeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "direktante la rigardon al la auxtoro kaj perfektiganto de la fido, Jesuo, kiu, pro la gxojo antaux li metita, suferis la krucon, malestimante honton, kaj sidigxis dekstre de la trono de Dio. \t Tumwelekee Yesu ambaye ndiye aliyeianzisha imani yetu na ambaye ataikamilisha. Kwa ajili ya furaha iliyokuwa inamngojea, yeye alivumilia kifo msalabani, bila kujali juu ya aibu yake, na sasa anaketi upande wa kulia wa kiti cha enzi cha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venkis gxin pro la sango de la SXafido, kaj pro la vorto de sia atesto; kaj ili ne amis sian vivon gxis morto mem. \t Ndugu zetu wameshinda kwa damu ya Mwanakondoo na kwa nguvu ya ukweli walioutangaza; maana hawakuyathamini maisha yao kuwa kitu sana, wakawa tayari kufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kantinte himnon, ili foriris al la monto Olivarba. \t Baada ya kuimba wimbo, wakaondoka, wakaenda katika mlima wa Mizeituni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rigardu, kian amon la Patro donis al ni, ke ni estas nomataj infanoj de Dio; kaj tiaj ni estas. Pro tio la mondo nin ne konas, cxar gxi Lin ne konis. \t Oneni basi, jinsi Baba alivyotupenda mno hata tunaitwa watoto wa Mungu! Na kweli, ndivyo tulivyo. Ndiyo maana ulimwengu haututambui sisi, kwani haumjui Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li montris forton per Sia brako, Li dispelis fierulojn en la penso de ilia koro. \t Amefanya mambo makuu kwa mkono wake: amewatawanya wenye kiburi katika mawazo ya mioyo yao;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar preterpasante kaj rigardante viajn adoratajxojn, mi trovis ankaux altaron, sur kiu estis skribite:AL DIO NEKONATA. Kiun do vi nekonante adoras, Tiun mi predikas al vi. \t Sababu yenyewe ni kwamba katika pitapita yangu niliangalia sanamu zenu za ibada nikakuta madhabahu moja ambayo imeandikwa: Kwa ajili ya Mungu yule Asiyejulikana. Basi, huyo mnayemwabudu bila kujua, ndiye ninayemhubiri kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj plenuminte cxion, kio estis skribita pri li, ili forprenis lin de la lignajxo kaj metis lin en tombon. \t Na baada ya kutekeleza yote yaliyokuwa yameandikwa kumhusu yeye, walimshusha kutoka msalabani, wakamweka kaburini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ni parolas la sagxecon de Dio en mistero, la sagxecon kasxitan, kiun Dio antauxdestinis antaux la mondagxoj por nia glorado; \t Hekima tunayotumia ni hekima ya siri ya Mungu, hekima iliyofichika, ambayo Mungu aliiazimia tangu mwanzo kwa ajili ya utukufu wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro ne malrapidas pri la promeso, kiel iuj malrapidecon kalkulas; sed paciencas al vi, volante, ne ke iuj pereu, sed ke cxiuj venu al pento. \t Bwana hakawii kutimiza yale aliyoahidi kama watu wengine wanavyofikiri kuwa atakawia. Yeye ana saburi kwa ajili yenu, maana hapendi hata mmoja wenu apotee, bali huwavuta wote wapate kutubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi diras al vi:De nun mi ne trinkos el la frukto de la vinberarbo, gxis venos la regno de Dio. \t Kwa maana nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka Ufalme wa Mungu utakapokuja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la jenon mi volas diri, ke cxiu el vi diras:Mi estas de Pauxlo; kaj mi de Apolos; kaj mi de Kefas; kaj mi de Kristo. \t Nataka kusema hivi: kila mmoja anasema chake: mmoja husema, \"Mimi ni wa Paulo,\" mwingine: \"Mimi ni wa Apolo,\" mwingine: \"Mimi ni wa Kefa,\" na mwingine: \"Mimi ni wa Kristo,\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post kiam li vidis la vizion, ni tuj penis foriri en Makedonujon, konkludinte, ke Dio vokis nin, por prediki al ili la evangelion. \t Mara baada ya Paulo kuona ono hilo, tulijitayarisha kwenda Makedonia bila kukawia, tukiwa na hakika kwamba Mungu ametuita tuwapelekee Habari Njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vin salutas Gajo, la gastiganto de mi kaj de la tuta eklezio. Vin salutas Erasto, la ekonomo de la urbo, kaj Kvarto, la frato. \t Gayo, mwenyeji wangu, pamoja na kanisa lote linalokutana kwake, anawasalimu. Erasto, mweka hazina wa mji huu, pamoja na Kwarto, wanawasalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ankaux kelkaj el la vagemaj Judoj, ekzorcistoj, entreprenis nomi super tiuj, kiuj havis la malbonajn spiritojn, la nomon de la Sinjoro Jesuo, dirante:Mi ekzorcas vin per Jesuo, kiun Pauxlo predikas. \t Wayahudi kadhaa wenye kupunga pepo wabaya, walisafiri huko na huko, wakijaribu kulitumia jina la Bwana Yesu kwa wale waliokuwa wamepagawa na pepo wabaya. Walikuwa wakisema: \"Ninawaamuru kwa jina la Yesu ambaye Paulo anamhubiri.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili respondis al li:Jesuon Nazaretan. Jesuo respondis:Mi estas tiu. Kaj Judas, lia perfidanto, staris kun ili. \t Nao wakamjibu, \"Yesu wa Nazareti!\" Yesu akawaambia, \"Mimi ndiye.\" Msaliti Yuda alikuwa amesimama hapo pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiujn dek du Jesuo forsendis, kaj ordonis al ili, dirante: Ne iru sur vojon de nacianoj, kaj ne eniru en urbon de Samarianoj; \t Yesu aliwatuma hao kumi na wawili na kuwapa maagizo haya: \"Msiende kwa watu wa mataifa mengine, wala msiingie katika mji wa Wasamaria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun, ho Patro, gloru min kun Vi, per la gloro, kiun mi havis kun Vi, antaux ol la mondo ekzistis. \t Sasa, Baba, nitukuze mbele yako kwa ule utukufu niliokuwa nao kabla ya kuumbwa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "WEC \t davide"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu auxdas miajn dirojn kaj ne plenumas ilin, mi lin ne jugxas; cxar mi venis, ne por jugxi la mondon, sed por savi la mondon. \t Anayeyasikia maneno yangu lakini hayashiki mimi sitamhukumu; maana sikuja kuhukumu ulimwengu bali kuuokoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li venis al la homamaso, venis al li viro, genuante antaux li, kaj dirante: \t Walipojiunga tena na ule umati wa watu, mtu mmoja alimwendea Yesu, akampigia magoti,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun ni petegas vin, fratoj, koncerne la alvenon de nia Sinjoro Jesuo Kristo kaj nian alkolektigxon al li, \t Sasa yahusu kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo na kukusanywa kwetu pamoja tukae naye. Ndugu, tunawaombeni sana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiuj la dio de cxi tiu mondo blindigis la animojn de la nekredantoj, por ke la lumo de la evangelio de la gloro de Kristo, kiu estas la bildo de Dio, ne brilu sur ilin. \t Hao hawaamini kwa sababu yule mungu wa ulimwengu huu amezitia giza akili zao wasipate kuuona wazi mwanga wa Habari Njema ya utukufu wa Kristo, ambaye ni mfano kamili wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen unu viro el la homamaso ekkriis, dirante:Majstro, mi petegas vin rigardi mian filon, cxar li estas mia sola infano; \t Hapo, mtu mmoja katika lile kundi akapaaza sauti, akasema, \"Mwalimu! Ninakusihi umwangalie mwanangu--mwanangu wa pekee!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi apartenas al Kristo, vere vi estas la idaro de Abraham, kaj heredantoj laux la promeso. \t Ikiwa ninyi ni wa Kristo, basi ni wazawa wa Abrahamu, na mtapokea yale aliyoahidi Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li multe petegis, ke li ne forsendu ilin el la lando. \t Kisha akamsihi Yesu asiwafukuze hao pepo katika nchi ile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li sidis sur la monto Olivarba rekte kontraux la templo, Petro kaj Jakobo kaj Johano kaj Andreo demandis lin aparte: \t Yesu alipokuwa ameketi juu ya mlima wa Mizeituni akielekea Hekalu, Petro, Yakobo, Yohane na Andrea wakamwuliza kwa faragha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxar la haveno ne estis suficxe vasta, por tie travintri, la plimulto konsilis sxipiri de tie, se eble ili povos atingi Fenikson, havenon de Kreto, kiu rigardas en la direkto al la nordokcidenta kaj la sudokcidenta ventoj, por tie travintri. \t Kwa kuwa bandari hiyo haikuwa mahali pazuri pa kukaa wakati wa baridi, wengi walipendelea kuendelea na safari, ikiwezekana mpaka Foinike. Foinike ni bandari ya Krete inayoelekea kusini-magharibi na kaskazini-magharibi; na huko wangeweza kukaa wakati wa baridi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Fariseoj eliris, kaj konsiligxis kontraux li, kiamaniere lin pereigi. \t Basi, Mafarisayo wakatoka nje, wakashauriana jinsi watakavyomwangamiza Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu, kiu faradas malbonon, malamas la lumon, kaj ne venas al la lumo, por ke liaj faroj ne estu malaprobitaj. \t Kila mtu atendaye maovu anauchukia mwanga, wala haji kwenye mwanga, maana hapendi matendo yake maovu yamulikwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi, kiuj ricevis la legxon, kiel anoncitan per angxeloj, sed gxin ne observis. \t Ninyi mliipokea ile Sheria iliyoletwa kwenu na Malaika, lakini hamkuitii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li severe admonis ilin, ke ili ne konatigu lin. \t Lakini Yesu akawaamuru kwa ukali wasimjulishe kwa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multaj fanfaronas laux la karno, do mi ankaux fanfaronos. \t Maadam wengi hujivuna kwa sababu za kidunia, nami pia nitajivuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la virino estis vestita per purpuro kaj skarlato, kaj ornamita per oro kaj altvaloraj sxtonoj kaj perloj, kaj havis en sia mano oran pokalon, plenan de abomenindajxoj kaj la malpurajxoj de sxia malcxasteco, \t Mwanamke huyo alikuwa amevaa vazi la rangi ya zambarau na nyekundu; alikuwa amejipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu. Mkononi mwake alishika kikombe cha dhahabu ambacho kilikuwa kimejaa machukizo na mambo machafu yanayoonyesha uzinzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu do scias bonfari, kaj ne bonfaras, cxe tiu estas peko. \t Basi, mtu ambaye hafanyi lile jambo jema analojua kwamba anapaswa kulifanya, anatenda dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi estu filoj de via Patro, kiu estas en la cxielo; cxar Li levas Sian sunon sur la malbonulojn kaj bonulojn, kaj sendas pluvon sur la justulojn kaj la maljustulojn. \t ili mpate kuwa watoto wa Baba yenu aliye mbinguni. Kwa maana yeye huwaangazia jua lake watu wabaya na wema, na kuwanyeshea mvua watu wanyofu na waovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kriis, vidante la fumon de sxia brulego, dirante:Kio similas la grandan urbon? \t na walipouona moshi wa moto ule uliouteketeza, wakalia kwa sauti: \"Hakujapata kuwako mji kama mji huu mkuu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La peco de la Skribo, kiun li legis, estis jena: Li estis kondukata kiel sxafo al la bucxo; Kaj kiel sxafido muta antaux sia tondanto, Li ne malfermis sian busxon; \t Basi, sehemu ya Maandiko Matakatifu aliyokuwa anasoma ilikuwa hii: \"Alikuwa kama kondoo anayepelekwa kuchinjwa; kimya kama vile mwana kondoo anaponyolewa manyoya, yeye naye hakutoa sauti hata kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar nia evangelio venis al vi ne nur parole, sed ankaux kun potenco kaj kun la Sankta Spirito kaj plena certigo; vi scias, kiaj homoj ni cxe vi montrigxis pro vi. \t maana wakati tulipowahubirieni ile Habari Njema haikuwa kwa maneno tu, bali pia kwa nguvu na kwa Roho Mtakatifu, tukiwa na hakika kwamba ujumbe huo ulikuwa wa kweli. Mnajua jinsi tulivyoishi pamoja nanyi; tuliishi kwa manufaa yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo diris al sxi:Ne timu, Maria; cxar vi trovis gracon antaux Dio. \t Malaika akamwambia, \"Usiogope Maria, kwa maana Mungu amekujalia neema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis sur sxtonan lokon, kie ili ne havis multe da tero; kaj tuj ili ekkreskis, cxar ili ne havis profundecon de tero; \t Nyingine zilianguka penye mawe pasipokuwa na udongo mwingi. Mbegu hizo ziliota mara kwa kuwa udongo haukuwa na kina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Levigxu kaj iru; via fido vin savis. \t Halafu akamwambia huyo mtu, \"Simama, uende zako; imani yako imekuponya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis unu el gxiaj kapoj kvazaux morte vunditan; kaj la morta vundo sanigxis; kaj la tuta tero miris post la besto; \t Kichwa kimojawapo cha huyo mnyama kilionekana kama kilikwisha jeruhiwa vibaya sana, lakini jeraha hilo lilikuwa limepona. Dunia nzima ilishangazwa na huyo mnyama na kumfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en flamanta fajro, por venigi vengxon sur tiujn, kiuj ne konas Dion kaj ne obeas al la evangelio de nia Sinjoro Jesuo; \t na miali ya moto, kuwaadhibu wale wanaomkataa Mungu na wale wasiotii Habari Njema ya Bwana wetu Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li estis kalkulita inter ni kaj ricevis sian parton en cxi tiu servado. \t Yuda alikuwa mmoja wa kikundi chetu maana alichaguliwa ashiriki huduma yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la unua tago de la semajno, kiam ni kunvenis, por dispecigi panon, Pauxlo paroladis al ili, intencante foriri en la sekvanta tago; kaj li dauxrigis sian paroladon gxis noktomezo. \t Jumamosi jioni, tulikutana ili kumega mkate. Kwa vile Paulo alikuwa amekusudia kuondoka kesho yake, aliwahutubia watu na kuendelea kuongea nao hadi usiku wa manane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj per multaj tiaj paraboloj li parolis al ili la vorton laux tio, kiel ili povis auxskulti; \t Yesu aliwahubiria ujumbe wake kwa mifano mingine mingi ya namna hiyo; aliongea nao kadiri walivyoweza kusikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam multaj ofendigxos, kaj perfidos unu la alian, kaj malamos unu la alian. \t Tena, wengi wataiacha imani yao, watasalitiana na kuchukiana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de la dogmaro pri baptoj, surmetado de manoj, de revivigo de mortintoj, de eterna jugxo. \t mafundisho juu ya ubatizo na kuwekewa mikono; ufufuo wa wafu na hukumu ya milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sekvanta tago kunvenis en Jerusalem la regantoj kaj pliagxuloj kaj skribistoj \t Kesho yake, viongozi wa Wayahudi, wazee na walimu wa Sheria, walikusanyika pamoja huko Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu diras:Mi amas Dion, kaj malamas sian fraton-tiu estas mensoganto; cxar kiu ne amas sian fraton, kiun li vidis, tiu ne povas ami Dion, kiun li ne vidis. \t Mtu akisema kwamba anampenda Mungu, hali anamchukia ndugu yake, huyo ni mwongo. Maana mtu asiyempenda ndugu yake ambaye anamwona, hawezi kumpenda Mungu ambaye hamwoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Spirito mem kunatestas kun nia spirito, ke ni estas idoj de Dio; \t Naye Roho mwenyewe anajiunga na roho zetu na kuthibitisha kwamba sisi ni watoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forsendis lin al lia domo, dirante:Nepre ne eniru en la vilagxon. \t Yesu akamwambia aende zake nyumbani na kumwamuru, \"Usirudi kijijini!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estas pli facile por la cxielo kaj la tero forpasi, ol por unu punkteto de la legxo fali. \t Lakini ni rahisi zaidi mbingu na dunia kupita, kuliko hata herufi moja ya Sheria kufutwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, eksciante iliajn pensojn, responde diris al ili:Kial vi diskutas en viaj koroj? \t Yesu alitambua mawazo yao, akawauliza, \"Mnawaza nini mioyoni mwenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel jxusnaskitaj sucxinfanoj, sopiru al la spirita lakto pura, por ke vi per tio kresku en savon, \t Kama vile watoto wachanga wanavyotamani maziwa, nanyi pia mnapaswa kuwa na hamu ya maziwa halisi ya kiroho, ili kwa nguvu yake mpate kukua na kukombolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estante en agonio, li pregxis pli fervore, kaj lia sxvito farigxis kiel gutoj da sango, defalantaj sur la teron. \t Akiwa katika uchungu mkubwa, alisali kwa bidii zaidi; na jasho likamtoka, kama matone ya damu, likatiririka mpaka chini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu virino, havante dek drahxmojn, se sxi perdis unu drahxmon, ne ekbruligas lampon kaj balaas la domon kaj sercxas diligente, gxis sxi gxin trovos? \t \"Au mwaonaje? Tuseme mwanamke fulani ana sarafu kumi za fedha, akipoteza moja, atafanya nini? Atawasha taa, aifagie nyumba na kuitafuta kwa uangalifu mpaka aipate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj suprenveninte, la homamaso komencis peti lin pri tio, kion li kutimis fari por ili. \t Watu wengi wakamwendea Pilato wakamwomba awafanyie kama kawaida yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la discxiploj komprenis, ke li parolis al ili pri Johano, la Baptisto. \t Hapo hao wanafunzi wakafahamu kwamba alikuwa akiwaambia juu ya Yohane mbatizaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili eliris, jen oni alportis al li mutan demonhavanton. \t Watu walipokuwa wanakwenda zao, wengine walimletea Yesu mtu mmoja aliyekuwa bubu kwa sababu alikuwa amepagawa na pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tial Li difinis tagon, en kiu Li jugxos la mondon en justeco per tiu viro, kiun Li elektis, doninte garantion pri tio al cxiuj homoj per tio, ke Li relevis lin el la mortintoj. \t Kwa maana amekwisha weka siku ambayo atauhukumu ulimwengu kwa haki kwa njia ya mtu mmoja aliyemteua. Mungu amewathibitishia wote jambo hili kwa kumfufua mtu huyo kutoka wafu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Zakhxeo, starante, diris al la Sinjoro:Jen duonon de miaj posedajxoj, Sinjoro, mi donacas al la malricxuloj; kaj se el iu mi maljuste eldevigis ion, mi redonas kvaroblon. \t Lakini Zakayo akasimama akamwambia Yesu, \"Sikiliza Bwana! Mimi nitawapa maskini nusu ya mali yangu, na kama nimenyang'anya mtu yeyote kitu, nitamrudishia mara nne.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sxajnis bone ankaux al mi, esplorinta cxion atente de la komenco, skribi en ordo al vi, plej eminenta Teofilo, \t Inafaa nami pia, Mheshimiwa, baada ya kuchunguza kwa makini mambo yote tangu mwanzo, nikuandikie kwa mpango,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne supozu, ke mi venis, por enkonduki pacon sur la teron; mi venis, por enkonduki ne pacon, sed glavon. \t \"Msidhani kwamba nimekuja kuleta amani duniani. Sikuja kuleta amani bali upanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En sankteco kaj justeco antaux Li cxiujn niajn tagojn. \t kwa unyofu na uadilifu mbele yake, siku zote za maisha yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed iru prefere al la perditaj sxafoj de la domo de Izrael. \t Ila nendeni kwa watu wa Israeli waliopotea kama kondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro sin turnis, kaj alrigardis Petron. Kaj Petro ekmemoris la vorton de la Sinjoro, ke li diris al li:Antaux ol koko krios hodiaux, vi trifoje min malkonfesos. \t Bwana akageuka na kumtazama Petro, naye Petro akakumbuka yale aliyokuwa ameambiwa na Bwana: \"Leo kabla jogoo hajawika, utanikana mara tatu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastro starigxis en la mezo, kaj demandis Jesuon, dirante:CXu vi respondas nenion? kion atestas cxi tiuj kontraux vi? \t Basi, Kuhani Mkuu akasimama katikati yao, akamwuliza Yesu, \"Je, hujibu neno? Watu hawa wanashuhudia nini dhidi yako?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj doninte dankon, li dispecigis gxin, kaj diris:CXio tio estas mia korpo, kiu estas por vi; cxi tion faru por memorigo pri mi. \t akamshukuru Mungu, akaumega, akasema: \"Huu ndio mwili wangu ulio kwa ajili yenu; fanyeni hivi kwa kunikumbuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la cxefpastroj kaj pliagxuloj akuzis lin, li respondis nenion. \t Lakini makuhani wakuu na wazee walipokuwa wanamshtaki, hakujibu neno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj mangxis kaj satigxis; kaj oni kolektis da postrestintaj fragmentoj sep korbegojn plenajn. \t Wote wakala, wakashiba. Kisha wakakusanya makombo, wakajaza vikapu saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zebro \t Lidvuba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sidante kontraux la monkesto, li rimarkis, kiel la homoj enjxetas monerojn en la monkeston; kaj multaj ricxuloj enjxetis multon. \t Yesu alikuwa ameketi karibu na sanduku la hazina. Akawa anatazama jinsi watu wengi walivyokuwa wakitoa fedha na kuzitia katika hazina ya Hekalu. Matajiri wengi walitoa fedha nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Jen mi vidas la cxielon malfermitan kaj la Filon de homo starantan dekstre de Dio. \t Akasema, \"Tazameni! Ninaona mbingu zimefunuliwa na Mwana wa Mtu amesimama upande wa kulia wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li deprenis gxin kaj envolvis gxin en tolajxo, kaj metis lin en tombo, elhakita el sxtono, kie neniu antauxe kusxis. \t Kisha, akaushusha mwili huo kutoka msalabani, akauzungushia sanda ya kitani, akauweka katika kaburi lililokuwa limechongwa kwenye mwamba, ambalo halikuwa limetumika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sudkorea \t inches"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Mi ne diras al vi:GXis sep fojoj; sed:GXis sepdekoble sep fojoj. \t Yesu akamjibu, \"Sisemi mara saba tu, bali sabini mara saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Tre malgxoja estas mia animo, ecx gxis morto; restu cxi tie, kaj viglu. \t Akawaambia, \"Nina huzuni kubwa moyoni hata karibu kufa. Kaeni hapa mkeshe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estis en la urbo virino pekulino; kaj kiam sxi eksciis, ke Jesuo sidas cxe mangxo en la domo de la Fariseo, sxi alportis alabastran vazon da sxmirajxo, \t Basi, katika mji ule kulikuwa na mama mmoja aliyekuwa anaishi maisha mabaya. Alipopata habari kwamba Yesu yuko nyumbani kwa huyo Mfarisayo, alichukua chupa ya alabasta yenye marashi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro tio, ke ne mankas jxurado \t Zaidi ya hayo hapa pana kiapo cha Mungu. Wakati wale wengine walipofanywa makuhani hapakuwako kiapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu akceptos unu tian infanon en mia nomo, tiu akceptas min; \t Yeyote anayemkaribisha mtoto mmoja kama huyu kwa jina langu, ananikaribisha mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li gloros min, cxar li ricevos el miaj kaj anoncos al vi. \t Yeye atanitukuza mimi kwa kuwa atawaambieni yale atakayopata kutoka kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ok tagoj la discxiploj denove estis interne, kaj Tomaso kun ili. Kaj Jesuo venis, kiam la pordoj estis fermitaj, kaj staris en la mezo, kaj diris:Paco al vi. \t Basi, baada ya siku nane hao wanafunzi walikuwa tena pamoja mle ndani, na Thoma alikuwa pamoja nao. Milango ilikuwa imefungwa, lakini Yesu akaja, akasimama kati yao, akasema, \"Amani kwenu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni sciigis lin:Via patrino kaj viaj fratoj staras ekstere, kaj deziras vin vidi. \t Yesu akapewa habari kwamba mama na ndugu zake walikuwa nje, wanataka kumwona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi kaj la Patro estas unu. \t Mimi na Baba, tu mmoja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove li eliris al la marbordo, kaj la tuta homamaso venis al li, kaj li instruis ilin. \t Yesu alikwenda tena kando ya ziwa. Umati wa watu ukamwendea, naye akaanza kuwafundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiel terura estis la aperajxo, ke Moseo diris:Mi timegas kaj tremas; \t Hayo yote yalionekana ya kutisha mno, hata Mose akasema, \"Naogopa na kutetemeka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li responde diris al li:Majstro, cxion tion mi observis detempe de mia juneco. \t Naye akamjibu, \"Mwalimu, hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la horo jam estis malfrua, liaj discxiploj venis al li, kaj diris:La loko estas dezerta, kaj la horo estas jam malfrua; \t Saa za mchana zilikwisha pita. Basi, wanafunzi wakamwendea Yesu, wakamwambia, \"Hapa ni nyikani, na sasa kunakuchwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al kio do mi komparos la homojn de cxi tiu generacio? kaj al kio ili similas? \t Yesu akaendelea kusema, \"Basi, nitawafananisha watu wa kizazi hiki na kitu gani? Ni watu wa namna gani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, sciante ilian ruzecon, diris:Kial vi min provas, hipokrituloj? \t Lakini Yesu alitambua uovu wao, akawaambia, \"Enyi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kaj jen blanka cxevalo, kaj la sidanta sur gxi havis pafarkon; kaj estis donita al li krono; kaj li eliris venkanta, kaj por venki. \t Mimi nikatazama, na kumbe palikuwa na farasi mmoja mweupe hapo. Na mpanda farasi wake alikuwa na upinde, akapewa na taji. Basi, akatoka kama mshindi aendelee kushinda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi naskos filon; kaj vi nomos lin JESUO; cxar li savos sian popolon de gxiaj pekoj. \t Atajifungua mtoto wa kiume, nawe utampa jina Yesu, kwa kuwa yeye atawaokoa watu wake kutoka katika dhambi zao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed jen estas la interligo, kiun Mi faros kun la domo de Izrael Post tiu tempo, diras la Eternulo: Mi metos Miajn legxojn en ilian internon, Kaj sur ilia koro Mi ilin skribos, Kaj Mi estos ilia Dio, Kaj ili estos Mia popolo. \t Na hili ndilo agano nitakalofanya na watu wa Israeli siku zijazo, asema Bwana: Nitaweka sheria zangu akilini mwao, na kuziandika mioyoni mwao. Mimi nitakuwa Mungu wao, nao watakuwa watu wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu malkonfesas la Filon, ne havas la Patron; tiu, kiu konfesas la Filon, havas ankaux la Patron. \t Maana yeyote anayemkana Mwana, anamkana pia Baba; na yeyote anayemkubali Mwana, anampata Baba pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro diris al li:Sinjoro, ne nur miajn piedojn, sed ankaux la manojn kaj la kapon. \t Simoni Petro akamwambia, \"Bwana, nioshe, si miguu tu, bali na mikono yangu na kichwa pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la graco de nia Sinjoro abunde suficxegis kun fido kaj amo, kiuj estas en Kristo Jesuo. \t Lakini Bwana wetu alinijalia neema yake kwa wingi, akanipa imani na upendo katika kuungana na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al ili:Tre malgxoja estas mia animo, ecx gxis morto; restu cxi tie, kaj viglu kun mi. \t Hapo akawaambia, \"Nina huzuni kubwa moyoni hata karibu kufa. Kaeni hapa mkeshe pamoja nami.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per tio ni scios, ke ni estas el la vero, kaj ni certigos nian koron antaux Li \t Hivyo ndivyo tuwezavyo kuwa na hakika kwamba sisi ni watu wa ukweli; na hatutakuwa na wasiwasi mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, edzoj, kunvivadu kun viaj edzinoj lauxscie, donante honoron al la virino kiel al la plimalforta ilo, kaj estante ankaux kun ili kunheredantoj de la graco de vivo, por ke viaj pregxoj ne malhelpigxu. \t Kadhalika nanyi waume, katika kuishi na wake zenu mnapaswa kutambua kwamba wao ni dhaifu na hivyo muwatendee kwa heshima; maana nao pia watapokea pamoja nanyi zawadi ya uzima anayowapeni Mungu. Hapo ndipo sala zenu hazitakataliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite en la libro de la vortoj de la profeto Jesaja: Vocxo de krianto en la dezerto: Pretigu la vojon de la Eternulo, Rektigu Liajn irejojn. \t Ndivyo ilivyoandikwa katika kitabu cha nabii Isaya: \"Sauti ya mtu imesikika jangwani: Mtayarishieni Bwana njia yake; nyosheni mapito yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al li:Kial vi min demandas pri bono? Ekzistas Unu, kiu estas bona; sed se vi deziras eniri en la vivon, observu la ordonojn. \t Yesu akamwambia, \"Mbona unaniuliza kuhusu jambo jema? Kuna mmoja tu aliye mwema. Ukitaka kuingia katika uzima, shika amri.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per la vojo nova kaj vivanta, kiun li dedicxis por ni, tra la kurteno, tio estas, lia karno, \t Yeye ametufungulia njia mpya na yenye uzima kupitia lile pazia, yaani kwa njia ya mwili wake mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi ne scias, ke tiu, kiu kunigxas kun malcxastistino, estas kun sxi unu korpo? cxar:Ili, Li diris, estos unu karno. \t Maana, kama mjuavyo, anayeungana na kahaba huwa mwili mmoja naye--kama ilivyoandikwa: \"Nao wawili watakuwa mwili mmoja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ne longe li vojiradis tra urboj kaj vilagxoj, predikante kaj alportante la evangelion de la regno de Dio, kaj kun li la dek du, \t Baada ya hayo, Yesu alipitia katika miji na vijiji akitangaza Habari Njema za Ufalme wa Mungu. Wale kumi na wawili waliandamana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la pano de vivo. \t Mimi ni mkate wa uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Yohimbine \t Ukubonisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Petro spirite embarasigxis, kia povas esti la vizio, kiun li vidis, jen la viroj senditaj de Kornelio, eldemandinte pri la domo de Simon, staris antaux la pordo, \t Petro alipokuwa bado anashangaa juu ya maana ya hilo maono alilokuwa ameliona, wale watu waliotumwa na Kornelio, baada ya kuigundua nyumba ya Simoni, walifika mlangoni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed gxustatempe Li elmontris Sian vorton en la anonco, kiu estas al mi konfidita konforme al la ordono de Dio, nia Savanto; \t na wakati ufaao ulipowadia, akaudhihirisha katika ujumbe wake. Mimi nilikabidhiwa ujumbe huo nuutangaze kufuatana na amri ya Mungu, Mwokozi wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Unuiĝintaj Nacioj Rifuĝintoj \t kwacala Madiba yiminyaka yekucala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li farigxis malsata, kaj deziris mangxi; sed dum oni pretigis, falis sur lin ekstazo; \t Aliona njaa, akatamani kupata chakula. Chakula kilipokuwa kinatayarishwa, alipatwa na usingizi mzito akaona maono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu donis sin por ni, por elacxeti nin el cxia maljusteco kaj por purigi al si popolon propran, fervoran pri bonaj faroj. \t Yeye alijitoa mwenyewe kwa ajili yetu ili atukomboe kutoka katika uovu wote na kutufanya watu safi walio wake yeye mwenyewe, watu walio na hamu ya kutenda mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĉinio \t China"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la lango estas fajro; mondo da maljusteco inter niaj membroj estas la lango, kiu malpurigas la tutan korpon kaj ekbruligas la radon de la naturo kaj estas ekbruligita de Gehena. \t Hali kadhalika ulimi ni kama moto. Umejaa maovu chungu nzima, unayo nafasi yake katika miili yetu na hueneza ubaya katika nafsi zetu zote. Huteketeza maisha yetu yote kwa moto utokao Jehanamu kwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni sendis kune kun li la fraton, kies lauxdo en la evangelio disvastigxas tra cxiuj eklezioj; \t Pamoja naye, tunamtuma ndugu mmoja ambaye sifa zake katika kueneza Habari Njema zimeenea katika makanisa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj venis al li, kaj diris:Saluton, Regxo de la Judoj! kaj ili frapis lin per la manplatoj. \t Wakawa wanakuja mbele yake na kusema: \"Shikamoo, Mfalme wa Wayahudi!\" Wakampiga makofi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu cxefpastro, prenata el inter homoj, pro homoj estas difinita por aferoj rilatantaj al Dio, por ke li oferu kaj donacojn kaj oferojn pro pekoj; \t Kila kuhani mkuu huchaguliwa kutoka miongoni mwa watu kwa ajili ya kumtumikia Mungu kwa niaba yao, kutolea zawadi na tambiko kwa ajili ya dhambi zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj preninte la manon de la blindulo, li elkondukis lin ekster la vilagxon; kaj kracxinte sur liajn okulojn, kaj surmetinte la manojn sur lin, li demandis lin:CXu vi vidas ion? \t Yesu akamshika mkono huyo kipofu, akampeleka nje ya kijiji. Akamtemea mate machoni, akamwekea mikono, akamwuliza, \"Je, unaweza kuona kitu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kendra \t Benta و"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi naskis filon, viran infanon, kiu regos cxiujn naciojn per fera sceptro; kaj sxia infano estis forkaptita supren al Dio kaj al Lia trono. \t Kisha mama huyo akajifungua mtoto wa kiume, ambaye atayatawala mataifa yote kwa fimbo ya chuma. Lakini mtoto akanyakuliwa na kupelekwa kwa Mungu na kwenye kiti chake cha enzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do estas ambasadoroj pro Kristo, kvazaux Dio per ni petadus; ni vin petegas pro Kristo, repacigxu al Dio. \t Basi, sisi tunamwakilisha Kristo, naye Mungu mwenyewe anatutumia sisi kuwasihi ninyi. Tunawaombeni kwa niaba ya Kristo, mpatanishwe na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio tio havas sxajnon de sagxeco en volokulto kaj humileco kaj severeco rilate al la korpo, sed ne en ia valoro por plensatigo de la karno. \t Kweli, masharti hayo yaonekana kuwa ya hekima katika namna ya ibada ya kujitakia wenyewe, unyenyekevu wa uongo na kuutendea mwili kwa ukali; lakini kwa kweli, haifai chochote kuzuia tamaa za mwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj matene, preterpasante, ili vidis la figarbon forvelkinta de la radikoj. \t Asubuhi na mapema, walipokuwa wanapita, waliuona ule mtini umenyauka wote, hata mizizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi estas riprocxataj pro la nomo de Kristo, felicxegaj vi estas; cxar la Spirito de gloro kaj la Spirito de Dio restas sur vi. \t Heri yenu ikiwa mnatukanwa kwa sababu ya jina la Kristo; jambo hilo lamaanisha kwamba Roho mtukufu, yaani Roho wa Mungu, anakaa juu yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj apartenas al Kristo Jesuo, jam krucumis la karnon kun gxiaj pasioj kaj voluptoj. \t Wale walio wa Kristo wameisulubisha hali yao ya kidunia pamoja na mawazo yake mabaya na tamaa zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do mi estas krimulo, kaj faris ion meritantan morton, mi ne rifuzas morti; sed se estas vera nenio el tiuj aferoj, pri kiuj ili min akuzas, neniu povas cedi min al ili. Mi apelacias al Cezaro. \t Basi, ikiwa nimepatikana na kosa linalostahili adhabu ya kifo, siombi kusamehewa adhabu hiyo. Lakini kama hakuna ukweli katika mashtaka waliyotoa watu hawa, hakuna awezaye kunikabidhi kwao. Nakata rufani kwa Kaisari!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis unu angxelon, starantan en la suno; kaj li ekkriis per granda vocxo, dirante al cxiuj birdoj, kiuj flugas en meza cxielo:Venu, kolektigxu al la granda festeno de Dio; \t Kisha nikamwona malaika mmoja amesimama katika jua. Akapaaza sauti na kuwaambia ndege wote waliokuwa wanaruka juu angani, \"Njoni! Kusanyikeni pamoja kwa karamu kuu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Norda Kablando \t Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li respondis kaj diris:La homo, nomata Jesuo, faris koton kaj sxmiris miajn okulojn, kaj diris al mi:Iru al SXiloahx, kaj vin lavu; kaj mi iris, kaj lavis min, kaj mi ricevis vidpovon. \t Naye akawajibu, \"Yule mtu aitwaye Yesu alifanya tope, akanipaka machoni na kuniambia: Nenda ukanawe katika bwawa la Siloamu. Basi, mimi nikaenda, nikanawa, nikapata kuona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiuj ankaux post sia suferado li montris sin vivanta per multaj pruvoj, dum kvardek tagoj aperante al ili kaj parolante pri la aferoj de la regno de Dio; \t Kwa muda wa siku arobaini baada ya kifo chake aliwatokea mara nyingi kwa namna ambazo zilithibitisha kabisa kwamba alikuwa hai. Walimwona, naye aliongea nao juu ya ufalme wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu kredas, ke Jesuo estas la Kristo, naskigxis el Dio; kaj cxiu, kiu amas la Naskinton, amas ankaux la naskiton el Li. \t Kila mtu anayeamini kwamba Yesu ni Kristo, huyo ni mtoto wa Mungu; na, anayempenda mzazi humpenda pia mtoto wa huyo mzazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do, instruante en la templo, ekkriis kaj diris:Vi jam min konas, kaj vi ankaux scias, de kie mi estas; kaj mi ne venis de mi mem; sed Tiu, kiu min sendis, estas vera, sed Lin vi ne konas. \t Basi, Yesu alipokuwa anafundisha Hekaluni alipaaza sauti na kusema, \"Ati mnanijua; hata nilikotoka mnakujua! Hata hivyo, sikuja kwa mamlaka yangu mwenyewe; ila yeye aliyenituma mimi ni wa kweli, nanyi hamumjui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nordafriko \t Nyakatfo Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili restis kelkan tempon kun la discxiploj. \t Wakakaa pamoja na wale waumini kwa muda mrefu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi, fratoj, venante al vi, venis ne kun supereco de parolo aux de sagxeco, proklamante al vi la misteron de Dio. \t Ndugu, mimi nilipokuja kwenu sikuwahubiria siri ya ujumbe wa Mungu kwa ufasaha wa lugha, au kwa hekima ya binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se, forsavigxinte el la malpurajxoj de la mondo per la scio de la Sinjoro kaj Savanto Jesuo Kristo, ili estos denove tien implikitaj kaj venkitaj, ilia lasta stato farigxos pli malbona, ol la unua. \t Watu waliokwisha ponyoka katika upotovu wa ulimwengu kwa kupata kumjua Bwana na Mwokozi wetu Yesu Kristo, kisha wakakubali kunaswa na kutawaliwa tena na upotovu huo, hali yao itakuwa mbaya zaidi kuliko awali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro vi mi gxojas, ke mi ne cxeestis tie, por ke vi kredu; tamen ni iru al li. \t Lakini nafurahi kwa ajili yenu kwamba sikuwako huko, ili mpate kuamini. Haya, twendeni kwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu fidas al la Filo, tiu havas eternan vivon; sed kiu ne obeas al la Filo, tiu ne vidos vivon, sed la kolero de Dio sur li restas. \t Anayemwamini Mwana anao uzima wa milele; asiyemtii Mwana hatakuwa na uzima wa milele, bali ghadhabu ya Mungu hubaki juu yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi pregxis por vi, ke via fido ne sxanceligxu; kaj vi, kiam vi konvertigxos, firmigu viajn fratojn. \t Lakini mimi nimekuombea ili imani yako isipungue. Nawe utakaponirudia, watie moyo ndugu zako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li, plena de la Sankta Spirito, rigardis fikse al la cxielo, kaj vidis la gloron de Dio, kaj Jesuon starantan dekstre de Dio, \t Lakini Stefano akiwa amejawa na Roho Mtakatifu, akatazama juu mbinguni, akauona utukufu wa Mungu na Yesu amekaa upande wa kulia wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj el ili volis kapti lin, sed neniu metis sur lin la manojn. \t Baadhi ya watu walitaka kumtia nguvuni lakini hakuna aliyejaribu kumkamata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar se vi vivas laux la karno, vi mortos; sed se per la spirito vi malvivigas la farojn de la korpo, vi vivos. \t Kwa maana, kama mkiishi kufuatana na matakwa ya maumbile ya kibinadamu, hakika mtakufa. Lakini, kama kwa njia ya Roho mnayaua matendo yenu maovu, basi, mtaishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Maria konservis cxiujn tiujn dirojn kaj pripensis ilin en sia koro. \t Lakini Maria aliyaweka na kuyatafakari mambo hayo yote moyoni mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Enosx, de Set, de Adam, de Dio. \t mwana wa Enosi, mwana wa Sethi, mwana wa Adamu, aliyekuwa wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li kunvokis la dek du, kaj donis al ili potencon kaj auxtoritaton super cxiuj demonoj, kaj por forigi malsanojn. \t Yesu aliwaita wale kumi na wawili, akawapa uwezo juu ya pepo wote, na uwezo wa kuponya wagonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar:CXiu, kiu vokos la nomon de la Eternulo, savigxos. \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Kila mtu atakayeomba kwa jina la Bwana, ataokolewa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte sxin, Jesuo vokis sxin, kaj diris:Virino, vi estas liberigita el via malforteco. \t Yesu alipomwona, alimwita, akamwambia, \"Mama, umeponywa ugonjwa wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Archie \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Agripo diris al Festo:Tiu viro povus esti tuj liberigita, se li ne apelacius al Cezaro. \t Naye Agripa akamwambia Festo, \"Mtu huyu angeweza kufunguliwa kama asingalikuwa amekata rufani kwa Kaisari.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al ili okazis laux la vera proverbo:Hundo reveninta al sia vomitajxo, kaj porkino lavita al ruligxado en koto. \t Ipo mithali isemayo: \"Mbwa huyarudia matapishi yake mwenyewe,\" na nyingine isemayo: \"Nguruwe aliyekwisha oshwa hugaagaa tena katika matope!\" Ndivyo ilivyo kwao sasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo respondis:Kion vi faras, plorante kaj dispremante mian koron? cxar mi estas preta ne nur esti ligita, sed ankaux morti en Jerusalem pro la nomo de la Sinjoro Jesuo. \t Lakini yeye alijibu, \"Mnataka kufanya nini? Mnataka kuvunja moyo wangu kwa machozi? Niko tayari siyo tu kutiwa ndani kule Yerusalemu, ila hata kufa kwa ajili ya Bwana Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar konvenis al Li, por kiu cxio estas, kaj de kiu cxio estas, alkondukanta multajn filojn al gloro, perfektigi per suferado la estron de ilia savo. \t Ilikuwa haki tupu kwamba Mungu, ambaye huumba na kutegemeza vitu vyote, alimfanya Yesu kuwa mkamilifu kabisa kwa njia ya mateso, ili awalete watoto wengi waushiriki utukufu wake. Maana Yesu ndiye anayewaongoza kwenye wokovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same ni, sentante por vi koran inklinon, volonte tiam dividus kun vi, ne nur la evangelion de Dio, sed ankaux niajn proprajn animojn, cxar vi farigxis por ni tre karaj. \t Tuliwapenda ninyi sana hata tukawa tayari kuwashirikisha si tu Habari Njema ya Mungu, bali pia na maisha yetu. Ndivyo mlivyokuwa wapenzi wetu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel estas skribite:Mi ekamis Jakobon, sed Esavon Mi malamis. \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Yakobo nilimpenda, lakini Esau nilimchukia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu do el vi ne forlasas cxiujn siajn posedajxojn, tiu ne povas esti mia discxiplo. \t Vivyo hivyo, basi, hakuna hata mmoja wenu atakayekuwa mwanafunzi wangu kama asipoachilia kila kitu alicho nacho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la discxiploj, veninte al Jesuo aparte, diris:Pro kio ni ne povis elpeli gxin? \t Kisha wanafunzi wakamwendea Yesu kwa faragha, wakamwuliza, \"Kwa nini sisi hatukuweza kumtoa yule pepo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiun komencon de signoj Jesuo faris en Kana Galilea, kaj elmontris sian gloron, kaj liaj discxiploj kredis al li. \t Yesu alifanya ishara hii ya kwanza huko Kana, Galilaya, akaonyesha utukufu wake; nao wanafunzi wake wakamwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam ni estis cxe vi, ni antauxdiris al vi, ke ni nepre suferos; kaj tio efektive okazis, kiel vi ja scias. \t Maana, tulipokuwa pamoja nanyi, tuliwaambieni kwamba tutateswa; na kama mjuavyo ndivyo ilivyotukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed laux egaleco:via abundo nuntempe farigxu por ilia manko, por ke ilia abundo farigxu por via manko, por ke estu egaleco; \t Kila mlicho nacho sasa cha ziada kiwasaidie wale wanaohitaji, ili nao wakati watakapokuwa na ziada, wawasaidie ninyi katika mahitaji yenu, na hivyo kuwe na usawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kun vereco mi diras al vi:Estis multaj vidvinoj en Izrael en la tagoj de Elija, kiam estis sxlosita la cxielo tri jarojn kaj ses monatojn, kiam okazis granda malsato sur la tuta lando; \t Lakini, sikilizeni! Kweli kulikuwa na wajane wengi katika nchi ya Israeli nyakati za Eliya. Wakati huo mvua iliacha kunyesha kwa muda wa miaka mitatu na nusu; kukawa na njaa kubwa katika nchi yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tempo Jesuo ekparolis kaj diris:Mi Vin gloras, ho Patro, Sinjoro de la cxielo kaj la tero, ke tion Vi kasxis for de sagxuloj kaj prudentuloj, kaj malkasxis al infanoj; \t Wakati huo Yesu alisema, \"Nakushukuru ee Baba, Bwana wa mbingu na dunia, maana umewaficha wenye hekima mambo haya, ukawafumbulia watoto wadogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:Zorgu, ke vi diru nenion al iu; sed iru, montru vin al la pastro, kaj oferu pro via purigado tion, kion Moseo ordonis, por atesto al ili. \t \"Usimwambie mtu yeyote jambo hili, ila nenda ukajionyeshe kwa kuhani; kisha utoe sadaka kwa ajili ya kutakasika kwako kama alivyoamuru Mose, iwe uthibitisho kwao kwamba umepona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sxi tre maltrankviligxis cxe tiu diro, kaj konsideris, kia povas esti tiu saluto. \t Maria aliposikia maneno hayo alifadhaika sana, akawaza: maneno haya yanamaanisha nini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiuj, auxskultinte, indignigis? cxu ne cxiuj elirintoj el Egiptujo per Moseo? \t Ni akina nani basi, waliosikia sauti ya Mungu wakamwasi? Ni wale wote walioongozwa na Mose kutoka Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kie do estas la fanfaronado? GXi estas esceptita. Per kia legxo? de faroj? Ne; sed per la legxo de fido. \t Basi, tunaweza kujivunia nini? Hakuna! Kwa nini? Je, kwa sababu ya kutimiza Sheria? La! Bali kwa sababu tunaamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu, kiu estas instruata en la parolo de Dio, partoprenu kun tiu, kiu lin instruas, en cxiuj bonajxoj. \t Mwenye kufundishwa neno la Mungu na amshirikishe mwalimu wake riziki zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Malèna \t Benta"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Kiu vi estas, ho Sinjoro? Kaj tiu diris:Mi estas Jesuo, kiun vi persekutas; \t Naye Saulo akauliza, \"Ni nani wewe Bwana?\" Na ile sauti ikajibu, \"Mimi ni Yesu ambaye wewe unamtesa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi tuj eniris rapide al la regxo, kaj petis, dirante:Mi deziras, ke vi tuj donu al mi sur plado la kapon de Johano, la Baptisto. \t Msichana akamrudia mfalme mbio akamwomba, \"Nataka unipe sasa hivi katika sinia kichwa cha Yohane mbatizaji.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili supreniris el la akvo, la Spirito de la Eternulo forkaptis Filipon; kaj la euxnuko ne plu lin vidis, kaj li iris sian vojon, gxojante. \t Walipotoka majini Roho wa Bwana akamfanya Filipo atoweke. Na huyo Mwethiopia hakumwona tena; lakini akaendelea na safari yake akiwa amejaa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxio tio okazis, por ke plenumigxu tio, kion la Eternulo parolis per la profeto, dirante: \t Basi, haya yote yalitukia ili litimie lile neno Bwana alilosema kwa njia ya nabii:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel ilin transdonis al ni tiuj, kiuj de la komenco vidis mem kaj estis administrantoj de la vorto, \t Waliandika kama tulivyoelezwa na wale walioyaona kwa macho yao tangu mwanzo, na waliotangaza ujumbe huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis grandan vocxon en la cxielo, dirantan:Nun farigxis la savo kaj la potenco kaj la regxeco de nia Dio, kaj la auxtoritato de Lia Kristo; cxar jxetigxis malsupren la akuzanto de niaj fratoj, kiu tage kaj nokte akuzas ilin antaux nia Dio. \t Kisha nikasikia sauti kubwa kutoka mbinguni ikisema: \"Sasa ukombozi utokao kwa Mungu umefika! Nguvu na Utawala wa Mungu wetu umedhihirika. Na Kristo wake ameonyesha mamlaka yake! Maana yule mdhalimu wa ndugu zetu, aliyesimama mbele ya Mungu akiwashtaki usiku na mchana, sasa ametupwa nje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al la viro:Etendu vian manon. Kaj cxi tiu etendis gxin, kaj gxi tute resanigxis kiel la alia. \t Kisha akamwambia yule mtu, \"Nyosha mkono wako.\" Akaunyosha, nao ukawa mzima kabisa kama ule mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mallargxa estas la pordo kaj malvastigita estas la vojo kondukanta al la vivo, kaj malmultaj gxin trovas. \t Lakini njia inayoongoza kwenye uzima ni nyembamba, na mlango wa kuingilia humo ni mwembamba; ni watu wachache tu wanaoweza kuigundua njia hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ecx el la regantoj multaj kredis al li; sed pro la Fariseoj ili ne konfesis lin, por ke ili ne estu elpelitaj el la sinagogo; \t Hata hivyo, wengi wa viongozi wa Wayahudi walimwamini Yesu. Lakini kwa sababu ya Mafarisayo, hawakumkiri hadharani kwa kuogopa kwamba watatengwa na sunagogi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li estos granda antaux la Sinjoro, kaj li ne trinkos vinon nek ebriigajxon; kaj li estos plena de la Sankta Spirito jam de la ventro de sia patrino. \t Atakuwa mkuu mbele ya Bwana. Hatakunywa divai wala kileo, atajazwa Roho Mtakatifu tangu tumboni mwa mama yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:CXi tiu generacio ne forpasos, gxis cxio plenumigxos. \t Nawaambieni hakika, kizazi hiki cha sasa hakitapita kabla ya hayo yote kutendeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Green \t Sipho Kubheka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Isaak benis Jakobon kaj Esavon pri estontaj aferoj. \t Kwa imani Isaka aliwabariki Yakobo na Esau, wapate baraka zitakazokuja baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidinda estas la diro:CXar se ni mortis kun li, ni ankaux vivos kun li; \t Usemi huu ni wa kweli: \"Ikiwa tulikufa pamoja naye, tutaishi pia pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne fieru super la brancxoj; sed se vi fieras, ne vi portas la radikon, sed la radiko portas vin. \t Basi, msiwadharau wale waliokatwa kama matawi! Na, hata kama kuna la kujivunia, kumbukeni kwamba si ninyi mnaoitegemeza mizizi, bali mizizi ndiyo inayowategemeza ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En mia epistolo mi skribis al vi, ke vi ne intermiksu vin kun malcxastuloj; \t Niliwaandikia katika barua yangu msishirikiane na wazinzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili estas la du olivarboj kaj la du lampingoj, starantaj antaux la Sinjoro de la tero. \t Hao mashahidi wawili ni miti miwili ya Mizeituni na taa mbili zinazosimama mbele ya Bwana wa dunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj liaj vestoj farigxis brilantaj, treege blankaj, kiel fulisto sur la tero ne povas blankigi. \t mavazi yake yakang'aa, yakawa meupe sana, jinsi dobi yeyote duniani asingeweza kuyafanya meupe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj alportis lian kapon sur plado, kaj donis gxin al la knabino; kaj la knabino donis gxin al sia patrino. \t akakileta katika sinia, akampa msichana naye msichana akampa mama yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili ankoraux ne kredis pro gxojo, kaj miris, li demandis ilin:CXu vi havas ian mangxajxon cxi tie? \t Wakiwa bado katika hali ya kutosadiki kwa sababu ya furaha yao, na wakiwa wanastaajabu, akawauliza, \"Mnacho chakula chochote hapa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vi fastas, ne estu kiel la hipokrituloj, kun malgxoja mieno; cxar ili malbeligas sian vizagxon, por ke al homoj ili sxajnu fasti. Vere mi diras al vi:Ili jam ricevas sian rekompencon. \t \"Mnapofunga, msiwe na huzuni kama wanafiki. Wao hukunja nyuso zao wapate kuonekana na watu kuwa wanafunga. Nawaambieni hakika, hao wamekwisha pata tuzo lao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li malsupreniris de la monto, lin sekvis grandaj homamasoj. \t Yesu aliposhuka kutoka mlimani, makundi mengi ya watu yalimfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tio vi gxojegas, kvankam por kelka tempo, se estas necese, malgxojigite en diversaj tentoj, \t Furahini kuhusu jambo hilo, ijapokuwa sasa, kwa kitambo kidogo, itawabidi kuhuzunika kwa sababu ya majaribio mbalimbali mnayoteseka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris ankaux al siaj discxiploj:Estis unu ricxa homo, kiu havis administranton; kaj cxi tiu estis denuncita al li, ke li disperdas lian havon. \t Yesu aliwaambia wanafunzi wake: \"Tajiri mmoja alikuwa na karani wake. Huyu karani alichongewa kwamba alitumia ovyo mali ya tajiri wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj super cxion tion surmetu amon, kiu estas ligilo de perfekteco. \t Zaidi ya hayo yote, zingatieni upendo kwani upendo huunganisha kila kitu katika umoja ulio kamili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tie estis unu viro, kiu estis tridek ok jarojn en sia malforteco. \t Basi, hapo palikuwa na mtu mmoja aliyekuwa mgonjwa kwa muda wa miaka thelathini na minane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed starigxis la cxefpastro, kaj cxiuj, kiuj estis kun li (tio estas la sekto de la Sadukeoj), kaj ili plenigxis de jxaluzo, \t Kisha, Kuhani Mkuu na wenzake waliokuwa wa kikundi cha Masadukayo wa mahali hapo, wakawaonea mitume wivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kalumniate, ni petegas; ni farigxas kiel la balaajxo de la mondo, la forjxetajxo de cxio, ecx gxis nun. \t tukisingiziwa, tunajibu kwa adabu. Mpaka sasa tumetendewa kama uchafu wa dunia; na kwa kila mtu sisi ni takataka!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux: Gloru la Eternulon cxiuj popoloj, Kaj lauxdu Lin cxiuj gentoj. \t Na tena: \"Enyi mataifa yote, msifuni Bwana; enyi watu wote, msifuni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuon, la Nazaretanon, kiun Dio sanktoleis per la Sankta Spirito kaj potenco; li cxirkauxiris, bonfarante kaj sanigante cxiujn premegatajn de la diablo, cxar Dio estis kun li. \t Mnajua Yesu wa Nazareti na jinsi Mungu alivyomteua kwa kummiminia Roho Mtakatifu na nguvu. Mungu alikuwa pamoja naye; yeye alikwenda huko na huko akitenda mema na kuwaponya wote waliokuwa wamevamiwa na Ibilisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen kiel la amo de Dio elmontrigxis en ni:ke Dio sendis en la mondon Sian Filon solenaskitan, por ke ni vivu per li. \t Na Mungu alionyesha upendo wake kwetu kwa kumtuma Mwanae wa pekee ulimwenguni, ili tuwe na uzima kwa njia yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li elsendos siajn angxelojn kun granda sono de trumpeto, kaj ili kolektos liajn elektitojn el la kvar ventoj, el limo gxis limo de la cxielo. \t Naye atawatuma malaika wake wenye tarumbeta la kuvuma sana, nao watawakusanya wateule wake kutoka pande zote nne za dunia, toka mwisho huu wa mbingu hadi mwisho huu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi, Johano, via frato kaj partoprenanto kun vi en la aflikto kaj regno kaj pacienco de Jesuo, estis sur la insulo nomata Patmos pro la vorto de Dio kaj la atesto de Jesuo. \t Mimi ni Yohane, ndugu yenu; na kwa kuungana na Kristo nashiriki pamoja nanyi katika kustahimili mateso yanayowapata wale walio wa Utawala wake. Mimi nilikuwa kisiwani Patmo kwa sababu ya kuhubiri ujumbe wa Mungu na ukweli wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por perfektigo de la sanktuloj, por la laboro de pastrado, por la konstruo de la korpo de Kristo, \t Alifanya hivyo apate kuwatayarisha watu wote wa Mungu kwa ajili ya kazi ya huduma ya Kikristo ili kuujenga mwili wa Kristo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi:Faru al vi amikojn per la mamono de maljusteco, por ke, kiam gxi mankos, oni akceptu vin en eternajn logxejojn. \t Naye Yesu akaendelea kusema, \"Nami nawaambieni, jifanyieni marafiki kutokana na mali ya dunia, ili zitakapowaishieni, mweze kupokewa nao katika makao ya milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do eliris, portante la dornan kronon kaj la purpuran mantelon. Pilato diris al ili:Jen la homo! \t Basi, Yesu akatoka nje amevaa taji ya miiba na joho la rangi ya zambarau. Pilato akawaambia, \"Tazameni! Mtu mwenyewe ni huyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "brodaĵo Post \t Iphrofayela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post multe da diskutado, Petro starigxis, kaj diris al ili: Fratoj, vi scias, ke jam antaux longe Dio elektis min el inter vi, por ke per mia busxo la nacianoj auxdu la vorton de la evangelio kaj kredu. \t Baada ya majadiliano marefu, Petro alisimama, akasema, \"Ndugu zangu, ninyi mnafahamu kwamba hapo awali Mungu alipenda kunichagua mimi miongoni mwenu niihubiri Habari Njema, ili watu wa mataifa wapate kusikia na kuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la paco de Kristo prezidu en viaj koroj, al kiu ankaux vi estas vokitaj en unu korpo, kaj estu dankemaj. \t Nayo amani ya Kristo itawale mioyoni mwenu; maana kwa ajili hiyo ninyi mmeitwa katika mwili huo mmoja. Tena muwe na shukrani!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo severe admonis lin, dirante:Silentu, kaj eliru el li. Kaj jxetinte lin en la mezon, la demono eliris el li, neniel difektinte lin. \t Lakini Yesu akamkemea huyo pepo akisema: \"Nyamaza! Mtoke mtu huyu!\" Basi, huyo pepo baada ya kumwangusha yule mtu chini, akamtoka bila kumdhuru hata kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu diris:Kiel mi povas, se neniu min gvidas? Kaj li petis Filipon, ke li supreniru kaj sidigxu kun li. \t Huyo mtu akamjibu, \"Ninawezaje kuelewa bila mtu kunielewesha?\" Hapo akamwalika Filipo apande juu, aketi pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Xiaowei \t Bengilokhu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj el Jerusalem kaj el Edom kaj el Transjordano kaj el cxirkaux Tiro kaj Cidon, grandnombra homamaso, auxdinte cxion, kion li faris, venis al li. \t Idumea, ng'ambo ya mto Yordani, Tiro na Sidoni. Watu hao wengi walimwendea Yesu kwa sababu ya kusikia mambo mengi aliyokuwa ameyatenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar neniu el ni vivas al si mem, kaj neniu mortas al si mem. \t Maana hakuna mtu yeyote miongoni mwetu aishiye kwa ajili yake mwenyewe, wala hakuna anayekufa kwa ajili yake mwenyewe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, blindaj gvidantoj! kiuj diras:Se iu jxuras per la sanktejo, tio estas nenio; sed kiu jxuras per la oro de la sanktejo, tiu estas sxuldanto. \t \"Ole wenu viongozi vipofu! Ninyi mwasema ati mtu akiapa kwa Hekalu, kiapo hicho si kitu; lakini akiapa kwa dhahabu ya Hekalu, kiapo hicho kinamshika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pripensu tiun, kiu suferis tian kontrauxdiradon de pekuloj kontraux li, por ke vi ne lacigxu kaj ne malfortigxu en viaj spiritoj. \t Fikirini juu ya mambo yaliyompata Yesu, jinsi alivyostahimili upinzani mkubwa kwa watu wenye dhambi. Basi, msife moyo, wala msikate tamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venigis lin al li; kaj vidinte lin, tuj la spirito konvulsiigis lin, kaj li falis teren kaj ruligxis sxauxmanta. \t Wakampeleka. Mara tu huyo pepo alipomwona Yesu, alimtia mtoto kifafa, naye mtoto akaanguka chini, akagaagaa na kutoka povu kinywani. Yesu akamwuliza baba yake huyo mtoto,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXia nejusteco estas peko; kaj ekzistas peko ne al morto. \t Kila tendo lisilo adilifu ni dhambi, lakini kuna dhambi isiyompeleka mtu kwenye kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Kristo, kiel filo super Lia domo; kies domo ni estas, se ni tenos nian kuragxon kaj la gxojadon de nia espero firmaj gxis la fino. \t Lakini Kristo ni mwaminifu kama Mwana mwenye mamlaka juu ya nyumba ya Mungu. Sisi ni nyumba yake kama tukizingatia uhodari wetu na uthabiti wetu katika kile tunachotumainia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu konsoladas nin en nia tuta aflikto, por ke ni povu konsoli tiujn, kiuj iel afliktigxas, per la konsolo, per kiu ni mem estas konsolataj de Dio. \t Yeye hutufariji sisi katika taabu zetu zote, ili nasi tupate kuwafariji wengine katika kila taabu kwa faraja hiyohiyo tunayopokea kutoka kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:La Sinjoro gxin bezonas. \t Nao wakawajibu, \"Bwana anamhitaji.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La legxo kaj la profetoj estis gxis Johano; de post tiu tempo la evangelio de la regno de Dio estas predikata, kaj cxiu al gxi sin perforte aligas. \t \"Sheria na maandishi ya manabii vilikuweko mpaka wakati wa Yohane mbatizaji. Tangu hapo, Ufalme wa Mungu unahubiriwa, na kila mmoja anauingia kwa nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia venis, kaj diris:Sinjoro, jen via min�o, kiun mi konservis, flankemetitan en visxtuko; \t \"Mtumishi mwingine akaja, akasema: Chukua fedha yako; niliificha salama katika kitambaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se Satano elpelas Satanon, li estas dividita kontraux si; kiel do staros lia regno? \t Ikiwa Shetani anamfukuza Shetani, anajipinga mwenyewe. Basi, ufalme wake utasimamaje?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do mi, cxu ili, tiel ni predikas, kaj tiel vi kredis. \t Lakini hata hivyo, iwe wao ndio wahubirio au mimi nihubiriye, haidhuru, hiki ndicho tunachuhubiri, na hiki ndicho mnachoamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun li abundigis al ni en cxia sagxeco kaj prudento, \t aliotukirimia bila kipimo! Kwa hekima na ujuzi wake wote"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, forpasante de tie, vidis viron nomatan Mateo, sidantan cxe la impostejo; kaj li diris al li:Sekvu min. Kaj li starigxis, kaj sekvis lin. \t Yesu aliondoka hapo, na alipokuwa anakwenda zake, alimwona mtu mmoja aitwaye Mathayo, ameketi katika ofisi ya ushuru. Basi, Yesu akamwambia, \"Nifuate.\" Naye Mathayo akainuka, akamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Sinjoro, mi kredas. Kaj li adorklinigxis al li. \t Basi, huyo mtu akasema, \"Ninaamini Bwana!\" Akamsujudia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris al unu el ili:Amiko, mi ne faras al vi maljustajxon; cxu vi ne kontraktis kun mi por unu denaro? \t \"Hapo yule bwana akamjibu mmoja wao, Rafiki, sikukupunja kitu! Je, hukupatana nami mshahara wa denari moja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sekvanta tago ni foriris, kaj alvenis en Cezarean; kaj enirinte en la domon de la evangeliisto Filipo, kiu estis unu el la sepo, ni restis cxe li. \t Kesho yake tuliondoka tukaenda Kaisarea. Huko Kaisarea tulikwenda nyumbani kwa mhubiri Filipo. Yeye alikuwa mmoja wa wale saba waliochaguliwa kule Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "portugala \t i Phone i Phone 4 i Phone i Phone"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro diris al li:Sinjoro, kial mi ne povas vin sekvi nun? mi demetos por vi mian vivon. \t Petro akamwambia \"Bwana, kwa nini siwezi kukufuata sasa? Niko tayari kufa kwa ajili yako!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj detruos gxis la tero vin, kaj viajn infanojn en vi, kaj ne lasos en vi sxtonon sur sxtono, pro tio, ke vi ne sciis la tempon de via vizitado. \t Watakupondaponda wewe pamoja na watoto wako ndani ya kuta zako; hawatakuachia hata jiwe moja juu jingine, kwa sababu hukuutambua wakati Mungu alipokujia kukuokoa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ankoraux iomete da tempo, La venonto venos, kaj ne malfruos. \t Maana kama yasemavyo Maandiko: \"Bado kidogo tu, na yule anayekuja, atakuja, wala hatakawia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne legis tiun skribon: SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula; \t Je, hamjasoma Maandiko haya? Jiwe walilokataa waashi sasa limekuwa jiwe kuu la msingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "armena \t չosanakup կ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed koncerne la nacianojn, kiuj ekkredis, ni jam skribis, decidante, ke ili gardu sin kontraux idoloferitajxoj kaj sango kaj sufokitajxo kaj malcxasteco. \t Kuhusu wale watu wa mataifa mengine ambao wamekuwa waumini, tumekwisha wapelekea barua tukiwaambia mambo tuliyoamua: wasile chochote kilichotambikiwa miungu ya uongo, wasinywe damu, wasile nyama ya mnyama aliyenyongwa, na wajiepushe na uasherati.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li ne volis; sed foriris kaj jxetis lin en malliberejon, gxis li pagos tion, kio estas sxuldata. \t Lakini yeye hakutaka, bali alimtia gerezani mpaka hapo atakapolipa lile deni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni scias, ke la legxo estas spirita; sed mi estas karna, vendite sub pekon. \t Tunajua kwamba Sheria ni ya kiroho, lakini mimi ni wa kidunia, mimi nimeuzwa kuwa mtumwa wa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se la mondo malamas vin, vi scias, ke gxi malamis min pli frue, ol vin. \t \"Kama ulimwengu ukiwachukia ninyi, kumbukeni kwamba umenichukia mimi kabla haujawachukia ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al siaj discxiploj:Vere mi diras al vi:Malfacile ricxulo eniros en la regnon de la cxielo. \t Hapo Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kweli nawaambieni, itakuwa vigumu sana kwa tajiri kuingia katika Ufalme wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke la Kristo devas suferi, kaj ke li unua per la revivigado de mortintoj proklamos lumon al la popolo kaj al la nacianoj. \t yaani ilimpasa Kristo ateseke na kuwa wa kwanza kufufuka kutoka wafu, ili atangaze kwamba mwanga wa ukombozi unawaangazia sasa watu wote, Wayahudi na pia watu wa mataifa mengine.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi volus, ke mi estu anatemita for de Kristo por miaj fratoj, miaj parencoj laux la karno; \t kwa ajili ya watu wangu, walio damu moja nami! Kama ingekuwa kwa faida yao, ningekuwa radhi kulaaniwa na kutengwa na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tuj ekkriante, la patro de la infano diris:Mi kredas; helpu mian nekredemon. \t Hapo, huyo baba akalia kwa sauti, \"Naamini! Lakini imani yangu haitoshi, nisaidie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed por ke vi sciu, ke la Filo de homo havas auxtoritaton sur la tero pardoni pekojn-tiam li diris al la paralizulo:Levigxu, prenu vian liton, kaj iru al via domo. \t Basi, nataka mjue kwamba Mwana wa Mtu anao uwezo wa kuwasamehe watu dhambi duniani.\" Hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Inuka, chukua kitanda chako, uende nyumbani kwako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Abraham diris:Filo, memoru, ke dum via vivo vi ricevis viajn bonajxojn, kaj Lazaro tiel same malbonajxojn; sed nun li ricevas konsolon, kaj vi suferas. \t Lakini Abrahamu akamjibu: Kumbuka mwanangu, kwamba ulipokea mema yako katika maisha, naye Lazaro akapokea mabaya. Sasa lakini, yeye anatulizwa, nawe unateswa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Google Chrome \t kuphela lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu venas post mi; la rimenon de lia sxuo mi ne estas inda malligi. \t Huyo anakuja baada yangu, lakini mimi sistahili hata kumfungua kamba za viatu vyake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La ceteraj mortintoj ne vivis, gxis finigxos la mil jaroj. Tio estas la unua relevigxo. \t (Wale wengine waliokufa hawakupata uhai mpaka miaka elfu moja itimie.) Huu ndio ufufuo wa kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multokaze ni cxiuj falpusxigxas. Se iu ne falpusxigxas parole, tiu estas perfekta homo, kapabla bridi ankaux la tutan korpon. \t Lakini kama mtu hakosi katika usemi wake, basi, huyo ni mkamilifu, na anaweza kutawala nafsi yake yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo per la volo de Dio, kaj Timoteo, nia frato, \t Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Timotheo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili ne komprenis la diron, kaj timis demandi lin. \t Wanafunzi hawakufahamu jambo hilo. Wakaogopa kumwuliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al vi, kiuj auxdas:Amu viajn malamikojn, faru bonon al viaj malamantoj; \t \"Lakini nawaambieni ninyi mnaonisikiliza: wapendeni adui zenu, watendeeni mema wale wanaowachukieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lia ventumilo estas en lia mano, kaj li elpurigos sian drasxejon, kaj li kolektos sian tritikon en la grenejon; sed la grenventumajxon li bruligos per fajro neestingebla. \t Yeye anashika mkononi chombo cha kupuria nafaka, ili aipure nafaka yake; akusanye ngano ghalani, na makapi ayachome kwa moto usiozimika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(CXi tio do:Li supreniris-kio gxi estas krom tio, ke li ankaux antauxe malsupreniris gxis la profundajxoj de la tero? \t Basi, inaposemwa: \"alipaa juu,\" ina maana gani? Maana yake ni kwamba, kwanza alishuka mpaka chini kabisa duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Krispo, la sinagogestro, kredis al la Sinjoro kune kun cxiuj siaj domanoj; kaj multaj Korintanoj, auxdinte, kredis kaj baptigxis. \t Lakini Krispo, mkuu wa sunagogi, alimwamini Bwana yeye pamoja na jamaa yake yote. Wakorintho wengi waliusikiliza ujumbe huo, wakaamini na kubatizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo diris al siaj discxiploj:Se iu volas veni post mi, li abnegaciu sin, kaj levu sian krucon, kaj sekvu min; \t Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kama mtu yeyote anataka kuwa mfuasi wangu, ni lazima ajikane mwenyewe, auchukue msalaba wake, anifuate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj ploris kaj gxemis pro sxi; sed li diris:Ne ploru; cxar sxi ne mortis, sed dormas. \t Watu wote walikuwa wakilia na kuomboleza kwa ajili yake. Lakini Yesu akawaambia, \"Msilie, kwa maana mtoto hajafa, amelala tu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Judo estas ne tiu, kiu estas ekstere tia, kaj cirkumcido estas ne tio, kio estas tia ekstere en la karno; \t Ndiyo kusema, si kila anayeonekana kwa nje kuwa Myahudi ni Myahudi wa kweli, wala mtu hawi Myahudi wa kweli ati kwa kuwa ametahiriwa kimwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "el la sama busxo eliras beno kaj malbeno. Miaj fratoj, tio devus ne tiel esti. \t Maneno ya laana na ya kusifia hutoka katika kinywa kimoja. Ndugu zangu, mambo haya hayapaswi kuwa hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Pauxlo volis eniri antaux la popolon, la discxiploj tion ne permesis al li. \t Paulo mwenyewe alitaka kuukabili huo umati wa watu, lakini wale waumini walimzuia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj matene, dum li revenis al la urbo, li malsatis. \t Yesu alipokuwa anarudi mjini asubuhi na mapema, aliona njaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sklavoj kaj la oficistoj, farinte karban fajron (cxar estis malvarme), staris kaj sin varmigis; Petro ankaux estis kun ili, starante kaj sin varmigante. \t Watumishi na walinzi walikuwa wamewasha moto kwa sababu kulikuwa na baridi, wakawa wanaota moto. Naye Petro alikuwa amesimama pamoja nao akiota moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni miris pro lia instruado; cxar li instruis kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel la skribistoj. \t Watu wote waliomsikia walishangazwa na mafundisho yake, maana hakuwa anafundisha kama walimu wao wa Sheria, bali kama mtu mwenye mamlaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kantis la kanton de Moseo, la servanto de Dio, kaj la kanton de la SXafido, dirante:Grandaj kaj mirindaj estas Viaj faroj, ho Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca; justaj kaj veraj estas Viaj vojoj, ho Regxo de la nacioj. \t Walikuwa wakiimba wimbo wa Mose, mtumishi wa Mungu, na wimbo wa Mwanakondoo: \"Bwana Mungu Mwenye Uwezo, matendo yako ni makuu mno! Ewe Mfalme wa mataifa, njia zako ni za haki na za kweli!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Iru en la kontrauxan vilagxon, en kiu, enirante, vi trovos azenidon ligitan, sur kiu neniu iam ankoraux sidis; gxin malligu kaj alkonduku. \t akawaambia: \"Nendeni katika kijiji kilicho mbele yenu. Mtakapokuwa mnaingia kijijini, mtamkuta mwana punda amefungwa ambaye hajatumiwa na mtu. Mfungeni, mkamlete hapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam, post tri jaroj, mi supreniris al Jerusalem, por viziti Kefason, kaj mi restis kun li dek kvin tagojn. \t Ilikuwa tu baada ya miaka mitatu, ndipo nilipokwenda Yerusalemu kuonana na Kefa; nilikaa kwake siku kumi na tano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malmulto da fermentajxo fermentigas la tutan mason. \t \"chachu kidogo tu huchachusha donge lote la unga!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel Moseo levis la serpenton en la dezerto, tiel devas la Filo de homo esti levita; \t \"Kama vile Mose alivyomwinua juu nyoka wa shaba kule jangwani, naye Mwana wa Mtu atainuliwa juu vivyo hivyo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed auxdinte tiun diron, la junulo foriris malgxoja, cxar li havis multajn posedajxojn. \t Huyo kijana aliposikia hayo, alienda zake akiwa mwenye huzuni, maana alikuwa na mali nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Metusxelahx, de HXanohx, de Jared, de Mahalalel, de Kenan, \t mwana wa Mathusala, mwana wa Henoki, mwana wa Yaredi, mwana wa Mahalaleli, mwana wa Kenani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la nuna cxielo kaj la tero per la sama vorto estas destinitaj por fajro, rezervate gxis la tago de jugxo kaj pereo de malpiuloj. \t Lakini mbingu na nchi za sasa zahifadhiwa kwa neno la Mungu kwa ajili ya kuharibiwa kwa moto. Zimewekwa kwa ajili ya Siku ile ambapo watu wasiomcha Mungu watahukumiwa na kuangamizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite:Dio donis al ili spiriton de profunda dormo, okulojn, por ke ili ne vidu, kaj orelojn, por ke ili ne auxdu, gxis la nuna tago. \t kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mungu ameifanya mioyo yao kuwa mizito, na mpaka leo hii hawawezi kuona kwa macho yao wala kusikia kwa masikio yao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Mi pekis, perfidante senkulpan sangon. Sed ili diris:Kiel tio koncernas nin? vi zorgu pri tio. \t Akawaambia, \"Nimekosa kwa kumtoa mtu asiye na hatia auawe.\" Lakini wao wakasema, \"Yatuhusu nini sisi? Hilo ni shauri lako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la difinita Filo de Dio en potenco laux la Spirito de sankteco per la relevigxo de la mortintoj-Jesuo Kristo, nia Sinjoro, \t mintarafu utakatifu wake wa kimungu, alithibitishwa kwa uwezo mkuu kwamba ni Mwana wa Mungu kwa kufufuliwa kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel parolu, kaj tiel agu, kiel jugxotoj laux legxo de libereco. \t Basi, semeni na kutenda kama watu watakaohukumiwa kwa sheria iletayo uhuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed je la noktomezo estis ekkrio:Jen la fiancxo! eliru al li renkonte. \t Usiku wa manane kukawa na kelele: Haya, haya! Bwana arusi anakuja; nendeni kumlaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi sciigas vin, fratoj, pri la evangelio, kiun mi predikis al vi, kiun ankaux vi ricevis, en kiu ankaux vi staras, \t Sasa ndugu, napenda kuwakumbusha ile Habari Njema niliyowahubirieni nanyi mkaipokea na kusimama imara ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo haltis, kaj ordonis alkonduki lin; kaj kiam li alproksimigxis, li lin demandis: \t Yesu alisimama, akaamuru wamlete mbele yake. Yule kipofu alipofika karibu, Yesu akamwuliza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li parolis, unu Fariseo invitis lin matenmangxi kun li; kaj li eniris kaj sidigxis. \t Yesu alipokuwa akiongea, Mfarisayo mmoja alimkaribisha chakula nyumbani kwake, naye akaenda, akaketi kula chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Laux iuj:Johano, la Baptisto; laux aliaj:Elija; kaj laux aliaj:Jeremia, aux unu el la profetoj. \t Wakamjibu, \"Wengine wanasema kuwa ni Yohane mbatizaji, wengine Eliya, wengine Yeremia au mmojawapo wa manabii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Okulojn havante, cxu vi ne vidas? kaj orelojn havante, cxu vi ne auxdas? kaj cxu vi ne memoras? \t Je, Mnayo macho na hamwoni? Mnayo masikio na hamsikii? Je, hamkumbuki"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio, ke estas skribite:Vi estu sanktaj, cxar Mi estas sankta. \t Maandiko yasema: \"Muwe watakatifu, kwa kuwa mimi ni mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili forpelos vin el la sinagogoj; ecx venas la horo, kiam iu, kiu mortigos vin, opinios, ke li faras servon al Dio. \t Watu watawatenga ninyi na masunagogi yao. Tena, wakati unakuja ambapo kila atakayewaua ninyi atadhani anamhudumia Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kvankam vi ne scias, kio morgaux okazos. Kio estas via vivo? Vi ja estas vaporo, kiu mallongan tempon montrigxas kaj poste malaperas. \t Ninyi hamjui hata maisha yenu yatakavyokuwa kesho! Ninyi ni kama ukungu unaotokea kwa muda mfupi tu na kutoweka tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la demono estis elpelita, la mutulo parolis; kaj la homamasoj miris, dirante:Neniam tia afero estas vidita en Izrael. \t Mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. Watu wakashangaa na kusema, \"Jambo kama hili halijapata kuonekana katika Israeli!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kiam la SXafido malfermis unu el la sep sigeloj, kaj mi auxdis unu el la kvar kreitajxoj dirantan kvazaux per vocxo de tondro:Venu. \t Kisha nikamwona Mwanakondoo anavunja mhuri mmojawapo wa ile mihuri saba. Nikasikia kimoja cha vile viumbe hai vinne kikisema kwa sauti kama ya ngurumo, \"Njoo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De la Eternulo cxi tio farigxis, Kaj gxi estas miraklo en niaj okuloj? \t Bwana ndiye aliyefanya jambo hili, nalo ni la ajabu sana kwetu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke la provado de via fido faras paciencon. \t kwani mwajua kwamba imani yenu ikisha stahimili, itawapatieni uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Paola \t Faka Live"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar gxis la legxo peko estis en la mondo, sed peko ne estas alkalkulata, kiam ne ekzistas legxo. \t Kabla ya Sheria kuwako, dhambi ilikuwako ulimwenguni; lakini dhambi haiwekwi katika kumbukumbu bila sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo respondis:La unua estas:Auxskultu, ho Izrael! la Eternulo, nia Dio, la Eternulo estas unu; \t Yesu akamjibu, \"Ya kwanza ndiyo hii: Sikiliza, Israeli! Bwana Mungu wetu ndiye peke yake Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi plimulte progresis en Judismo, ol multaj miaj samagxuloj en mia nacio, estante multe pli fervoranima pri la tradicioj de miaj prapatroj. \t Naam, mimi niliwashinda wengi wa wananchi wenzangu wa rika langu katika kuizingatia dini ya Kiyahudi, nikajitahidi sana kuyashika mapokeo ya wazee wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial do cxiu el ni respondos al Dio pri si mem. \t Kwa hiyo, kila mmoja wetu atatoa hoja yake mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj la Fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili. \t Makuhani wakuu na Mafarisayo waliposikia hiyo mifano yake walitambua kwamba alikuwa anawasema wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Se iu diros al cxi tiu monto:Estu formovita kaj jxetita en la maron, kaj ne dubos en sia koro, sed kredos, ke okazos tio, kion li diras, tiu gxin havos. \t Nawaambieni kweli, mtu akiuambia mlima huu: Ng'oka ukajitose baharini bila kuona shaka moyoni mwake, ila akaamini kwamba mambo yote anayosema yanafanyika, atafanyiwa jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj frumatene:Estos hodiaux malbona vetero, cxar la cxielo rugxigxas kolere. La vizagxon de la cxielo vi povas jugxi, sed la signojn de la tempo vi ne povas. \t Na alfajiri mwasema: Leo hali ya hewa itakuwa ya dhoruba, maana anga ni jekundu na tena mawingu yametanda! Basi, ninyi mnajua sana kusoma majira kwa kuangalia anga, lakini kutambua dalili za nyakati hizi hamjui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ha! kio estas inter ni kaj vi, Jesuo Nazaretano? CXu vi venis, por pereigi nin? Mi scias, kiu vi estas, la Sanktulo de Dio. \t \"We! Yesu wa Nazareti! Kwa nini unatuingilia? Je, umekuja kutuangamiza? Ninakufahamu wewe ni nani. Wewe ni mjumbe Mtakatifu wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "komencante de la bapto de Johano gxis la tago, kiam li estis akceptita supren for de ni, unu devas esti atestanto kun ni pri lia relevigxo. \t Anapaswa kuwa mmoja wa wale waliokuwa katika kundi letu wakati wote Bwana alipokuwa anasafiri pamoja nasi, tangu wakati Yohane alipokuwa anabatiza mpaka siku ile Yesu alipochukuliwa kutoka kwetu kwenda mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste li sendis aliajn sklavojn, dirante:Diru al la invititoj:Jen mi preparis la mangxon; miaj bovoj kaj miaj grasigitaj brutoj estas bucxitaj, kaj cxio estas preta; venu al la edzigxa festo. \t Akawatuma tena watumishi wengine, akisema, Waambieni wale walioalikwa: karamu yangu iko tayari sasa; fahali wangu na ng'ombe wanono wamekwisha chinjwa; kila kitu ni tayari, njoni arusini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiuj, kiuj estas en la karno, ne povas placxi al Dio. \t Watu wanaotii matakwa ya mwili hawawezi kumpendeza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Mi estas la vojo kaj la vero kaj la vivo; neniu venas al la Patro krom per mi. \t Yesu akamjibu, \"Mimi ni njia, na ukweli na uzima. Hakuna awezaye kwenda kwa Baba ila kwa kupitia kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar, kiel vi scias, ni neniam trovigxis kun vortoj flataj, nek kun avideca preteksto (Dio estas atestanto), \t Ninyi mnajua kwamba sisi hatukuja kwenu na maneno matamu ya kubembeleza wala hatukutumia maneno ya kijanja ya kuficha ubinafsi fulani; Mungu ni shahidi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo responde diris:Permesu tiom. Kaj li tusxis lian orelon kaj sanigis lin. \t Hapo, Yesu akasema, \"Acha! Hii inatosha.\" Akaligusa sikio la mtu huyo akaliponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al Jesuo, kaj vidis la demonhavinton, kiu havis la legion, sidanta, vestita kaj en sana prudento; kaj ili timis. \t Wakamwendea Yesu, wakamwona na mtu yuleyule aliyekuwa amepagawa na jeshi la pepo ameketi chini, amevaa nguo na ana akili yake sawa, wakaogopa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sendinte en Makedonujon du el siaj helpservantoj, Timoteon kaj Eraston, li mem restis iom da tempo en Azio. \t Hivyo, aliwatuma wawili wa wasaidizi wake, Timotheo na Erasto, wamtangulie kwenda Makedonia, naye akabaki kwa muda huko Asia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Benata estu la Dio kaj Patro de nia Sinjoro Jesuo Kristo, kiu laux Sia granda kompato nin renaskis en esperon vivan per la relevigxo de Jesuo Kristo el la mortintoj, \t Asifiwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo! Kwa huruma yake kuu alitufanya tuzaliwe upya kwa kumfufua Yesu kutoka wafu. Ametujalia tumaini lenye uzima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sara \t balidla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eniris en la sinagogon, kaj parolis sentime en la dauxro de tri monatoj, diskutante kaj rezonante rilate la regnon de Dio. \t Kwa muda wa miezi mitatu Paulo alikuwa akienda katika sunagogi, akawa na majadiliano ya kuvutia sana juu ya Ufalme wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la justeco, kiu estas el fido, diras jene:Ne diru en via koro:Kiu suprenirus en la cxielon? (tio estas, por malsuprenigi Kriston), \t Lakini, kuhusu kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa njia ya imani, yasemwa hivi: \"Usiseme moyoni mwako: Nani atapanda mpaka mbinguni? (yaani, kumleta Kristo chini);"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidigxis alia signo en la cxielo; kaj jen granda rugxa drako, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, kaj sur siaj kapoj sep diademojn. \t Ishara nyingine ikatokea mbinguni: joka kubwa jekundu na lenye pembe kumi na vichwa saba; na kila kichwa kilikuwa na taji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis al Nazaret, kie li estis edukita; kaj laux sia kutimo li eniris en la sinagogon en la sabata tago, kaj starigxis, por legi. \t Basi, Yesu alikwenda Nazareti, mahali alipolelewa, na siku ya Sabato, aliingia katika sunagogi, kama ilivyokuwa desturi yake. Akasimama ili asome Maandiko Matakatifu kwa sauti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Porsche \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux kelkaj el la cxefoj de Azio, kiuj estis liaj amikoj, sendis al li, kaj petegis lin ne riski sin en la teatron. \t Maofisa wengine wa huo mkoa wa Asia, waliokuwa rafiki zake, walimtumia Paulo ujumbe wakimsihi asijihatarishe kwa kwenda kwenye ukumbi wa michezo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kontraux kiuj Li indignis kvardek jarojn? cxu ne kontraux la pekintoj, kies korpoj falis en la dezerto? \t Mungu aliwakasirikia akina nani kwa miaka arobaini? Aliwakasirikia wale waliotenda dhambi, maiti zao zikatapakaa kule jangwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni kondukis al li viron surdan kaj apenaux parolkapablan, kaj petis lin, ke li metu sian manon sur lin. \t Basi, wakamletea bubu-kiziwi, wakamwomba amwekee mikono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen viro, nomata Zakhxeo; kaj li estis cxefimpostisto, kaj li estis ricxa. \t Kulikuwa na mtu mmoja mjini, jina lake Zakayo ambaye alikuwa mkuu wa watoza ushuru tena mtu tajiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iuj do el la homamaso, auxdinte tiujn vortojn, diris:Vere cxi tiu estas la Profeto. \t Baadhi ya watu katika ule umati walisikia maneno hayo, wakasema, \"Kweli mtu huyu ndiye yule nabii!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu sciis la menson de la Eternulo, ke li instruu Lin? Sed ni havas la menson de Kristo. \t Maandiko yasema: \"Nani awezaye kuifahamu akili ya Bwana? Nani awezaye kumshauri?\" Lakini sisi tunayo akili ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la maro liveris la mortintojn, kiuj estis en gxi; kaj la morto kaj Hades liveris la mortintojn, kiuj estis en ili; kaj cxiu estis jugxata laux siaj faroj. \t Bahari ikawatoa nje wafu waliokuwa ndani yake; kifo na kuzimu vikawatoa nje wafu waliokuwa ndani yao. Kila mmoja akahukumiwa kufuatana na matendo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se tiu servisto diros en sia koro:Mia sinjoro prokrastas sian alvenon; kaj komencos bati la knabojn kaj la knabinojn, kaj mangxos kaj trinkos kaj ebriigxos, \t Lakini, kama mtumishi huyo atafikiri moyoni mwake: na kusema: Bwana wangu amekawia sana kurudi halafu aanze kuwapiga watumishi wenzake, wa kiume au wa kike, na kula, kunywa na kulewa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ili iru piedvestitaj per sandaloj, kaj ne surmetu du tunikojn. \t Vaeni viatu lakini msivae kanzu mbili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo diris:Mi estas Judo el Tarso en Kilikio, burgxo de urbo ne malnobla; kaj mi petas vin, permesu al mi paroli al la popolo. \t Paulo akajibu, \"Mimi ni Myahudi, mzaliwa wa Tarso katika Kilikia; mimi ni raia wa mji maarufu. Tafadhali, niruhusu niongee na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed akceptu malfortulon en fido, tamen ne por dubaj disputadoj. \t Mkaribisheni kwenu mtu aliye dhaifu, lakini msibishane naye juu ya mawazo yake binafsi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la administrado de cxi tiu servado ne nur kompletigas la mezuron de la bezonoj de la sanktuloj, sed ankaux abundas per multaj dankoj al Dio; \t Maana huduma hii takatifu mnayoifanya si tu kwamba itasaidia mahitaji ya watu wa Mungu, bali pia itasababisha watu wengi wamshukuru Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne jugxu, por ke vi ne estu jugxataj. \t \"Msiwahukumu wengine, msije nanyi mkahukumiwa na Mungu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li logxadis tutajn du jarojn en sia propra logxejo, kaj li akceptis cxiujn, kiuj eniris al li, \t Kwa muda wa miaka miwili mizima Paulo aliishi katika nyumba aliyoipanga yeye mwenyewe; akawa anawakaribisha wote waliofika kumsalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jugxu en vi mem:cxu decas, ke virino pregxu al Dio nevualite? \t Amueni wenyewe: Je, inafaa mwanamke kumwomba Mungu bila kuvaa kitu kichwani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al ili Vian nomon mi konigis kaj ankoraux konigos, por ke la amo, per kiu Vi amis min, estu en ili, kaj mi en ili. \t Nimekufanya ujulikane kwao na nitaendelea kufanya hivyo, ili upendo ulio nao kwangu uwe ndani yao, nami niwe ndani yao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne venkigxu de malbono, sed venku malbonon per bono. \t Usikubali kushindwa na ubaya, bali ushinde ubaya kwa wema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "- Natalo \t yase KwaZulu - Natal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la gxusta tempo li sendis sklavon al la kultivistoj, por ke ili donu al li el la frukto de la vinberejo; sed la kultivistoj skurgxis lin, kaj forsendis lin senhava. \t Wakati wa mavuno, mtu huyo alimtuma mtumishi wake kwa wale wakulima, akachukue sehemu ya matunda ya shamba la mizabibu. Lakini wale wakulima wakampiga mtumishi huyo wakamrudisha mikono mitupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li alvokis lin, kaj diris al li:Kio estas tio, kion mi auxdas pri vi? donu al mi konton de via administrado, cxar vi ne plu povas administradi. \t Yule tajiri akamwita akamwambia: Ni mambo gani haya ninayosikia juu yako? Toa hesabu ya mapato na matumizi ya mali yangu, kwa maana huwezi kuwa karani tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu volas esti la unua inter vi, tiu estu sklavo de cxiuj. \t Anayetaka kuwa wa kwanza, sharti awe mtumishi wa wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj respondis al li:De kie oni povos satigi cxi tiujn homojn per panoj cxi tie en dezerto? \t Wanafunzi wake wakamwuliza, \"Hapa nyikani itapatikana wapi mikate ya kuwashibisha watu hawa wote?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio mi rigardis, kaj jen pordo malfermita en la cxielo, kaj la unua vocxo, kiun mi auxdis, estis vocxo kvazaux de trumpeto parolanta kun mi, dirante:Suprenvenu cxi tien, kaj mi montros al vi tion, kio devas okazi poste. \t Baada ya hayo nilitazama nikaona mlango umefunguliwa mbinguni. Na ile sauti niliyoisikia pale awali ambayo ilikuwa kama sauti ya tarumbeta, ikasema, \"Njoo hapa juu nami nitakuonyesha mambo yatakayotukia baadaye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tio farigxis trifoje, kaj cxio estis retirata en la cxielon. \t Jambo hilo lilifanyika mara tatu, na mwishowe vyote vilirudishwa juu mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel ankaux la atesto de Kristo konfirmigxis en vi; \t kwani, ujumbe juu ya Kristo umethibitishwa ndani yenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kie ekzistas la volonteco, gxi estos akceptita laux la havo, ne laux la nehavo. \t Maana ikiwa mtu ana moyo wa kusaidia, Mungu hupokea kila anachoweza kutoa: hadai zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, ili gxojis, kaj promesis doni al li monon. Kaj li sercxis, kiamaniere oportune transdoni lin. \t Makuhani wakuu waliposikia habari hiyo, walifurahi, wakaahidi kumpa fedha. Basi, Yuda akaanza kutafuta nafasi ya kumsaliti Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis kvazaux vocxon de granda homamaso kaj kvazaux vocxon de multaj akvoj kaj kvazaux vocxon de fortaj tondroj, dirantajn:Haleluja! cxar la Sinjoro, nia Dio, la Plejpotenca, regxas. \t Kisha nikasikia kitu kama sauti ya umati mkubwa wa watu na sauti ya maji mengi na ya ngurumo kubwa, ikisema, \"Haleluya! Maana Bwana Mungu wetu Mwenye Uwezo ni Mfalme!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Urbanon, nian kunlaboranton por Kristo, kaj mian amatan Stahxison. \t Salamu zangu zimfikie Urbano, mfanyakazi mwenzangu katika utumishi wa Kristo; salamu zangu pia kwa rafiki yangu Staku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, Jesuo diris al ili:Ne la sanuloj bezonas kuraciston, sed la malsanuloj:mi venis, por alvoki ne justulojn, sed pekulojn. \t Yesu alipowasikia, akawaambia, \"Watu wenye afya hawahitaji daktari; wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa. Sikuja kuwaita watu wema, ila wenye dhambi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do elportu suferojn, kiel bona militisto de Jesuo Kristo. \t Shiriki katika mateso kama askari mwaminifu wa Kristo yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion ili faris, kaj sidigis cxiujn. \t Wanafunzi wakafanya walivyoambiwa, wakawaketisha wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la drako vidis, ke gxi estas jxetita sur la teron, gxi persekutis la virinon, kiu naskis la viran infanon. \t Joka lilipotambua kwamba limetupwa chini duniani, likaanza kumwinda yule mama aliyekuwa amejifungua mtoto wa kiume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu insulo forflugis, kaj la montoj ne trovigxis. \t Visiwa vyote vikatoweka, nayo milima haikuonekena tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la popolo amase sin kolektis kontraux ili; kaj la urbestroj, forsxirinte de ili la vestojn, ordonis, ke oni vergobatu ilin. \t Kundi la watu likajiunga nao, likawashambulia. Wale mahakimu wakawatatulia Paulo na Sila mavazi yao, wakaamuru wapigwe viboko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per iliaj fruktoj vi konos ilin. CXu el dornarbetoj oni kolektas vinberojn, aux el kardoj figojn? \t Mtawatambua kwa matendo yao. Je, watu huchuma zabibu katika miti ya miiba, au tini katika mbigili? La!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se tie estos filo de paco, via paco restos sur li; sed se ne, gxi revenos al vi. \t Kama akiwako mwenye kupenda amani, amani yenu itakaa naye, la sivyo, itawarudieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo vidis, ke homamaso alkuras, li severe admonis la malpuran spiriton, dirante al gxi:Vi muta kaj surda spirito, mi ordonas al vi:Eliru el li, kaj ne plu eniru en lin. \t Yesu alipouona umati wa watu unaongezeka upesi mbele yake, alimkemea yule pepo mchafu, \"Pepo unayemfanya huyu mtoto kuwa bubu-kiziwi, nakuamuru, mtoke mtoto huyu wala usimwingie tena!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed des pli urgxe mi petegas vin fari tion, por ke mi tiom pli frue estu redonata al vi. \t Nawasihi sana mniombee ili Mungu anirudishe kwenu upesi iwezekanavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post kiam Johano estis arestita, Jesuo iris en Galileon, predikante la evangelion de Dio, \t Yohane alipokwisha fungwa gerezani, Yesu alikwenda Galilaya, akahubiri Habari Njema ya Mungu, akisema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam ili jam pasigis la tagojn, cxe ilia returnigxo la knabo Jesuo restis en Jerusalem, kaj liaj gepatroj tion ne sciis; \t Baada ya sikukuu, walianza safari ya kurudi makwao, lakini Yesu alibaki Yerusalemu bila wazazi wake kuwa na habari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam plenumigxis tio, kio estis dirita per la profeto Jeremia, nome:Kaj ili prenis la tridek argxentajn monerojn, taksoprezon de tiu, kiu estis taksita, kiujn iuj el la filoj de Izrael taksis; \t Hivyo maneno ya nabii Yeremia yakatimia: \"Walizichukua sarafu thelathini za fedha, thamani ya yule ambaye watu wa Israeli walipanga bei,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidinda estas la diro, kaj mi volas, ke pri tio vi atestadu kun certeco, por ke tiuj, kiuj ekkredis al Dio, zorgu pri bonaj faroj. Tiuj aferoj estas bonaj kaj utilaj al la homoj; \t Jambo hili ni kweli. Ninakutaka uyatilie mkazo mambo haya, ili wale wanaomwamini Mungu, wawe na hamu ya kuutumia wakati wao katika kutenda mema, ambayo ni mambo mazuri na ya manufaa kwa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tio do ne estas kontrauxdirebla, vi devas esti trankvilaj, kaj fari nenion senpripense. \t Hakuna anayeweza kukana mambo haya. Hivyo basi, tulieni; msifanye chochote bila hadhari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu fidas al li, tiu ne estas jugxata; sed la nekredanto jam estas jugxita, cxar li ne fidas al la nomo de la solenaskita Filo de Dio. \t \"Anayemwamini Mwana hahukumiwi; asiyemwamini amekwisha hukumiwa kwa sababu hakumwamini Mwana wa pekee wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris:Ne por mi venis tiu vocxo, sed por vi. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Sauti hiyo haikutokea kwa ajili yangu mimi, ila kwa ajili yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de nun estas konservita por mi la krono de justeco, kiun la Sinjoro, la justa jugxisto, donos al mi en tiu tago; kaj ne nur al mi, sed ankaux al cxiuj, kiuj amis lian aperon. \t Na sasa imebakia tu kupewa tuzo la ushindi kwa maisha ya uadilifu, tuzo ambalo Bwana Hakimu wa haki, atanipa mimi Siku ile na wala si mimi tu, ila na wale wote wanaotazamia kwa upendo kutokea kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial vi atestas pri vi mem, ke vi estas filoj de tiuj, kiuj mortigis la profetojn. \t Hivyo mnathibitisha ninyi wenyewe kwamba ninyi ni watoto wa watu waliowaua manabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi, ke al cxiu, kiu havas, estos donite; kaj for de tiu, kiu ne havas, estos prenita ecx tio, kion li havas. \t Naye akawajibu: Kila aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa. Lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi estas tiuj, kiuj restadis apud mi en miaj tentoj; \t \"Ninyi ndio mliobaki nami wakati wote wa majaribu yangu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do cxiam gxoje kuragxas, kaj ni scias, ke dum ni cxeestas en la korpo, ni forestas de la Sinjoro \t Tuko imara daima. Tunajua kwamba kuishi katika mwili huu tu ni kukaa mbali na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "apotekistoj \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro la multobligo de maljusteco, la amo de la plimulto malvarmigxos. \t Kwa sababu ya ongezeko la uhalifu, upendo wa watu wengi utafifia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj metis gxin antaux la piedoj de la apostoloj; kaj estis disdonate al cxiu laux cxies aparta bezono. \t na kuwakabidhi mitume fedha hizo, zikagawiwa kila mmoja kadiri ya mahitaji yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen unua estas ne tio, kio estas lauxspirita, sed tio, kio estas lauxanima; poste tio, kio estas lauxspirita. \t Lakini unaotangulia kuwako si ule mwili wa kiroho, ila ule mwili wa kawaida kisha ule mwili wa kiroho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por kunakordigi ambaux en unu korpo al Dio per la kruco, mortiginte per tio la malamon; \t Kwa mwili wake, Kristo aliuangamiza uadui wao; kwa msalaba wake aliziunganisha jamii hizo kuwa moja na kuzipatanisha na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En li estis la vivo, kaj la vivo estis la lumo de la homoj. \t Yeye alikuwa chanzo cha uhai na uhai huo ulikuwa mwanga wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxi tiuj, antauxirinte, atendis nin en Troas. \t Hao walitutangulia na kutungojea kule Troa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iu diros:Kiel la mortintoj relevigxas? kaj kun kia korpo ili venas? \t Lakini mtu anaweza kuuliza: \"Wafu watafufuliwaje? Watakuwa na mwili wa namna gani wakati watakapokuja tena?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel koncernas min jugxi la eksterulojn? CXu vi ne jugxas la internulojn, \t Je, ni shauri langu kuwahukumu watu walio nje? Hao Mungu atawahukumu. Je, ninyi hampaswi kuwahukumu wale walio katika jamii yenu ninyi wenyewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion do, fratoj, mi alifigure rilatigis al mi kaj Apolos pro vi; por ke vi en ni lernu ne preterpasi la skribitajxojn; por ke neniu el vi blovesxvelu por unu kontraux la alia. \t Ndugu, hayo yote niliyosema juu ya Apolo na juu yangu, ni kielelezo kwenu: kutokana na mfano wangu mimi na Apolo nataka mwelewe maana ya msemo huu: \"Zingatieni yaliyoandikwa.\" Kati yenu pasiwe na mtu yeyote anayejivunia mtu mmoja na kumdharau mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "John Singleton \t Buhle Dlamini"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun pripensu, kiel granda estis cxi tiu, al kiu la patriarko Abraham donis dekonon el la akirajxoj. \t Basi, mwaona jinsi mtu huyu alivyokuwa maarufu. Baba Abrahamu alimpa sehemu moja ya kumi ya vitu vyote alivyoteka vitani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili envenis, ili supreniris en la supran cxambron, kie logxis Petro kaj Johano kaj Jakobo kaj Andreo, Filipo kaj Tomaso, Bartolomeo kaj Mateo, Jakobo, filo de Alfeo, kaj Simon, la Fervorulo, kaj Judas, filo de Jakobo. \t Walipofika mjini waliingia katika chumba ghorofani ambamo walikuwa wanakaa; nao walikuwa Petro, Yohane, Yakobo, Andrea, Filipo na Thoma, Bartholomayo na Mathayo, Yakobo mwana wa Alfayo, Simoni Zelote na Yuda mwana wa Yakobo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via patro Abraham gxojegis vidi mian tagon, kaj li vidis kaj estis ravita. \t Abrahamu, baba yenu, alishangilia aione siku yangu; naye aliiona, akafurahi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "havantan la gloron de Dio; gxia lumo estis simila al sxtono plej altvalora, kvazaux jaspiso kristaleca; \t uking'aa kwa utukufu wa Mungu. Mwangaza wake ulikuwa kama wa jiwe la thamani kubwa kama yaspi, angavu kama kioo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo levigxis, kaj diris al sxi:Virino, kie ili estas? cxu neniu vin kondamnis? \t Yesu alipoinuka akamwuliza huyo mwanamke, \"Wako wapi wale watu? Je, hakuna hata mmoja aliyekuhukumu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu faras la veron, venas al la lumo, por ke liaj faroj estu montrataj, ke ili estas faritaj en Dio. \t Lakini mwenye kuuzingatia ukweli huja kwenye mwanga, ili matendo yake yaonekane yametendwa kwa kumtii Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiu horo farigxis granda tertremo, kaj dekono de la urbo falis; kaj en la tertremo mortis sep mil homoj; kaj la ceteraj plenigxis de timo, kaj donis lauxdon al la Dio de la cxielo. \t Wakati huohuo, kukatokea tetemeko kubwa la ardhi, sehemu moja ya kumi ya ardhi ikaharibiwa. Watu elfu saba wakauawa kwa tetemeko hilo la ardhi. Watu waliosalia wakaogopa sana, wakamtukuza Mungu wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis ankaux virinoj, rigardantaj de malproksime, inter kiuj estis Maria Magdalena, kaj Maria, la patrino de Jakobo la malgranda kaj de Joses, kaj Salome; \t Walikuwako pia wanawake waliotazama kwa mbali, miongoni mwao akiwa Maria toka mji wa Magdala, Salome, na Maria mama wa kina Yakobo mdogo na Yose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al cxiu el ni la graco estas donita, laux la mezuro de la dono de Kristo. \t Kila mmoja wetu amepewa neema kadiri ya kipimo alichojaliwa na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia nomo, per fido en lia nomo, fortigis cxi tiun, kiun vi vidas kaj konas; kaj la fido, kiu estas per li, donis al li cxi tiun plensanecon antaux vi cxiuj. \t Jina la Yesu na imani katika jina hilo ndivyo vilivyompa nguvu mtu huyu mnayemwona na kumfahamu. Imani kwa Yesu ndiyo iliyomponya kabisa mtu huyu kama mnavyoona nyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Johano, alvokinte al si du el siaj discxiploj, sendis ilin al la Sinjoro, por diri:CXu vi estas la venonto, aux cxu ni atendu alian? \t aliwatuma kwa Bwana wamwulize: \"Wewe ndiye yule ajaye, au tumtazamie mwingine?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nur altrudate (kun mangxajxoj kaj trinkajxoj kaj diversaj lavadoj kaj karnaj purigadoj) gxis tempo de reformo. \t kwani haya yote yanahusika na vyakula, vinywaji na taratibu mbalimbali za kutawadha. Yote hayo ni maagizo ya njenje tu; na nguvu yake hukoma wakati Mungu atakaporekebisha vitu vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, denove kriinte per lauxta vocxo, ellasis for la spiriton. \t Basi, Yesu akalia tena kwa sauti kubwa, akakata roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi jxus resendis al vi lin mem, alivorte, mian propran koron; \t Sasa namrudisha kwako, naye ni kama moyo wangu mimi mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al sinapa semeto, kiu, kiam gxi estas semita sur la teron, estas pli malgranda ol cxiuj aliaj semoj, kiuj estas sur la tero, \t Ni kama mbegu ya haradali ambayo ni ndogo kuliko mbegu zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Israelo \t Zealand Switzerland"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni konas kaj kredis la amon, kiun Dio havas al ni. Dio estas amo; kaj kiu restas en amo, tiu restas en Dio, kaj Dio restas en li. \t Basi, sisi tunajua na tunaamini upendo alio nao Mungu kwetu sisi. Mungu ni upendo, na kila mtu aishiye katika upendo, anaishi katika muungano na Mungu, na Mungu anaishi katika muungano naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Okcidenta Turo \t lamakhandlela -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili iris, kaj trovis azenidon alligitan apud pordo ekstere sur la strato; kaj ili malligis gxin. \t Basi, wakaenda, wakamkuta mwana punda barabarani amefungwa mlangoni. Walipokuwa wakimfungua,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Moseo diris:Respektu vian patron kaj vian patrinon; kaj:Kiu malbenas sian patron aux sian patrinon, tiu nepre mortu. \t Maana Mose aliamuru: Waheshimu baba yako na mama yako, na, Anayemlaani baba au mama, lazima afe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ili malhelpis al ni prediki al la nacianoj, por ke ili savigxu, por kompletigi cxiam la sumon de siaj pekoj; kaj sur ilin venis la kolero gxis ekstrema mezuro. \t Hata walijaribu kutuzuia kuwahubiria watu wa mataifa mengine ujumbe utakaowaletea wokovu. Ndivyo walivyokamilisha orodha ya dhambi zote walizotenda siku zote. Lakini sasa hasira ya Mungu imewaangukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li venos kaj pereigos cxi tiujn kultivistojn, kaj donos la vinberejon al aliaj. Kaj auxdinte tion, ili diris:Ne tiel estu. \t Atakuja kuwaangamiza wakulima hao, na atawapa wakulima wengine hilo shamba la mizabibu.\" Watu waliposikia maneno hayo, walisema: \"Hasha! Yasitukie hata kidogo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj liberigite el peko, vi sklavigxis al justeco. \t Mlikombolewa kutoka utumwa wa dhambi, mkawa watumwa wa uadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Liaj gepatroj respondis kaj diris:Ni scias, ke cxi tiu estas nia filo, kaj ke li naskigxis blinda; \t Wazazi wake wakajibu, \"Tunajua kwamba huyu ni mtoto wetu, na kwamba alizaliwa kipofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili ne komprenis pri la panoj, cxar ilia koro estis sensenta. \t maana hawakuwa bado wameelewa maana ya ile mikate. Akili zao zilikuwa bado zimepumbazika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Pauxlo kaj Barnabas havis ne malgrandan malkonsenton kaj diskutadon kontraux ili, oni arangxis, ke Pauxlo kaj Barnabas kaj aliaj tieuloj iru Jerusalemon al la apostoloj kaj presbiteroj pri tiu demando. \t Jambo hili lilisababisha ubishi mkubwa, na baada ya Paulo na Barnaba kujadiliana nao, ikaamuliwa Paulo na Barnaba pamoja na waumini kadhaa wa lile kanisa la Antiokia waende Yerusalemu kuwaona wale mitume na wazee kuhusu jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "antauxdestininte nin por filadopto per Jesuo Kristo al Si mem, laux la aprobo de Sia volo, \t Mungu alikuwa ameazimia tangu zamani kutuleta kwake kama watoto wake kwa njia ya Yesu Kristo. Ndivyo alivyopenda na kunuia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxe la tagigxo Jesuo staris sur la marbordo; tamen la discxiploj ne sciis, ke gxi estas Jesuo. \t Kulipoanza kupambazuka, Yesu alisimama kando ya ziwa, lakini wanafunzi hawakujua kwamba alikuwa yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "forsendu ilin, por ke ili iru en la cxirkauxajn kampojn kaj vilagxojn kaj acxetu por si mangxajxon. \t Afadhali uwaage watu waende mashambani na katika vijiji vya jirani, wanunue chakula.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu vin akceptas, tiu min akceptas; kaj kiu min akceptas, tiu akceptas Tiun, kiu min sendis. \t \"Anayewakaribisha ninyi, ananikaribisha mimi; na anayenikaribisha mimi, anamkaribisha yule aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar en via mangxado cxiu antaux alia prenas sian propran vespermangxon; kaj unu malsatas, kaj alia drinkas. \t Maana mnapokula kila mmoja hukikalia chakula chake mwenyewe, hata hutokea kwamba baadhi yenu wana njaa, na wengine wamelewa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se ni scias, ke kion ajn ni petas, Li nin auxskultas, ni scias, ke ni havas la petojn, kiujn ni petis de Li. \t Yeye hutusikiliza kila tunapomwomba; na kwa vile tunajua kwamba yeye hutusikiliza kila tunapomwomba, twajua pia kwamba atupatia yote tunayomwomba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ordonante al vi jene, mi ne lauxdas vin, ke vi kunvenas ne por plibonigxo, sed por malplibonigxo. \t Nikiwa bado nawapeni maagizo haya, siwezi hata kidogo kuwapa ninyi hongera kuhusu haya yafuatayo: mikutano yenu ninyi waumini yaleta hasara zaidi kuliko faida."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sesa monato la angxelo Gabriel estis sendita de Dio en urbon de Galileo, nomatan Nazaret, \t Mnamo mwezi wa sita, malaika Gabrieli alitumwa na Mungu aende kwenye mji uitwao Nazareti huko Galilaya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Sadukeoj diras, ke ne estas relevigxo, nek angxelo, nek spirito; sed la Fariseoj konfesas ambaux. \t Kisa chenyewe kilikuwa hiki: Masadukayo hushikilia kwamba wafu hawafufuki, hakuna malaika, na roho nazo hazipo. Lakini Mafarisayo husadiki hayo yote matatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Herodo kaj liaj soldatoj malhonoris lin kaj mokis lin, kaj vestinte lin per brilaj vestoj, li resendis lin al Pilato. \t Basi, herode pamoja na maaskari wake, wakamwaibisha Yesu na kumfanyia mzaha; kisha wakamvika vazi la kifalme, wakamrudisha kwa Pilato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por fari jugxon kontraux cxiuj, kaj por kondamni cxiujn malpiulojn pri cxiuj malpiajxoj, kiujn ili malpie faris, kaj pri cxiuj obstinaj paroloj, kiujn malpiaj pekuloj parolis kontraux Li. \t kutoa hukumu juu ya binadamu wote, kuwahukumu wote kwa ajili ya matendo yao yote maovu waliyotenda na kwa ajili ya maneno yote mabaya ambayo watu waovu walimkashifu nayo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne malestimu profetajxojn; \t msidharau unabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Sauxlo atakis la eklezion, enirante en cxiun domon, kaj li trenis virojn kaj virinojn, kaj transdonis ilin en malliberejon. \t Wakati huohuo, Saulo alijaribu kuliangamiza kanisa. Alikwenda katika kila nyumba, akawatoa nje waumini, wanaume kwa wanawake, akawatia gerezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li ordonis al la malpura spirito eliri el la homo. CXar gxi ofte kaptis lin, kaj li estis sub gardantaro, kaj ligita per cxenoj kaj katenoj; kaj disrompinte la ligilojn, li estis peladata de la demono en la dezertojn. \t Alisema hivyo kwa kuwa Yesu alikwishamwambia huyo pepo mchafu amtoke mtu huyo. Pepo huyo mchafu alikuwa anamvamia mtu huyo mara nyingi, na ingawa watu walimweka ndani na kumfunga kwa minyororo na pingu, lakini kila mara alivivunja vifungo hivyo, akakimbizwa na pepo huyo mchafu hadi jangwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kial vi maltrankviligxas? kaj kial diskutoj levigxas en viaj koroj? \t Lakini yeye akawaambia, \"Kwa nini mnafadhaika? Mbona mnakuwa na mashaka mioyoni mwenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alian parabolon li proponis al ili, dirante:La regno de la cxielo similas al homo, kiu semis bonan semon en sia kampo; \t Yesu akawaambia watu mfano mwingine: \"Ufalme wa mbinguni unafanana na mtu aliyepanda mbegu nzuri katika shamba lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, cxar ili estis kiel sxafoj ne havantaj pasxtiston; kaj li komencis instrui al ili multon. \t Waliposhuka pwani, Yesu aliona umati mkubwa wa watu, akawahurumia, kwa sababu walikuwa kama kondoo wasio na mchungaji. Akaanza kuwafundisha mambo mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili trovis la sxtonon derulita for de la tombo. \t Walikuta lile jiwe limeviringishwa mbali na kaburi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "estas bone atestata pri bonfarado, edukis infanojn, gastigis fremdulojn, lavis la piedojn de la sanktuloj, helpis la suferantojn, kaj sekvis cxian bonfaradon. \t na awe mwenye sifa nzuri: aliyewalea watoto wake vizuri, aliyewakaribisha wageni nyumbani kwake, aliyewaosha miguu watu wa Mungu, aliyewasaidia watu wenye taabu, na aliyejitolea kufanya mambo mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi bone kuradis; kiu vin malhelpis, ke vi ne obeu la veron? \t Mwenendo wenu ulikuwa mzuri! Nani, basi aliyewazuia kuuzingatia ukweli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se ni kredas, ke Jesuo mortis kaj relevigxis, tiel ankaux tiujn, kiuj endormigxis en Jesuo, Dio venigos kun li. \t Sisi tunaamini kwamba Yesu alikufa, akafufuka; na hivyo sisi tunaamini kwamba Mungu atawaleta pamoja na Yesu wale wote waliofariki wakiwa wanamwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Kie ajn estos predikata la evangelio en la tuta mondo, tio ankaux, kion sxi faris, estos priparolata, por memorajxo de sxi. \t Nawaambieni kweli, popote ulimwenguni Habari Njema itakapohubiriwa, kitendo hiki alichofanya kitatajwa kwa ajili ya kumkumbuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed li ne havas radikon en si, sed restas nur portempe, kaj kiam venas sufero aux persekuto pro la vorto, tuj li falpusxigxas. \t Lakini haumwingii na kuwa na mizizi ndani yake; huendelea kuuzingatia ujumbe huo kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya ujumbe huo, anakata tamaa mara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu la Kristo ne devis suferi cxion tion, kaj eniri en sian gloron? \t Je, haikumpasa Kristo kuteswa, na hivyo aingie katika utukufu wake?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi estas kun vi, kaj neniu vin atakos, por fari al vi malbonon; cxar mi havas multe da homoj en cxi tiu urbo. \t maana mimi niko pamoja nawe. Hakuna mtu atakayejaribu kukudhuru maana hapa mjini pana watu wengi walio upande wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo kaj liaj akompanantoj eksxipiris de Pafos kaj venis al Perga en Pamfilio; kaj Johano forlasis ilin kaj reiris al Jerusalem. \t Kutoka Pafo, Paulo na wenzake walipanda meli wakaenda hadi Perga katika Pamfulia; lakini Yohane (Marko) aliwaacha, akarudi Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estu similaj al ili; cxar via Patro scias, kion vi bezonas, antaux ol vi petas de Li. \t Msiwe kama wao. Baba yenu anajua mnayoyahitaji hata kabla ya kumwomba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al tiuj partoj de la korpo, kiujn ni opinias malpli honorindaj, ni donas pli abundan honoron; kaj niaj negraciaj partoj havas pli abundan gracion; \t Tena, viungo vile tunavyovifikiria kuwa havistahili heshima kubwa, ndivyo tunavyovitunza kwa uangalifu zaidi; viungo vya mwili ambavyo havionekani kuwa vizuri sana, huhifadhiwa zaidi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi jxetos sxin en liton, kaj la kun sxi adultantojn en grandan aflikton, se ili ne pentos pri sxiaj faroj. \t Sikiliza! Sasa namtupa kitandani ambapo yeye pamoja na wote waliofanya uzinzi naye watapatwa na mateso makali. Naam, nitafanya hivyo, kama wasipotubu matendo yao mabaya waliyotenda naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam estis versxata la sango de via martiro Stefano, mi ankaux staris apude kaj konsentis, kaj gardis la vestojn de tiuj, kiuj lin mortigis. \t Na kwamba wakati shahidi wako Stefano alipouawa, mimi binafsi nilikuwako pale nikakubaliana na kitendo hicho na kuyalinda makoti ya wale waliokuwa wanamuua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unuj diris:Li estas; aliaj diris:Ne, sed li estas simila al tiu. Li diris:Tiu mi estas. \t Baadhi yao wakasema, \"Ndiye.\" Wengine wakasema, \"La! Ila anafanana naye.\" Lakini huyo aliyekuwa kipofu akasema, \"Ni mimi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al alia, fido, en la sama Spirito; al alia, donacoj de resanigoj, en la unu Spirito; \t Roho huyohuyo humpa mmoja imani, na humpa mwingine kipaji cha kuponya;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "unue sciante, ke en la lastaj tagoj mokemuloj venos kun mokado, irante laux siaj propraj voluptoj, \t Awali ya yote jueni kwamba siku za mwisho watakuja watu ambao mienendo yao inatawaliwa na tamaa zao mbaya. Watawadhihaki ninyi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi min turnis, por vidi la vocxon, kiu parolis kun mi. Kaj turnigxinte, mi vidis sep orajn lampingojn; \t Basi, nikageuka nimwone huyo aliyesema nami, nikaona vinara vya taa saba vya dhahabu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la Fariseoj petis lin, ke li mangxu kun li. Kaj li eniris en la domon de la Fariseo, kaj sidigxis cxe mangxo. \t Mfarisayo mmoja alimwalika Yesu kula chakula nyumbani kwake. Akaingia nyumbani mwa huyo Mfarisayo, akakaa kula chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiuj deziras sin paradi per la karno, tiuj devigas vin cirkumcidigxi; sole por ke ili ne estu persekutataj pro la kruco de Kristo. \t Wale wanaotaka kuonekana wazuri kwa mambo ya mwili ndio wanaotaka kuwalazimisha ninyi mtahiriwe. Wanafanya hivyo kwa sababu moja tu: kusudi wao wenyewe wasije wakadhulumiwa kwa sababu ya msalaba wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dankante la Patron, kiu tauxgigis nin por partopreno en la heredajxo de la sanktuloj en lumo, \t Na kwa furaha, mshukuruni Baba aliyewawezesha ninyi kuwa na sehemu yenu katika mambo yale Mungu aliyowawekea watu wake katika utawala wa mwanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed vi alvenis al la monto Cion kaj al la urbo de vivanta Dio, la cxiela Jerusalem, kaj al miriadoj da angxeloj, \t Lakini ninyi mmefika katika mlima wa Sioni, kwenye mji wa Mungu aliye hai. Mmefika Yerusalemu, mji wa mbinguni, ambapo wamekusanyika malaika elfu nyingi wasiohesabika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili rapide foriris de la tombo kun timo kaj granda gxojo, kaj kuris, por sciigi al liaj discxiploj. \t Wakiwa wenye hofu na furaha kubwa, hao wanawake walitoka upesi kaburini, wakakimbia kwenda kuwaambia wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Konsekru ilin en la vero; Via vorto estas vero. \t Waweke wakfu kwa ukweli; neno lako ni ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li revenis frumatene en la templon, kaj la tuta popolo venis al li; kaj li sidigxis, kaj instruadis ilin. \t Kesho yake asubuhi na mapema alikwenda tena Hekaluni. Watu wote wakamwendea, naye akaketi akawa anawafundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la kultivistoj, vidante la filon, diris inter si:CXi tiu estas la heredonto; venu, ni lin mortigu, kaj prenu lian heredajxon. \t Lakini wale wakulima walipomwona mwanawe wakasemezana wao kwa wao: Huyu ndiye mrithi; na tumuue ili tuuchukue urithi wake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tempo Moseo naskigxis, kaj estis eksterordinare bela; kaj li estis nutrata tri monatojn en la domo de sia patro; \t Mose alizaliwa wakati huo. Alikuwa mtoto mzuri sana. Alilelewa nyumbani kwa muda wa miezi mitatu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta popolo vidis lin piedirantan kaj lauxdantan Dion; \t Watu wote waliokuwa hapo walimwona akitembea na kumsifu Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte tion, diris:CXi tiu vokas Elijan. \t Lakini wale waliosimama pale waliposikia hivyo wakasema, \"Anamwita Eliya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekbruliginte lampon, oni ne kovras gxin per vazo, aux forsxovas gxin sub liton; sed metas gxin sur lampingon, por ke la enirantoj povu vidi la lumon. \t \"Watu hawawashi taa na kuifunika kwa chombo au kuiweka mvunguni. Lakini huiweka juu ya kinara ili watu wanapoingia ndani wapate kuona mwanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Benata estu la Eternulo, la Dio de Izrael, CXar Li vizitis Sian popolon kaj faris por ili elacxeton, \t \"Asifiwe Bwana Mungu wa Israeli, kwani amekuja kuwasaidia na kuwakomboa watu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Svazilando \t Swaziland"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la formoj de la akridoj similis cxevalojn, pretigitajn por milito; kaj sur iliaj kapoj estis kvazaux kronoj similaj al oro, kaj iliaj vizagxoj estis kiel vizagxoj de homoj. \t Kwa kuonekana, nzige hao walikuwa kama farasi waliowekwa tayari kwa vita. Juu ya vichwa vyao walikuwa na taji zilizo kama za dhahabu, na nyuso zao zilikuwa kama za binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Reciproke subtenadu viajn sxargxojn, kaj tiamaniere plenumu la legxon de Kristo. \t Saidianeni kubeba mizigo yenu na hivyo mtatimiza sheria ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li foriris de tie, kaj eniris en ilian sinagogon; \t Yesu alitoka hapo, akaenda katika sunagogi lao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu militanto sin implikas en la aferojn de cxi tiu vivo; por ke li placxu al sia varbinto. \t Mwanajeshi vitani hujiepusha na shughuli za maisha ya kawaida ili aweze kumpendeza mkuu wa jeshi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Filipo kaj Bartolomeo, Tomaso, kaj Mateo, impostisto, Jakobo, filo de Alfeo, kaj Tadeo, \t Filipo na Bartholomayo, Thoma na Mathayo aliyekuwa mtoza ushuru; Yakobo mwana wa Alfayo, na Thadayo;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La pekoj de unuj estas evidentaj, antauxirantaj al la jugxo; kaj aliajn homojn ili sekvas. \t Dhambi za watu wengine huonekana waziwazi, nazo zawatangulia kwenye hukumu; lakini dhambi za wengine huonekana tu baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tio, kion vi semas, estas ne la estonta korpo, sed nuda grenero, eble de tritiko, aux de alia speco; \t Unachopanda ni mbegu tu, labda ya ngano au nafaka nyingine, na si mmea mzima ambao hutokea baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke tia homo perversigxis kaj pekas, estante memkondamnita. \t Wajua kwamba mtu wa namna hiyo amepotoka kabisa, na dhambi zake zathibitisha kwamba amekosea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro levigxis kaj iris kun ili. Kaj kiam li alvenis, ili lin kondukis en la supran cxambron; kaj alestis apud li cxiuj vidvinoj, plorante kaj montrante tunikojn kaj vestojn, kiujn Dorkas faris, kiam sxi estis ankoraux kun ili. \t Basi, Petro akaenda pamoja nao. Alipofika alipelekwa ghorofani katika kile chumba. Huko wajane wengi walimzunguka Petro wakilia na kumwonyesha makoti na nguo ambazo Dorka alikuwa akitengeneza wakati alipokuwa hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirantan al la sesa angxelo, kiu havis la trumpeton:Malligu la kvar angxelojn, ligitajn apud la granda rivero Euxfrato. \t Sauti hiyo ikamwambia huyo malaika wa sita mwenye tarumbeta, \"Wafungulie malaika wanne waliofungwa kwenye mto mkubwa Eufrate!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj eliris Jesuo kaj liaj discxiploj en la vilagxojn de Cezarea Filipi; kaj sur la vojo li demandis siajn discxiplojn, dirante al ili:Kiu, diras la homoj, ke mi estas? \t Kisha Yesu na wanafunzi wake walikwenda katika vijiji vya Kaisarea Filipi. Walipokuwa njiani, Yesu aliwauliza wanafunzi wake, \"Watu wanasema mimi ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:CXu la filoj de la edzigxejo povas fasti, dum la fiancxo estas kun ili? Tiel longe, kiel ili havas kun si la fiancxon, ili ne povas fasti. \t Yesu akajibu, \"Walioalikwa harusini wanawezaje kufunga kama bwana harusi yupo pamoja nao? Wakati wote wawapo pamoja na bwana harusi hawawezi kufunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi opinias do, ke la jeno estas bona pro la nuna neceseco, nome, ke estas bone por viro samstate resti. \t Basi, kutokana na shida iliyopo sasa nadhani ingefaa mtu abaki kama alivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do, kunveninte, demandis lin, dirante:Sinjoro, cxu en cxi tiu tempo vi restarigas la regadon al Izrael? \t Basi, mitume walipokutana pamoja na Yesu, walimwuliza, \"Je Bwana, wakati huu ndipo utakaporudisha ule ufalme kwa Israeli?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu apartigos nin de la amo de Kristo? cxu aflikto, aux turmento, aux persekutado, aux malsato, aux nudeco, aux dangxero, aux glavo? \t Ni nani awezaye kututenga na mapendo ya Kristo? Je, ni taabu, au dhiki, au mateso, au njaa, au ukosefu wa nguo, au hatari, au kuuawa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kondukinte ilin al la urbestroj, diris:CXi tiuj homoj treege maltrankviligas nian urbon, estante Judoj, \t Wakawashtaki kwa mahakimu wakisema, \"Watu hawa ni Wayahudi na wanafanya fujo katika mji wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Skotlando \t inches/109cm"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar per la koro la homo kredas gxis justeco, kaj per la busxo konfesas gxis savo. \t Maana tunaamini kwa moyo na kukubaliwa kuwa waadilifu; na tunakiri kwa midomo yetu na kuokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, edzinoj, submetu vin al viaj propraj edzoj; por ke, ecx se iuj ne obeas al la vorto, ili sen la vorto estu gajnitaj per la konduto de siaj edzinoj, \t Nanyi wake, jiwekeni chini ya mamlaka ya waume zenu, ili kama wako waume wowote wasioamini neno la Mungu, wapate kuamini kwa kuuona mwenendo wenu. Haitakuwa lazima kwenu kusema neno,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam eliris al li Jerusalem kaj la tuta Judujo kaj la tuta cxirkauxajxo de Jordan; \t Basi, watu kutoka Yerusalemu, kutoka mkoa wote wa Yudea na sehemu zote za kandokando ya mto Yordani, walimwendea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam oni komencos diri al la montoj:Falu sur nin; kaj al la montetoj:Kovru nin. \t Wakati huo, ndipo watu wataanza kuiambia milima: Tuangukieni! na vilima, Tufunikeni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "envioj, ebrieco, dibocxado, kaj aliaj similaj; pri kiuj mi avertas vin, kiel mi jam antauxe admonis vin, ke tiuj, kiuj tion faradas, ne heredos la regnon de Dio. \t husuda, ulevi, ulafi na mambo mengine kama hayo. Nawaambieni tena kama nilivyokwisha sema: watu wanaotenda mambo hayo hawatakuwa na nafasi yao katika ufalme wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kion ni scias, tion ni parolas, kaj kion ni vidis, tion ni atestas; kaj vi homoj ne akceptas nian ateston. \t Kweli nakwambia, sisi twasema tunayoyajua na kushuhudia tuliyoyaona, lakini ninyi hamkubali ujumbe wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo responde diris al la virinoj:Ne timu; cxar mi scias, ke vi sercxas Jesuon, la krucumitan. \t Lakini yule malaika akawaambia wale wanawake, \"Ninyi msiogope! Najua kwamba mnamtafuta Yesu aliyesulubiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por ke ili sobraj eligxu el la kaptilo de la diablo, kaptite de li, por plenumi lian volon. \t Hapo fahamu zao zitawarudia tena, wakaponyoka katika mtego wa Ibilisi aliyewanasa na kuwafanya wayatii matakwa yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi ne estu nomataj Rabeno; cxar unu estas via instruanto, kaj vi cxiuj estas fratoj. \t Lakini ninyi msiitwe kamwe Mwalimu, maana mwalimu wenu ni mmoja tu, nanyi nyote ni ndugu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj auxdantoj konservis tion en sia koro, dirante:Kia do estos cxi tiu knabeto? CXar la mano de la Eternulo estis kun li. \t Wote waliosikia mambo hayo waliyatafakari mioyoni mwao wakisema: \"Mtoto huyu atakuwa mtu wa namna gani?\" Maana, hakika nguvu ya Bwana ilikuwa pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pri la angxeloj Li diras: Kiu faras la ventojn Liaj senditoj, Flamantan fajron Liaj servantoj; \t Lakini kuhusu malaika, Mungu alisema: \"Mungu awafanya malaika wake kuwa pepo, na watumishi wake kuwa ndimi za moto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi ankoraux estis vizagxe nekonata de la eklezioj de Judujo, kiuj estis en Kristo; \t Wakati huo, mimi binafsi sikujulikana kwa jumuiya za Wakristo kule Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dalian \t Ukuthi Bengilokhu Ngihamba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni scias, ke la Filo de Dio venis kaj al ni donis komprenon, por ke ni ekkonu la Verulon; kaj ni estas en la Verulo, en Lia Filo, Jesuo Kristo. Tiu estas la vera Dio, kaj la vivo eterna. \t Twajua pia kwamba Mwana wa Mungu amekuja, akatupa elimu ili tumjue Mungu wa kweli; tuishi katika muungano na Mungu wa kweli--katika muungano na Mwanae, Yesu Kristo. Huyu ndiye Mungu wa kweli, na huu ndio uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi purigas la eksteron de la kaliko kaj de la plado; sed interne ili estas plenaj de rabado kaj malmodereco. \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnasafisha kikombe na bakuli kwa nje, lakini ndani mnaacha kumejaa vitu mlivyopata kwa unyang'anyi na uchoyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiam venos perfektajxo, tiam neniigxos tio, kio estas lauxparta. \t Lakini kile kilicho kikamilifu kitakapofika, vyote visivyo vikamilifu vitatoweka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "teksana \t P3 + P3"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Li rigardis la humilecon de Sia sklavino; CXar jen de nun cxiuj generacioj nomos min felicxa. \t Kwa kuwa amemwangalia kwa huruma mtumishi wake mnyenyekevu. Hivyo tangu sasa watu wote wataniita mwenye heri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili elpeladis multajn demonojn, kaj sxmiradis per oleo multajn malsanulojn kaj ilin sanigadis. \t Waliwafukuza pepo wengi wabaya; wakawapaka mafuta wagonjwa wengi, wakawaponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu estas la granda kaj la unua ordono. \t Hii ndiyo amri kuu ya kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili rememoris liajn vortojn; \t Hapo wanawake wakayakumbuka maneno yake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu igos fali unu el cxi tiuj malgranduloj, kiuj kredas al mi, estus pli bone por tiu, se granda muelsxtono estus pendigita cxirkaux lia kolo, kaj se li estus jxetita en la maron. \t \"Mtu yeyote atakayemfanya mmoja wa hawa wadogo wanaoniamini atende dhambi, ingekuwa afadhali kwa mtu huyo kufungiwa shingoni mwake jiwe kubwa la kusagia na kutupwa baharini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kabo \t Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la nacioj furiozis, kaj venis Via kolero, kaj la tempo de la mortintoj, por esti jugxataj, kaj la tempo doni la rekompencon al Viaj servistoj, la profetoj, kaj al la sanktuloj, kaj al la timantoj de Via nomo, malgrandaj kaj grandaj, kaj pereigi la detruantojn de la tero. \t Watu wa mataifa waliwaka hasira, maana wakati wa ghadhabu yako umefika, wakati wa kuwahukumu wafu. Ndio wakati wa kuwatuza watumishi wako manabii, watu wako na wote wanaolitukuza jina lako, wakubwa kwa wadogo. Ni wakati wa kuwaangamiza wale wanaoangamiza dunia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, mi petegas vin kiel fremdulojn kaj migrantojn, detenu vin de karnaj voluptoj, kiuj militadas kontraux la animo; \t Wapenzi wangu, nawasihi ninyi kama wageni na wakimbizi hapa duniani! Achaneni na tamaa za mwili ambazo hupingana na roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxiaj pordegoj tute ne estos fermitaj tage (cxar nokto ne ekzistos tie); \t Milango ya mji huo itakuwa wazi mchana wote; maana hakutakuwa na usiku humo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi nepre devas fanfaroni, kvankam tio ne konvenas; sed mi venos al vizioj kaj malkasxoj de la Sinjoro. \t Nitajivuna basi, ingawa haifai! Lakini sasa nitasema juu ya maono na ufunuo alivyonijalia Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj kaj faros grandajn signojn kaj miraklojn, tiel ke ili forlogus, se eble, ecx la elektitojn. \t Maana watatokea kina Kristo wa uongo na manabii wa uongo. Watafanya ishara kubwa na maajabu ya kuweza kuwapotosha ikiwezekana hata wateule wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al ili, ke cxiuj sidigxu lauxgrupe sur la verda herbo. \t Basi, Yesu akawaamuru wanafunzi wawaketishe watu wote makundimakundi penye nyasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam mi cxeestis cxe vi kaj havis mankon, mi ne estis sxargxo sur iu; cxar la fratoj, veninte el Makedonujo, plenigis la mezuron de mia bezono; kaj en cxio mi tenis min ne sxargxa rilate vin, kaj ankoraux tenos. \t Nilipokuwa nanyi sikumsumbua mtu yeyote nilipohitaji fedha; ndugu waliotoka Makedonia waliniletea kila kitu nilichohitaji. Nilikuwa mwangalifu sana nisiwe mzigo kwa namna yoyote ile, na nitaendelea kufanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la discxiploj staris cxirkaux li, li levigxis, kaj eniris en la urbon; kaj en la sekvanta tago li eliris kun Barnabas al Derbe. \t Lakini waumini walipokusanyika na kumzunguka, aliamka akarudi mjini. Kesho yake, yeye pamoja na Barnaba walikwenda Derbe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu forsendas sian edzinon kaj edzigxas kun alia, adultas; kaj kiu edzigxas kun tiu, forsendita de sia edzo, tiu adultas. \t \"Yeyote anayemwacha mke wake na kuoa mwingine, anazini; na yeyote anayemwoa mwanamke aliyepewa talaka, anazini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Canis \t Titfolakala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne povis rezisti al la sagxeco kaj la Spirito, per kiu li parolis. \t Lakini hawakuweza kumshinda kwa sababu ya hekima yake na kwa sababu ya yule Roho aliyeongoza maneno yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi! cxar vi konstruas la tombojn de la profetoj, kiujn viaj patroj mortigis. \t Ole wenu, kwa kuwa mnajenga makaburi ya manabii wale ambao wazee wenu waliwaua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili priparolis tion, li mem staris meze de ili, kaj diris al ili:Paco al vi. \t Wanafunzi wote wawili walipokuwa wakiwaambia hayo, Yesu mwenyewe akasimama kati yao, akawaambia \"Amani kwenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato diris al ili:Vi havas gardistaron; iru, kaj gardu gxin laux via eblo. \t Pilato akawaambia, \"Haya, mnao walinzi; nendeni mkalinde kadiri mjuavyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro lin levis, dirante:Starigxu; mi mem ankaux estas homo. \t Lakini Petro alimwinua, akamwambia, \"Simama, kwa maana mimi ni binadamu tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li komencis malbeni kaj jxuri:Mi ne konas tiun homon. Kaj tuj koko kriis. \t Hapo Petro akaanza kujilaani na kuapa akisema, \"Simjui mtu huyo!\" Mara jogoo akawika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la unua tago de macoj la discxiploj venis al Jesuo, dirante:Kie vi volas, ke ni pretigu por vi, por mangxi la Paskon? \t Siku ya kwanza kabla ya Sikukuu ya Mikate Isiyotiwa Chachu, wanafunzi walimwendea Yesu wakamwuliza, \"Unataka tukuandalie wapi chakula cha Pasaka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fiŝaglo \t Nite Ize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen krias la de vi trompe retenata salajro de la laboristoj, kiuj falcxis viajn kampojn; kaj la krioj de la rikoltintoj venis en la orelojn de la Eternulo Cebaot. \t Hamkuwalipa mishahara watumishi waliofanya kazi katika mashamba yenu. Sikilizeni malalamiko yao! Kilio cha hao wanaovuna mashamba yenu kimefika masikioni mwa Bwana, Mwenye Nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu venis gxis vi, kiel ankaux en la tuta mondo gxi estas fruktodona kaj kreskanta, kiel ankaux en vi de post tiu tago, en kiu vi auxdis kaj eksciis la gracon de Dio laux la vero; \t Habari Njema inazidi kuzaa matunda na kuenea ulimwenguni kote kama vile ilivyofanya kwenu ninyi tangu siku ile mliposikia juu ya neema ya Mungu na kuitambua ilivyo kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vi auxdos pri militoj kaj famoj de militoj, ne maltrankviligxu; tio devas okazi; sed ankoraux ne estas la fino. \t Mtakaposikia juu ya vita na fununu za vita, msifadhaike. Mambo hayo lazima yatokee, lakini mwisho wenyewe ungali bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Iru; via fido vin savis. Kaj tuj li ricevis vidpovon, kaj sekvis lin sur la vojo. \t Yesu akamwambia, \"Nenda, imani yako imekuponya.\" Mara huyo kipofu akaweza kuona, akamfuata Yesu njiani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Dio fordonis ilin al la voluptoj de iliaj koroj, al malpureco, por ke iliaj korpoj malhonorigxu inter ili mem; \t Kwa sababu hiyo, Mungu amewaacha wafuate tamaa mbaya za mioyo yao na kufanyiana mambo ya aibu kwa miili yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, Fariseoj! cxar vi amas la cxefsegxojn en la sinagogoj, kaj la salutojn sur la placoj. \t \"Ole wenu ninyi Mafarisayo, kwa sababu mnapenda kuketi mbele mahali pa heshima katika masunagogi, na kusalimiwa kwa heshima hadharani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni scias, ke ni jam pasis el morto en vivon, cxar ni amas la fratojn. Kiu ne amas, tiu restas en morto. \t Sisi tunajua kwamba tumekwisha pita kutoka katika kifo na kuingia katika uzima kwa sababu tunawapenda ndugu zetu. Mtu asiye na upendo hubaki katika kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eniris en la sxipeton, la demonhavinto petegis lin, ke li povu esti kun li. \t Yesu alipokuwa anapanda mashuani, yule mtu aliyekuwa amepagawa na pepo akamwomba amruhusu kwenda naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ankaux estis iam malsagxaj, malobeemaj, trompitaj, servantaj al diversaj pasioj kaj voluptoj, vivantaj en malico kaj envio, malamindaj, kaj malamantaj unu la alian. \t Maana, wakati mmoja sisi tulikuwa wapumbavu, wakaidi na wapotovu. Tulikuwa watumwa wa tamaa na anasa za kila aina. Tuliishi maisha ya uovu na wivu; watu walituchukia nasi tukawachukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite: Li sxutis kaj donis al la malricxuloj; Lia justeco restas eterne. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Yeye hutoa kwa ukarimu, huwapa maskini, wema wahudumu milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ankaux la kalikon post la vespermangxo, dirante:CXi tiu kaliko estas la nova interligo en mia sango; cxi tion faru cxiufoje, kiam vi trinkos, por memorigo pri mi. \t Vivyo hivyo, baada ya kula, akatwaa kikombe akasema: \"Hiki ni kikombe cha agano jipya linalothibitishwa kwa damu yangu. Fanyeni hivi, kila mnapokunywa, kwa kunikumbuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li alvokis unu el la knaboj, kaj demandis lin, kio estas tio. \t Akamwita mmoja wa watumishi, akamwuliza: Kuna nini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun Li faris en Kristo, relevante lin el la mortintoj, kaj sidigante lin dekstre de Li en la cxieloj, \t aliyomfufua nayo Kristo kutoka wafu, akamketisha kulia kwake mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu sin trompu. Se iu el vi opinias sin sagxa en cxi tiu mondo, li farigxu malsagxulo, por ke li sagxigxu. \t Msijidanganye! Mtu yeyote miongoni mwenu akijidhania mwenye hekima mtindo wa kidunia, heri awe mjinga kusudi apate kuwa na hekima ya kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li estis en unu el la urboj, jen viro plena de lepro; kaj vidante Jesuon, li falis sur la vizagxon kaj petegis lin, dirante:Sinjoro, se vi volas, vi povas min purigi. \t Ikawa, Yesu alipokuwa katika mmojawapo wa miji ya huko, mtu mmoja mwenye ukoma mwili mzima akamwona. Basi, mtu huyo akaanguka kifudifudi akamwomba Yesu: \"Mheshimiwa, ukitaka, waweza kunitakasa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vorto de Dio kreskis, kaj la nombro de la discxiploj multigxis treege en Jerusalem, kaj granda aro el la pastroj obeis al la fido. \t Neno la Mungu likazidi kuenea na idadi ya waumini huko Yerusalemu ikaongezeka zaidi, na kundi kubwa la makuhani wakaipokea imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar evidente estas, ke nia Sinjoro devenis de Jehuda, pri kiu tribo Moseo diris nenion rilate pastrecon. \t Inafahamika wazi kwamba yeye alizaliwa katika kabila la Yuda ambalo Mose hakulitaja alipokuwa anasema juu ya makuhani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel vi diros al via frato:Lasu min eltiri la lignereton el via okulo; kaj jen la trabo en via propra okulo? \t Au, wawezaje kumwambia ndugu yako, Ndugu, ngoja nikuondoe kibanzi jichoni mwako, wakati wewe mwenyewe unayo boriti jichoni mwako?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "RJ Garbowicz \t IRONMAN 70 3 Saipan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la fervora sopiro de la kreitaro atendas la malkasxon de la filoj de Dio. \t Viumbe vyote vinatazamia kwa hamu Mungu awadhihirishe watoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam ajn oni turnas sin al la Sinjoro, la vualo estas forprenata. \t Lakini, wakati mtu amgeukiapo Bwana, kifuniko hicho huondolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar necese estas, ke ankaux herezoj estu inter vi, por ke la aprobitoj evidentigxu inter vi. \t maana ni lazima fikira tofauti ziweko miongoni mwenu, ili wale walio thabiti wapate kutambulikana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj eliris al li la tuta Juduja distrikto, kaj cxiuj Jerusalemanoj; kaj ili estis baptitaj de li en la rivero Jordan, konfesante siajn pekojn. \t Watu kutoka sehemu zote za Yudea na wenyeji wote wa Yerusalemu walimwendea, wakaziungama dhambi zao, naye akawabatiza katika mto Yordani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tri estas la atestantoj:la Spirito, kaj la akvo, kaj la sango; kaj la tri en unu konsentas. \t Roho, maji na damu; na ushahidi wa hawa watatu waafikiana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Li donis al li nenian heredajxon en gxi, ecx ne piedspacon, sed Li promesis doni gxin al li por posedajxo kaj al lia idaro post li, kiam li ankoraux ne havis infanon. \t Mungu hakumpa hata sehemu moja ya nchi hii iwe mali yake; hata hivyo, alimwahidia kumpa nchi hii iwe yake na ya wazawa wake, ingawaje wakati huu hakuwa na mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio farigxis sciata tra la tuta Jafo, kaj multaj kredis al la Sinjoro. \t Habari ya tukio hili ilienea kila mahali huko Yopa, na watu wengi wakamwamini Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la bona pasxtisto, kaj mi konas la miajn, kaj la miaj min konas \t Mimi ni mchungaji mwema. Nawajua walio wangu, nao walio wangu wananijua mimi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per gloro kaj malgloro, per malbonfamo kaj bonfamo; kiel trompantoj, tamen veraj; \t Tuko tayari kupata heshima na kudharauliwa, kulaumiwa na kusifiwa. Twadhaniwa kuwa waongo, kumbe twasema kweli;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu Judo, nomata Apolos, Aleksandriano laux gento, viro klera, venis al Efeso; kaj li estis potenca en la Skriboj. \t Myahudi mmoja aitwaye Apolo, mzaliwa wa Aleksandria, alifika Efeso. Alikuwa mtu mwenye ufasaha wa kuongea na mwenye ujuzi mkubwa wa Maandiko Matakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Inter la cxi tie starantaj estas iuj, kiuj neniel gustumos morton, antaux ol ili vidos la Filon de homo venantan en sia regno. \t Kweli nawaambieni, wako wengine papahapa ambao hawatakufa kabla ya kumwona Mwana wa Mtu akija katika Ufalme wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jozef, kiu de la apostoloj estis alnomita Barnabas (tio estas, Filo de Konsolo), Levido, Kiprano laux sia naskigxo, \t Kulikuwa na Mlawi mmoja, mzaliwa wa Kupro, jina lake Yosefu, ambaye mitume walimwita jina Barnaba (maana yake, \"Mtu mwenye kutia moyo\")."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do la legxo kontrauxstaras al la promesoj de Dio? Nepre ne! cxar se estus donita legxo, kiu povus vivigi, efektive justeco estus per la legxo. \t Je, Sheria inapingana na ahadi za Mungu? Hata kidogo! Maana, kama kungalitolewa sheria ambayo ingeweza kuwapa watu uzima, basi, tungeweza kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio do la Judoj des pli celis mortigi lin, pro tio, ke li ne nur malobservis la sabaton, sed ankaux diris, ke Dio estas lia propra Patro, kaj pretendis esti egala al Dio. \t Kwa sababu ya maneno haya, viongozi wa Wayahudi walizidi kutafuta njia ya kumwua Yesu: si kwa kuwa aliivunja Sheria ya Sabato tu, bali pia kwa kuwa alisema kwamba Mungu ni Baba yake, na hivyo akajifanya sawa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Okcidentafriko \t West Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu agis ruze kontraux nia gento, kaj premis niajn patrojn tiel, ke ili eljxetis siajn infanojn, por ke ili ne vivadu. \t Alilifanyia taifa letu ukatili, akawatendea vibaya babu zetu kwa kuwalazimisha waweke nje watoto wao wachanga ili wafe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la nomoj de la dek du apostoloj estas jenaj:la unua, Simon, kiu estis nomata Petro, kaj lia frato Andreo, Jakobo, filo de Zebedeo, kaj lia frato Johano, \t Majina ya hao mitume kumi na wawili ni haya: wa kwanza ni Simoni aitwae Petro, na Andrea ndugu yake; Yakobo mwana wa Zebedayo, na Yohane ndugu yake;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se ni jam kunigxis al la simileco de lia morto, ni tiel same kunigxos al la simileco de lia relevigxo, \t Maana, kama sisi tumeungana naye katika kufa kama yeye, vivyo hivyo tutaungana naye kwa kufufuliwa kutoka wafu kama yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili iris, iuj el la gardistoj venis en la urbon, kaj rakontis al la cxefpastroj cxiujn okazintajxojn. \t Wale wanawake walipokuwa wanakwenda zao, baadhi ya walinzi wa lile kaburi walikwenda mjini kutoa taarifa kwa makuhani wakuu juu ya mambo yote yaliyotukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se viro estas cirkumcidata en la sabato, por ke oni ne malobeu al la Mosea legxo, cxu vi koleras kontraux mi pro tio, ke mi tute sanigis viron en sabato? \t Ikiwa basi, mtu hutahiriwa hata siku ya Sabato kusudi Sheria ya Mose isivunjwe, mbona mnanikasirikia kwa sababu nimemfanya mtu kuwa mzima kabisa siku ya Sabato?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Sinjoro, jen estas du glavoj; kaj li diris al ili:Suficxas. \t Nao wakasema, \"Bwana, tazama; hapa kuna panga mbili.\" Naye akasema, \"Basi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En cxiu ajn, kiu konfesas, ke Jesuo estas la Filo de Dio, Dio restas, kaj li en Dio. \t Kila mtu anayekiri kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu, Mungu anaishi katika muungano na mtu huyo, naye anaishi katika muungano na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "estis dirite al sxi:La pli granda servos la malpli grandan. \t Rebeka aliambiwa kwamba yule mtoto wa kwanza atamtumikia yule wa nyuma. Hivyo uchaguzi wa Mungu unategemea jinsi anavyoita mwenyewe, na si matendo ya binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne nur por la nacio, sed ankaux por ke li kunvenigu en unu la cxie disjxetitajn filojn de Dio. \t na wala si kwa ajili yao tu, bali pia apate kuwaleta pamoja watoto wa Mungu waliotawanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Priskilan kaj Akvilan kaj la domon de Onesiforo. \t Wasalimu Priska na Akula, pamoja na jamaa ya Onesiforo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar, se iu, estante nenio, sin estimas, kvazaux li estas io, li sin trompas. \t Mtu akijiona kuwa ni kitu, na kumbe si kitu, huyo anajidanganya mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respondis al ili Jesuo:CXu mi ne elektis vin la dek du, kaj unu el vi estas diablo? \t Yesu akawaambia, \"Je, sikuwachagua ninyi kumi na wawili? Hata hivyo, mmoja wenu ni Ibilisi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj mortigis la Sinjoron Jesuo kaj la profetojn, kaj nin elpelis, kaj ne placxas al Dio, kaj estas kontrauxuloj al cxiuj homoj; \t ambao walimuua Bwana Yesu na manabii, wakatutesa na sisi pia. Watu hao wanamchukiza Mungu, tena ni adui za kila mtu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Admonu tiujn, kiuj estas ricxaj en la nuna mondo, ke ili ne estu arogantaj, kaj ke ili apogu sian esperon ne sur la malcertecon de la ricxo, sed sur Dion, kiu donas al ni ricxe cxion por gxuado; \t Waamuru watu walio matajiri katika mambo ya maisha ya sasa, wasijivune, wasiweke tumaini lao katika mali isiyoweza kutegemewa; bali wamtegemee Mungu, ambaye kwa ukarimu hutupatia vitu vyote tuvifurahie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pasis post tiuj diroj cxirkaux ok tagoj, kaj li prenis kun si Petron kaj Johanon kaj Jakobon, kaj supreniris sur la monton, por pregxi. \t Yapata siku nane baada ya kusema hayo, Yesu aliwachukua Petro, Yohane na Yakobo, akaenda nao mlimani kusali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiu malkonfesos min antaux la homoj, tiu estos malkonfesita antaux la angxeloj de Dio. \t Lakini, mtu yeyote anayenikana mbele ya watu, naye atakanwa mbele ya malaika wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La discxiploj do diris:Sinjoro, se li endormigxis, li resanigxos. \t Wanafunzi wake wakamwambia, \"Bwana, ikiwa amelala, basi atapona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni, kiuj estas fortaj, devas porti la malfortajxojn de la nefortaj, kaj ne placxi al ni mem. \t Sisi tulio imara katika imani tunapaswa kuwasaidia wale walio dhaifu wayakabili matatizo yao. Tusijipendelee sisi wenyewe tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "HXeber \t futhi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diris:Kiu vi estas, Sinjoro? Kaj la Sinjoro diris:Mi estas Jesuo, kiun vi persekutas. \t Mimi nikauliza: Ni nani wewe Bwana? Naye Bwana akajibu: Mimi ni Yesu ambaye wewe unamtesa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tio okazis, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome: \t Jambo hili lilifanyika ili yale yaliyosemwa na nabii yatimie:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do respondis kaj diris al li:Kian signon vi montras al ni, cxar vi faras tion? \t Baadhi ya Wayahudi wakamwuliza Yesu, \"Utafanya muujiza gani kuonyesha kwamba unayo haki kufanya mambo haya?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Newark \t Nobufakazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro diris:Nek argxentajxon nek orajxon mi havas, sed kion mi havas, tion mi donas al vi. En la nomo de Jesuo Kristo, la Nazaretano, piediru. \t Kisha Petro akamwambia, \"Sina fedha wala dhahabu lakini kile nilicho nacho nitakupa. Kwa jina la Yesu Kristo wa Nazareti, tembea!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "CIA \t yeCIA mayelana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis montrite al li de la Sankta Spirito, ke li ne mortos, gxis li vidos la Kriston de la Eternulo. \t Roho Mtakatifu alikuwa amemhakikishia kwamba hatakufa kabla ya kumwona Masiha wa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al Tito, mia vera filo laux komuna fido:Graco kaj paco de Dio, la Patro, kaj de Kristo Jesuo, nia Savanto. \t Ninakuandikia wewe Tito, mwanangu wa kweli katika imani tunayoshiriki. Nakutakia neema na amani kutoka kwa Mungu Baba, na kutoka kwa Kristo Yesu, Mkombozi wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, venis ricxulo, nomata Jozef, el Arimateo, kiu mem estis discxiplo de Jesuo: \t Ilipokuwa jioni, akaja mtu mmoja tajiri mwenyeji wa Armathaya, jina lake Yosefu. Yeye pia alikuwa mwanafunzi wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Dio metis iujn en la eklezio, unue apostolojn, due profetojn, trie instruantojn, poste miraklojn, poste donacojn de kuracado, helpojn, direktojn, diversajn lingvojn. \t Mungu ameweka katika kanisa: kwanza mitume, pili manabii, tatu walimu; kisha ameweka wale wenye kipaji cha kufanya miujiza, kuponya, kusaidia; viongozi na wenye kusema lugha ngeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Venu Via regno, plenumigxu Via volo, kiel en la cxielo, tiel ankaux sur la tero. \t Ufalme wako ufike. Utakalo lifanyike duniani kama mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Ankaux estas skribite:Ne provu la Eternulon, vian Dion. \t Yesu akamwambia, \"Imeandikwa pia: Usimjaribu Bwana, Mungu wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li admonis ilin, ke ili diru al neniu pri li. \t Kisha Yesu akawaonya wasimwambie mtu yeyote habari zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Kie estas via Patro? Respondis Jesuo:Vi konas nek min, nek mian Patron; se vi konus min, vi konus ankaux mian Patron. \t Hapo wakamwuliza, \"Baba yako yuko wapi?\" Yesu akawajibu \"Ninyi hamnijui mimi wala hamumjui Baba. Kama mngenijua mimi, mngemjua na Baba yangu pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj farigxis multe da murmurado inter la homamasoj pri li. Unuj diris:Li estas bonulo; aliaj diris:Ne, sed li erarigas la amason. \t Kulikuwa na minong'ono mingi katika umati wa watu. Baadhi yao walisema, \"Ni mtu mwema.\" Wengine walisema, \"La! Anawapotosha watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu el la du plenumis la volon de la patro? Ili diris:La unua. Jesuo diris al ili:Vere mi diras al vi, ke la impostistoj kaj malcxastistinoj iras antaux vi en la regnon de Dio. \t Je, ni nani kati ya hawa wawili aliyetimiza matakwa ya baba yake?\" Wakamjibu, \"Yule mtoto wa kwanza.\" Basi, Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, watoza ushuru na waasherati wataingia katika Ufalme wa Mungu kabla yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed elirinte, ili disvastigis lian famon en tiu tuta regiono. \t Lakini wao wakaondoka, wakaeneza habari za Yesu katika nchi ile yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malsatulojn Li plenigis per bonajxo, Kaj ricxulojn Li forsendis malplenaj. \t Wenye njaa amewashibisha mema, matajiri amewaacha waende mikono mitupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato diris al ili:Kion do mi faros al Jesuo, nomata Kristo? CXiuj diris:Li estu krucumita. \t Pilato akawauliza, \"Sasa, nifanye nini na Yesu aitwaye Kristo?\" Wote wakasema, \"Asulubiwe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu Dio estas nur Dio de la Judoj? cxu ne ankaux de la nacianoj? Jes, ankaux de la nacianoj; \t Au je, Mungu nu Mungu wa Wayahudi tu, ama pia wa watu wa mataifa mengine? Naam, wa mataifa mengine pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mikoyan - Gurevich \t Kuhlolwe kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar riprocxante ilin, Li diris: Jen venos la tempo, diras la Eternulo, Kiam Mi faros kun la domo de Izrael kaj la domo de Jehuda interligon novan: \t Lakini Mungu aliwalaumu watu wake aliposema: \"Siku zinakuja, asema Bwana, ambapo nitafanya agano jipya na watu wa Israeli na kabila la Yuda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj falis sur sian vizagxon cxe liaj piedoj kaj dankis lin; kaj li estis Samariano. \t Akajitupa chini mbele ya miguu ya Yesu huku akimshukuru. Huyo alikuwa Msamaria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu mi do per verdirado farigxis al vi malamiko? \t Je, sasa nimekuwa adui yenu kwa sababu ya kuwaambieni ukweli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Curry \t Latsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxi tiuj ne estas ebriaj, kiel vi supozas, cxar estas la tria horo de la tago; \t Watu hawa hawakulewa kama mnavyodhani; mbona ni saa tatu tu asubuhi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Auxskultu, miaj amataj fratoj; cxu Dio ne elektis la malricxulojn laux la mondo, por esti ricxaj rilate al fido, kaj heredantoj de la regno, kiun Li promesis al tiuj, kiuj Lin amas? \t Ndugu zangu wapenzi, sikilizeni! Mungu amechagua watu ambao ni maskini katika ulimwengu huu ili wapate kuwa matajiri katika imani na kupokea Utawala aliowaahidia wale wanaompenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "febraro tavolanta \t Kuta paplūdimys ( Kuta"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per cxi tio ni konas amon:cxar li demetis sian vivon pro ni; kaj ni devus demeti nian vivon pro la fratoj. \t Sisi tumepata kujua upendo ni nini, kwani Kristo aliyatoa maisha yake kwa ajili yetu. Nasi vilevile tunapaswa kuyatoa maisha yetu kwa ajili ya ndugu zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kio ili miras, ke vi ne kuras kune kun ili en la saman superfluon de dibocxado, kaj ili kalumnias vin; \t Sasa, watu hao wasiomjua Mungu wanashangaa wanapoona kwamba hamwandamani nao tena katika hali ya kuishi vibaya, na hivyo wanawatukaneni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ne estu iu malcxastulo aux malpiulo, kiel Esav, kiu por unu mangxo vendis sian unuenaskitecon. \t Jihadharini ili miongoni mwenu pasiwe na mtu mwasherati au mtu asiyemcha Mungu kama Esau, aliyeuza haki yake ya mzaliwa wa kwanza kwa mlo mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj provizu bestojn, por sidigi Pauxlon kaj konduki lin sendangxere al Felikso, la provincestro. \t Wekeni farasi kadhaa kwa ajili ya Paulo; mfikisheni salama kwa Felisi, mkuu wa mkoa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne ricevis gxin de homo, kaj gxi ne estas instruita al mi krom per malkasxo de Jesuo Kristo. \t Wala mimi sikuipokea kutoka kwa binadamu, wala sikufundishwa na mtu. Yesu Kristo mwenyewe ndiye aliyenifunulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed terurite kaj timigite, ili supozis, ke ili vidas spiriton. \t Wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili responde diris:Laux iuj Johano, la Baptisto; sed laux aliaj:Elija; kaj laux aliaj, ke unu el la antikvaj profetoj relevigxis. \t Nao wakamjibu, \"Wengine wanasema kuwa wewe ni Yohane mbatizaji, wengine wanasema wewe ni Eliya, hali wengine wanasema kuwa wewe ni mmoja wa manabii wa kale ambaye amefufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ili restis longan tempon tie, sentime parolante en la Sinjoro, kiu atestadis pri la vorto de Sia graco, lasante, ke signoj kaj mirakloj farigxu per iliaj manoj. \t Paulo na Barnaba waliendelea kukaa huko kwa muda mrefu. Waliongea kwa uhodari juu ya Bwana, naye Bwana akathibitisha ukweli wa ujumbe walioutoa juu ya neema yake, kwa kuwawezesha kutenda miujiza na maajabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj plenumigxis la Skribo, kiu diras:Kaj Abraham kredis al Dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto; kaj li estis nomita:amiko de Dio. \t Hivyo yakatimia yale Maandiko Matakatifu yasemayo: \"Abrahamu alimwamini Mungu na kwa imani yake akakubaliwa kuwa mtu mwadilifu; na hivyo Abrahamu akaitwa rafiki wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trovinte lin trans la maro, ili diris al li:Rabeno, kiam vi venis cxi tien? \t Wale watu walipomkuta Yesu ng'ambo ya pili wa ziwa walimwuliza, \"Mwalimu, ulifika lini hapa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Montru al mi la tributan moneron. Kaj ili alportis al li denaron. \t Nionyesheni fedha ya kulipia kodi.\" Nao wakamtolea sarafu ya fedha. sarafu ya fedha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi, ho Bet-Lehxem, lando de Judujo, Neniel estas plej malgranda inter la regantoj de Judujo; CXar el vi venos reganto, Kiu pasxtos Mian popolon Izrael. \t Ewe Bethlehemu katika nchi ya Yuda, kwa vyovyote wewe si mdogo kabisa kati ya viongozi wa Yuda; maana kwako atatokea kiongozi atakayewaongoza watu wangu, Israeli.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "SierraLeonean \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li suprensalte starigxis, kaj piediris; kaj li eniris kun ili en la templon, piedirante kaj saltante, kaj lauxdante Dion. \t Akaruka, akasimama na kuanza kutembea. Halafu akaingia pamoja nao Hekaluni, akitembea na kurukaruka huku akimtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni observis lin, cxu en la sabato li lin sanigos, por ke ili povu lin akuzi. \t Humo baadhi ya watu walimngojea amponye mtu huyo siku ya sabato ili wapate kumshtaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed cxion tion energias la unu sama Spirito, dividante al cxiu aparte, kiel al li placxas. \t Hizo zote ni kazi za Roho huyohuyo mmoja, ambaye humpa kila mtu kipaji tofauti, kama apendavyo mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo, en kunveno de vi kaj de mia spirito kun la potenco de nia Sinjoro Jesuo, \t Wakati mnapokusanyika pamoja kwa jina la Bwana Yesu, nami nikiwa pamoja nanyi kwa roho, basi, kwa uwezo wa Bwana wetu Yesu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiam venis la pleneco de la tempo, Dio elsendis Sian Filon, el virino naskitan, sub legxo naskitan, \t Lakini wakati ule maalumu ulipotimia, Mungu alimtuma Mwanawe aliyezaliwa na mwanamke, akaishi chini ya Sheria"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se ni lasos lin tiel, cxiuj kredos al li, kaj la Romanoj venos kaj forigos nian lokon kaj nian nacion. \t Tukimwacha tu watu wote watamwamini, nao Waroma watakuja kuliharibu Hekalu letu na taifa letu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj demandis lin, dirante:Rabeno, kiu do pekis, cxi tiu viro, aux liaj gepatroj, ke li naskigxis blinda? \t Basi, wanafunzi wakamwuliza, \"Mwalimu! Ni nani aliyetenda dhambi: mtu huyu, ama wazazi wake, hata akazaliwa kipofu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj transveturinte la maron apud Kilikio kaj Pamfilio, ni alvenis al Mira en Likio. \t Halafu tulivuka bahari ya Kilikia na Pamfulia, tukatia nanga Mura, mji wa Lukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj piedirante apud la maro de Galileo, li vidis du fratojn, Simonon, kiu estis nomata Petro, kaj Andreon, lian fraton, jxetantajn reton en la maron, cxar ili estis fisxkaptistoj. \t Yesu alipokuwa anatembea kando ya ziwa Galilaya, aliwaona ndugu wawili wavuvi; Simoni (aitwae Petro) na Andrea, ndugu yake; walikuwa wakivua samaki kwa nyavu ziwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun, ho Eternulo, rigardu iliajn minacojn; kaj donu al Viaj sklavoj paroli Vian vorton kun plena kuragxo, \t Lakini sasa, ee Bwana, angalia vitisho vyao. Utuwezeshe sisi watumishi wako kuhubiri neno lako kwa uhodari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj foririnte, ili trapasis tra Galileo; kaj li deziris, ke neniu tion eksciu. \t Yesu na wanafunzi wake waliondoka hapo, wakaendelea na safari kupitia wilaya ya Galilaya. Yesu hakupenda watu wajue alipokuwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "SUKO \t SAP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed vi scias, ke pro malforteco de la karno mi la unuan fojon predikis al vi la evangelion; \t Mnajua kwamba ugonjwa wangu ndio ulionipatia fursa ya kuwahubirieni Habari Njema kwa mara ya kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Benata estu la Dio kaj Patro de nia Sinjoro Jesuo Kristo, kiu benis nin per cxia beno spirita en la cxielejoj en Kristo; \t Atukuzwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo! Maana, katika kuungana na Kristo ametubariki kwa kutujalia zawadi zote za kiroho mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ne tro etendas nin, kvazaux ni ne atingus gxis vi; cxar ni jam venis gxis vi en la evangelio de Kristo, \t Na kwa vile ninyi mu katika mipaka hiyo, hatukuipita tulipokuja kwenu, tukiwaleteeni Habari Njema juu ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili mem pri ni rakontas, kian alvenon ni havis cxe vi; kaj kiel vi vin turnis al Dio for de idoloj, por servi vivantan kaj veran Dion, \t Watu hao wanazungumza juu ya ziara yetu kwenu: jinsi mlivyotukaribisha, jinsi mlivyoziacha sanamu mkamgeukia Mungu aliye hai na wa kweli,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi ne lasos vin orfaj; mi venas al vi. \t \"Sitawaacha ninyi yatima; nitakuja tena kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj laux konsento, granda estas la mistero de pieco:Tiu, kiu elmontrigxis en la karno, pravigxis en la spirito, estis vidita de angxeloj, pripredikita cxe la nacioj, prikredita en la mondo, prenita supren en gloro. \t Hakuna mashaka yoyote juu ya ukuu wa siri ya dini yetu: Alionekana katika umbo la kibinadamu alithibitishwa na Roho kuwa ni mwadilifu, akaonekana na malaika. Alihubiriwa kati ya mataifa, aliaminiwa popote ulimwenguni, akachukuliwa juu mbinguni katika utukufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu simpatiaj unu al alia. Ne pripensadu altajn aferojn, sed klinadu vin al humilaj aferoj. Ne opiniu vin sagxaj. \t Muwe na wema uleule kwa kila mtu. Msijitakie makuu, bali jishugulisheni na watu wadogo. Msijione kuwa wenye hekima sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Havante do cxi tiujn promesojn, amataj, ni purigu nin de cxia malpureco karna kaj spirita, perfektigante sanktecon en la timo al Dio. \t Basi, wapenzi wangu, tukiwa tumepewa ahadi hizi zote, na tujitakase na chochote kiwezacho kuchafua miili na roho zetu, tuwe watakatifu kabisa, na tuishi kwa kumcha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la homamaso diris al li:Majstro, diru al mia frato, ke li dividu kun mi la heredajxon. \t Mtu mmoja katika ule umati wa watu akamwambia, \"Mwalimu, mwambie ndugu yangu tugawane urithi aliotuachia baba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la priparolo de la kruco estas por la pereantoj malsagxeco; sed por ni, la savatoj, gxi estas la potenco de Dio. \t Maana ujumbe kuhusu kifo cha Kristo msalabani ni jambo la kipumbavu kwa wale walio katika mkumbo wa kupotea, lakini kwetu sisi tulio katika njia ya wokovu ujumbe huo ni nguvu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi timis, kaj foriris, kaj kasxis vian talanton en la tero; jen vi havas vian proprajxon. \t Niliogopa, nikaificha fedha yako katika ardhi. Chukua basi mali yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al li:Kion mi faras, vi nun ne scias, sed poste vi komprenos. \t Yesu akamjibu, \"Huelewi sasa ninachofanya lakini utaelewa baadaye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "instruante nin, ke foriginte malpiecon kaj lauxmondajn dezirojn, ni vivadu sobre, juste, kaj pie en la nuna mondo, \t Neema hiyo yatufunza kuachana na uovu wote na tamaa za kidunia; tuwe na kiasi, tuishi maisha adili na ya kumcha Mungu katika ulimwengu huu wa sasa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux faru la arbon bona kaj gxian frukton bona, aux faru la arbon malbona kaj gxian frukton malbona; cxar la arbo estas konata per la frukto. \t \"Ufanyeni mti kuwa mzuri na matunda yake yatakuwa mema; ufanyeni kuwa mbaya na matunda yake yatakuwa mabaya. Mti hujulikana kwa matunda yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj starigxis unu el ili, nomata Agabo, kaj deklaris per la Spirito, ke estos granda malsato tra la tuta mondo; kaj tio okazis en la tagoj de Klauxdio. \t Basi, mmoja wao aitwaye Agabo alisimama, na kwa uwezo wa Roho akabashiri kwamba kutakuwa na njaa kubwa katika nchi yote (Njaa hiyo ilitokea wakati Klaudio alipokuwa akitawala)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vere en cxi tiu urbo kolektigxis kontraux Via sankta Servanto Jesuo, kiun Vi sanktoleis, kune Herodo kaj Pontio Pilato kun la gentoj kaj la popoloj de Izrael, \t \"Maana, kwa hakika, ndivyo Herode, Pontio Pilato, watu wa Israeli na watu wa mataifa walivyokutanika papa hapa mjini, kumpinga Yesu Mtumishi wako Mtakatifu ambaye umemtia mafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia patro kaj lia patrino miris pri tio, kio estis parolita pri li; \t Baba na mama yake Yesu walikuwa wakistaajabia maneno aliyosema Simeoni juu ya mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se mi faras tion, kion mi ne volas fari, mi konsentas al la legxo, ke gxi estas bona. \t Ikiwa basi, ninatenda kinyume cha matakwa yangu, hii inamaanisha kwamba nakubali kuwa ile Sheria ni nzuri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj, cxar li estis sammetiisto, li logxis cxe ili, kaj ili laboris, cxar ili estis laux metio tendofaristoj. \t na kwa vile wao walikuwa mafundi wa kushona mahema kama alivyokuwa yeye, Paulo alikaa nao akafanya kazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke li eniris en la domon de Dio, kaj mangxis la panojn de propono, kiujn mangxi ne estis permesate al li, nek al liaj kunuloj, sed nur al la pastroj? \t Yeye aliingia katika Nyumba ya Mungu pamoja na wenzake, wakala ile mikate iliyowekwa mbele ya Mungu. Yeye wala hao wenzake hawakuruhusiwa kula mikate hiyo isipokuwa tu makuhani peke yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, la dek ekindignis kontraux Jakobo kaj Johano. \t Wale wanafunzi wengine kumi waliposikia hayo, walianza kuchukizwa na Yakobo na Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ne la auxskultantoj de legxo estos justaj antaux Dio, sed la plenumantoj de legxo estos pravigitaj \t Mtu hafanywi kuwa mwadilifu mbele yake Mungu kwa kuisikia Sheria, bali kwa kuitii Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la mangxanto kaj trinkanto mangxas kaj trinkas jugxon al si mem, se li ne pripensas la korpon. \t maana anayekula na kunywa bila kutambua maana ya mwili wa Bwana, anakula na kunywa hukumu yake yeye mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li frapis cxe la pordo de la pordego, venis knabino nomata Roda, por auxskulti, \t Petro alibisha mlango wa nje na mtumishi mmoja msichana aitwaye Roda, akaenda mlangoni kuitikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili Barabason. \t Lakini makuhani wakuu wakawachochea watu wamwombe Pilato awafungulie Baraba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Liaj fratoj do diris al li:Transiru de cxi tie, kaj iru en Judujon, por ke viaj discxiploj ankaux vidu viajn farojn, kiujn vi faras. \t Basi ndugu zake wakamwambia, \"Ondoka hapa uende Yudea ili wanafunzi wako wazione kazi unazozifanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "nederlanda \t Bhejane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La mantelon, kiun mi lasis en Troas cxe Karpo, alportu, kiam vi venos, kaj la librojn, precipe la pergamenojn. \t Utakapokuja niletee koti langu nililoacha kwa Karpo kule Troa; niletee pia vile vitabu, na hasa vile vilivyotengenezwa kwa ngozi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li jxure promesis doni al sxi ion ajn, kion sxi petos. \t hata akaahidi kwa kiapo kumpa huyo msichana chochote atakachoomba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por havi auxtoritaton elpeli demonojn: \t na wawe na mamlaka ya kuwafukuza pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tutu \t Desmond Tutu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Filipo, malsuprenirinte en la urbon Samario, proklamis al ili la Kriston. \t Naye Filipo aliingia katika mji wa Samaria na kumhubiri Kristo kwa wenyeji wa hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kun bonvoleco servante, kiel al la Sinjoro, kaj ne al homoj; \t Muwe radhi kutumikia kwa ajili ya Bwana na si kwa ajili ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Natan \t Nathan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Du virinoj estos muelantaj kune; unu estos prenita, kaj la alia lasita. \t Wanawake wawili watakuwa wakisaga nafaka pamoja; mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam foriris la angxelo, kiu parolis al li, li alvokis du el siaj domservantoj, kaj pian soldaton el tiuj, kiuj cxiam dejxoris apud li; \t Huyo malaika aliyesema hayo alipokwisha kwenda zake, Kornelio aliwaita watumishi wawili wa nyumbani na mmoja wa askari zake ambaye alikuwa mcha Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio mi auxdis kvazaux grandan vocxon de granda homamaso en la cxielo, dirantan:Haleluja! La savo kaj la gloro kaj la potenco apartenas al nia Dio; \t Baada ya hayo nikasikia kitu kama sauti kubwa ya umati wa watu wengi mbinguni ikisema, \"Haleluya! Ukombozi, utukufu na nguvu ni mali yake Mungu wetu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj oni raportis al ili pri vi, ke vi instruas cxiujn Judojn, kiuj estas inter la nacianoj, forlasi Moseon, dirante, ke ili ne cirkumcidu la infanojn, nek sekvu la kutimojn. \t Wamepata habari zako kwamba umekuwa ukiwafundisha Wayahudi wanaoishi kati ya mataifa mengine kuwa wasiijali Sheria ya Mose, wasiwatahiri watoto wao na kwamba wasizifuate mila za Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pregxu, ke tio ne okazu en vintro. \t Ombeni ili mambo hayo yasitukie nyakati za baridi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Fariseoj do diris al li:Vi atestas pri vi mem; via atesto ne estas vera. \t Basi, Mafarisayo wakamwambia, \"Wewe unajishuhudia mwenyewe; kwa hiyo ushahidi wako si halali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne forgesu gastamon al nekonatoj; cxar per tio iuj gastigis angxelojn, ne sciante. \t Msisahau kuwakaribisha wageni; maana kwa kufanya hivyo watu wengine walipata kuwakaribisha malaika bila kujua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se al alia apudsidanta io malkasxigxos, la unua silentu. \t Ikiwa mmoja anaposema mwingine wa wasikilizaji amepata ufunuo kutoka kwa Mungu, basi, yule anayesema anyamaze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la regxoj de la tero kaj la granduloj kaj la milestroj kaj la ricxuloj kaj la fortuloj kaj cxiu sklavo kaj cxiu liberulo sin kasxis en la kavernoj kaj inter la rokoj de la montoj; \t Kisha wafalme wa duniani, wakuu, majemadari, matajiri, wenye nguvu, kila mtumwa na mtu huru, wakajificha mapangoni na kwenye majabali milimani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi donos al li la matenan stelon. \t Tena nitawapa nyota ya asubuhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante: \t Yesu akawajibu kwa mfano:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Antaux iliaj okuloj ne ekzistas timo antaux Dio. \t Hawajali kabisa kumcha Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Apokalipso de Jesuo Kristo, kiun Dio donis al li, por montri al siaj servistoj tion, kio devas baldaux okazi; kaj Li sendis kaj montris gxin per Sia angxelo al Sia servisto Johano, \t Hizi ni habari za mambo ambayo yalifunuliwa na Yesu Kristo. Mungu alimpa Kristo ufunuo huu ili awaonyeshe watumishi wake mambo ambayo yanapaswa kutukia karibuni. Kristo alimtuma malaika wake amjulishe Yohane, mtumishi wake, mambo hayo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion mi diras al vi en la mallumo, tion parolu en la lumo; kaj kion vi auxdas en la orelon, tion proklamu sur la tegmentoj. \t Ninalowaambieni ninyi katika giza, lisemeni katika mwanga; na jambo mlilosikia likinong'onezwa, litangazeni hadharani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni skribas al vi nenion alian krom tio, kion vi legas kaj prikonsentas, kaj mi esperas, ke vi prikonsentos gxis la fino; \t Tunawaandikia ninyi mambo mnayoweza kuyasoma na kuyaelewa. Ninatumaini kwamba mtaelewa vizuri kabisa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu havas orelon, tiu auxskultu. \t \"Aliye na masikio, na asikie!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiam venas iu pli forta ol li kaj venkos lin, li forprenas lian plenarmilaron, al kiu li fidis, kaj disdonas lian havon. \t Lakini akija mwenye nguvu zaidi akamshambulia na kumshinda, huyo huziteka silaha zake alizotegemea na kugawanya nyara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rilate al la evangelio, ili estas malamikoj pro vi; sed rilate al la elekto, ili estas amataj pro la patroj. \t Kwa sababu wanaikataa Habari Njema, Wayahudi wamekuwa adui wa Mungu, lakini kwa faida yenu nyinyi watu wa mataifa. Lakini, kwa kuwa waliteuliwa, bado ni rafiki wa Mungu kwa sababu ya baba zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dek du, alvokinte la amason de la discxiploj, diris:Ne estas dezirinde, ke ni forlasu la vorton de Dio, por servi cxe tabloj. \t Kwa hiyo, mitume kumi na wawili waliita jumuiya yote ya wanafunzi, wakasema, \"Si vizuri sisi tuache kulihubiri neno la Mungu ili tushughulikie ugawaji wa mahitaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu kontrauxmetas sin kaj levas sin super cxion, kion oni nomas Dio aux adoras; tiel, ke li sidas en la templo de Dio, elmontrante sin, kvazaux li estas Dio. \t Yeye atapinga kila kitu wanachokiona watu kuwa ni mungu, au wanachokiabudu. Naam, hata ataingia na kuketi ndani ya Hekalu la Mungu akijidai kuwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi do, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj infanoj, des pli via Patro cxiela donos la Sanktan Spiriton al tiuj, kiuj petos al Li. \t Ninyi, ingawa ni waovu, mnajua kuwapa watoto wenu vitu vizuri. Basi, baba yenu wa mbinguni atafanya zaidi; atawapa Roho Mtakatifu wale wanaomwomba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu estas la discxiplo, kiu atestas pri tio kaj skribis tion:kaj ni scias, ke lia atesto estas vera. \t Huyo ndiye yule aliyeshuhudia mambo haya na kuyaandika. Nasi twajua kwamba aliyoyasema ni kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĉarma \t Dlulela phezulu ama-burgers"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni dankas Dion, la Patron de nia Sinjoro Jesuo Kristo, cxiam pregxante por vi, \t Daima tunamshukuru Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, wakati tunapowaombea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Se vi deziras esti perfekta, iru, vendu viajn posedajxojn, kaj donu al malricxuloj, kaj vi havos trezoron en la cxielo; kaj venu, sekvu min. \t Yesu akamwambia, \"Kama unapenda kuwa mkamilifu, nenda ukauze mali yako uwape maskini hiyo fedha, nawe utakuwa na hazina mbinguni, kisha njoo unifuate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili faris bovidon en tiuj tagoj, kaj alportis oferon al la idolo, kaj gxojis pri la faritajxo de siaj manoj. \t Hapo ndipo walipojitengenezea sanamu ya ndama, wakaitambikia na kukifanyia sherehe kitu ambacho ni kazi ya mikono yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed nun malkasxita per la apero de nia Savanto Jesuo Kristo, kiu neniigis la morton kaj enlumigis la vivon kaj la senmortecon per la evangelio, \t lakini sasa imefunuliwa kwetu kwa kuja kwake Mwokozi wetu Yesu Kristo. Yeye amekomesha nguvu za kifo, na kwa njia ya Habari Njema akadhihirisha uzima usio kufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili parolis al la popolo, venis sur ilin la cxefpastroj, la kapitano de la templo, kaj la Sadukeoj, \t Petro na Yohane walipokuwa bado wanawahutubia watu, makuhani na mkuu wa walinzi wa Hekalu pamoja na Masadukayo walifika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi diras al vi:Ne zorgu pri via vivo, kion vi mangxu, aux kion vi trinku; nek pri via korpo, kion vi surmetu. CXu la vivo ne estas pli ol nutrajxo, kaj la korpo pli ol vestajxo? \t \"Ndiyo maana nawaambieni, msiwe na wasiwasi juu ya chakula na kinywaji mnavyohitaji ili kuishi, wala juu ya mavazi mnayohitaji kwa ajili ya miili yenu. Je, maisha ni chakula tu au zaidi? Na mwili, je, si zaidi ya mavazi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Levigxu, ni iru; jen mia perfidanto alproksimigxas. \t Amkeni, twendeni zetu. Tazameni! Anakuja yule atakayenisaliti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la kurteno de la sanktejo dissxirigxis en la mezo. \t na pazia lililokuwa limetundikwa Hekaluni likapasuka vipande viwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De post tiu tempo Jesuo komencis montri al siaj discxiploj, ke li devas iri al Jerusalem, kaj multe suferi cxe la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi. \t Tangu wakati huo Yesu alianza kuwajulisha waziwazi wanafunzi wake: \"Ni lazima mimi niende Yerusalemu, na huko nikapate mateso mengi yatakayosababishwa na wazee, makuhani wakuu na walimu wa Sheria. Nitauawa, na siku ya tatu nitafufuliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De cxi tiuj du ordonoj dependas la tuta legxo kaj la profetoj. \t Sheria yote ya Mose na mafundisho ya manabii vinategemea amri hizi mbili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li kondukis lin al Jerusalem, kaj starigis lin sur la tegmenta pinto de la templo, kaj diris al li:Se vi estas Filo de Dio, jxetu vin de cxi tie malsupren; \t Ibilisi akamchukua mpaka Yerusalemu, kwenye mnara wa Hekalu, akamwambia, \"Kama wewe ni Mwana wa Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke mi liberigxu de la malobeemuloj en Judujo, kaj ke mia servo al Jerusalem estu akceptebla al la sanktuloj; \t Ombeni nipate kutoka salama miongoni mwa wale wasioamini walioko Uyahudi, nayo huduma yangu huko Yerusalem ipate kukubaliwa na watu wa Mungu walioko huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili prenis lin, kaj kondukis lin al la Areopago, dirante:CXu ni povas scii, kio estas tiu nova instruo, priparolata de vi? \t Hivyo walimchukua Paulo, wakampeleka Areopago, wakasema, \"Tunataka kujua jambo hili jipya ulilokuwa unazungumzia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia el la discxiploj diris al li:Sinjoro, permesu al mi unue iri kaj enterigi mian patron. \t Kisha mtu mwingine miongoni mwa wanafunzi wake akamwambia, \"Bwana, niruhusu kwanza niende nikamzike baba yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tial, ke mi parolas la veron, vi ne kredas al mi. \t Mimi nasema ukweli, na ndiyo maana ninyi hamniamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni vidis vin fremda kaj gastigis vin? aux nuda, kaj vin vestis? \t Ni lini tulikuona ukiwa mgeni nasi tukakukaribisha, au bila nguo nasi tukakuvika?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro dauxrigis la frapadon; kaj ili, malferminte, vidis lin, kaj miregis. \t Wakati huo Petro alikuwa anaendelea kupiga hodi. Mwishowe walifungua mlango, wakamwona, wakashangaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li malsupreniris kun ili, kaj venis en Nazareton, kaj li estis obeema al ili; kaj lia patrino konservis cxiujn tiujn dirojn en sia koro. \t Basi, akarudi pamoja nao hadi Nazareti, akawa anawatii. Mama yake akaweka mambo hayo yote moyoni mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ensxipigxinte, ili veturis trans la maron al Kapernaum. Kaj jam estis mallume, kaj Jesuo ankoraux ne venis al ili. \t wakapanda mashua ili wavuke kwenda Kafarnaumu. Giza lilikuwa limeingia, na Yesu alikuwa hajawafikia bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Natalo \t Natal Mahogany"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar peko ne regos vin, cxar vi estas ne sub la legxo, sed sub graco. \t Maana, dhambi haitawatawala ninyi tena, kwani hamko chini ya Sheria, bali chini ya neema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris:Kio estas neebla cxe homoj, tio estas ebla cxe Dio. \t Yesu akajibu, \"Yasiyowezekana kwa binadamu, yanawezekana kwa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se Josuo al ili estus doninta ripozon, Li ne parolus poste pri alia tago. \t Kama Yoshua angaliwapa watu hao hilo pumziko, Mungu hangalisema baadaye juu ya siku nyingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kelkaj el ili diris:CXu cxi tiu, kiu malfermis la okulojn de la blindulo, ne povus kauxzi ankaux, ke cxi tiu homo ne mortu? \t Lakini baadhi yao wakasema, \"Je, huyu aliyemfumbua macho yule kipofu, hakuweza kumfanya Lazaro asife?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni kolektis ilin en lokon, nomatan en la Hebrea lingvo Har- Magedon. \t Basi, roho hao wakawakusanya hao wafalme mahali paitwapo kwa Kiebrania Harmagedoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo, jam enkondukota en la fortikajxon, diris al la cxefkapitano:CXu estas permesate al mi diri ion al vi? Kaj li diris:CXu vi scias la Grekan lingvon? \t Walipokuwa wanamwingiza ndani ya ngome, Paulo alimwomba mkuu wa jeshi akisema, \"Naweza kukwambia kitu?\" Yule mkuu wa jeshi akamjibu, \"Je unajua Kigiriki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Salomono konstruis por Li domon. \t Lakini Solomoni ndiye aliyemjengea Mungu nyumba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis kun si Petron kaj Jakobon kaj Johanon, kaj komencis tre konsternigxi kaj maltrankviligxi. \t Kisha akawachukua Petro, Yakobo na Yohane; akaanza kufadhaika sana na kuhangaika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ni diros:El homoj, ni timas la popolon, cxar cxiuj opinias Johanon profeto. \t Na tukisema, Yalitoka kwa watu, tunaogopa umati wa watu maana wote wanakubali kwamba Yohane ni nabii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj pacienco provitecon, kaj proviteco esperon; \t nayo saburi huleta uthabiti, na uthabiti huleta tumaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la cxefpastroj konsiligxis, ke ili mortigu ankaux Lazaron; \t Makuhani wakuu waliamua pia kumwua Lazaro,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ricevinte do la helpon, kiu estas de Dio, mi staras gxis la nuna tago, atestante al malgranduloj kaj granduloj, dirante nenion krom tio, kion la profetoj kaj Moseo anoncis kiel venontan: \t Lakini Mungu alinisaidia; na hivyo mpaka siku ya leo nimesimama imara nikitoa ushuhuda kwa wote, wakubwa na wadogo. Ninayosema ni yale ambayo manabii na Mose walisema yatatukia;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Dio diris al li:Ho senprudentulo! cxi tiun nokton oni postulas de vi vian animon; kies estos tio, kion vi preparis? \t Lakini Mungu akamwambia: Mpumbavu wewe; leo usiku roho yako itachukuliwa. Na vitu vile vyote ulivyojilundikia vitakuwa vya nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi estos felicxa, cxar ili ne povas rekompenci vin, sed vi rekompencigxos en la relevigxo de la justuloj. \t nawe utakuwa umepata baraka, kwa kuwa hao hawana cha kukulipa. Maana Mungu atakupa tuzo lako wakati watu wema watakapofufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tre insiste li diris:Ecx se mi devos morti kun vi, mi neniel vin malkonfesos. Kaj tiel same diris ili cxiuj. \t Lakini Petro akasisitiza, \"Hata kama ni lazima nife pamoja nawe, sitakuacha kamwe.\" Wanafunzi wote pia wakasema vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi esploras la Skribojn, cxar vi opinias, ke en ili vi havas eternan vivon; kaj ili estas tio, kio atestas pri mi; \t Ninyi huyachunguza Maandiko Matakatifu mkidhani kwamba ndani yake mtapata uzima wa milele; na kumbe maandiko hayohayo yananishuhudia!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pri Sia Filo, kiu naskigxis el la idaro de David laux la karno, \t Hii Habari Njema inamhusu Mwana wa Mungu, Bwana wetu Yesu Kristo, ambaye mintarafu ubinadamu wake, alikuwa mzawa wa Daudi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al la Judoj, kiuj kredis al li:Se vi restos en mia vorto, vi estas vere miaj discxiploj; \t Basi, Yesu akawaambia wale Wayahudi waliomwamini, \"Kama mkiyazingatia mafundisho yangu mtakuwa kweli wanafunzi wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu en la pasintaj generacioj permesis, ke cxiuj nacioj iru siajn proprajn vojojn. \t Zamani Mungu aliruhusu kila taifa lifanye lilivyopenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam oni auxdis tion, li parolis ankoraux parabolon, cxar li estis proksime al Jerusalem, kaj oni supozis, ke la regno de Dio tuj aperos. \t Wakati watu walipokuwa bado wanasikiliza hayo, Yesu akawaambia mfano. (Hapo alikuwa anakaribia Yerusalemu, na watu wale walidhani kwamba muda si muda, Ufalme wa Mungu ungefika.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne jugxu, kaj vi ne estos jugxitaj; kaj ne kondamnu, kaj vi ne estos kondamnitaj; liberigu, kaj vi estos liberigitaj; \t \"Msiwahukumu wengine, nanyi hamtahukumiwa; msiwalaumu wengine, nanyi hamtalaumiwa; wasameheni wengine, nanyi mtasamehewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la viroj de tiu loko ekkonis lin, ili sendis en la tutan cxirkauxajxon, kaj venigis al li cxiujn malsanulojn; \t Watu wa huko walipomtambua, wakaeneza habari pote katika sehemu hizo. Basi, wakamletea Yesu wagonjwa wote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zimmerman \t abantu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed angxelo de la Eternulo parolis al Filipo, dirante:Levigxu, kaj iru suden gxis la vojo, kiu kondukas de Jerusalem al Gaza; tio estas dezerto. \t Malaika wa Bwana alimwambia Filipo, \"Jitayarishe uende kusini kupitia njia inayotoka Yerusalemu kwenda Gaza.\" (Njia hiyo hupita jangwani.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jen spirito kaptas lin, kaj subite li ekkrias, kaj gxi konvulsiigas lin kun busxa sxauxmo, kaj malfacile lasas lin, kontuzinte lin. \t Pepo huwa anamshambulia, na mara humfanya apige kelele; humtia kifafa, na povu likamtoka kinywani. Huendelea kumtesa sana, asimwache upesi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiuj tagoj, kiam denove estis granda homamaso, kaj ili nenion havis mangxi, li alvokis al si siajn discxiplojn, kaj diris al ili: \t Wakati huo umati mkubwa wa watu ulikusanyika tena, na hawakuwa na chakula. Basi, Yesu akawaita wanafunzi wake, akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la 24 Hours of Spa - Francorchamps \t d=mm July 2015"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Religio pura kaj senmakula antaux nia Dio kaj Patro estas jena:viziti orfojn kaj vidvinojn en ilia mizero, kaj sin gardi sen malpurigxo de la mondo. \t Dini iliyo safi na isiyo na hitilafu mbele ya Mungu Baba ni hii: Kuwasaidia yatima na wajane katika shida zao, na kujilinda mwenyewe usichafuliwe na ulimwengu huu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li ricevis la signon de cirkumcido, kiel sigelon de la virto de la fido, kiu ekzistis en lia necirkumcido; por ke li estu la patro de cxiuj, kiuj ankoraux en necirkumcido kredas, por ke virto estu kalkulata al ili; \t Abrahamu alitahiriwa baadaye, na kutahiriwa huko kulikuwa alama iliyothibitisha kwamba Mungu alimkubali kuwa mwadilifu kwa sababu ya imani yake aliyokuwa nayo kabla ya kutahiriwa. Kwa hiyo, Abrahamu amekuwa baba wa wale wote ambao, ingawa hawakutahiriwa, wamemwamini Mungu, wakafanywa waadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kansaso \t Kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Auxtomate la tero donas frukton, unue folion, poste spikon, poste plenan grenon en spiko. \t Udongo wenyewe huiwezesha mimea kukua na kuzaa matunda: kwanza huchipua jani changa, kisha suke, na mwishowe nafaka ndani ya suke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "C - 5 \t Kuhlolwe -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam vi estas invitita, iru kaj sidigxu en la lasta loko; kaj tiel, kiam venos tiu, kiu vin invitis, li diros al vi:Amiko, iru pli alten; tiam vi havos honoron antaux cxiuj, kiuj sidas kun vi. \t Bali ukialikwa kwenye karamu, keti mahali pa mwisho, ili mwenyeji wako atakapokuja akwambie: Rafiki, njoo hapa mbele, mahali pazuri zaidi. Hapo utakuwa umeheshimika mbele ya wote wanaoketi pamoja nawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ecx la polvon de via urbo, kiu sin tenas al niaj piedoj, ni devisxas kontraux vin; tamen sciu, ke la regno de Dio alproksimigxis al vi. \t Hata mavumbi ya mji wenu yaliyoshikamana na miguu yetu tunawakung'utieni. Lakini, jueni kwamba Ufalme wa Mungu umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili konservis la diron, demandante inter si, kion signifas la relevigxo el la mortintoj. \t Basi, wakashika agizo hilo, lakini wakawa wanajadiliana wao kwa wao maana ya kufufuka kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la zorgoj de la mondo kaj la trompo de ricxo kaj la deziroj al aliaj aferoj, enirante, sufokas la vorton, kaj gxi farigxas senfrukta. \t lakini wasiwasi wa ulimwengu huu, anasa za mali na tamaa za kila namna huwaingia na kulisonga hilo neno, nao hawazai matunda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li sciis, ke pro envio ili transdonis lin. \t Alisema hivyo maana alijua wazi kwamba walimleta kwake kwa sababu ya wivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por tiaj celoj vojagxante al Damasko kun auxtoritato kaj komisio de la cxefpastroj, \t \"Kwa mujibu huohuo, nilikwenda Damasko wakati mmoja, nikiwa na mamlaka na maagizo kutoka kwa makuhani wakuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vidinto atestis, kaj vera estas lia atesto; kaj li scias, ke li diras la veron, ke vi ankaux kredu. \t (Naye aliyeona tukio hilo ametoa habari zake ili nanyi mpate kuamini. Na hayo aliyosema ni ukweli, tena yeye anajua kwamba anasema ukweli.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato diris al ili:Kial? kian malbonon li faris? Sed ili des pli ekkriis:Krucumu lin. \t Lakini Pilato akawauliza, \"Kwa nini! Amefanya kosa gani?\" Lakini wao wakazidi kupaaza sauti, \"Msulubishe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo foriris de tie, du blinduloj sekvis lin, kriante kaj dirante:Kompatu nin, ho filo de David. \t Yesu aliondoka hapo, na alipokuwa anakwenda, vipofu wawili walimfuata wakipiga kelele, \"Mwana wa Daudi, utuhurumie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne pensu, ke mi venis, por detrui la legxon aux la profetojn; mi venis, ne por detrui, sed por plenumi. \t \"Msidhani ya kuwa nimekuja kutangua Sheria ya Mose na mafundisho ya manabii. Sikuja kutangua bali kukamilisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do, dum la edzo vivas, sxi kunigxas kun alia viro, sxi estos nomata adultulino; sed se la edzo mortis, sxi estas libera de la legxo, kaj ne estas adultulino, kvankam kunigxinte kun alia viro. \t Hivyo mwanamke huyo akiishi na mwanamume mwingine wakati mumewe yungali hai, ataitwa mzinzi; lakini mumewe akifa, mwanamke huyo yu huru kisheria, na akiolewa na mwanamume mwingine, yeye si mzinzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi salutas nur sole viajn fratojn, kion ekstran vi faras? cxu ne tion saman faras ecx la nacianoj? \t Kama mkiwasalimu ndugu zenu tu, je, mmefanya kitu kisicho cha kawaida? Hata watu wasiomjua Mungu nao hufanya vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homamaso admonis ilin, ke ili silentu, sed ili plimulte kriis, dirante:Sinjoro, kompatu nin, ho filo de David. \t Ule umati wa watu ukawakemea na kuwaambia wanyamaze. Lakini wao wakazidi kupaaza sauti: \"Mheshimiwa, Mwana wa Daudi, utuhurumie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Jesu, nomata Justo, kiuj estas el la cirkumcido; tiuj solaj estas miaj kunlaborantoj por la regno de Dio, kiuj estis al mi konsolilo. \t Naye Yoshua aitwaye Yusto, anawasalimuni. Miongoni mwa Wayahudi waliokwisha pokea imani, hawa tu peke yao, ndio wanaofanya kazi pamoja nami kwa ajili ya Utawala wa Mungu; nao wamekuwa msaada mkubwa kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La vorto de Kristo logxu en vi ricxe, en cxia sagxeco; kaj instruu kaj admonu unu la alian per psalmoj kaj himnoj kaj spiritaj kantoj, kantante kun graco en viaj koroj al Dio. \t Ujumbe wa Kristo ukae ndani yenu pamoja na utajiri wake wote. Fundishaneni na kushauriana kwa hekima yote. Imbeni zaburi, nyimbo na tenzi za kiroho; mwimbieni Mungu mioyoni mwenu kwa shukrani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kontraux li vi ankaux vin gardu, cxar li multege kontrauxstaris al niaj vortoj. \t Jihadhari naye kwa sababu aliupinga ujumbe wetu kwa ukali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en Hades li levis siajn okulojn, estante en turmentoj, kaj vidis Abrahamon malproksime kaj Lazaron sur lia sino. \t Huyo tajiri, alikuwa na mateso makali huko kuzimu, akainua macho yake, akamwona Abrahamu kwa mbali na Lazaro karibu naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vocxo de harpistoj kaj muzikistoj kaj flutistoj kaj trumpetistoj jam ne plu auxdigxos en vi; kaj cxia metiisto de cxia metio jam ne plu trovigxos en vi; kaj sono de muelsxtono jam ne plu auxdigxos en vi; \t Sauti za vinubi za muziki, sauti za wapiga filimbi na tarumbeta hazitasikika tena ndani yako. Hakuna fundi wa namna yoyote ile atakayepatikana tena ndani yako; wala sauti ya jiwe la kusagia haitasikika tena ndani yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Andros \t Batsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj li devigis siajn discxiplojn eniri en la sxipeton kaj iri antaux li al la alia bordo, al Betsaida, dum li forsendos la homamason. \t Mara Yesu akawaamuru wanafunzi wake wapande mashua, wamtangulie kwenda Bethsaida, ng'ambo ya ziwa, wakati yeye anauaga umati wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu viro estis kaptita de la Judoj, kaj ili volis mortigi lin; sed mi alvenis kun la soldataro kaj forsavis lin, sciigxinte, ke li estas Romano. \t \"Wayahudi walimkamata mtu huyu na karibu wangemuua kama nisingalifahamishwa kwamba yeye ni raia wa Roma na hivyo nikaenda pamoja na askari nikamwokoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ke la mortintoj levigxas, Moseo mem montris en la arbetajxo, kiam li nomis la Eternulon la Dio de Abraham kaj la Dio de Isaak kaj la Dio de Jakob. \t Lakini, kwamba kuna kufufuka kutoka wafu, hata Mose alithibitisha jambo hilo katika Maandiko Matakatifu. Katika sehemu ya Maandiko Matakatifu juu ya kile kichaka kilichokuwa kinawaka moto, anamtaja Bwana kama Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Filipo diris:Se vi kredas per via tuta koro, tio estas permesata. Kaj li respondis:Mi kredas, ke Jesuo Kristo estas la Filo de Dio. \t Filipo akasema, \"Kama unaamini kwa moyo wako wote unaweza kubatizwa.\" Naye akajibu, \"Naam, ninaamini kwamba Yesu Kristo ni Mwana wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kanon rompetitan li ne rompos, Kaj mecxon senfajrigxantan li ne estingos, GXis li elsendos jugxon por venko. \t Mwanzi uliopondeka hatauvunja, wala utambi ufukao moshi hatauzima, mpaka atakapoifanya hukumu ya haki itawale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gandalfo \t wase"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris:CXiu kreskajxo, kiun mia cxiela Patro ne plantis, estos elradikigita. \t Lakini yeye akawajibu, \"Kila mmea ambao Baba yangu aliye mbinguni hakuupanda, utang'olewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne pri vi cxiuj mi parolas; mi scias, kiujn mi elektis; sed por ke plenumigxu la Skribo:Tiu, kiu mangxas mian panon, levis kontraux min la piedon. \t \"Haya nisemayo hayawahusu ninyi nyote. Mimi nawajua wale niliowachagua. Lakini lazima yatimie Maandiko Matakatifu yasemayo: Yule aliyeshiriki chakula changu amegeuka kunishambulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ecx la haroj de via kapo estas cxiuj kalkulitaj. Ne timu; vi pli valoras ol multaj paseroj. \t Lakini hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote. Msiogope, basi, ninyi mna thamani zaidi kuliko shomoro wengi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite: Jen Mi kusxigas en Cion sxtonon de falpusxigxo kaj rokon de alfrapigxo; Kaj tiu, kiu fidos al li, ne estos hontigita. \t kama yesemavyo Maandiko Matakatifu: \"Tazama! Naweka huko Sioni jiwe likwazalo, mwamba utakaowafanya watu waanguke. Mtu atakayemwamini yeye aliye hilo jiwe, hataaibishwa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "meritante kondamnon, cxar ili vantigis sian unuan fidon. \t na wataonekana kukosa uaminifu kuhusu ahadi yao ya pale awali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "House \t iwebhusayithi :"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu nia legxo jugxas iun, se antauxe oni ne auxskultis lin, kaj ne sciigxis, kion li faras? \t \"Je, Sheria yetu humhukumu mtu kabla ya kumsikia kwanza na kujua anafanya nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili mangxis, kaj cxiuj satigxis; kaj oni kolektis da postrestintaj fragmentoj dek du korbojn. \t Wakala wote, wakashiba; wakakusanya makombo ya chakula, wakajaza vikapu kumi na viwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jozef prenis la korpon, kaj envolvis gxin en pura tolajxo, \t Yosefu akauchukua ule mwili akauzungushia sanda safi ya kitani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la virino estis donitaj la du flugiloj de la granda aglo, por ke sxi flugu en la dezerton, sur sian lokon, kie sxi estas nutrata tempon kaj tempojn kaj duontempon, for de la vizagxo de la serpento. \t Lakini mama huyo akapewa mabawa mawili ya tai apate kuruka mbali sana na hilo joka, mpaka mahali, pake jangwani ambapo angehifadhiwa salama kwa muda wa miaka mitatu na nusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj difininte tagon por li, ili grandnombre venis al li en lian logxejon; kaj li faris al ili klarigon, atestante la regnon de Dio, kaj penante konvinki ilin pri Jesuo, el la legxo de Moseo kaj el la profetoj, de mateno gxis vespero. \t Basi, walipanga naye siku kamili ya kukutana, na wengi wakafika huko alikokuwa anakaa. Tangu asubuhi mpaka jioni Paulo aliwaeleza na kuwafafanulia juu ya Ufalme wa Mungu akijaribu kuwafanya wakubali habari juu ya Yesu kwa kutumia Sheria ya Mose na maandiko ya manabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Vi estas de malsupre, mi estas de supre; vi estas de cxi tiu mondo, mi ne estas de cxi tiu mondo. \t Yesu akawaambia, \"Ninyi mmetoka papa hapa chini, mimi nimetoka juu; ninyi ni wa ulimwengu huu, mimi si wa ulimwengu huu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro, vidante tion, respondis al la popolo:Izraelidoj, kial vi miras pri cxi tio? kaj kial vi fikse rigardas nin, kvazaux per propra potenco aux pieco ni igis lin piediri? \t Basi, Petro alipowaona watu hao akawaambia, \"Wananchi wa Israeli, kwa nini mnashangazwa na jambo hili? Mbona mnatukodolea macho kana kwamba ni kwa nguvu zetu au utakatifu wetu sisi wenyewe tumemfanya mtu huyu aweze kutembea?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alveninte, gxi trovas gxin balaita kaj ornamita. \t Anaporudi, huikuta ile nyumba imefagiwa na kupambwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili tuj forlasis la retojn, kaj sekvis lin. \t Mara wakaziacha nyavu zao, wakamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se ankaux Satano dividigxas kontraux si, kiel staros lia regno? cxar vi diras, ke per Baal-Zebub mi elpelas demonojn. \t Kama Shetani anajipinga mwenyewe, utawala wake utasimamaje? Mnasemaje, basi, kwamba ninawafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxe tiu festo la provincestro kutimis liberigi al la homamaso unu malliberulon, kiun ili deziris. \t Ilikuwa kawaida wakati wa Sikukuu ya Pasaka mkuu wa mkoa kuwafungulia Wayahudi mfungwa mmoja waliyemtaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte la regxon, ili ekvojiris; kaj jen la stelo, kiun ili vidis en la oriento, antauxiris ilin, gxis gxi venis kaj staris super la loko, kie estis la juna knabeto. \t Baada ya kumsikiliza mfalme, hao wataalamu wa nyota wakaenda. Kumbe ile nyota waliyokuwa wameiona upande wa mashariki iliwatangulia hata ikaenda kusimama juu ya mahali pale alipokuwa mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al tiu, kiu lin invitis:Kiam vi faras tagmangxon aux vespermangxon, ne voku viajn amikojn, nek viajn fratojn, nek viajn parencojn, nek viajn ricxajn najbarojn, por ke ne okazu, ke ili ankaux invitos vin, kaj vi ricevos rekompencon. \t Halafu akamwambia na yule aliyemwalika, \"Kama ukiwaandalia watu karamu mchana au jioni, usiwaalike rafiki zako au jamaa zako au jirani zako walio matajiri, wasije nao wakakualika nawe ukawa umelipwa kile ulichowatendea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun jen mi scias, ke vi cxiuj, inter kiuj mi iradis, predikante la regnon, ne plu vidos mian vizagxon. \t \"Nimekuwa nikienda huko na huko kati yenu nikiuhubiri Ufalme wa Mungu. Sasa lakini, najua hakuna hata mmoja wenu atakayeniona tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial viglu, cxar vi ne scias la tagon nek la horon. \t Kisha Yesu akasema, \"Kesheni basi, kwa maana hamjui siku wala saa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi iris al la angxelo, kaj diris al li:Donu al mi la libreton. Kaj li diris al mi:Prenu gxin, kaj formangxu gxin; kaj gxi maldolcxigos al vi la ventron, sed en via busxo gxi estos dolcxa kiel mielo. \t Basi, nikamwendea huyo malaika, nikamwambia anipe hicho kitabu kidogo. Naye akaniambia, \"Kichukue, ukile; kinywani mwako kitakuwa kitamu kama asali, lakini tumboni kitakuwa kichungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sudano \t Congo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanoj, ankoraux mallongan tempon mi estas kun vi. Vi min sercxos; kaj kiel mi diris al la Judoj:Kien mi iras, tien vi ne povas veni, tiel ankaux al vi mi nun diras. \t \"Watoto wangu, bado niko nanyi kwa muda mfupi tu. Mtanitafuta, lakini sasa nawaambieni yale niliyowaambia viongozi wa Wayahudi: Niendako ninyi hamwezi kwenda!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj malligigxis la kvar angxeloj, pretigitaj por la horo kaj tago kaj monato kaj jaro, por ke ili mortigu trionon de la homoj. \t Naye akawafungulia malaika hao wanne ambao walikuwa wametayarishwa kwa ajili ya saa hiyo ya siku ya mwezi huo, wa mwaka huohuo, kuua theluthi moja ya wanaadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pri kiu, kiam mi estis en Jerusalem, la cxefpastro kaj pliagxuloj de la Judoj sciigis min, postulante jugxon kontraux li. \t Nilipokwenda Yerusalemu makuhani wakuu na wazee wa Wayahudi walimshtaki na kuniomba nimhukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do diras:CXu Dio forpusxis Sian popolon? Nepre ne! CXar ankaux mi estas Izraelido, el la idoj de Abraham, el la tribo de Benjamen. \t Basi, nauliza: je, Mungu amewakataa watu wake? Hata kidogo! Mini binafsi ni Mwisraeli mzawa wa Abrahamu, wa kabila la Benyamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "heredaĵo \t Lapho ungahlala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu diligenta pri tiuj aferoj; dedicxu vin al ili, por ke via progreso evidentigxu al cxiuj. \t Fikiri kwa makini juu ya hayo yote na kuyatekeleza kusudi maendeleo yako yaonekane na wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la frukto estas preta, li tuj svingas la rikoltilon, cxar venis la rikolto. \t Nafaka inapoiva, huyo mtu huanza kutumia mundu wake, maana wakati wa mavuno umefika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Petro estis eniranta, Kornelio lin renkontis, kaj, falinte antaux liaj piedoj, adorklinigxis al li. \t Petro alipokuwa anaingia, Kornelio alitoka nje kumlaki, akapiga magoti mbele yake na kuinama chini kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam tagigxis, farigxis inter la soldatoj ne malgranda ekscitigxo, kio farigxis kun Petro. \t Kulipokucha, ulitokea wasiwasi mkubwa kati ya wale askari kuhusu yaliyokuwa yamempata Petro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris:Sinjoro, lasu gxin resti ankaux cxi tiun jaron, gxis mi fosos cxirkaux gxi kaj metos sterkon; \t Lakini naye akamjibu: Bwana, tuuache tena mwaka huu; nitauzungushia mtaro na kuutilia mbolea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed por ke la mondo sciu, ke mi amas la Patron, kaj kiel la Patro ordonis al mi, tiel mi faras. Levigxu; ni foriru de cxi tie. \t lakini ulimwengu unapaswa kujua kwamba nampenda Baba, na ndiyo maana nafanya kila kitu kama Baba alivyoniamuru. Simameni, tutoke hapa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam venis al li la patrino de la filoj de Zebedeo, kun siaj filoj, adorklinigxante kaj farante al li peton. \t Hapo mama yao wana wa Zebedayo alimjia Yesu pamoja na wanawe, akapiga magoti mbele yake na kumwomba kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Neviso \t Kitsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho Jerusalem, Jerusalem, kiu pereigas la profetojn kaj sxtonmortigas tiujn, kiuj estas senditaj al gxi! kiom ofte mi deziris kolekti viajn infanojn, kiel kokino kolektas sian idaron sub la flugilojn, kaj vi ne volis! \t \"Yerusalemu! We Yerusalemu! Unawaua manabii na kuwapiga mawe wale waliotumwa kwako! Mara ngapi nimetaka kuwakusanya watoto wako pamoja kama kuku anavyokusanya vifaranga vyake chini ya mabawa yake, Lakini wewe umekataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La semisto eliris, por semi sian semon; kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo kaj estis piedpremitaj, kaj la birdoj de la cxielo formangxis ilin. \t \"Mpanzi alikwenda kupanda mbegu zake. Alipokuwa akipanda zile mbegu, nyingine zilianguka njiani, na wapita njia wakazikanyaga, na ndege wakazila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:La tempo jam plenumigxis, kaj la regno de Dio alproksimigxis; pentu, kaj kredu al la evangelio. \t \"Wakati umetimia, na Ufalme wa Mungu umekaribia. Tubuni na kuiamini Habari Njema!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li foriris denove trans Jordanon tien, kie Johano unue baptis, kaj tie li restadis. \t Yesu akaenda tena ng'ambo ya mto Yordani, mahali Yohane alipokuwa akibatiza, akakaa huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Judas kaj Silas, kiuj estis ankaux mem profetoj, konsolis la fratojn per multe da parolo kaj firmigis ilin. \t Yuda na Sila, ambao nao walikuwa manabii, walizungumza na hao ndugu kwa muda mrefu wakiwatia moyo na kuwaimarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo larmis. \t Yesu akalia machozi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sklavoj, obeu al tiuj, kiuj laux la karno estas viaj sinjoroj, kun timo kaj tremo, en simpleco de via koro, kiel al Kristo; \t Enyi watumwa, watiini mabwana zenu hapa duniani kwa hofu na tetemeko; fanyeni hivyo kwa unyofu wa moyo kana kwamba mnamtumikia Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Orienta Kablando \t Eastern Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Jesuo diris al li:Simon, mi havas ion diri al vi. Kaj li diris:Majstro, parolu. \t Yesu akamwambia huyo Mfarisayo, \"Simoni, ninacho kitu cha kukwambia.\" Naye Simoni akamwambia, \"Ndio Mwalimu, sema.\" Yesu akasema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxion ajn, kion ni petas, ni ricevas de Li, cxar ni observas Liajn ordonojn, kaj faras tion, kio placxas antaux Li. \t na twaweza kupokea kwake chochote tunachoomba, maana tunazitii amri zake na kufanya yale yanayompendeza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al la vendistoj de la kolomboj li diris:Forportu tion de cxi tie; ne faru la domon de mia Patro domo de komerco. \t Akawaambia wale waliokuwa wanauza njiwa, \"Ondoeni vitu hivi hapa. Msiifanye nyumba ya Baba yangu kuwa soko!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:JXetu la reton cxe la dekstra flanko de la sxipo, kaj vi trovos. Ili do gxin eljxetis; kaj pro la multeco de la fisxoj ili ne plu povis gxin treni. \t Yesu akawaambia, \"Tupeni wavu upande wa kulia wa mashua nanyi mtapata samaki.\" Basi, wakatupa wavu lakini sasa hawakuweza kuuvuta tena kwa wingi wa samaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu ankaux trinkos el la vino de la kolero de Dio, kiu estas pretigita nemiksite en la pokalo de Lia kolero, kaj li turmentigxos en fajro kaj sulfuro antaux la sanktaj angxeloj kaj antaux la SXafido; \t yeye mwenyewe atakunywa divai ya ghadhabu ya Mungu, ambayo imemiminwa katika kikombe cha ghadhabu yake bila kuchanganywa na maji. Mtu huyo atateseka ndani ya moto na kiberiti mbele ya malaika watakatifu na mbele ya Mwanakondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Dio de paco baldaux subpremos Satanon sub viaj piedoj. La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi. \t Naye Mungu aliye chanzo cha amani hatakawia kumponda Shetani chini ya miguu yenu. Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iru, kaj staru kaj parolu en la templo al la popolo cxiujn vortojn pri cxi tiu Vivo. \t \"Nendeni mkasimame Hekaluni na kuwaambia watu kila kitu kuhusu maisha haya mapya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni forkondukis Jesuon al la cxefpastro; kaj kunvenis cxe li cxiuj cxefpastroj kaj pliagxuloj kaj skribistoj. \t Basi, wakampeleka Yesu kwa Kuhani Mkuu ambapo makuhani wakuu wote, wazee na walimu wa Sheria walikuwa wamekutanika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio estis farita trifoje; kaj la ujo estis tuj prenita for en la cxielon. \t Jambo hili lilifanyika mara tatu, kisha ile shuka ikarudishwa juu mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj krom tio, li ankaux estis elektita de la eklezioj, por vojagxadi kune kun ni rilate al cxi tiu graco, kiun ni administradas al la gloro de la Sinjoro, kaj por elmontri nian volontecon, \t Zaidi ya hayo, yeye amechaguliwa na makanisa awe mwenzetu safarini wakati tunapopeleka huduma hii yetu ya upendo, huduma tunayoifanya kwa ajili ya utukufu wa Bwana na uthibitisho wa nia yetu njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, kortusxite, tusxis iliajn okulojn; kaj tuj ili ricevis vidpovon, kaj sekvis lin. \t Basi, Yesu akawaonea huruma, akawagusa macho yao, na papo hapo wakaweza kuona, wakamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Judas, lia perfidinto, vidinte, ke li estas kondamnita, pentis, kaj reportis la tridek argxentajn monerojn al la cxefpastroj kaj la pliagxuloj, \t Hapo, Yuda ambaye ndiye aliyemsaliti, alipoona kwamba wamekwisha mhukumu Yesu, akajuta, akawarudishia makuhani wakuu zile sarafu thelathini za fedha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Warhol \t Kudla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Londono \t FESTIVAL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Partoj kaj Medoj kaj Elamanoj, kaj logxantoj en Mezopotamio, Judujo, Kapadokio, Ponto kaj Azio, \t Baadhi yetu ni Waparthi, Wamedi na Waelami; wengine ni wenyeji wa Mesopotamia, Yudea, Kapadokia, Ponto na Asia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato do diris al ili:Vi mem prenu lin, kaj jugxu lin laux via legxo. La Judoj diris al li:Ne estas permesate al ni mortigi homon; \t Pilato akawaambia, \"Haya, mchukueni ninyi wenyewe, mkamhukumu kufuatana na Sheria yenu.\" Wayahudi wakamjibu, \"Sisi hatuna mamlaka ya kumwua mtu yeyote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke iliaj koroj konsoligxu, dum ili kunkrocxigxas en amo, kaj al cxia ricxeco de la plena certigxo de kompreno, por ke ili sciu la misteron de Dio, Kriston, \t Nafanya hivi kusudi mioyo yao ifarijiwe na kuvutwa pamoja katika upendo, ili wajazwe uthabiti mwingi uletwao na elimu ya kweli. Hapo wataijua siri ya Mungu ambayo ni Kristo mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "vokalsistemo \t Nhlanganini"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvokinte al si siajn discxiplojn, li diris al ili:Vere mi diras al vi, ke tiu malricxa vidvino enjxetis pli ol cxiuj jxetantoj en la monkeston; \t Yesu akawaita wanafunzi wake, akawaambia, \"Kweli nawaambieni, huyu mama mjane maskini ametoa zaidi kuliko wengine wote waliotia fedha katika sanduku la hazina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al vi:Kiu forsendos sian edzinon krom pro malcxasteco, kaj edzigxos kun alia, tiu adultas; kaj kiu edzigxas kun la forsenditino, tiu adultas. \t Lakini haikuwa hivyo tangu mwanzo. Basi nawaambieni, yeyote atakayemwacha mke wake isipokuwa kwa sababu ya uzinzi, akaoa mke mwingine, anazini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen, ecx se mi jugxas, mia jugxo estas vera; cxar mi ne estas sola, sed mi kaj la Patro, kiu min sendis. \t Hata nikihukumu, hukumu yangu ni ya haki kwa sababu mimi siko peke yangu; Baba aliyenituma yuko pamoja nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro, formetinte cxiujn, genuigxis kaj pregxis, kaj, turninte sin al la korpo, li diris:Tabita, levigxu. Kaj sxi malfermis siajn okulojn, kaj, vidinte Petron, sxi side levigxis. \t Petro aliwatoa nje wote, akapiga magoti, akasali. Kisha akamgeukia yule maiti, akasema, \"Tabitha, amka\" Naye akafumbua macho yake na alipomwona Petro, akaketi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi ne scias, ke via korpo estas templo de la Sankta Spirito, kiu estas en vi kaj kiun vi havas de Dio? kaj vi ne apartenas al vi mem, \t Je, hamjui kwamba miili yenu ni hekalu la Roho Mtakatifu aliye ndani yenu, ambaye mlimpokea kutoka kwa Mungu? Ninyi basi, si mali yenu wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "havante sxajnon de pieco, sed neinte gxian potencon; de cxi tiuj ankaux vin forturnu. \t Kwa nje wataonekana kama watu wenye kumcha Mungu, lakini wataikana nguvu yake. Jiepushe kabisa na watu wa namna hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen li parolas maltime, kaj ili diras al li nenion. CXu eble la estraro certe scias, ke cxi tiu estas la Kristo? \t Tazameni sasa! Anawaonya hadharani, wala hakuna mtu anayemwambia hata neno. Je, yawezekana kuwa viongozi wametambua kweli kwamba huyu ndiye Kristo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial kvankam mi skribis al vi, tamen tio estis ne pro tiu, kiu faris la malbonon, nek pro tiu, kiu suferis la malbonon, sed por ke via zorgemo por ni elmontrigxu al vi mem antaux Dio. \t Hivyo, ingawa niliandika ile barua, haikuwa kwa ajili ya yule aliyekosa, au kwa ajili ya yule aliyekosewa. Niliandika kusudi ionekane wazi mbele ya Mungu jinsi mlivyo na bidii kwa ajili yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel estas skribite en la profeto Jesaja: Jen Mi sendas Mian angxelon antaux via vizagxo, Kaj li preparos vian vojon; \t Ilianza kama ilivyoandikwa katika kitabu cha nabii Isaya: \"Tazama, namtuma mjumbe wangu akutangulie; yeye atakutayarishia njia yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxu vi kalkulas, ho homo, kiu jugxas la farantojn de tiaj agoj kaj faras la samajn, ke vi evitos la jugxon de Dio? \t Lakini wewe, rafiki, unayewahukumu wale wanaofanya mambo kama hayo bali wewe pia unayafanya, je unadhani utaiepa hukumu ya Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu. \t Mwenye masikio na asikie!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante al Aaron:Faru al ni diojn, kiuj irus antaux ni; cxar pri tiu Moseo, kiu elkondukis nin el la lando Egipta, ni ne scias, kio okazis al li. \t Walimwambia Aroni: Tutengenezee miungu itakayotuongoza njiani, maana hatujui yaliyompata Mose huyu aliyetuongoza kutoka Misri!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiam vi ekparolos:Ni mangxis kaj trinkis antaux vi, kaj sur niaj stratoj vi instruadis; \t Nanyi mtaanza kumwambia: Sisi ndio wale tuliokula na kunywa pamoja nawe; na wewe ulifundisha katika vijiji vyetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial same la Sinjoro ordonis, ke la proklamantoj de la evangelio vivadu per la evangelio. \t Bwana aliagiza vivyo hivyo; wahubiri wa Habari Njema wapate riziki zao kutokana nayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj respondante, Jesuo parolis al la legxistoj kaj la Fariseoj, kaj diris:CXu estas permesate sanigi en sabato, aux ne? \t Yesu akawauliza walimu wa Sheria na Mafarisayo, \"Je, ni halali au la kumponya mtu siku ya sabato?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(Tamen placxis al Silas tie restadi.) \t Lakini Sila aliamua kubaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pardonu al ni niajn sxuldojn, kiel ankaux ni pardonas al niaj sxuldantoj. \t Utusamehe makosa yetu, kama nasi tunavyowasamehe waliotukosea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la donacoj kaj la vokado de Dio estas nerevokeblaj. \t Maana Mungu akisha wapa watu zawadi zake na kuwateua, hajuti kwamba amefanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu, kiu havas cxi tiun esperon rilate lin, sin sanktigas tiel same, kiel li estas sankta. \t Basi, kila mtu aliye na tumaini hili katika Kristo, hujiweka safi kama vile Kristo alivyo safi kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel la Patro min amis, tiel mi ankaux vin amis; restadu en mia amo. \t Mimi nimewapenda ninyi kama vile Baba alivyonipenda mimi. Kaeni katika pendo langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum la cxefpastreco de Anas kaj Kajafas, venis la vorto de Dio al Johano, filo de Zehxarja, en la dezerto. \t na Anasi na Kayafa walikuwa makuhani wakuu mjini Yerusalem. Wakati huo ndipo neno la Mungu lilipomjia Yohane, mwana wa Zakariya, kule jangwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al Abraham naskigxis Isaak, kaj al Isaak naskigxis Jakob, kaj al Jakob naskigxis Jehuda kaj liaj fratoj, \t Abrahamu alimzaa Isaka, Isaka alimzaa Yakobo, Yakobo alimzaa Yuda na ndugu zake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Agripo diris al Pauxlo:Estas permesate al vi paroli por vi mem. Tiam Pauxlo, etendinte sian manon, responde pledis: \t Basi, Agripa akamwambia Paulo, \"Unaruhusiwa kujitetea.\" Hapo Paulo alinyosha mkono wake akajitetea hivi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multe pli multaj kredis pro lia vorto, \t Watu wengi zaidi walimwamini kwa sababu ya ujumbe wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Tomaso, nomata Didimo, diris al siaj kundiscxiploj:Ni ankaux iru, por ke ni mortu kun li. \t Thoma (aitwaye Pacha) akawaambia wanafunzi wenzake, \"Twendeni nasi tukafe pamoja naye!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni ordonas al vi, fratoj, en la nomo de la Sinjoro Jesuo Kristo, ke vi vin apartigu for de cxiu frato, kiu iradas senorde kaj ne laux la tradicio, kiun oni ricevis de ni. \t Ndugu, tunawaamuru kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo, mjiepushe na ndugu wote walio wavivu na ambao hawafuati maagizo tuliyowapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar do la infanoj partoprenas en sango kaj karno, li ankaux mem egale partoprenis en ili, por ke per morto li neniigu tiun, kiu havis la potencon de morto, tio estas la diablo, \t Basi, kwa vile watoto hao, kama awaitavyo, ni watu wenye mwili na damu, Yesu mwenyewe akawa kama wao na kushiriki ubinadamu wao. Alifanya hivyo ili kwa njia ya kifo chake amwangamize Ibilisi, ambaye ana mamlaka juu ya kifo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kretanoj kaj Araboj-ni auxdas ilin paroli en niaj lingvoj la mirindajxojn de Dio. \t Wayahudi na watu walioongokea dini ya Kiyahudi; wengine wametoka Krete na Arabia. Sisi sote tunasikia wakisema kwa lugha zetu wenyewe mambo makuu ya Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la spiritoj de la profetoj estas submetataj al la profetoj; \t Kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu ni lazima kitawaliwe na huyo mwenye hicho kipaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do, malliberulo pro la Sinjoro, petegas vin, ke vi iradu inde je la voko, en kiu vi estas vokitaj, \t Basi, mimi niliye mfungwa kwa kuwa namtumikia Bwana, nawasihi muishi maisha yanayostahili wito mlioitiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj Fariseoj el la homamaso diris al li:Majstro, admonu viajn discxiplojn. \t Hapo baadhi ya Mafarisayo waliokuwako katika lile kundi la watu, wakamwambia Yesu, \"Mwalimu, wanyamazishe wanafunzi wako!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al li, ke li diru al neniu:Sed foririnte, montru vin al la pastro kaj tiele oferu pro via purigado, kiel ordonis Moseo, por atesto al ili. \t Yesu akamwamuru: \"Usimwambie mtu yeyote; bali nenda ukajionyeshe kwa kuhani, ukatoe sadaka kwa ajili ya kutakasika kwako kama inavyotakiwa na Sheria ya Mose, iwe uthibitisho kwao kwamba umepona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu iam vidis Dion; la solenaskita Filo, kiu estas en la sino de la Patro, Lin deklaris. \t Hakuna mtu aliyemwona Mungu wakati wowote ule. Mwana wa pekee aliye sawa na Mungu ambaye ameungana na Baba, ndiye aliyetujulisha habari za Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili respondis al li:Ni estas idaro de Abraham, kaj ankoraux al neniu ni estis sklavoj; kial vi diras:Vi estos liberigitaj? \t Nao wakamjibu, \"Sisi ni wazawa wa Abrahamu, na hatujapata kamwe kuwa watumwa wa mtu yeyote yule. Una maana gani unaposema: mtakuwa huru?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Miaj sxafoj auxskultas mian vocxon, kaj mi ilin konas, kaj ili min sekvas; \t Kondoo wangu huisikia sauti yangu; mimi nawajua, nao hunifuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne ekzistas prudentulo, Ne ekzistas iu, kiu sercxas Dion; \t Hakuna mtu anayeelewa, wala anayemtafuta Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. \t \"Aliye na masikio, basi, na ayasikie yale Roho anayoyaambia makanisa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni scias, ke ni el Dio estas, kaj la tuta mondo kusxas en la malbonulo. \t Tunajua kwamba sisi ni wake Mungu ingawa ulimwengu wote unatawaliwa na yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne metu faligilon, cxu por Judoj, aux por Grekoj, aux por la eklezio de Dio; \t Msiwe kikwazo kwa Wayahudi au kwa Wagiriki au kwa kanisa la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Certe benante Mi benos vin, kaj multigante Mi multigos vin. \t Mungu alisema: \"Hakika nitakubariki na nitakupa wazawa wengi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj granda signo vidigxis en la cxielo:virino vestita per la suno, kaj la luno sub sxiaj piedoj, kaj sur sxia kapo krono el dek du steloj; \t Kisha ishara kubwa ikaonekana mbinguni. Palikuwa hapo mwanamke aliyevikwa jua, na mwezi chini ya miguu yake, na taji ya nyota kumi na mbili juu ya kichwa chake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kia estas la elpolvulo, tiaj estas ankaux la elpolvuloj; kaj kia estas la elcxielulo, tiaj estas ankaux la elcxieluloj. \t Wote walio wa dunia wako kama huyo mtu aliyeumbwa kwa udongo; wale walio wa mbinguni wako kama yule aliyetoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Biblio \t Kufana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la homamaso estis elpelita, li eniris, kaj prenis sxian manon; kaj la knabineto levigxis. \t Basi, umati wa watu ulipoondolewa, Yesu aliingia ndani, akamshika huyo msichana mkono, naye akasimama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte, li iris laux sia kutimo al la monto Olivarba, kaj la discxiploj lin sekvis. \t Yesu akatoka, na kama ilivyokuwa desturi yake, akaenda katika mlima wa Mizeituni; wanafunzi wake wakamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi jam estas elversxata kvazaux versxofero, kaj venis la horo de mia foriro. \t Kwa upande wangu mimi, niko karibu kabisa kutolewa dhabihu na wakati wa kufariki kwangu umefika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni estas premegataj cxe cxiu flanko, tamen ne enanguligitaj; embarasataj, sed ne konsternataj; \t Daima twapata taabu, lakini hatugandamizwi; twapata mashaka, lakini hatukati tamaa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Marcia \t Labake Adetula"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "hispana \t Satiso"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la discxiploj, vidante lin iranta sur la maro, maltrankviligxis, dirante:Jen fantomo; kaj ili ekkriis pro timo. \t Wanafunzi wake walipomwona akitembea juu ya maji waliingiwa na hofu, wakasema, \"Ni mzimu!\" Wakapiga kelele kwa hofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La rikoltanto ricevas salajron, kaj kolektas frukton por eterna vivo, por ke gxoju kune la semanto kaj la rikoltanto. \t Mvunaji anapata mshahara wake, na anakusanya mavuno kwa ajili ya uzima wa milele; hivyo mpandaji na mvunaji watafurahi pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo haltis, kaj diris:Alvoku lin. Kaj oni alvokis la blindulon, dirante al li:Kuragxu; levigxu, li vin alvokas. \t Yesu alisimama, akasema, \"Mwiteni.\" Basi, wakamwita huyo kipofu, wakamwambia, \"Jipe moyo! Simama, anakuita.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ne zorgu, dirante:Kion ni mangxu? aux:Kion ni trinku? aux:Kion ni surmetu? \t \"Basi, msiwe na wasiwasi: Tutakula nini, tutakunywa nini, tutavaa nini!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili geste signis al siaj kompanianoj en la alia sxipeto, ke ili venu kaj helpu ilin. Kaj ili venis, kaj plenigis ambaux sxipetojn, gxis ekprofundigxo. \t Wakawaita wenzao waliokuwa katika mashua nyingine waje kuwasaidia. Wakaja, wakazijaza mashua zote mbili samaki, hata karibu zingezama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen mi diras al vi, ke ecx Salomono en sia tuta gloro ne estis ornamita, kiel unu el cxi tiuj. \t Lakini nawaambieni, hata Solomoni mwenyewe na fahari zake zote hakupata kuvikwa vizuri kama ua mojawapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Ankaux al la ceteraj urboj mi devas prediki la evangelion de la regno de Dio; cxar por tio mi estas sendita. \t Lakini yeye akawaambia, \"Ninapaswa kuhubiri Habari Njema za Ufalme wa Mungu katika miji mingine pia, maana nilitumwa kwa ajili hiyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni scias, ke cxion ajn, kion la legxo diras, gxi parolas al tiuj, kiuj estas sub la legxo; ke cxiu busxo fermigxu, kaj ke la tuta mondo submetigxu sub la jugxon de Dio; \t Tunajua kwamba Sheria huwahusu walio chini ya Sheria hiyo, hata hawawezi kuwa na kisingizio chochote, na ulimwengu wote uko chini ya hukumu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la malliberejestro, vekigxinte, kaj vidante la pordojn de la karcero malfermitaj, eltiris sian glavon kaj volis mortigi sin, supozante, ke la malliberuloj forkuris. \t Askari wa gereza alipoamka na kuiona milango ya gereza imefunguliwa, alidhani kwamba wafungwa wote walikuwa wametoroka na hivyo akauchomoa upanga wake, akataka kujiua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankoraux, kiam Li enkondukas la unuenaskiton en la mondon, Li diras:Kaj klinigxu antaux li cxiuj angxeloj de Dio. \t Lakini Mungu alipokuwa anamtuma Mwanae mzaliwa wa kwanza ulimwenguni, alisema: \"Malaika wote wa Mungu wanapaswa kumwabudu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Erasto restis en Korinto; sed Trofimon mi lasis malsanan en Mileto. \t Erasto alibaki Korintho, naye Trofimo nilimwacha Mileto kwa sababu alikuwa mgonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Patro, gloru Vian nomon. Tiam vocxo venis el la cxielo:Mi jam gloris gxin kaj denove gloros. \t Baba, ulitukuze jina lako.\" Hapo sauti ikasema kutoka mbinguni, \"Nimelitukuza, na nitalitukuza tena.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel vi povas diri al via frato:Frato, lasu min eltiri la lignereton, kiu estas en via okulo; dum vi ne pripensas la trabon en via propra okulo? Hipokritulo! eltiru unue la trabon el via okulo, kaj tiam vi klare vidos, por eltiri la lignereton, kiu estas en la okulo de via frato. \t Au, unawezaje kumwambia mwenzako, Ndugu, ngoja nikuondoe kibanzi katika jicho lako, na huku huioni boriti iliyoko katika jicho lako mwenyewe? Mnafiki wewe! Toa kwanza boriti iliyoko jichoni mwako, na hivyo utaona sawasawa kiasi cha kuweza kuondoa kibanzi kilicho katika jicho la ndugu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sunset Beach \t Sunwing Cala Bona"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu estas vokita en la Sinjoro, estante sklavo, tiu estas liberulo de la Sinjoro; tiel same tiu, kiu estas vokita, estante libera, estas sklavo de Kristo. \t Maana yeye aliyeitwa na Bwana akiwa mtumwa huyo huwa mtu huru wa Bwana. Hali kadhalika naye aliyeitwa akiwa mtu huru, huwa mtumwa wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sekvantan tagon li vidis Jesuon venanta al li, kaj diris:Jen la SXafido de Dio, kiu forportas la pekon de la mondo! \t Kesho yake, Yohane alimwona Yesu akimjia, akasema, \"Huyu ndiye Mwana-kondoo wa Mungu aondoaye dhambi ya ulimwengu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano ankaux baptadis en Enon, proksime de Salim, cxar estis tie multe da akvoj; kaj oni alvenis kaj estis baptitaj. \t Yohane pia alikuwa akibatiza watu huko Ainoni, karibu na Salemu, maana huko kulikuwa na maji mengi. Watu walimwendea, naye akawabatiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per la hipokriteco de trompantoj, kiuj havas la konsciencon kauxterizitan kvazaux per brule varmega fero, \t Mafundisho ya namna hiyo yanaenezwa na watu waongo wadanganyifu, ambao dhamiri zao ziko kama zimechomwa kwa chuma cha moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Ve! ve, la granda urbo, la vestita per bisino kaj purpuro kaj skarlato, kaj ornamita per oro kaj altvaloraj sxtonoj kaj perloj! \t wakisema, \"Ole! Ole kwa mji huu mkuu. Ulizoea kuvalia nguo za kitani, za rangi ya zambarau na nyekundu, na kujipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte, cxiuj murmuris, dirante:CXe pekulo li eniris, por gasti. \t Watu wote walipoona hayo, wakaanza kunung'unika wakisema, \"Amekwenda kukaa kwa mtu mwenye dhambi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Balaji \t KKNPP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li malfermis la puton de la abismo; kaj el la puto levigxadis fumo, kiel fumo el granda forno; kaj mallumigxis la suno kaj la aero pro la fumo de la puto. \t Basi, nyota hiyo ikafungua shimo la Kuzimu, kukatoka moshi wa tanuru kubwa. Jua na anga vikatiwa giza kwa moshi huo wa Kuzimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiam ili venis al Jesuo, kaj vidis, ke li jam mortis, ili ne rompis liajn krurojn; \t Lakini walipomfikia Yesu waliona kwamba alikwisha kufa, na hivyo hawakumvunja miguu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Niĝerio \t nome"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj, alveninte, pregxis por ili, ke ili ricevu la Sanktan Spiriton, \t Walipofika waliwaombea hao waumini ili wampokee Roho Mtakatifu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "brita \t Titser"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, miaj amataj fratoj, estu firmaj, nemoveblaj, cxiam abundaj en la laboro de la Sinjoro, sciante, ke via penado ne estas vanta en la Sinjoro. \t Basi, ndugu zangu wapenzi, simameni imara na thabiti. Endeleeni daima kuwa na bidii katika kazi ya Bwana, mkijua kwamba kazi mnayofanya katika utumishi wa Bwana haitapotea bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelojn, tiu auxdu. \t Mwenye masikio na asikie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio ili ne povis kredi, cxar Jesaja diris plue: \t Hivyo hawakuweza kuamini, kwani Isaya tena alisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia kapo kaj liaj haroj estis blankaj kiel blanka lano, kiel negxo; kaj liaj okuloj estis kiel fajra flamo; \t Nywele zake zilikuwa nyeupe kama pamba safi, kama theluji; macho yake yalimetameta kama moto;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ankaux ekzistas bonaj faroj, kiuj estas evidentaj, kaj la alispecaj ne povas esti kasxitaj. \t Vivyo hivyo, matendo mema huonekana waziwazi, na hata yale ambayo si dhahiri hayawezi kufichika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon, la Fervorulo, kaj Judas Iskariota, kiu ankaux perfidis lin. \t Simoni Mkanaani, na Yuda Iskarioti ambaye alimsaliti Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li foriris de tie, kaj venis en la limojn de Judujo kaj trans Jordanon; kaj homamasoj kunvenis denove al li, kaj laux sia kutimo li instruis ilin denove. \t Yesu alitoka hapo akaenda mkoani Yudea na hata ng'ambo ya mto Yordani. Umati wa watu ukamwendea tena, naye akawafundisha tena kama ilivyokuwa desturi yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili gxin alportis. Kaj li diris al ili:Kies estas cxi tiu bildo kaj la surskribajxo? Kaj ili diris al li:De Cezaro. \t Wakamwonyesha. Naye akawauliza, \"Sura na chapa hii ni ya nani?\" Wakamjibu, \"Ni ya Kaisari.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Metu sur vin mian jugon, kaj lernu cxe mi, cxar mi estas milda kaj korhumila; kaj vi trovos ripozon por viaj animoj. \t Jifungeni nira yangu, mkajifunze kwangu, maana mimi ni mpole na mnyenyekevu wa moyo, nanyi mtatulizwa rohoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iuj viroj aligxis al li kaj kredis, inter kiuj estis Dionisio, Areopagano, kaj virino, nomata Damaris, kaj aliaj kun ili. \t Lakini watu kadhaa waliandamana naye, wakawa waumini. Miongoni mwao walikuwa Dionisio wa Areopago, mwanamke mmoja aitwaye Damari na wengineo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la suno levigxas kun la brulvento kaj sekigas la herbon, kaj gxia floro falas, kaj la gracio de gxia formo pereas; tiel ankaux la ricxulo velkos en siaj vojoj. \t Jua huchomoza na kwa joto lake kali hukausha mimea, nayo maua yake huanguka, na uzuri wake wote huharibika. Vivyo hivyo, tajiri ataangamizwa katika shughuli zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam vi estas invitita de iu al edzigxa festo, ne sidigxu en la cxefa loko, por ke ne okazu, ke iu, pli honorinda ol vi, estas de li invitita; \t \"Kama mtu akikualika arusini, usiketi mahali pa heshima isije ikawa amealikwa mwingine mheshimiwa kuliko wewe;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo responde diris al sxi:La Sankta Spirito venos sur vin, kaj la potenco de la Plejaltulo superombros vin; pro kio ankaux la naskotajxo estos nomata sankta, la Filo de Dio. \t Malaika akamjibu, \"Roho Mtakatifu atakushukia, na uwezo wake Mungu Mkuu utakujia kama kivuli; kwa sababu hiyo, mtoto atakayezaliwa ataitwa Mtakatifu, Mwana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tempojn de nesciado preterrigardis Dio, sed nun Li proklamas al cxiuj homoj, ke ili pentu; \t Mungu alifanya kama kwamba haoni nyakati zile watu walipokuwa wajinga. Lakini sasa, anaamuru watu wote kila mahali watubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ecx kiam ni estis cxe vi, la jenon ni ordonis al vi:Se iu ne volas labori, tiu ankaux ne mangxu. \t Tulipokuwa pamoja nanyi tulikuwa tukiwaambieni, \"Mtu asiyefanya kazi, asile.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar parolas ne vi, sed la Spirito de via Patro parolas en vi. \t Maana si ninyi mtakaosema, bali ni Roho wa Baba yenu asemaye ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al tiu niaj patroj ne volis esti obeemaj, sed forpusxis lin, kaj returnigxis en sia koro al Egiptujo, \t \"Lakini yeye ndiye babu zetu waliyemkataa kumsikiliza; walimsukuma kando, wakatamani kurudi Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la tria sxin prenis; kaj tiel same ankaux la sep ne lasis infanojn, kaj mortis. \t na ndugu wa tatu vilevile. Mambo yakawa yaleyale kwa wote saba--wote walikufa bila kuacha watoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxiu virino, pregxanta aux profetanta kun kapo senvuala, malhonoras sian kapon; cxar tio estas tia sama, kvazaux sxi estus razita. \t Na mwanamke akisali au kutangaza ujumbe wa Mungu bila kufunika kichwa chake, anamdharau mumewe; anayefanya hivyo ni sawa tu na mwanamke aliyenyoa kichwa chake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj levigxis la knabineto kaj piediris; cxar sxi estis dekdujara. Kaj ili miris kun granda mirego. \t Mara msichana akasimama, akaanza kutembea. (Alikuwa na umri wa miaka kumi na miwili.) Hapo watu wakashangaa kupita kiasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj pliagxuloj decidigis la homamason postuli Barabason kaj pereigi Jesuon. \t Lakini makuhani wakuu na wazee wakawashawishi watu waombe Baraba afunguliwe na Yesu auawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar multajn li jam sanigis, tiel ke cxiuj, kiuj havis malsanojn, premadis sur lin, por tusxi lin. \t Alikuwa amewaponya watu wengi, na wagonjwa wote wakawa wanamsonga ili wapate kumgusa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Diru al mi, vi, kiuj volas esti sub la legxo, cxu vi ne auxskultas la legxon? \t Niambieni, enyi mnaopenda kutawaliwa na sheria: Je, mnasikia isemavyo Sheria?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "memorante sencxese vian laboron de fido kaj penadon de amo kaj paciencon de espero al nia Sinjoro Jesuo Kristo, antaux nia Dio kaj Patro; \t Maana, mbele ya Mungu Baba yetu, twakumbuka jinsi mnavyoonyesha imani yenu kwa matendo, jinsi upendo wenu unavyowawezesha kufanya kazi kwa bidii, na jinsi tumaini lenu katika Bwana wetu Yesu Kristo lilivyo thabiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas miaj amikoj, se vi faras tion, kion mi al vi ordonas. \t Ninyi ni rafiki zangu mkifanya ninayowaamuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levigxis, kaj ekiris; kaj jen viro, Etiopo, euxnuko, potenculo sub Kandake, regxino de la Etiopoj, kaj kiu estis super sxia tuta trezoro, jam venis al Jerusalem, por adorklinigxi; \t Basi, Filipo akajiweka tayari, akaanza safari. Wakati huohuo kulikuwa na Mwethiopia mmoja, towashi, ambaye alikuwa anasafiri kuelekea nyumbani. Huyo mtu alikuwa ofisa maarufu wa hazina ya Kandake, malkia wa Ethiopia. Alikuwa amekwenda huko Yerusalemu kuabudu na wakati huo alikuwa anarudi akiwa amepanda gari la kukokotwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi venis en la nomo de mia Patro, kaj vi min ne akceptas; se alia venos en sia propra nomo, vi lin akceptos. \t Mimi nimekuja kwa mamlaka ya Baba yangu, lakini hamnipokei; bali mtu mwingine akija kwa mamlaka yake mwenyewe, mtampokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la unuaj venis, ili supozis, ke ili ricevos pli; kaj ili ankaux ricevis po unu denaro. \t Wale wa kwanza walipofika, walikuwa wanadhani watapewa zaidi; lakini hata wao wakapewa kila mmoja dinari moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la discxiploj rigardis unu la alian, dubante pri kiu li parolas. \t Wanafunzi wakatazama wasiweze kabisa kujua anasema nani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni auxdis, ke iuj el ni gxenis vin per vortoj maltrankviligaj por viaj animoj, al kiuj ni ne ordonis tion, \t Tumesikia kwamba watu wengine kutoka huku kwetu waliwavurugeni kwa maneno yao, wakaitia mioyo yenu katika wasiwasi. Lakini wamefanya hivyo bila ya idhini yoyote kutoka kwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "tanzania \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Usono \t ЭлизабетElizabethЕлізабетЭлізабэтElizabeth伊丽莎白ElizabethElizabethElizabethElizabethإليزابيثエリザベスElizabethElizabeth엘리자베스एलिजाबेथElizabethElizabethElizabethElizabethElizabethElizabethЕлизабетElizabethالیزابتΕλιζαβετη"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia perfidanto jam antauxe arangxis kun ili signon, dirante:Kiun mi kisos, tiu estas li; kaptu kaj forkonduku lin garde. \t Msaliti Yuda alikuwa amewapa ishara: \"Yule nitakayembusu ndiye; mkamateni, mkampeleke chini ya ulinzi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se pro mangxajxo via frato cxagrenigxas, vi jam ne iradas en amo. Ne pereigu per via mangxajxo tiun, por kiu Kristo mortis. \t Kama ukimhuzunisha ndugu yako kwa sababu ya chakula unachokula, basi mwenendo wako hauongozwi na mapendo. Usikubali hata kidogo chakula chako kiwe sababu ya kupotea kwa mtu mwingine ambaye Kristo alikufa kwa ajili yake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris, predikante en iliaj sinagogoj tra la tuta Galileo, kaj elpelante la demonojn. \t Basi, akaenda kila mahali Galilaya akihubiri katika masunagogi na kufukuza pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "plenigite de cxia maljusteco, malvirteco, avideco, malboneco; plenaj de envio, mortigo, malpaco, ruzo, malico; flustrantaj, \t Wamejaa kila aina ya uovu, dhuluma, ulafi na ufisadi. Wamejaa wivu, uuaji, ugomvi, udanganyifu na nia mbaya; husengenya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la ofendanto de sia proksimulo forpusxis lin, dirante:Kiu faris vin estro kaj jugxanto super ni? \t Yule aliyekuwa anampiga mwenzake alimsukuma Mose kando akisema: Ni nani aliyekuweka wewe kuwa kiongozi na mwamuzi wa watu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Supreniru vi al la festo; mi ankoraux ne supreniras al la festo, cxar mia tempo ankoraux ne maturigxis. \t Ninyi nendeni kwenye sikukuu hiyo. Mimi siendi kwenye sikukuu hiyo, maana saa yangu ifaayo haijafika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La venkanto heredos cxion; kaj Mi estos por li Dio, kaj li estos por Mi filo. \t Yeyote atakayeshinda atapokea hiki, nami nitakuwa Mungu wake, naye atakuwa mwanangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Redonu al sxi, gxuste kiel sxi donis, kaj duobligu duoble laux sxiaj faroj; en la pokalo, kiun sxi miksis, miksu al sxi duoblon. \t Mtendeeni kama alivyowatendea ninyi; mlipeni mara mbili kwa yale aliyoyatenda. Jazeni kikombe chake kwa kinywaji kikali mara mbili zaidi ya kile alichowapeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la fino de cxio alproksimigxas; prudentigxu do, kaj sobrigxu por pregxoj; \t Mwisho wa vitu vyote umekaribia. Kwa hiyo mnapaswa kuwa na utaratibu na nidhamu, ili mweze kusali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial vi min demandas? demandu tiujn, kiuj auxdis, kion mi parolis al ili; ili ja scias, kion mi diris. \t Kwa nini waniuliza mimi? Waulize wale waliosikia nini niliwaambia. Wao wanajua nilivyosema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en ilia sinagogo estis viro kun malpura spirito; kaj li ekkriis, \t Mara akatokea mle ndani ya sunagogi mtu mmoja mwenye pepo mchafu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Niaj patroj adoradis sur cxi tiu monto; kaj vi diras, ke en Jerusalem estas la loko, kie oni devas adori. \t Babu zetu waliabudu juu ya mlima huu, lakini ninyi mwasema kwamba mahali pa kumwabudu Mungu ni kule Yerusalemu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Oligoceno \t Oligocene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la domo la discxiploj denove demandis lin pri la afero. \t Walipoingia tena ndani ya nyumba, wanafunzi wake walimwuliza juu ya jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "United Airlines \t nge -FS2004"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas la filoj de la profetoj, kaj de la interligo, kiun Dio faris kun viaj patroj, dirante al Abraham:Kaj benigxos per via idaro cxiuj gentoj de la tero. \t Ahadi zile Mungu alizotoa kwa njia ya manabii ni kwa ajili yenu; na mnashiriki lile agano Mungu alilofanya na babu zenu, kama alivyomwambia Abrahamu: Kwa njia ya wazawa wako, jamaa zote za dunia zitabarikiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis kalikon, kaj doninte dankon, donis al ili, dirante:Vi cxiuj trinku el gxi; \t Kisha akatwaa kikombe, akamshukuru Mungu, akawapa akisema, \"Nyweni nyote;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Judo estas tiu, kiu estas interne tia, kaj cirkumcido estas en la koro, laux la spirito, ne laux la litero, kies lauxdo estas ne de homoj, sed de Dio. \t Myahudi wa kweli ni yule aliye Myahudi kwa ndani, yaani yule ambaye ametahiriwa moyoni. Hili ni jambo la Roho, na si jambo la maandishi ya Sheria. Mtu wa namna hiyo anapata sifa, si kutoka kwa watu, bali kutoka kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kvina angxelo trumpetis, kaj mi vidis stelon el la cxielo falintan sur la teron; kaj al li estis donita la sxlosilo de la puto de la abismo. \t Kisha malaika wa tano akapiga tarumbeta yake. Nami nikaona nyota iliyokuwa imeanguka juu ya nchi kutoka mbinguni. Nayo ikapewa ufunguo wa shimo la Kuzimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al cxiu, kiu havas, estos donite, kaj li havos abundegon; sed for de tiu, kiu ne havas, ecx tio, kion li havas, estos prenita. \t Maana, aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa. Lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili vidis lin, ili adorklinigxis al li; sed kelkaj dubis. \t Walipomwona, wakamwabudu, ingawa wengine walikuwa na mashaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La junulo diris al li:CXion tion mi observis; kio ankoraux mankas al mi? \t Huyo kijana akamwambia, \"Hayo yote nimeyazingatia tangu utoto wangu; sasa nifanye nini zaidi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni akceptas tion, cxiel kaj cxie, plej nobla Felikso, kun plena dankemeco. \t Tunalipokea jambo hili kwa furaha daima na kutoa shukrani nyingi kwako kila mahali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se ni, estante malamikoj, estas repacigitaj kun Dio per la morto de Lia Filo, des plimulte, repacigite, ni estos savitaj per lia vivo; \t Maana, tulipokuwa bado adui zake, Mungu alitupatanisha naye kwa kifo cha Mwanae. Na kwa vile sasa tumepatanishwa naye, ni dhahiri zaidi kwamba tutaokolewa kwa uzima wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Vere mi diras al vi:Se vi ne turnigxos kaj ne farigxos kiel infanoj, vi neniel eniros en la regnon de la cxielo. \t kisha akasema, \"Nawaambieni kweli, msipogeuka na kuwa kama watoto, hamtaingia kamwe katika Ufalme wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de Dio, Jesuo Kristo, kiu de ni estas predikita inter vi, de mi kaj Silvano kaj Timoteo, ne estis Jes kaj Ne, sed en li la Jes estigxis. \t Maana Kristo Yesu, Mwana wa Mungu, ambaye mimi, Silwano na Timotheo, tulimhubiri kwenu, hakuwa mtu wa \"Ndiyo\" na \"Siyo\"; bali yeye daima ni \"Ndiyo\" ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu vojagxis returne, kaj, sidante en sia cxaro, legis la profeton Jesaja. \t Alipokuwa anasafiri, alikuwa akijisomea kitabu cha nabii Isaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu bona donajxo kaj cxiu perfekta donaco estas de supre, malsuprenvenante de la Patro de lumoj, cxe kiu ne povas ekzisti sxangxo, nek ombro de sinturnado. \t Kila kipaji chema na kila zawadi kamilifu hutoka mbinguni; hutoka kwa Baba, Muumba wa mianga, ambaye habadiliki wala hana alama yoyote ya ugeugeu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu supreniris en la cxielon, krom tiu, kiu malsupreniris de la cxielo, la Filo de homo, kiu estas en la cxielo. \t Hakuna mtu aliyepata kwenda juu mbinguni isipokuwa Mwana wa Mtu ambaye ameshuka kutoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj diris al li:Vi vidas la homamason, premantan vin, kaj cxu vi diras:Kiu min tusxis? \t Wanafunzi wake wakamjibu, \"Unaona jinsi watu wanavyokusonga; mbona wauliza nani aliyekugusa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne estu nomataj edukantoj; cxar unu, la Kristo, estas via edukanto. \t Wala msiitwe Viongozi, maana kiongozi wenu ni mmoja tu, ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar Dio estas Dio ne de konfuzo, sed de paco; kiel en cxiuj eklezioj de la sanktuloj. \t Maana Mungu si Mungu wa fujo, ila wa amani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Vere mi diras al vi:Hodiaux vi estos kun mi en Paradizo. \t Yesu akamwambia, \"Nakwambia kwa hakika, leo utakuwa pamoja nami peponi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kondukis lin al la loko Golgota, tio estas, Loko de Kranio. \t Kisha wakampeleka Yesu mpaka mahali palipoitwa Golgotha, maana yake, \"Mahali pa Fuvu la Kichwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni ekkredis kaj scias, ke vi estas la Sanktulo de Dio. \t Sisi tunaamini, na tunajua kwamba wewe ndiwe yule Mtakatifu wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi parolas tion, kion mi vidis cxe mia Patro; kaj vi ankaux faras tion, kion vi vidis cxe via patro. \t Mimi nasema yale aliyonionyesha Baba, lakini ninyi mwafanya yale aliyowaambieni baba yenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la regxo Herodo auxdis pri tio, cxar lia nomo jam konatigxis; kaj li diris:Johano, la Baptisto, levigxis el la mortintoj, kaj tial tiuj potencajxoj energias en li. \t Basi, mfalme Herode alisikia juu ya hayo yote, maana sifa za Yesu zilienea kila mahali. Baadhi ya watu walikuwa wakisema, \"Yohane Mbatizaji amefufuka kutoka wafu, ndiyo maana nguvu za miujiza zinafanya kazi ndani yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi sxlosas la regnon de la cxielo kontraux la homoj; cxar vi mem ne eniras, nek lasas al la enirantoj eniri. \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnaufunga mlango wa Ufalme wa mbinguni mbele ya macho ya watu. Ninyi wenyewe hamwingii ndani, wala hamwaruhusu wanaotaka kuingia waingie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Equifax \t Equifax eqhamuka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gnuo \t timphondvo letigwenjile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial li devis en cxio similigxi al siaj fratoj, por ke li farigxu kompatema kaj fidela cxefpastro en la aferoj de Dio, por fari repacigon por la pekoj de la popolo. \t Ndiyo maana ilimbidi awe kama ndugu zake kwa kila namna, ili awe Kuhani Mkuu wao aliye mwaminifu na mwenye huruma katika kumtumikia Mungu, ili dhambi za watu ziondolewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi mem, Pauxlo, petegas vin pro la mildeco kaj dolcxanimeco de Kristo, mi, kiu en via cxeesto estas humila inter vi, sed, forestante, tre kuragxas rilate al vi: \t Mimi Paulo mwenyewe ambaye naonekana kuwa mpole nikiwa pamoja nanyi, lakini mkali wakati nikiwa mbali nanyi, nawasihini kwa huruma na wema wake Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Montpellier \t iphrofayli yeSonto"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al kiu ankaux Abraham donis dekonon el cxio (unue laux interpreto regxo de justeco, kaj poste regxo de Salem, tio estas regxo de paco; \t naye Abrahamu akampa sehemu ya kumi ya vitu vyote alivyokuwa navyo. (Maana ya kwanza ya jina hili Melkisedeki ni \"Mfalme wa Uadilifu\"; na, kwa vile yeye alikuwa mfalme wa Salemu, jina lake pia lina maana ya \"Mfalme wa Amani.\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ilia pregxado skuigxis la loko, en kiu ili kolektigxis; kaj ili cxiuj plenigxis de la Sankta Spirito, kaj parolis kuragxe la vorton de Dio. \t Walipomaliza kusali, pale mahali walipokuwa wamekutanika pakatikiswa, nao wote wakajazwa Roho Mtakatifu. Wote wakaanza kuhubiri neno la Mungu bila uoga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia patrino responde diris:Tute ne; sed li estos nomata Johano. \t Lakini mama yake akasema, \"La, sivyo, bali ataitwa Yohane.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vin li vivigis, kiam vi estis malvivaj per eraroj kaj pekoj, \t Ninyi mlikuwa mmekufa kwa sababu ya makosa na dhambi zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo responde diris:Vi ne scias, kion vi petas. CXu vi povas trinki la kalikon, kiun mi trinkos? Ili diris al li:Ni povas. \t Yesu akajibu, \"Hamjui mnaomba nini. Je, mnaweza kunywa kikombe nitakachokunywa mimi?\" Wakamjibu, \"Tunaweza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo estis en Betania, en la domo de Simon, leprulo, \t Yesu alipokuwa Bethania, nyumbani kwa Simoni, aitwaye Mkoma,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la homamaso, vidante lin, forte miris, kaj alkuris, kaj salutis lin. \t Mara tu ule umati wa watu ulipomwona, wote walishangaa sana, wakamkimbilia wamsalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De kie militoj kaj de kie bataloj inter vi? cxu ne de viaj voluptoj, militantaj en viaj membroj? \t Mapigano na magombano yote kati yenu yanatoka wapi? Hutoka katika tamaa zenu mbaya ambazo hupigana daima ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed parolante la veron en amo, ni cxiel kreskadu en tiun, kiu estas la kapo, Kristo, \t Ila, sisi tukisema ukweli kwa moyo wa mapendo tutakua zidi katika kila jambo kulingana na Kristo ambaye ndiye kichwa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru do, kiel vi ricevis kaj auxdis; kaj observu, kaj pentu. Se do vi ne viglos, mi venos, kvazaux sxtelisto, kaj vi ne scios, je kiu horo mi venos al vi. \t Kumbuka, basi, yale uliyofundishwa na jinsi ulivyoyasikia, uyatii na ubadili nia yako mbaya. Usipokesha nitakujia ghafla kama mwizi, na wala hutaijua saa nitakapokujia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed gardu vin kontraux la homoj; cxar ili transdonos vin al sinedrioj, kaj en siaj sinagogoj ili vin skurgxos; \t Jihadharini na watu, maana watawapeleka ninyi mahakamani na kuwapiga viboko katika masunagogi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ne povas fari ion kontraux la vero, sed nur por la vero. \t Maana hatuwezi kuupinga ukweli; uwezo tulio nao ni wa kuuendeleza ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de tie sxipirinte, ni alvenis la sekvantan tagon kontraux HXios; kaj la duan tagon ni atingis Samoson; kaj la trian tagon ni alvenis en Mileton. \t Kutoka huko tulisafiri tukafika Kio kesho yake. Siku ya pili, tulitia nanga Samo na kesho yake tukafika Mileto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li predikis en la sinagogoj de Galileo. \t Akawa anahubiri katika masunagogi ya Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke oni sin detenu de idoloferitajxoj kaj de sango kaj de sufokitajxoj kaj de malcxasteco; se vi vin gardos kontraux tio, vi bone agos. Adiaux! \t Msile vyakula vilivyotambikiwa sanamu; msinywe damu; msile nyama ya mnyama aliyenyongwa; na mjiepushe na uasherati. Mtakuwa mmefanya vema kama mkiepa kufanya mambo hayo. Wasalaam!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ecx kiam ni estis malvivaj en niaj eraroj, nin vivigis en Kristo (per graco vi savigxis), \t hata, ingawa tulikuwa tumekufa kwa sababu ya dhambi, alitufanya hai pamoja na Kristo. Kwa neema ya Mungu ninyi mmeokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Sauxlo des pli fortigxis, kaj li konfuzis la Judojn logxantajn en Damasko, pruvante, ke tiu estas la Kristo. \t Saulo alizidi kupata nguvu, na kwa jinsi alivyothibitisha wazi kwamba Yesu ndiye Kristo, Wayahudi wa huko Damasko walivurugika kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili estis Maria Magdalena, kaj Joana, kaj Maria, la patrino de Jakobo; kaj la ceteraj virinoj kun ili rakontis tion al la apostoloj. \t Hao waliotoa habari hizo kwa mitume ni: Maria Magdalene, Yoana na Maria mama wa Yakobo, pamoja na wanawake wengine walioandamana nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Marsejlo \t kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Habel oferis al Dio pli bonan oferon ol Kain, per kio li ricevis ateston, ke li estas justa, cxar Dio atestis pri liaj donacoj; kaj per gxi li, mortinte, ankoraux parolas. \t Kwa imani Abeli alimtolea Mungu dhabihu iliyokuwa bora zaidi kuliko ile ya Kaini. Kwa imani yake alikubaliwa na Mungu kuwa mwadilifu; Mungu mwenyewe alizikubali sadaka zake. Kwa imani yake ingawa amekufa, bado ananena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Norda Provinco \t Mpumalanga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se vi gustumis, ke la Sinjoro estas bona; \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mmegundua kwamba Bwana ni mwema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel ke al la malsanuloj oni alportis de lia korpo visxtukojn aux vestotukojn, kaj la malsanoj forlasis ilin, kaj la malbonaj spiritoj eliris. \t Watu walikuwa wakichukua leso na nguo nyingine za kazi ambazo Paulo alikuwa amezitumia, wakazipeleka kwa wagonjwa, nao wakaponywa magonjwa yao; na wale waliokuwa na pepo wabaya wakatokwa na pepo hao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro respondis al li:Sinjoro, al kiu ni iru? vi havas la vortojn de eterna vivo. \t Simoni Petro akamjibu, \"Bwana, tutakwenda kwa nani? Wewe unayo maneno yaletayo uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:GXis la cxielo kaj la tero forpasos, nek unu joto nek unu streketo forpasos de la legxo, gxis cxio plenumigxos. \t Kweli nawaambieni, mpaka hapo mbingu na dunia zitakapopita, hakuna hata nukta moja au sehemu ndogo kabisa ya Sheria itakayoondolewa, mpaka yote yametimia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al ili mi respondis, ke cxe la Romanoj ne estas moro transdoni iun al morto, antaux ol la akuzito havos la akuzantojn vizagxon kontraux vizagxo, kaj ricevos permeson defendi sin pri la akuzo. \t Lakini mimi niliwajibu kwamba si desturi ya Waroma kumtoa mtu aadhibiwe kabla mshtakiwa hajakutana na washtaki wake ana kwa ana na kupewa fursa ya kujitetea kuhusu hayo mashtaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Fariseoj auxdis la amason murmuranta tion pri li, kaj la cxefpastroj kaj la Fariseoj sendis oficistojn, por kapti lin. \t Mafarisayo waliwasikia watu wakinong'ona maneno hayo juu ya Yesu. Basi, wao pamoja na makuhani wakuu wakawatuma walinzi wamtie nguvuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu honorata la edzeco cxe cxiuj, kaj la lito estu senmakula; cxar malcxastulojn kaj adultulojn Dio jugxos. \t Ndoa inapaswa kuheshimiwa na watu wote, na haki zake zitekelezwe kwa uaminifu. Mungu atawahukumu waasherati na wazinzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mokinte lin, ili demetis de li la purpuran veston, kaj surmetis liajn proprajn vestojn. Kaj ili elkondukis lin, por krucumi lin. \t Baada ya kumdhihaki, walimvua lile joho, wakamvika nguo zake, kisha wakampeleka kumsulubisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kondutante dece cxe la nacianoj, por ke, kvankam ili kalumnias vin kiel malbonagulojn, tamen, vidante viajn bonfarojn, ili gloru Dion en la tago de vizitado. \t Mwenendo wenu kati ya watu wasiomjua Mungu unapaswa kuwa mwema kabisa, ili hata watakapowasingizieni kwamba mnatenda mabaya, waweze kutambua matendo yenu mema na hivyo wamtukuze Mungu Siku ya kuja kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se la piedo diros:Pro tio, ke mi ne estas la mano, mi ne apartenas al la korpo-ne sekvas de tio, ke gxi ne apartenas al la korpo. \t Kama mguu ungejisemea: \"Kwa kuwa mimi si mkono, basi mimi si mali ya mwili\", je, ungekoma kuwa sehemu ya mwili? La hasha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "La [ raporto \t ne Liciniso nekuBuyisana kwacala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu akceptis lian ateston, tiu jam sigelis, ke Dio estas vera. \t Lakini mtu yeyote anayekubali ujumbe wake anathibitisha kwamba Mungu ni kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Febo \t uPhoebe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu, kiu fortikigas nin kune kun vi en Kristo kaj sanktoleis nin, estas Dio, \t Mungu mwenyewe ndiye mwenye kutuimarisha sisi na ninyi pia katika Kristo, na ndiye anayetuweka wakfu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kie estas via trezoro, tie estos ankaux via koro. \t Pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas tiuj, kiuj malsatas kaj soifas justecon, cxar ili satigxos. \t Heri wenye njaa na kiu ya kufanya atakavyo Mungu, maana watashibishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam iu venis, kaj sciigis al ili:Jen la viroj, kiujn vi metis en la karceron, estas en la templo, kaj staras kaj instruas la popolon. \t Akafika mtu mmoja, akawaambia, \"Wale watu mliowafunga gerezani, hivi sasa wamo Hekaluni, wanawafundisha watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li ilin benis kaj dispecigis, kaj donis al la discxiploj, por meti antaux la homamason. \t Kisha Yesu akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru Mungu, akavimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam ili kredis al Filipo, predikanta la evangelion pri la regno de Dio kaj la nomo de Jesuo Kristo, ili baptigxis, viroj kaj virinoj. \t Lakini walipouamini ujumbe wa Filipo juu ya Habari Njema ya Ufalme wa Mungu na jina la Yesu Kristo, walibatizwa, wanawake na wanaume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, sed min vi ne cxiam havas. \t Maskini mnao daima pamoja nanyi, lakini mimi sitakuwapo pamoja nanyi daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kie ajn estos la kadavro, tien kolektigxos la agloj. \t Pale ulipo mzoga, ndipo watakapokusanyika tai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi ne scias, ke la maljustuloj ne heredos la regnon de Dio? Ne trompigxu:nek malcxastuloj, nek idolanoj, nek adultuloj, nek molmoruloj, nek viruzacxantoj, \t Au je, hamjui kwamba watu wabaya hawataurithi Utawala wa Mungu? Msijidanganye! Watu wanaoishi maisha ya uasherati, wanaoabudu sanamu, wazinzi, au walawiti,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "tropika Orienta Afriko \t ye Afrika Zambezi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la pli granda parto de la homamaso sternis siajn vestojn sur la vojo; kaj aliaj detrancxis brancxojn de la arboj, kaj dismetis ilin sur la vojon. \t Umati mkubwa wa watu ukatandaza nguo zao barabarani, na watu wengine wakakata matawi ya miti wakayatandaza barabarani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Microsoft \t Windows"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la vorto parolata per angxeloj montrigxis konstanta, kaj cxiu deklinigxo kaj malobeo ricevis justan rekompencon, \t Ujumbe ule waliopewa wazee wetu na malaika ulionyeshwa kuwa kweli, hata mtu yeyote ambaye hakuufuata au hakuutii aliadhibiwa kama alivyostahili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni nenion enportis en la mondon, kaj ni ne povas ion forporti; \t Maana hatukuleta kitu chochote hapa duniani, wala hatutachukua chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi ordonas al vi antaux Dio, kaj antaux Kristo Jesuo, kiu jugxos la vivantojn kaj la mortintojn, kaj pro lia apero kaj lia regno; \t Nakuamuru mbele ya Mungu, na mbele ya Kristo Yesu atakayewahukumu watu walio hai na wafu, na kwa sababu anakuja kutawala akiwa Mfalme:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Aŭstralio \t Australia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via Patro cxiela ankaux pardonos al vi. \t \"Maana mkiwasamehe watu makosa yao, Baba yenu wa mbinguni atawasamehe ninyi pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, miaj fratoj, kiam vi kunvenas por mangxi, atendu unu la alian. \t Kwa hiyo, ndugu zangu, mnapokutana kula chakula cha Bwana, kila mmoja amngoje mwenzake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi mortis, kaj via vivo kasxigxis kun Kristo en Dio. \t Maana ninyi mmekufa na uzima wenu umefichwa pamoja na Kristo katika Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la aliaj discxiploj venis en la sxipeto (cxar ili estis ne malproksime de la tero, sed nur cxirkaux ducent ulnoj), trenante la reton plenan de fisxoj. \t Lakini wale wanafunzi wengine walikuja pwani kwa mashua huku wanauvuta wavu uliojaa samaki; hawakuwa mbali na nchi kavu, ila walikuwa yapata mita mia moja kutoka ukingoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion dirinte, li suprenlevigxis, ankoraux dum ili rigardis, kaj nubo ricevis lin for de iliaj okuloj. \t Baada ya kusema hayo, wote wakiwa wanamtazama, alichukuliwa mbinguni; wingu likamficha wasimwone tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lumon por malkasxo al la gentoj, Kaj gloron de Via popolo Izrael. \t Mwanga utakaowaangazia watu wa mataifa, na utukufu kwa watu wako Israeli.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante multajn el la Fariseoj kaj Sadukeoj venantajn al lia baptado, li diris al ili:Ho vipuridoj! kiu vin avertis forkuri de la venonta kolero? \t Lakini alipowaona Mafarisayo wengi na Masadukayo wanamjia ili awabatize, aliwaambia, \"Enyi kizazi cha nyoka! Ni nani aliyewadokezea kwamba mnaweza kuiepuka ghadhabu inayokuja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nek jxuru per via kapo, cxar vi ne povas fari ecx unu haron blanka aux nigra. \t Wala usiape kwa kichwa chako, maana huwezi kuufanya hata unywele mmoja kuwa mweupe au mweusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi suferas punon, kiel al filoj Dio rilatigxas al vi; cxar kia filo estas, kiun la patro ne punas? \t Vumilieni adhabu kwani ni mafundisho; Mungu huwatendea ninyi kama wanawe. Maana ni mwana gani asiyeadhibiwa na baba yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sciu, ke se la domomastro scius, je kioma horo la sxtelisto venos, li maldormus kaj ne lasus sian domon trafosigxi. \t Jueni kwamba, kama mwenye nyumba angejua saa ambayo mwizi atakuja, angekesha, wala hangeiacha nyumba yake ivunjwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo venis kaj prenis la panon kaj donis al ili, kaj tiel same la fisxon. \t Yesu akaja, akatwaa mkate akawapa; akafanya vivyo hivyo na wale samaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kondicxe nur, ke ni memoru la malricxulojn, kion ja mi klopodis jam fari. \t Wakatuomba lakini kitu kimoja: tuwakumbuke maskini; jambo ambalo nimekuwa nikijitahidi kutekeleza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rigardu, vi malestimantoj, kaj miru, kaj malaperu, CXar en via tempo Mi faras ion, Kion vi ne kredus, se oni rakontus al vi. \t Sikilizeni enyi wenye madharau, shangaeni mpotee! Kwa maana kitu ninachofanya sasa, nyakati zenu, ni kitu ambacho hamtakiamini hata kama mtu akiwaelezeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar dum ni estis en karno, la lauxpekaj pasioj, kiuj estis per la legxo, energiis en niaj membroj, por doni frukton al morto. \t Maana, tulipokuwa tukiishi kimaumbile tu, tamaa mbaya zikichochewa na Sheria, zilifanya kazi katika miili yetu, na kuchuma pato la kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ankaux tiel same, kiel estis en la tagoj de Lot; oni mangxis, trinkis, acxetis, vendis, plantis, konstruis; \t Itakuwa kama ilivyotokea wakati wa Loti. Watu waliendelea kula na kunywa, kununua na kuuza, kupanda mbegu na kujenga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed lia sinjoro responde diris al li:Vi malbona kaj mallaborema servisto, vi sciis, ke mi rikoltas, kie mi ne semis, kaj kolektas, kie mi ne dissxutis; \t \"Bwana wake akamwambia, Wewe ni mtumishi mwovu na mvivu! Unajua kuwa mimi huvuna mahali ambapo sikupanda, na hukusanya pale ambapo sikutawanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do estas grave, se kelkaj ne fidis? cxu ilia senfideco vantigos la fidelecon de Dio? \t Lakini itakuwaje iwapo baadhi yao hawakuwa waaminifu? Je, jambo hilo litaondoa uaminifu wa Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar per la faroj de la legxo neniu karno pravigxos antaux Li; cxar per la legxo venas konscio pri peko. \t Maana hakuna binadamu yeyote anayekubaliwa kuwa mwadilifu mbele yake Mungu kwa kuishika Sheria; kazi ya Sheria ni kumwonyesha tu mtu kwamba ametenda dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi, Kapernaum, cxu vi estos altigita gxis la cxielo? vi ja malsupreniros gxis Hades. \t Na wewe Kafarnaumu, unataka kujikweza mpaka mbinguni? La; utaporomoshwa mpaka Kuzimu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rigardu cxion kiel gxojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn, \t Ndugu zangu, muwe na furaha mnapopatwa na majaribu mbalimbali,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, se mi venos, mi rememorigos al li la farojn, kiujn li faras, per malbonaj paroloj babilante kontraux ni; kaj ne kontenta je tio, li mem ne akceptas la fratojn, nek tion permesas al tiuj, kiuj volas, kaj ilin el la eklezio elpelas. \t Basi, nitakapokuja nitayafichua mambo yote anayofanya, maneno mabaya anayotutolea na uongo anaosema juu yetu. Isitoshe, yeye hukataa kuwakaribisha hao ndugu walio safarini, na hata huwazuia watu wengine wanaotaka kuwakaribisha, na hujaribu kuwafukuzia nje ya kanisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun en Kristo Jesuo vi, iam malproksimaj, proksimigxis en la sango de Kristo. \t Lakini sasa, kwa kuungana na Kristo Yesu, ninyi ambao hapo awali mlikuwa mbali, mmekaribishwa kwa njia ya damu yake Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj tiuj mortis en fido, ne ricevinte la promesojn, sed vidinte kaj salutinte ilin de malproksime, kaj konfesinte, ke ili estas fremduloj kaj migrantoj sur la tero. \t Watu hawa wote walikufa wakiwa na imani. Walikufa kabla ya kupokea mambo ambayo Mungu alikuwa ameahidi, lakini kwa mbali waliyaona, wakashangilia, na kukiri wazi kwamba wao walikuwa wageni na wakimbizi duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu ne prenas sian krucon kaj sekvas post mi, tiu ne estas inda je mi. \t Mtu asiyechukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj liberigis nin el la potenco de mallumo, kaj transportis nin en la regnon de la Filo de Sia amo; \t Yeye alituokoa katika nguvu ya giza, akatuleta salama katika ufalme wa Mwanae mpenzi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi timas pri vi, ke eble mi vane laboris cxe vi. \t Nahofu kwamba labda kazi niliyoifanya kwa ajili yenu imepotea bure!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel la Patro havas en Si mem vivon, tiel Li donis al la Filo ankaux, ke cxi tiu havu en si mem vivon; \t Kama vile Baba alivyo asili ya uhai, ndivyo pia alivyomjalia Mwanawe kuwa asili ya uhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi volas sciigi vin, ke la kapo de cxiu viro estas Kristo; kaj la kapo de virino estas viro; kaj la kapo de Kristo estas Dio. \t Lakini napenda pia mjue kwamba Kristo ni kichwa cha kila mwanamume, na mwanamume ni kichwa cha mkewe, na Mungu ni kichwa cha Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Audi \t yeAudi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tio li eliris, kaj vidis impostiston, nomatan Levi, sidantan cxe la impostejo, kaj diris al li:Sekvu min. \t Baada ya hayo, Yesu akatoka nje, akamwona mtoza ushuru mmoja aitwaye Lawi, ameketi ofisini. Yesu akamwambia, \"Nifuate!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi jam ne meritas esti nomata via filo; faru min kiel unu el viaj dungitoj. \t Sistahili hata kuitwa mwanao. Nifanye kama mmoja wa wafanyakazi wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Michael Daley \t Paul Njenga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iru do kaj discxipligu cxiujn naciojn, baptante ilin en la nomon de la Patro kaj de la Filo kaj de la Sankta Spirito; \t Nendeni basi, mkawafanye watu wa mataifa yote wawe wanafunzi wangu; mkiwabatiza kwa jina la Baba, na la Mwana, na la Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi, miaj amikoj:Ne timu tiujn, kiuj mortigas la korpon, kaj poste ne povas fari ion plu. \t \"Nawaambieni ninyi rafiki zangu: msiwaogope wale wanaoua mwili, wasiweze kufanya kitu kingine zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel do ili vokos Tiun, al kiu ili ne kredis? kaj kiel ili kredos al Tiu, pri kiu ili ne auxdis? kaj kiel ili auxdos sen predikanto? \t Basi, watamwombaje yeye ambaye hawamwamini? Tena, watamwaminije kama hawajapata kusikia habari zake? Na watasikiaje habari zake kama hakuna mhubiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Submetu vin al cxiu homa institucio pro la Sinjoro; cxu al la regxo, la superreganto; \t Basi, jiwekeni chini ya mamlaka yote ya kibinadamu, kwa ajili ya Bwana: utii kwa mfalme aliye mtawala mkuu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj post tio Li donis jugxistojn gxis la profeto Samuel. \t Miaka mia nne na hamsini ilipita, halafu akawapatia waamuzi wawaongoze mpaka wakati wa nabii Samweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili estas el la mondo; pro tio ili parolas laux la mondo, kaj la mondo ilin auxskultas. \t Wao husema mambo ya ulimwengu, nao ulimwengu huwasikiliza kwani wao ni wa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni scias lauxparte, kaj ni profetadas lauxparte; \t Maana ujuzi wetu si kamili, na kipaji chetu cha kutangaza neno la Mungu si kamili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu mi ne estas libera? cxu mi ne estas apostolo? cxu mi ne vidis nian Sinjoron Jesuo? cxu vi ne estas mia laborajxo en la Sinjoro? \t Je, mimi si mtu huru? Je, mimi si mtume? Je, mimi sikumwona Yesu Bwana wetu? Je, ninyi si matokeo ya kazi yangu kwa ajili ya Bwana?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Ampliason, mian amaton en la Sinjoro. \t Salamu zangu kwa Ampliato, rafiki yangu katika kuungana na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu volas esti la unua inter vi, tiu estu via servisto; \t na anayetaka kuwa wa kwanza kati yenu sharti awe mtumishi wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La amaso de la Judoj do sciigxis, ke li estas tie; kaj ili venis ne nur pro Jesuo, sed ankaux por vidi Lazaron, kiun li levis el la mortintoj. \t Wayahudi wengi walisikia kwamba Yesu alikuwa Bethania. Basi, wakafika huko si tu kwa ajili ya kumwona Yesu, ila pia wapate kumwona Lazaro ambaye Yesu alimfufua kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sciu tion, ke se la dommastro scius, en kiu gardoparto venos la sxtelisto, li viglus kaj ne lasus sian domon trafosigxi. \t Lakini kumbukeni jambo hili: kama mwenye nyumba angejua siku mwizi atakapofika, angekesha, wala hangeiacha nyumba yake ivunjwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu ja ne estas alia, sed trovigxas iuj, kiuj vin maltrankviligas kaj deziras renversi la evangelion de Kristo. \t Lakini hakuna \"Habari Njema\" nyingine. Ukweli ni kwamba wako watu wanaowavurugeni, watu wanaotaka kuipotosha Habari Njema ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefkapitano respondis:Per granda sumo mi akiris tiun civitanecon. Kaj Pauxlo respondis:Sed mi naskigxis tia. \t Mkuu wa jeshi akasema, \"Mimi nami nimekuwa raia wa Roma kwa kulipa gharama kubwa.\" Paulo akasema, \"Lakini mimi ni raia wa Roma kwa kuzaliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ecx tiuj mem, kiuj cirkumcidigxas, ne observas la legxon; sed ili deziras, ke vi cirkumcidigxu, por ke ili fanfaronu pri via karno. \t Maana, hao wenyewe waliotahiriwa hawaishiki Sheria; huwataka ninyi mtahiriwe wapate kujivunia alama hiyo mwilini mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tori \t Mogami ‐"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxio, kio estas en la mondo, la dezirego de la karno kaj la dezirego de la okuloj kaj la fiereco de vivo, estas ne de la Patro, sed de la mondo. \t Vitu vyote vya ulimwengu-tamaa mbaya za mwili, vitu wanavyoviona watu na kuvitamani, majivuno yasababishwayo na mali-vyote hivyo havitoki kwa Baba, bali vyatoka kwa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "turkaj aviadkompanioj \t izovulwa Ekupheleni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la atesto de Johano, kiam la Judoj sendis al li pastrojn kaj Levidojn el Jerusalem, por demandi lin:Kiu vi estas? \t Huu ndio ushahidi Yohane alioutoa wakati viongozi wa Wayahudi kule Yerusalemu walipowatuma makuhani wa Walawi kwake wamwulize: \"Wewe u nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Basit Hussain \t ufuna a"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ke Li donos al ni, ke, liberigite el la mano de niaj malamikoj, Ni servu Lin sentime, \t tukombolewe kutoka adui zetu, tupate kumtumikia bila hofu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la pastro de la Zeuxs, kiu estis antaux la urbo, alkondukis bovojn kaj girlandojn al la pordegoj, kaj volis oferi kun la homamasoj. \t Naye kuhani wa hekalu la Zeu lililokuwa nje ya mji akaleta fahali na shada za maua mbele ya mlango mkuu wa mji, na pamoja na ule umati wa watu akataka kuwatambikia mitume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kazaĥio \t Sakhalinskie Akuly -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Tiu, kiu min sendis, estas kun mi; Li ne lasis min sola; cxar mi cxiam faras tion, kio placxas al Li. \t Yule aliyenituma yuko pamoja nami; yeye hakuniacha peke yangu kwani nafanya daima yale yanayompendeza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Dio de cxia graco, kiu vin alvokis al Sia eterna gloro en Kristo, mem perfektigos, firmigos, plifortigos vin ne longe suferintajn. \t Lakini mkisha teseka muda mfupi, Mungu aliye asili ya neema yote na ambaye anawaiteni muushiriki utukufu wake wa milele katika kuungana na Kristo, yeye mwenyewe atawakamilisheni na kuwapeni uthabiti, nguvu na msingi imara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La spirito estas la viviganto; la karno nenion utilas; la vortoj, kiujn mi diris al vi, estas spirito kaj estas vivo. \t Roho ndiye atiaye uzima; binadamu peke yake hawezi. Maneno niliyowaambieni ni Roho, ni uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ilian senbridecon sekvos multaj, per kiuj la vojo de la vero estos kalumniata. \t Tena watu wengi watazifuata hizo njia zao mbaya, kwa sababu yao, wengine wataipuuza Njia ya ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi scias la gracon de nia Sinjoro Jesuo Kristo, ke kvankam li estis ricxa, tamen pro vi li farigxis malricxa, por ke vi per lia malricxeco farigxu ricxaj. \t Maana, ninyi mnajua neema ya Bwana wetu Yesu Kristo: yeye, ingawa alikuwa na kila kitu, alijifanya maskini kwa ajili yenu, ili kutokana na umaskini wake, awatajirishe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi estas ne en la karno, sed en la spirito, se vere la Spirito de Dio logxas en vi. Sed se iu ne havas la Spiriton de Kristo, tiu ne estas lia. \t Lakini ninyi hamuishi kufuatana na matakwa ya mwili, bali kufuatana na matakwa ya Roho, ikiwa Roho wa Mungu anaishi ndani yenu. Yeyote asiye na Roho wa Kristo, huyo si wake Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Atentu nun vi, kiuj diras:Hodiaux aux morgaux ni iros al tiu urbo kaj restos tie unu jaron kaj negocados kaj profitos; \t Basi, sasa sikilizeni ninyi mnaosema: \"Leo au kesho tutakwenda katika mji fulani na kukaa huko mwaka mzima tukifanya biashara na kupata faida.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zaran Larsson \t Jessica Mbangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kie ajn vi eniros en domon, tie logxu, gxis vi foriros el tiu loko. \t Tena aliwaambia, \"Popote mtakapokaribishwa nyumbani, kaeni humo mpaka mtakapoondoka mahali hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Benata estu la Dio kaj Patro de nia Sinjoro Jesuo Kristo, la Patro de kompatoj kaj Dio de cxia konsolo; \t Atukuzwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, Baba mwenye huruma na Mungu mwenye kuleta faraja yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar venos sur vin tagoj, kiam viaj malamikoj cxirkauxbaros vin per palisaro, kaj ronde cxirkauxos vin, kaj cxiuflanke premos vin, \t Maana siku zaja ambapo adui zako watakuzungushia maboma, watakuzingira na kukusonga pande zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la kultivistoj lin vidis, ili diskutis unu kun alia, dirante:CXi tiu estas la heredonto; ni lin mortigu, por ke la heredajxo farigxu nia. \t Wale wakulima walipomwona tu, wakasemezana: Huyu ndiye mrithi. Basi, tumwue ili urithi wake uwe wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne kiel ni esperis, sed unue ili sin dedicxis al la Sinjoro, kaj al ni per la volo de Dio. \t Hilo lilikuwa jambo ambalo hatukulitazamia kabisa! Kwanza walijitolea wao wenyewe kwa Bwana, kisha wakajitolea wenyewe kwetu pia, kufuatana na mapenzi ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "submetigxante unu al alia en la timo al Kristo. \t Kila mmoja amstahi mwenzake kwa sababu ya kumcha Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ili estas Hebreoj? mi ankaux. CXu ili estas Izraelidoj? mi ankaux. CXu ili estas el la idaro de Abraham? mi ankaux. \t Je, wao ni Waebrania? Hata mimi. Je, wao ni Waisraeli? Hata mimi. Wao ni wazawa wa Abrahamu? Hata mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Donu al tiu, kiu petas de vi; kaj ne deturnu vin de tiu, kiu deziras prunti de vi. \t Akuombaye mpe, na mtu akitaka kukukopa kitu usimnyime."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per unu ofero li perfektigis gxis eterneco la sanktigatojn. \t Basi, kwa dhabihu yake moja tu, amewafanya kuwa wakamilifu milele wale wanaotakaswa dhambi zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al li:Ne malpermesu; cxar tiu, kiu ne estas kontraux vi, estas por vi. \t Lakini Yesu akamwambia, \"Msimkataze; kwani asiyepingana nanyi yuko upande wenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "inter kiuj estis Maria Magdalena, kaj Maria, la patrino de Jakobo kaj de Joses, kaj la patrino de la filoj de Zebedeo. \t Miongoni mwao walikuwa Maria Magdalene, Maria mama yao Yakobo na Yosefu, pamoja na mama yao wana wa Zebedayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu min ne amas, tiu ne observas miajn vortojn; kaj la vorto, kiun vi auxdas, estas ne mia, sed de la Patro, kiu min sendis. \t Asiyenipenda hashiki maneno yangu. Na neno mlilosikia si langu, bali ni lake Baba aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiutage en la templo kaj dome ili ne cxesis instrui kaj prediki Jesuon, la Kriston. \t Wakaendelea kila siku kufundisha na kuhubiri Habari Njema ya Kristo, Hekaluni na nyumbani mwa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "el kiuj estas Himeneo kaj Aleksandro, kiujn mi transdonis al Satano, por ke ili lernu ne blasfemi. \t Miongoni mwao ni Humenayo na Aleksanda ambao nimewakabidhi kwa Shetani, ili wafundishwe wasimtukane Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed jen kion mi diras:Interligon, antauxe konfirmitan de Dio, la legxo, kiu venis kvarcent tridek jarojn poste, ne nuligas, tiel ke gxi malefektivigus la promeson. \t Ninachotaka kusema ni hiki: Mungu alifanya agano lake akalithibitisha; Sheria ambayo ilitokea miaka mia nne na thelathini baadaye, haiwezi kulitangua hilo agano wala kuibatilisha hiyo ahadi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sciigxinte, ke li estas Judo, cxiuj unuvocxe en la dauxro de cxirkaux du horoj kriadis:Granda estas Artemis de la Efesanoj! \t Lakini walipotambua kuwa yeye ni Myahudi, wote kwa sauti moja walipiga kelele: \"Mkuu ni Artemi wa Efeso!\" Wakaendelea kupayukapayuka hivyo kwa muda wa saa mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estas la kapo de la korpo, la eklezio; kaj li estas la komenco, la unuenaskita el la mortintoj, por ke li farigxu superulo en cxio. \t Yeye ni kichwa cha mwili wake, yaani kanisa; yeye ni chanzo cha uhai wa huo mwili. Yeye ndiye mwanzo, mzaliwa wa kwanza aliyefufuliwa kutoka wafu, ili awe na nafasi ya kwanza katika vitu vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li elvenis el la sxipeto, tuj lin renkontis el la tomboj viro, havanta malpuran spiriton, \t Mara tu Yesu aliposhuka mashuani, mtu mmoja aliyepagawa na pepo mchafu alitoka makaburini, akakutana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "OPP \t esikhwameni se"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kunvenis ankaux en Jerusalemon la amaso el la cxirkauxaj urboj, portante malsanulojn kaj la turmentatajn de malpuraj spiritoj, kaj cxiuj estis sanigitaj. \t Watu wengi walifika kutoka katika miji ya kando kando ya Yerusalemu, wakiwaleta wagonjwa wao na wale waliokuwa na pepo wachafu, nao wote wakaponywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Whats App \t abakwazanga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la filo diris al li:Patro, mi pekis kontraux la cxielo kaj antaux vi, kaj mi jam ne meritas esti nomata via filo. \t \"Mwanawe akamwambia: Baba, nimemkosea Mungu, na nimekukosea wewe pia. Sistahili hata kuitwa mwanao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun, liberigite el peko, kaj sklavigxinte al Dio, vi havas vian frukton gxis sanktigxo, kaj por fino eternan vivon. \t Lakini sasa, mmekwisha kombolewa kutoka utumwa wa dhambi na mmekuwa watumishi wa Mungu; faida mliyo nayo sasa ni utakatifu, na matokeo yake ni uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se regno estas dividita kontraux si, tiu regno ne povas stari. \t Ikiwa utawala mmoja umegawanyika makundimakundi yanayopigana, utawala huo hauwezi kudumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu el ni placxu al sia proksimulo per tia bono, kia tauxgas, por edifi. \t Kila mmoja wetu anapaswa kumpendeza jirani yake kwa wema ili huyo apate kujijenga katika imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen iuj el la skribistoj diris en si:CXi tiu blasfemas. \t Baadhi ya walimu wa Sheria wakaanza kufikiri, \"Mtu huyu anamkufuru Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nishinomiya \t Yukimi Hayafune ("} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar pro la Nomo ili eliris, akceptante nenion de la nacianoj. \t Maana wanaanza safari yao katika utumishi wa Kristo bila kupokea msaada wowote kutoka kwa watu wasioamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Ananias ekiris, kaj eniris en la domon, kaj metinte sur lin la manojn, diris:Frato Sauxlo, min sendis la Sinjoro Jesuo, kiu aperis al vi en la vojo, laux kiu vi venis, por ke vi ricevu vidpovon kaj plenigxu de la Sankta Spirito. \t Basi, Anania akaenda, akaingia katika hiyo nyumba. Kisha akaweka mikono yake juu ya Saulo, akasema, \"Ndugu Saulo, Bwana ambaye ndiye Yesu mwenyewe aliyekutokea ulipokuwa njiani kuja hapa, amenituma ili upate kuona tena na kujazwa Roho Mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion vi scias, miaj amataj fratoj. Sed cxiu rapidu auxdi, malrapidu paroli, malrapidu koleri; \t Ndugu zangu wapenzi, kumbukeni jambo hili! Kila mtu na awe mwepesi wa kusikia lakini asiwe mwepesi wa kusema wala mwepesi wa kukasirika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne por vin kondamni mi tion diras; cxar mi antauxe diris, ke vi estas en niaj koroj, por kune vivi kaj kune morti. \t Sisemi mambo haya kwa ajili ya kumhukumu mtu; maana, kama nilivyokwisha sema, ninyi mko mioyoni mwetu, tufe pamoja, tuishi pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili forgesis preni panojn; kaj nur unu panon ili havis kun si en la sxipeto. \t Wanafunzi walikuwa wamesahau kuchukua mikate; walikuwa na mkate mmoja tu katika mashua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la unua foriris, kaj elversxis sian pelvon sur la teron; kaj farigxis malbona kaj dolora ulcero sur la homoj, kiuj havis la markon de la besto kaj kiuj adorklinigxis al gxia bildo. \t Basi, malaika wa kwanza akaenda akamwaga bakuli lake juu ya nchi. Mara madonda mabaya na ya kuumiza sana yakawapata wote waliokuwa na alama ya yule mnyama, na wale walioiabudu sanamu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam tio finigxis, Pauxlo intencis en la spirito, trapasinte Makedonujon kaj la Ahxajan landon, vojagxi al Jerusalem, kaj li diris:Post kiam mi iros tien, mi devos ankaux vidi Romon. \t Baada ya mambo hayo, Paulo aliamua kwenda Yerusalemu kwa kupitia Makedonia na Akaya. Alisema, \"Baada ya kufika huko, itanilazimu kuona Roma pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili diris al li:De Cezaro. Tiam li diris al ili:Redonu do al Cezaro la proprajxon de Cezaro, kaj al Dio la proprajxon de Dio. \t Wakamjibu, \"Ni vya Kaisari.\" Hapo Yesu akawaambia, \"Basi, mpeni Kaisari yaliyo yake Kaisari, na Mungu yaliyo yake Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi konigis al mi la vojojn de la vivo, Vi plenigos min per gxojo antaux Vi. \t Umenionyesha njia za kuufikia uzima, kuwako kwako kwanijaza furaha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni semis al vi spiritajn aferojn, cxu estas io grava, se ni rikoltos viajn karnajn aferojn? \t Ikiwa sisi tumepanda mbegu ya kiroho kati yenu, je, ni jambo kubwa tukichuma kwenu faida ya kidunia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon responde diris:Tiu, mi supozas, al kiu li pardonis la pli grandan sxuldon. Kaj li diris al li:Vi prave jugxis. \t Simoni akamjibu, \"Ni dhahiri kwamba yule aliyesamehewa deni kubwa zaidi atampenda zaidi yule bwana.\" Yesu akamwambia, \"Sawa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Plue, vi auxdis, ke estas dirite al la antikvuloj:Ne rompu jxurojn, sed plenumu viajn jxurojn antaux la Eternulo; \t \"Tena mmesikia kuwa watu wa kale waliambiwa: Usivunje kiapo chako, bali ni lazima utimize kiapo chako kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se vi kredus al Moseo, vi ankaux kredus al mi, cxar li skribis pri mi. \t Kama kweli mngemwamini Mose, mngeniamini na mimi pia; maana Mose aliandika juu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li iris el la lando de la HXaldeoj, kaj logxis en HXaran; kaj el tie, post la morto de lia patro, Li translogxigis lin en cxi tiun landon, kie vi nun logxas; \t Kwa hivyo, Abrahamu alihama nchi ya Kaldayo, akaenda kukaa Harani. Baada ya kifo cha baba yake, Mungu alimtoa tena Harani akaja kukaa katika nchi hii mnayokaa sasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel same jen la semitaj cxe la sxtonaj lokoj:ili auxdas la vorton, kaj tuj kun gxojo akceptas gxin; \t Watu wengine ni kama zile mbegu zilizopandwa penye mawe. Mara tu wanapolisikia hilo neno hulipokea kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li ankaux esperis, ke mono estos donita de Pauxlo al li, por ke li lin liberigu; tial li des pli ofte venigis Pauxlon kaj interparoladis kun li. \t Wakati huohuo alikuwa anatumaini kwamba Paulo angempa fedha. Kwa sababu hii alimwita Paulo mara kwa mara na kuzungumza naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kiu auxskultas mian vorton, kaj kredas al Tiu, kiu min sendis, tiu havas eternan vivon kaj ne venas en jugxon, sed jam pasis de morto en vivon. \t \"Kweli nawaambieni, anayesikia neno langu, na kumwamini yule aliyenituma, anao uzima wa milele. Hatahukumiwa kamwe, bali amekwisha pita kutoka kifo na kuingia katika uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vocxo de krianto en la dezerto: Pretigu la vojon de la Eternulo, Rektigu Liajn irejojn; \t Sauti ya mtu imesikika jangwani: Mtayarishieni Bwana njia yake, nyoosheni mapito yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forsendis ilin, por prediki la regnon de Dio, kaj por sanigi la malsanulojn. \t Halafu akawatuma waende kuhubiri Ufalme wa Mungu na kuponya wagonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu diru, kiam li estas tentata:Mi estas tentata de Dio; cxar Dio ne estas tentebla de malbono, kaj Li mem tentas neniun; \t Kama mtu akijaribiwa, asiseme: \"Ninajaribiwa na Mungu.\" Maana Mungu hawezi kujaribiwa na uovu, wala yeye hamjaribu mtu yeyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aux se li petos fisxon, donos al li serpenton? \t Au je, akimwomba samaki, atampa nyoka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu jam estis instruita pri la vojo de la Sinjoro; kaj estante fervora en spirito, li paroladis kaj instruadis precize pri Jesuo, konante nur la bapton de Johano; \t Alikuwa amefundishwa juu ya hiyo njia ya Bwana, na akiwa motomoto, aliongea juu ya habari za Yesu. Akafundisha kwa usahihi ingawa alikuwa amepata ubatizo wa Yohane tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Lia boneco estas por cxiuj generacioj Al tiuj, kiuj Lin timas. \t Huruma yake kwa watu wanaomcha hudumu kizazi hata kizazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, eliginte lauxtan krion, ellasis for la spiriton. \t Yesu akapaaza sauti kubwa, akakata roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Arius \t zezwakala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elpasxis iuj, kaj malvere atestis kontraux li, dirante: \t Kisha wengine walisimama, wakatoa ushahidi wa uongo wakisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sidis cxe mangxo en lia domo, kaj multaj impostistoj kaj pekuloj kunsidis kun Jesuo kaj liaj discxiploj; cxar ili estis multaj, kaj ili sekvis lin. \t Baadaye, Yesu alikuwa amekaa mezani, nyumbani kwa Lawi, kula chakula. Watoza ushuru wengi na wenye dhambi walikuwa wamemfuata Yesu na wengi wao wakawa wamekaa mezani pamoja naye na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tre frue en la unua tago de la semajno ili venis al la tombo, kiam la suno jxus levigxis. \t Basi, alfajiri na mapema siku ya Jumapili, jua lilipoanza kuchomoza, walienda kaburini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li instruadis en unu el la sinagogoj en la sabato. \t Yesu alikuwa akifundisha katika sunagogi moja siku ya Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al Timoteo, mia vera filo en fido:Graco, kompato, kaj paco de Dio, la Patro, kaj de Kristo Jesuo, nia Sinjoro. \t nakuandikia Timotheo mwanangu halisi katika imani. Nakutakia neema, huruma na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Kristo Yesu Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj. \t hadi nitakapowafanya adui zako kibao cha kukanyagia miguu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pretorio \t rugby"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj starante malantauxe cxe liaj piedoj, plorante, sxi komencis priversxi liajn piedojn per siaj larmoj, kaj visxis ilin per la haroj de sia kapo, kaj kisadis liajn piedojn, kaj sxmiris ilin per la sxmirajxo. \t Akaja, akasimama karibu na miguu yake Yesu, akilia, na machozi yake yakamdondokea Yesu miguuni. Huyo mwanamke akaipangusa miguu ya Yesu kwa nywele zake. Kisha akaibusu na kuipaka yale marashi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum vi havas lumon, kredu al la lumo, por ke vi farigxu filoj de lumo. Tion parolis Jesuo, kaj li foriris, kaj sin kasxis for de ili. \t Basi, wakati mnao huo mwanga uaminini ili mpate kuwa watu wa mwanga.\" Baada ya kusema maneno hayo, Yesu alikwenda zake na kujificha mbali nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne diras:Estas ankoraux kvar monatoj, kaj venas la rikolto? jen mi diras al vi:Levu viajn okulojn kaj rigardu la kampojn, ke ili jam estas blankaj por la rikolto. \t Ninyi mwasema: Bado miezi minne tu, na wakati wa mavuno utafika! Lakini mimi nawaambieni, yatazameni mashamba; mazao yako tayari kuvunwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi pruntas al tiuj, de kiuj vi esperas ricevi, kian dankon vi havas? ecx pekuloj pruntas al pekuloj, por egale rericevi. \t Na kama mnawakopesha wale tu mnaotumaini watawalipeni, je, mtapata tuzo gani? Hata wenye dhambi huwakopesha wenye dhambi wenzao ili warudishiwe kima kilekile!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili faris servon al la Sinjoro kaj fastis, la Sankta Spirito diris:Apartigu al mi Barnabason kaj Sauxlon por tiu laboro, al kiu mi ilin vokis. \t Walipokuwa wanafanya ibada yao kwa Bwana na kufunga, Roho Mtakatifu alisema: \"Niteulieni Barnaba na Saulo kwa ajili ya kazi niliyowaitia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via ornamo estu ne la ekstera ornamo de harplektado kaj orportado, aux la surmetado de vestoj; \t Katika kujipamba kwenu msitegemee mambo ya njenje, kama vile mitindo ya kusuka nywele, kujivalia vitu vya dhahabu na nguo maridadi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tio li aperis sub alia formo al du el ili, dum ili piediris en la kamparon. \t Baadaye Yesu aliwatokea wanafunzi wawili akiwa na sura nyingine. Wanafunzi hao walikuwa wanakwenda shambani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed celu unue Lian regnon kaj Lian justecon, kaj cxio tio estos aldonita al vi. \t Bali, zingatieni kwanza Ufalme wa Mungu na matakwa yake, na hayo mengine yote mtapewa kwa ziada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ugando \t Lilangeni8"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi, ke Elija jam venis, kaj oni ne konis lin, sed faris al li cxion, kion ili volis. Tiel ankaux la Filo de homo estas suferonta sub ili. \t Lakini nawaambieni, Eliya amekwisha kuja nao hawakumtambua, bali walimtendea jinsi walivyotaka. Mwana wa Mtu atateswa vivyo hivyo mikononi mwao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas miajn ordonojn kaj observas ilin, tiu estas, kiu min amas; kaj kiu min amas, tiu estos amata de mia Patro, kaj mi amos lin, kaj elmontros min al li. \t Azipokeaye amri zangu na kuzishika, yeye ndiye anipendaye. Naye anipendaye mimi atapendwa na Baba yangu, nami nitampenda na kujidhihirisha kwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la apostoloj en Jerusalem, auxdinte, ke Samario akceptis la vorton de Dio, sendis al ili Petron kaj Johanon; \t Wale mitume waliokuwa kule Yerusalemu walipopata habari kwamba wenyeji wa Samaria nao wamelipokea neno la Mungu, waliwatuma kwao Petro na Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne parolis de mi mem; sed la Patro, kiu sendis min, mem ordonis al mi, kion mi parolu, kaj kion mi diru. \t Mimi sikunena kwa mamlaka yangu mwenyewe, ila Baba aliyenituma ndiye aliyeniamuru niseme nini na niongee nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Spirito estas la atestanto, cxar la Spirito estas la vero. \t Basi, wako mashahidi watatu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do ses tagojn antaux la Pasko venis al Betania, kie estis Lazaro, kiun Jesuo relevis el inter la mortintoj. \t Siku sita kabla ya sikukuu ya Pasaka, Yesu alifika Bethania alikoishi Lazaro ambaye Yesu alikuwa amemfufua kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sciu, ke estas liberigita nia frato Timoteo, kun kiu, se li venos baldaux, mi vin vidos. \t Napenda kuwajulisheni kwamba ndugu yetu Timotheo amekwisha funguliwa gerezani. Kama akifika hapa mapema, nitakuja naye nitakapokuja kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sxajnis bone al ni unuanime, ke ni elektu virojn kaj sendu ilin al vi kun niaj amataj Barnabas kaj Pauxlo, \t Hivyo, tumeamua kwa pamoja kuwachagua watu kadhaa na kuwatuma kwenu pamoja na wapenzi wetu Barnaba na Paulo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte Jesuon, li ekkriis kaj falis antaux li, kaj lauxtvocxe diris:Kio estas inter mi kaj vi, ho Jesuo, Filo de Dio Plejalta? mi petas vin, ne turmento min. \t Alipomwona Yesu, alipiga kelele na kujitupa chini mbele yake, na kusema kwa sauti kubwa \"We, Yesu Mwana wa Mungu Aliye Juu una shauri gani nami? Ninakusihi usinitese!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cirkumcido vere utilas, se vi estas faranto de la legxo; sed se vi estas pekanto kontraux la legxo, via cirkumcido farigxas necirkumcido. \t Kutahiriwa kwako kutakuwa na maana kama ukiitii Sheria. Lakini kama unaivunja Sheria, basi, ni afadhali ungalibaki bila kutahiriwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam oni bruligas lampon, oni metas gxin ne sub grenmezurilon, sed sur la lampingon; kaj gxi lumas sur cxiujn, kiuj estas en la domo. \t Wala watu hawawashi taa na kuifunika kwa chungu, ila huiweka juu ya kinara ili iwaangazie wote waliomo nyumbani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni fidas la Sinjoron rilate vin, ke vi faras kaj faros tion, kion ni ordonas. \t Naye Bwana anatupatia tumaini kubwa juu yenu, na hatuna shaka kwamba mnafanya na mtaendelea kufanya yale tuliyowaambieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj faris nin regno, pastroj al lia Dio kaj Patro; al li la gloro kaj la potenco por cxiam kaj eterne. Amen. \t akatufanya sisi kuwa ufalme wa makuhani, tumtumikie Mungu, Baba yake. Kwake Yesu Kristo uwe utukufu na nguvu, milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial gxi estis kalkulita al li kiel virto. \t Ndiyo maana Mungu alimkubali kuwa mwadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la lumo brilas en la mallumo, kaj la mallumo gxin ne venkis. \t Na mwanga huo huangaza gizani, nalo giza halikuweza kuushinda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kie estas absolvo de cxi tiuj, ne plu estas oferado pro peko. \t Basi, dhambi zikisha ondolewa, hakutakuwa na haja tena ya kutoa dhabihu za kuondoa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel ni havas multajn membrojn en unu korpo, kaj ne cxiuj membroj havas la saman funkcion, \t Mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ankaux la cxefpastroj, mokante kun la skribistoj kaj la pliagxuloj, diris: \t Hali kadhalika na makuhani wakuu pamoja na walimu wa Sheria na wazee walimdhihaki wakisema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni sendis kune kun ili nian fraton, kiun ni ofte pruvis fervora en multaj aferoj, sed nun multe pli fervora pro la granda fido, kiun li havas al vi. \t Basi, pamoja na ndugu hao, tumemtuma ndugu yetu mwingine ambaye mara nyingi tumempa majaribio mbalimbali, tukamwona kuwa ni mwenye hamu kubwa ya kusaidia; hata sasa amekuwa na moyo zaidi kwa sababu ana imani sana nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al ili:Kvankam mi atestas pri mi mem, tamen mia atesto estas vera; cxar mi scias, de kie mi venis, kaj kien mi iras; sed vi ne scias, de kie mi venis, nek kien mi iras. \t Yesu akawajibu, \"Hata kama ninajishuhudia mwenyewe, ushahidi wangu ni wa kweli kwa sababu mimi najua nilikotoka na ninakokwenda. Lakini ninyi hamjui nilikotoka wala ninakokwenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "konsolu viajn korojn kaj fortigu ilin por cxia bona faro kaj vorto. \t aifariji mioyo yenu na kuwaimarisheni ili mweze daima kutenda na kusema yaliyo mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por regxoj kaj cxiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco. \t kwa ajili ya wafalme na wote wenye mamlaka, ili tupate kuishi maisha ya utulivu na amani pamoja na uchaji wa Mungu na mwenendo mwema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiom da panoj vi havas? iru, por vidi. Kaj sciigxinte, ili diris:Kvin, kaj du fisxojn. \t Yesu akawauliza, \"Mnayo mikate mingapi? Nendeni mkatazame.\" Walipokwisha tazama, wakamwambia, \"Kuna mikate mitano na samaki wawili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li alvenos, li pruvos la mondon kulpa rilate pekon kaj justecon kaj jugxon: \t Naye atakapokuja atawathibitishia walimwengu kwamba wamekosea kuhusu dhambi, uadilifu na hukumu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tio la Sinjoro elektis sepdek aliajn, kaj ilin forsendis duope antaux sia vizagxo en cxiun urbon kaj cxiun lokon, kien li mem estis venonta. \t Baada ya hayo, Bwana aliwachagua wengine sabini na wawili, akawatuma wawiliwawili, wamtangulie katika kila kijiji na mahali ambapo yeye mwenyewe alitaka kwenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se li estus sur la tero, li tute ne estus pastro, tial, ke jam ekzistas oferantoj de donacoj laux la legxo; \t Kama yeye angekuwa wa hapa duninani, asingekuwa kamwe kuhani, kwani wako makuhani wengine wanaotoa sadaka kufuatana na Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj renovigxu rilate al la spirito de via menso, \t Jirekebisheni upya rohoni na katika fikira zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne trovis, kion fari, cxar la tuta popolo tre atente auxskultis lin. \t lakini hawakuwa na la kufanya, maana watu wote walikuwa wakimsikiliza kwa makini kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al la sola Dio, nia Savanto, per Jesuo Kristo, nia Sinjoro, estu gloro, majesto, potenco, kaj auxtoritato, antaux cxiu mondagxo, kaj nun, kaj gxis la eterneco. Amen. \t kwake yeye aliye peke yake Mungu, Mkombozi wetu, uwe utukufu, ukuu, nguvu na mamlaka kwa njia ya Kristo Bwana wetu, tangu zama zote, sasa na hata milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Oranĝa rivero \t Orange River"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed malsagxajn kaj neklerajn demandojn evitu, sciante, ke ili naskas malpacojn. \t Epuka ubishi wa kijinga na kipumbavu; wajua kwamba hayo huleta magomvi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi mem estu similaj al viroj, kiuj atendas sian sinjoron, kiam li revenos de la edzigxa festo; por ke ili tuj malfermu al li, kiam li venos kaj frapos. \t muwe kama watumishi wanaomngojea bwana wao arudi kutoka arusini, ili wamfungulie mara atakapobisha hodi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li foriris el Judujo kaj reiris al Galileo. \t Basi, Yesu aliposikia hayo, alitoka Yudea akarudi Galilaya;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vane ili Min adoras, Instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj. \t Kuniabudu kwao hakufai, maana mambo wanayofundisha ni maagizo ya kibinadamu tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se ie oni vin ne akceptos, tiam, forirante el tiu urbo, deskuu la polvon de viaj piedoj, por atesto kontraux ili. \t Watu wakikataa kuwakaribisha, tokeni katika mji huo, nanyi mnapotoka kung'uteni mavumbi miguuni mwenu kama onyo kwao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi diras al vi:Kion ajn vi petos, pregxante, kredu, ke vi tion jam ricevis, kaj vi gxin havos. \t Kwa hiyo nawaambieni, mnaposali na kuomba kitu, aminini kwamba mmekipokea, nanyi mtapewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu virino, nomata Lidia, vendistino de purpuro, el la urbo Tiatira, adorantino de Dio, nin auxdis; sxian koron la Sinjoro malfermis, por atenti la parolojn de Pauxlo. \t Miongoni mwa wale waliotusikiliza alikuwa mwanamke mmoja mcha Mungu aitwaye Ludia mwenyeji wa Thuatira, ambaye alikuwa mfanyabiashara ya nguo za kitani za rangi ya zambarau. Bwana aliufungua moyo wake hata akayapokea yale maneno Paulo aliyokuwa anasema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove mi diras:Neniu opiniu min malsagxa; sed se vi ja tiel opinias min, tamen min akceptu kiel malsagxan, por ke mi ankaux iom fanfaronu. \t Tena nasema: Mtu asinifikirie kuwa mpumbavu. Lakini kama mkifikiri hivyo, basi, nichukueni kama mpumbavu ili nami nipate kuwa na cha kujivunia angaa kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al la ceteraj diras mi, ne la Sinjoro:Se iu frato havas nekredantan edzinon, kaj sxi konsentas logxadi kun li, li ne forigu sxin. \t Kwa wale wengine, (mimi binafsi, si Bwana) nasema hivi: Ikiwa mwanamume Mkristo anaye mke asiyeamini, na huyo mwanamke akakubali kuendelea kuishi naye, asimpe talaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Danko estu al Dio, per Jesuo Kristo, nia Sinjoro. Per la menso do mi mem servas al la legxo de Dio, sed per la karno al la legxo de peko. \t Shukrani kwa Mungu afanyaye hayo kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo! Hii basi, ndiyo hali yangu: mimi binafsi, kwa akili yangu, ninaitumikia sheria ya dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis kune Simon Petro, kaj Tomaso, nomata Didimo, kaj Natanael el Kana Galilea, kaj la filoj de Zebedeo, kaj aliaj du el liaj discxiploj. \t Simoni Petro, Thoma (aitwaye Pacha), na Nathanieli mwenyeji wa Kana Galilaya, wana wawili wa Zebedayo na wanafunzi wake wengine wawili, walikuwa wote pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:CXu vi povas igi la filojn de la edzigxejo fasti, dum la fiancxo estas kun ili? \t Yesu akawajibu, \"Je, mnaweza kuwataka wale walioalikwa arusini wafunge hali bwana arusi yuko pamoja nao?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Dio povas abundigi cxe vi cxian gracon, por ke vi, havante cxiam en cxio cxian suficxecon, abunde rilatu al cxia bona faro; \t Mungu anaweza kuwapeni ninyi zaidi ya yale mnayoyahitaji, mpate daima kuwa na kila kitu mnachohitaji, na hivyo mzidi kusaidia katika kila kazi njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Pauxlo rezonis pri justeco, sinregado, kaj la jugxo estonta, Felikso timigxis, kaj respondis:La nunan fojon foriru; kiam mi havos oportunan tempon, mi alvokos vin al mi. \t Lakini wakati Paulo alipoanza kuongea juu ya uadilifu, juu ya kuwa na kiasi na juu ya siku ya hukumu inayokuja, Felisi aliogopa, akasema, \"Kwa sasa unaweza kwenda; nitakuita tena nitakapopata nafasi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili timis treege, kaj diris unu al alia:Kiu do estas cxi tiu? cxar ecx la vento kaj la maro obeas al li. \t Nao wakaogopa sana, wakawa wanaulizana, \"Huyu ni nani basi, hata upepo na mawimbi vinamtii?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "persekutataj, sed ne forlasataj; faligataj, sed ne detruataj; \t twateseka, lakini hatuachwi bila msaada; na ingawa tumeangushwa chini, hatukuangamizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu, kiu forlasis domojn aux fratojn aux fratinojn aux patron aux patrinon aux infanojn aux kampojn pro mia nomo, ricevos multoble kaj heredos eternan vivon. \t Na kila aliyeacha nyumba, au ndugu, au dada, au baba, au mama, au watoto, au mashamba, kwa ajili yangu, atapokea mara mia zaidi, na kupata uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutas vin Timoteo, mia kunlaboranto, kaj Lucio kaj Jason kaj Sosipatro, miaj parencoj. \t Timotheo, mfanyakazi mwenzangu, anawasalimu. Hali kadhalika Lukio, Yasoni, na Sosipatro, wananchi wenzangu, wanawasalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kerry \t zenja"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eniris en la domon, liaj discxiploj aparte demandis lin:Kial ni ne povis elpeli gxin? \t Yesu alipoingia nyumbani, wanafunzi wake walimwuliza kwa faragha, \"Kwa nini sisi hatukuweza kumtoa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni deziris veni al vi; mi, Pauxlo, tion deziris pli ol unufoje; sed malhelpis nin Satano. \t Kwa hiyo tuliamua kuwatembeleeni tena. Nami, Paulo, nilijaribu kuja kwenu zaidi ya mara moja, lakini Shetani alituzuia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ecx la senvivajxoj, kiuj produktas sonon, cxu fluto, cxu harpo, se ili ne donas diferencon en la sonoj, kiel oni scios, kio estas flutata aux harpata? \t Ndivyo ilivyo kwa vyombo visivyo na uhai vyenye kutoa sauti kama vile filimbi au kinanda. Je, mtu anawezaje kuutambua wimbo unaochezwa kama vyombo hivyo havitoi sauti waziwazi vinapopigwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al cxi tiuj, odoro de morto al morto; al tiuj, odoro de vivo al vivo. Kaj kiu estas tauxga por cxi tio? \t Kwa wale wanaopotea, harufu hiyo ni kifo; lakini kwa wale wanaookolewa, harufu hiyo ni uhai. Nani basi, awezaye kushiriki katika kazi ya namna hiyo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la morgauxan tagon, post ilia eliro el Betania, li malsatis. \t Kesho yake, walipokuwa wanatoka Bethania, Yesu aliona njaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Fariseoj, auxdinte, ke li silentigis la Sadukeojn, kune kolektigxis. \t Mafarisayo waliposikia kwamba Yesu alikuwa amewanyamazisha Masadukayo, wakakutana pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en kiun ajn domon vi eniros, unue diru:Paco al cxi tiu domo. \t Mkiingia katika nyumba yoyote, kwanza wasalimuni hivi: Amani iwe katika nyumba hii!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis ilin al Bet-Lehxem, dirante:Iru kaj elsercxu zorge pri la knabeto; kaj kiam vi lin trovos, sciigu al mi, por ke mi ankaux venu kaj adorklinigxu al li. \t Kisha akawatuma Bethlehemu akisema, \"Nendeni mkachunguze kwa makini habari za mtoto huyo. Mkisha mpata nileteeni habari ili nami niende nikamwabudu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li revenis en Kanan Galilean, kie li faris la akvon vino. Kaj estis unu kortegano, kies filo estis malsana en Kapernaum. \t Yesu alifika tena huko mjini Kana, mkoani Galilaya, mahali alipogeuza maji kuwa divai. Kulikuwa na ofisa mmoja aliyekuwa na mtoto mgonjwa huko Kafarnaumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiam li venos por esti glorata en siaj sanktuloj, kaj esti admirata cxe cxiuj, kiuj ekkredis (cxar nia atestado cxe vi estis kredata) en tiu tago. \t wakati atakapokuja Siku ile kupokea utukufu kutoka kwa watu wake na heshima kutoka kwa wote wanaoamini. Ninyi pia mtakuwa miongoni mwao, kwani mmeuamini ule ujumbe tuliowaletea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Fariseoj do denove demandis lin, kiamaniere li ricevis vidpovon. Kaj li diris al ili:Li metis koton sur miajn okulojn, kaj mi lavis min, kaj mi vidas. \t Basi, Mafarisayo wakamwuliza mtu huyo, \"Umepataje kuona?\" Naye akawaambia, \"Alinipaka tope machoni, nami nikanawa na sasa naona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la postulo de la legxo plenumigxu en ni, kiuj iradas ne laux la karno, sed laux la spirito. \t Mungu alifanya hivyo kusudi matakwa ya haki ya Sheria yatekelezwe kikamilifu ndani yetu sisi ambao tunaishi, si kwa nguvu za kibinadamu, bali kwa nguvu ya Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kantis novan kanton, dirante:Vi estas inda preni la libron kaj malfermi gxiajn sigelojn; cxar vi estis mortigita, kaj vi elacxetis al Dio per via sango homojn el cxiu tribo kaj lingvo kaj popolo kaj nacio, \t Basi, wakaimba wimbo huu mpya: \"Wewe unastahili kukitwaa hicho kitabu na kuivunja mihuri yake. Kwa sababu wewe umechinjwa, na kwa damu yako umemnunulia Mungu watu kutoka katika kila kabila, lugha, jamaa na taifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi havas paciencon kaj toleris pro mia nomo kaj ne lacigxis. \t Wewe unayo saburi, umestahimili taabu nyingi kwa ajili ya jina langu, wala hukuvunjika moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam oni kondukos vin antaux la sinagogojn kaj regantojn kaj auxtoritatulojn, ne zorgu, kiel aux kion respondi, aux kion diri; \t \"Watakapowapeleka ninyi mbele ya masunagogi na mbele ya wakuu na watawala msiwe na wasiwasi juu ya jinsi mtakavyojitetea au jinsi mtakavyosema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu unu la alian per sankta kiso. \t Salimianeni kwa ishara ya upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levigxis, kaj tuj prenis la liton, kaj eliris antaux cxiuj, tiel ke cxiuj miregis, kaj gloris Dion, dirante:Neniam ni vidis ion tian. \t Mara, watu wote wakiwa wanamtazama, huyo mtu akainuka, akauchukua mkeka wake, akaenda zake. Watu wote wakashangaa na kumtukuza Mungu wakisema, \"Hatujapata kamwe kuona jambo kama hili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Novoseltsev \t Draculaura"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne vengxu vin, amataj, sed cedu lokon al kolero; cxar estas skribite:CXe Mi estas vengxo, Mi repagos, diras la Sinjoro. \t Wapenzi wangu, msilipize kisasi, bali mwachieni Mungu jambo hilo; maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Kulipiza kisasi ni shauri langu; mimi nitalipiza asema Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li deklinigxu de malbono kaj faru bonon, Li sercxu pacon, kaj cxasu gxin. \t Na ajiepushe na uovu, atende mema, atafute amani na kuizingatia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Filipo malfermis sian busxon, kaj komencante de tiu Skribo, predikis al li Jesuon. \t Basi, Filipo akianzia na sehemu hiyo ya Maandiko Matakatifu, akamweleza Habari Njema juu ya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do Tiu, kiu donas al vi la Spiriton kaj faras cxe vi miraklojn, tion faras per faroj de la legxo, aux per la auxdado de fido? \t Je, Mungu huwajalia Roho na kutenda miujiza kati yenu ati kwa sababu mnatimiza yanayotakiwa na sheria, ama kwa sababu mnasikia Habari Njema na kuiamini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gustavo» \t Ngakho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam ni ankoraux estis senfortaj, tiam Kristo gxustatempe mortis pro malpiuloj. \t Tulipokuwa bado wanyonge, Kristo, wakati ulipotimia, alikufa kwa ajili yetu sisi waovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la spirita homo jugxas cxion, kaj li mem estas jugxata de neniu. \t Lakini mtu aliye na huyo Roho anaweza kubainisha ubora wa kila kitu, naye mwenyewe hahukumiwi na mtu mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Herodo intencis elkonduki lin, en tiu sama nokto Petro dormis inter du soldatoj, ligite per du katenoj; kaj gardistoj antaux la pordoj gardis la malliberejon. \t Usiku, kabla ya siku ile ambayo Herode angemtoa Petro hadharani, Petro alikuwa amelala kati ya askari wawili. Alikuwa amefungwa minyororo miwili, na walinzi walikuwa wanalinda lango la gereza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam li eliris, Jesuo diris:Nun la Filo de homo estas glorata, kaj Dio estas glorata en li; \t Baada ya Yuda kuondoka, Yesu akasema, \"Sasa Mwana wa Mtu ametukuzwa, naye Mungu ametukuzwa ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Patro jugxas neniun, sed Li donis cxian jugxon al la Filo, \t Baba hamhukumu mtu yeyote; shughuli yote ya hukumu amemkabidhi Mwana,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj patroj, ne kolerigu viajn infanojn; sed nutradu ilin en la disciplino kaj admono de la Sinjoro. \t Nanyi akina baba, msiwachukize watoto wenu ila waleeni katika nidhamu na mafundisho ya Kikristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj klinigxinte, li enrigardis, kaj vidis la tolajxojn kusxantajn; tamen li ne eniris. \t Alipoinama na kuchungulia ndani, aliona sanda, lakini hakuingia ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj per li fidas Dion, kiu relevis lin el la mortintoj kaj donis al li gloron; por ke via fido kaj espero estu al Dio. \t Kwa njia yake, ninyi mnamwamini Mungu aliyemfufua kutoka wafu na kumpa utukufu; na hivyo imani na matumaini yenu yako kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam vi vidos Jerusalemon cxirkauxitan de armeoj, tiam sciu, ke gxia ruinigxo alproksimigxis. \t \"Mtakapoona mji wa Yerusalemu umezungukwa na majeshi, ndipo mtambue ya kwamba wakati umefika ambapo mji huo utaharibiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la espero ne hontigas, cxar la amo de Dio estas versxita en niajn korojn per la Sankta Spirito, donita al ni. \t Tumaini hilo haliwezi kutuhadaa, maana Mungu amekwisha miminia mioyoni mwetu upendo wake kwa njia ya Roho Mtakatifu aliyetujalia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ateno \t Klimaki 35"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante la homamasojn, li estis kortusxita pri ili, cxar ili estis mizerigitaj kaj disigitaj, kiel sxafoj ne havantaj pasxtiston. \t Basi, alipowaona watu, makundi kwa makundi, aliwaonea huruma kwa sababu walikuwa hoi na wenye wasiwasi kama kondoo wasio na mchungaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la korpo estas ne unu membro, sed multaj. \t Mwili hauna kiungo kimoja tu, bali una viungo vingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la promeso, kiun li promesis al ni:la vivo eterna. \t Na ahadi aliyotuahidia sisi ndiyo hii: uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili denove venis al Jerusalem; kaj dum li cxirkauxiris en la templo, la cxefpastroj kaj la skribistoj kaj la pliagxuloj venis al li, \t Basi, wakafika tena Yerusalemu. Yesu alipokuwa akitembea Hekaluni, makuhani wakuu, walimu wa Sheria na wazee walimwendea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne estas la Egipto, kiu antaux kelka tempo ekmovis ribele kaj elkondukis en la dezerton la kvar mil virojn de la Sikarioj? \t Kwani wewe si yule Mmisri ambaye hivi majuzi alianzisha uasi na kuwaongoza majahili elfu nne hadi jangwani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili cxiuj demandis:CXu vi do estas la Filo de Dio? Kaj li respondis:Vi diras, ke mi estas. \t Hapo wote wakasema, \"Ndiyo kusema wewe ni Mwana wa Mungu?\" Naye akasema, \"Ninyi mnasema kwamba mimi ndiye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Darien \t Ngobe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere, fortigxu en la Sinjoro kaj en la forteco de lia potenco. \t Hatimaye, nawatakeni muwe imara katika kuungana na Bwana na kwa msaada wa nguvu yake kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi mangxu kaj trinku cxe mia tablo en mia regno, kaj sidu sur tronoj, jugxante la dek du tribojn de Izrael. \t Mtakula na kunywa mezani pangu katika ufalme wangu, na mtaketi katika viti vya enzi kuyahukumu makabila kumi na mawili ya Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne kondutas nedece, ne celas por si mem, ne kolerigxas, ne pripensas malbonon, \t Mwenye upendo hakosi adabu, hatafuti faida yake binafsi, wala hana wepesi wa hasira; haweki kumbukumbu ya mabaya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne pensu, ke mi akuzos vin antaux la Patro; ekzistas unu, kiu akuzas vin, Moseo, al kiu vi esperas. \t Msifikiri kwamba mimi nitawashtaki kwa Baba. Mose ambaye ninyi mmemtumainia ndiye atakayewashtaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu mian parencon Herodion. Salutu tiujn cxe Narkiso, kiuj estas en la Sinjoro. \t Salamu zangu kwa Herodiana, mwananchi mwenzangu; na kwa jamaa yote ya Narkisi iliyojiunga na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ke cxiu el vi estas jam ne sklavo, sed filo; kaj se filo, ankaux heredanto per Dio. \t Basi, wewe si mtumwa tena, bali mwana. Na ikiwa ni mwana, basi, wewe utapokea yote Mungu aliyowawekea watoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte en la domon, ili vidis la knabeton kun lia patrino Maria, kaj adorklinigxis al li; kaj malferminte siajn trezorojn, ili faligis sin kaj prezentis al li donacojn:oron kaj olibanon kaj mirhon. \t Basi, wakaingia nyumbani, wakamwona yule mtoto pamoja na Maria mama yake; wakapiga magoti, wakamsujudia. Kisha wakafungua hazina zao, wakampa zawadi: dhahabu, ubani na manemane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu vi ankaux ne devis kompati vian kunserviston, kiel mi kompatis vin? \t Je, haikukupasa nawe kumhurumia mtumishi mwenzako kama nilivyokuhurumia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "jen tio, kio profanas la homon, sed mangxi kun manoj nelavitaj ne profanas la homon. \t Hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi. Lakini kula chakula bila kunawa mikono hakumtii mtu najisi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la kompatemaj, cxar ili ricevos kompaton. \t Heri walio na huruma, maana watahurumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sekvantan tagon Pauxlo akompanis nin al Jakobo, kaj cxiuj presbiteroj cxeestis. \t Kesho yake Paulo alikwenda pamoja nasi kumwamkia Yakobo, na wazee wote wa kanisa walikuwako pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxiujn siajn agojn ili faras, por esti rigardataj de homoj; cxar ili largxigas siajn filakteriojn kaj grandigas la frangxojn de siaj vestoj, \t Wao hufanya matendo yao yote ili watu wawaone. Huvaa tepe zenye maandishi ya Sheria juu ya panda la uso na mikononi na hupanua pindo za makoti yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kion ni vidis kaj auxdis, tion ni anoncas al vi, por ke vi ankaux havu kunulecon kun ni; kaj nia kunuleco estas kun la Patro kaj kun Lia Filo Jesuo Kristo; \t Tulichokiona na kukisikia ndicho tunachowatangazieni ninyi pia ili nanyi mpate kushirikiana nasi katika umoja tulio nao na Baba na Mwanae Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco estu al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Nawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam mi estis cxiutage inter vi en la templo, vi ne etendis kontraux min viajn manojn; sed cxi tiu estas via horo, kaj la potenco de mallumo. \t Nilipokuwa pamoja nanyi kila siku Hekaluni hamkunitia nguvuni. Lakini, huu ndio wakati wenu hasa, ndio wakati wa utawala wa giza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li estas Dio ne de la mortintoj, sed de la vivantoj:vi multe eraras. \t Basi, yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai. Ninyi mmekosea sana!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar gxi eniras ne en lian koron, sed en la ventron, kaj eliras en apartan lokon? Tion li diris, indigante cxiajn mangxajxojn. \t kwa maana hakimwingii moyoni, ila tumboni, na baadaye hutolewa nje chooni?\" (Kwa kusema hivyo, Yesu alivihalalisha vyakula vyote.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en oftaj vojagxoj, en dangxeroj de riveroj, dangxeroj de rabistoj, dangxeroj de Judoj, dangxeroj de la nacianoj, dangxeroj en urbo, dangxeroj en dezerto, dangxeroj en la maro, dangxeroj inter falsaj fratoj; \t Kila mara safarini nimekabiliwa na hatari za mafuriko ya mito, na hatari za wanyama; hatari kutoka kwa wananchi wenzangu na kutoka kwa watu wa mataifa mengine; hatari za mjini, hatari za porini, hatari za baharini, hatari kutoka kwa ndugu wa uongo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "gxis aperis alia regxo, kiu ne konis Jozefon. \t Mwishowe, mfalme mmoja ambaye hakumtambua Yosefu alianza kutawala huko Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li multe parolis al ili per paraboloj, dirante:Jen semisto eliris, por semi; \t naye Yesu akawaambia mambo mengi kwa mifano. \"Sikilizeni! Mpanzi alikwenda kupanda mbegu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li ofte estis cxirkauxligita per katenoj kaj cxenoj, kaj la cxenoj estis dissxiritaj de li kaj la katenoj frakasitaj; kaj neniu kapablis malsovagxigi lin. \t Mara nyingi walimfunga kwa pingu na minyororo lakini kila mara aliweza kuikata hiyo minyororo na kuzivunja hizo pingu, wala hakuna mtu aliyeweza kumzuia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum la okuloj de via koro estas lumigataj, por ke vi sciu, kia estas la espero de Lia voko, kaj kia la ricxeco de la gloro de Lia heredajxo en la sanktuloj, \t Namwomba Mungu aifunue mioyo yenu iweze kuuona mwanga wake, mpate kutambua lile tumaini alilowaitieni na utukufu mkuu wa zawadi alizowawekea watu wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj granda timo venis sur la tutan eklezion kaj sur cxiujn auxdantajn pri tio. \t Kanisa lote pamoja na wote waliosikia habari ya tukio hilo, waliogopa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la centestro, trovinte tie sxipon Aleksandrian veturontan al Italujo, enirigis nin en gxin. \t Hapo yule ofisa alikuta meli moja ya Aleksandria iliyokuwa inakwenda Italia, na hivyo akatupandisha ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Besame \t Njengemifudlana ehlobo nge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXe la puraj, cxio estas pura; sed cxe la malpuraj kaj nekredantaj, nenio estas pura; sed ilia menso kaj ilia konscienco estas malpurigitaj. \t Kila kitu ni safi kwa watu walio safi; lakini hakuna chochote kilicho safi kwa wale waliochafuliwa na wasioamini, maana dhamiri na akili zao zimechafuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la dua prenis sxin, kaj mortis, ne lasinte idaron; kaj la tria same; \t Ndugu wa pili akamwoa huyo mjane, naye pia akafa bila kuacha mtoto; na ndugu watatu hali kadhalika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj fininte la tutan tentadon, la diablo foriris de li gxis estonta tempo. \t Ibilisi alipokwishamjaribu kwa kila njia, akamwacha kwa muda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Barnabason ili nomis Zeuxs, kaj Pauxlon Hermes, cxar cxi tiu estis la cxefa parolanto. \t Barnaba akaitwa Zeu, na Paulo, kwa vile yeye ndiye aliyekuwa anaongea, akaitwa Herme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li admonis ilin, ke oni diru tion al neniu; sed ju pli li malpermesis, des pli multe ili cxie sciigis gxin. \t Yesu akawaamuru wasimwambie mtu juu ya jambo hilo. Lakini kadiri alivyowakataza, ndivyo walivyozidi kutangaza habari hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiaj homoj estas falsaj apostoloj, trompemaj laboristoj, sin aliformante kvazaux apostolojn de Kristo. \t Maana, hao ni mitume wa uongo, wafanyakazi wadanganyifu wanojisingizia kuwa mitume wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, fratoj, ni estas filoj ne de sklavino, sed de la liberulino. \t Kwa hiyo, basi, ndugu, sisi si watoto wa mtumwa bali wa mama huru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kun niaj patroj en la dezerto estis la tabernaklo de atesto, kiel ordonis Tiu, kiu parolis al Moseo, ke li konstruu gxin laux la modelo, kiun li vidis. \t Kule jangwani babu zetu walikuwa na lile hema lililoshuhudia kuweko kwa Mungu. Lilitengenezwa kama Mungu alivyomwambia Mose alifanye; nakala kamili ya kile alichoonyeshwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne vindrinkema, ne batema; sed mildanima, ne disputema, ne monamanto; \t asiwe mlevi au mtu wa matata, bali awe mpole, apendaye amani; asiwe mtu wa kupenda fedha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diris al li:Mia sinjoro, vi scias. Kaj li diris al mi:CXi tiuj estas la venantoj el la granda afliktado, kaj ili lavis siajn robojn, kaj blankigis ilin en la sango de la SXafido. \t Nami nikamjibu, \"Mheshimiwa, wewe wajua!\" Naye akaniambia, \"Hawa ni wale waliopita salama katika ule udhalimu mkuu. Waliyaosha mavazi yao katika damu ya Mwanakondoo, yakawa meupe kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Cent bat�ojn da oleo. Kaj li diris al li:Prenu vian kalkulon, kaj tuj sidigxu kaj skribu kvindek. \t Yeye akamjibu: Mapipa mia ya mafuta ya zeituni. Yule karani akamwambia: Chukua hati yako ya deni, keti haraka, andika hamsini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam ili kontrauxstaris kaj blasfemis, li elskuis siajn vestojn, kaj diris al ili:Via sango estu sur viaj kapoj; mi estas pura; de nun mi iros al la nacianoj. \t Walipompinga na kuanza kumtukana, aliyakung'uta mavazi yake mbele yao akisema, \"Mkipotea ni shauri lenu wenyewe; mimi sina lawama yoyote juu ya jambo hilo. Na tangu sasa nitawaendea watu na mataifa mengine.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, tuj sentante en si, ke la potenco eliris, turnis sin en la homamaso, kaj diris:Kiu tusxis mian veston? \t Yesu alitambua mara kwamba nguvu imemtoka. Basi akaugeukia ule umati wa watu, akauliza, \"Nani aliyegusa mavazi yangu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj Jesuo etendis la manon kaj ektenis lin, dirante al li:Ho malgrandfidulo, kial vi dubis? \t Hapo, Yesu akaunyosha mkono wake, akamshika na kumwambia, \"Ewe mwenye imani haba! Kwa nini uliona shaka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi estas ankoraux karnaj; cxar dum ekzistas inter vi jxaluzo kaj malpaco, cxu vi ne estas karnaj kaj iradas laux la maniero de homoj? \t Maana bado mu watu wa kidunia. Je, si kweli kwamba bado uko wivu na magombano kati yenu? Mambo hayo yanaonyesha wazi kwamba ninyi bado ni watu wa kidunia, mnaishi mtindo wa kidunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li ne disputados, nek lauxte krios; Kaj oni ne auxdos sur la stratoj lian vocxon. \t Hatakuwa na ubishi wala kupiga kelele, wala sauti yake haitasikika barabarani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi havas kvin fratojn, por ke li atestu al ili, por ke ili ne venu ankaux en cxi tiun lokon de turmento. \t maana ninao ndugu watano, ili awaonye wasije wakaja huku kwenye mateso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen la trian fojon mi min tenas preta veni al vi; kaj mi ne farigxos sxargxo por vi, cxar mi celas ne viajn, sed vin; cxar devus provizi ne la idoj por la gepatroj, sed la gepatroj por la idoj. \t Sasa niko tayari kabisa kuja kwenu mara ya tatu, na sitawasumbua. Maana ninachotafuta si mali zenu, bali ni ninyi wenyewe. Ni kawaida ya wazazi kuwawekea watoto wao akiba, na si watoto kuwawekea wazazi wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Atentu do, kiamaniere vi auxdas; cxar kiu ajn havas, al tiu estos donite; kaj kiu ajn ne havas, de tiu estos forprenita ecx tio, kion li sxajne havas. \t \"Kwa hiyo, jihadharini jinsi mnavyosikia; maana aliye na kitu ataongezewa, lakini yule asiye na kitu, hata kile anachodhani kuwa anacho, kitachukuliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio estis festo de la Judoj, kaj Jesuo supreniris al Jerusalem. \t Baada ya hayo kulikuwa na sikukuu ya Wayahudi, naye Yesu akaenda Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Silkie \t sekudla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:La Filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi. \t Akaendelea kusema: \"Ni lazima Mwana wa Mtu apate mateso mengi na kukataliwa na wazee na makuhani wakuu na walimu wa Sheria; atauawa, lakini siku ya tatu atafufuliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kontrauxstaris al ili Elimas, la magiisto (cxar tion signifas lia nomo), penante deturni la prokonsulon for de la fido. \t Lakini huyo mchawi Elima (kama alivyokuwa anaitwa kwa Kigiriki), alijaribu kuwapinga ili kumzuia huyo mkuu wa kisiwa asije akaigeukia imani ya Kikristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sepdek revenis kun gxojo, dirante:Sinjoro, ecx la demonoj submetigxas al ni per via nomo. \t Baadaye, wale sabini na wawili walirudi wamejaa furaha, wakisema, \"Bwana, hata pepo wametutii tulipolitaja jina lako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke mi venu gxoje al vi per la volo de Dio kaj trovu ripozon cxe vi. \t Hivyo, Mungu akipenda, nitaweza kuja kwenu na moyo wa furaha, nikapumzike pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiu trinkos el la akvo, kiun mi donos al li, tiu neniam soifos; sed la akvo, kiun mi donos al li, farigxos en li fonto de akvo, sxprucanta supren por eterna vivo. \t Lakini atakayekunywa maji nitakayompa mimi, hataona kiu milele. Maji nitakayompa yatakuwa ndani yake chemchemi ya maji ya uzima na kumpatia uzima wa milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj gepatroj iris cxiujare al Jerusalem cxe la Paska festo. \t Wazazi wa Yesu walikuwa na desturi ya kwenda Yerusalemu kila mwaka wakati wa sikukuu ya Pasaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Apeleson, la aprobitan en Kristo. Salutu tiujn, kiuj estas cxe Aristobulo. \t Nisalimieni Apele ambaye uaminifu wake kwa Kristo umethibitishwa. Salamu zangu kwa wote walio nyumbani mwa Aristobulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sophiatown \t eNingizimu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj mangxis kaj satigxis; kaj oni kolektis da postrestintaj fragmentoj dek du plenajn korbojn. \t Watu wote wakala, wakashiba. Kisha wanafunzi wakakusanya mabaki, wakajaza vikapu kumi na viwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili skurgxos kaj mortigos lin; kaj la trian tagon li relevigxos. \t Watampiga mijeledi, watamuua; lakini siku ya tatu atafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke de la Sinjoro vi ricevos la rekompencon de la heredajxo; cxar vi servas la Sinjoron Kristo. \t Kumbukeni kwamba atawapeni tuzo lile alilowawekea watu wake. Mtumikieni Kristo Bwana!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pardonu al ni niajn pekojn, cxar ni ankaux pardonas al cxiu, kiu sxuldas al ni. Kaj ne konduku nin en tenton. \t Utusamehe dhambi zetu, maana sisi tunawasamehe wote waliotukosea; wala usitutie katika majaribu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li komencis paroli al ili per paraboloj. Vinbergxardenon plantis unu viro, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis. \t Yesu alianza kusema nao kwa mifano: \"Mtu mmoja alilima shamba la mizabibu. Akalizungushia ukuta, na katikati yake akachimba kisima cha kusindikia divai, akajenga mnara pia. Akalikodisha shamba hilo kwa wakulima, akasafiri hadi nchi ya mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne kia la eraro, tia estas la donaco. CXar se per la eraro de unu mortis la multaj, des plimulte abundis al la multaj la graco de Dio kaj la donaco per la graco de la unu homo Jesuo Kristo. \t Lakini ipo tofauti: neema ya Mungu si kama dhambi ya Adamu. Maana, ingawa dhambi ya mtu mmoja ilisababisha kifo kwa wote, kwa fadhili ya mtu mmoja, yaani Yesu Kristo, Mungu amewazidishia wote neema na zawadi zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne timu, malgranda grego; cxar bone placxis al la Patro doni al vi la regnon. \t \"Msiogope, enyi kundi dogo! Maana Baba yenu amependa kuwapeni Ufalme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la patriarkoj, enviante Jozefon, lin vendis en Egiptujon; kaj Dio estis kun li, \t \"Wale mababu walimwonea wivu Yosefu, wakamuuza utumwani Misri. Lakini Mungu alikuwa pamoja naye,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam mi venis al Troas, por disvastigi tie la evangelion de Kristo, kaj kiam en la Sinjoro malfermigxis al mi pordo, \t Nilipofika Troa kuhubiri Habari Njema ya Kristo, nilikuta mlango u wazi kwa ajili ya kazi ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj malfermigxis la encxiela templo de Dio, kaj vidigxis en Lia templo la kesto de Lia interligo; kaj farigxis fulmoj kaj vocxoj kaj tondroj kaj tertremo kaj granda hajlo. \t Hekalu la Mungu mbinguni likafunguliwa, na Sanduku la Agano lake likaonekana Hekaluni mwake. Kisha kukatokea umeme, sauti, ngurumo, tetemeko la ardhi, na mvua kubwa ya mawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Vi havus nenian povon kontraux mi, se gxi ne estus donita al vi de supre; tial tiu, kiu transdonis min al vi, havas la pli grandan pekon. \t Yesu akamjibu, \"Hungekuwa na mamlaka yoyote juu yangu kama hungepewa na Mungu. Kwa sababu hiyo, yule aliyenikabidhi kwako ana dhambi kubwa zaidi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li alproksimigxis al Jerihxo, unu blindulo sidis apud la vojo, petante almozojn; \t Wakati Yesu alipokaribia Yeriko, kulikuwa na mtu mmoja kipofu ameketi njiani akiomba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiele ankaux estas skribite:La unua homo Adam farigxis viva animo. La lasta Adam farigxis viviganta spirito. \t Maana Maandiko yasema: \"Mtu wa kwanza, Adamu, alikuwa kiumbe mwenye uhai;\" lakini adamu wa mwisho ni Roho awapaye watu uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mia kunparolanto havis mezurilon, oran vergon, por mezuri la urbon kaj gxiajn pordegojn kaj gxian muron. \t Basi, yule malaika aliyekuwa anasema nami alikuwa na kijiti cha dhahabu cha kupimia, kwa ajili ya kuupima huo mji, milango yake na kuta zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kion ajn vi faras per vorto aux ago, faru cxion en la nomo de la Sinjoro Jesuo, dankante Dion, la Patron, per li. \t Na, kila mfanyacho kwa neno au tendo, fanyeni vyote kwa jina la Bwana Yesu na kumshukuru Mungu Baba kwa njia yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili prenis la monon, kaj faris, kiel ili estis instruitaj; kaj tiu diro disvastigxis inter la Judoj gxis hodiaux. \t Wale walinzi wakazichukua zile fedha, wakafanya kama walivyofundishwa. Habari hiyo imeenea kati ya Wayahudi mpaka leo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis per la Spirito en la templon; kaj kiam la gepatroj enportis la infanon Jesuo, por fari pri li laux la kutimo de la legxo, \t Basi, akiongozwa na Roho Mtakatifu, Simeoni aliingia Hekaluni; na wazazi wa Yesu walipomleta Hekaluni mtoto wao ili wamfanyie kama ilivyotakiwa na Sheria,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la skribistoj kaj cxefpastroj celis meti manojn sur lin en tiu sama horo, kaj ili timis la popolon; cxar ili eksciis, ke kontraux ili li parolis cxi tiun parabolon. \t Walimu wa Sheria na makuhani wakuu walifahamu kwamba mfano huo ulikuwa unawahusu, na hivyo walitaka kumkamata palepale, ila tu waliogopa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "blinduloj ricevas vidpovon, kaj lamuloj marsxas, lepruloj estas purigitaj, kaj surduloj auxdas, kaj mortintoj levigxas, kaj al malricxuloj evangelio estas predikata. \t vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa na viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa na maskini wanahubiriwa Habari Njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el ili, legxisto, demandis lin, provante lin: \t Mmoja wao, mwanasheria, akamwuliza Yesu kwa kumjaribu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la Sinjoro sxin vidis, li kortusxigxis pri sxi, kaj diris al sxi:Ne ploru. \t Bwana alipomwona mama huyo, alimwonea huruma, akamwambia, \"Usilie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, liaj discxiploj malsupreniris al la maro; \t Ilipokuwa jioni wanafunzi wake waliteremka hadi ziwani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malsanulojn sanigu, mortintojn levu, leprulojn purigu, demonojn elpelu:donace vi ricevis, donace donu. \t Ponyeni wagonjwa, fufueni wafu, takaseni wenye ukoma, toeni pepo. Mmepewa bure, toeni bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Oni mangxis, trinkis, edzigxis, edzinigxis, gxis la tago, kiam Noa eniris en la arkeon, kaj venis la diluvo kaj pereigis cxiujn. \t Watu waliendelea kula na kunywa, kuoa na kuolewa mpaka wakati ule Noa alipoingia katika safina. Gharika ikatokea na kuwaangamiza wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi aferojn surterajn diris al vi, kaj vi ne kredas, kiel vi kredos, se mi diros encxielajn? \t Ikiwa nimewaambieni mambo ya kidunia nanyi hamniamini, mtawezaje kuamini nikiwaambieni mambo ya mbinguni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel vi pensas? Se viro havas cent sxafojn, kaj unu el ili erarvagis, cxu li ne lasas la nauxdek naux, kaj iras al la montoj, kaj sercxas tiun, kiu erarvagis? \t Mnaonaje? Mtu akiwa na kondoo mia, akimpoteza mmoja, hufanyaje? Huwaacha wale tisini na tisa mlimani, na huenda kumtafuta yule aliyepotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amato, imitu ne la malbonon, sed la bonon. Bonfaranto estas el Dio; malbonfaranto ne vidis Dion. \t Mpenzi wangu, usifuate mfano mbaya, bali mfano mwema. Kila atendaye mema ni wa Mungu; lakini anayetenda mabaya hajapata kumwona Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam la domomastro levigxos kaj sxlosos la pordon, kaj vi komencos stari ekstere kaj frapi sur la pordon, dirante:Sinjoro, malfermu al ni; kaj li respondos kaj diros al vi:Mi ne scias, de kie vi estas; \t \"Wakati utakuja ambapo mwenye nyumba atainuka na kufunga mlango. Ninyi mtasimama nje na kuanza kupiga hodi mkisema: Bwana, tufungulie mlango. Lakini yeye atawajibu: Sijui mmetoka wapi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi malhonoradis la malricxulon. CXu ne subpremas vin la ricxuloj, kaj mem trenas vin antaux la tribunalojn? \t Lakini ninyi mnawadharau watu maskini! Je, matajiri si ndio wanaowakandamizeni na kuwapeleka mahakamani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sammaniere ankaux la kalikon post la vespermangxo, dirante:CXi tiu kaliko estas la nova interligo en mia sango, kiu estas elversxata por vi. \t Akafanya vivyo hivyo na kikombe, baada ya chakula, akisema, \"Kikombe hiki ni agano jipya linalothibitishwa kwa damu yangu inayomwagika kwa ajili yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ne faris Mia mano cxion tion? \t Ni nyumba ya namna gani basi mnayoweza kunijengea, na ni mahali gani nitakapopumzika? Vitu hivi vyote ni mimi nimevifanya, au sivyo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu vi ne diferencigas en vi mem, kaj farigxas jugxistoj malbone pensantaj? \t je, huo si ubaguzi kati yenu? Je, na huo uamuzi wenu haujatokana na fikira mbaya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "turka \t 98927 Creampie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj metinte sur ilin multajn batojn, ili jxetis ilin en malliberejon, ordonante al la estro de la malliberejo, ke li forte gardu ilin; \t Baada ya kupigwa sana wakatiwa ndani, na askari wa gereza akaamriwa kuwaweka chini ya ulinzi mkali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Formetinte do cxian malbonon kaj cxian trompon kaj hipokritecon kaj enviojn kaj cxiajn kalumniojn, \t Basi, acheni uovu wote; uongo, unafiki, wivu na maneno ya kashfa visiweko tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili falos per trancxrando de glavo, kaj forkaptigxos en cxiujn naciojn; kaj Jerusalem estos piedpremata de la nacianoj, gxis plenumigxos la tempoj de la nacianoj. \t Wengine watauawa kwa upanga, wengine watachukuliwa mateka katika nchi zote; na mji wa Yerusalemu utakanyagwa na watu wa mataifa mengine, hadi nyakati zao zitakapotimia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam la pastraro sxangxigxas, necese ankaux farigxas sxangxo de legxo. \t Maana ukuhani ukibadilika ni lazima Sheria nayo ibadilike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris:Lasu sxin konservi gxin por la tago de mia entombigo. \t Lakini Yesu akasema, \"Msimsumbue huyu mama! Mwacheni ayaweke kwa ajili ya siku ya mazishi yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estas lia korpo, la pleneco de Tiu, kiu plenigas cxion en cxio. \t Kanisa ni mwili wa Kristo, na ukamilifu wake yeye anayekamilisha vitu vyote kila mahali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu ne timos, ho Sinjoro, kaj ne gloros Vian nomon? cxar Vi sola estas sankta; cxar cxiuj nacioj venos kaj adorklinigxos al Vi; cxar Viaj justajxoj elmontrigxis. \t Bwana, ni nani asiyekucha wewe? Nani asiyelitukuza jina lako? Wewe peke yako ni Mtakatifu. Mataifa yote yatakujia na kukuabudu maana matendo yako ya haki yameonekana na wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi blinduloj! cxar kio estas pli granda, la ofero, aux la altaro, kiu sanktigas la oferon? \t Enyi vipofu! Ni kipi kilicho cha maana zaidi: ile zawadi, au madhabahu ambayo hufanya hiyo zawadi kuwa takatifu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la virino forkuris en la dezerton, kie sxi havis lokon pretigitan de Dio, por ke tie oni nutru sxin mil ducent sesdek tagojn. \t Huyo mama akakimbilia jangwani, ambako Mungu alikuwa amemtayarishia mahali pa usalama ambapo angehifadhiwa kwa muda wa siku elfu moja mia mbili na sitini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke viaj korpoj estas membroj de Kristo? cxu mi do prenos la membrojn de Kristo, kaj faros ilin membroj de malcxastistino? Nepre ne! \t Je, hamjui kwamba miili yenu ni viungo vya mwili wa Kristo? Je, mnadhani naweza kuchukua sehemu ya mwili wa Kristo na kuifanya kuwa sehemu ya mwili wa kahaba? Hata kidogo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, mi diras al vi, estas gxojo antaux la angxeloj de Dio pro unu pekulo, kiu pentas. \t Kadhalika nawaambieni, ndivyo watakavyofurahi malaika wa Mungu kwa sababu ya mwenye dhambi mmoja anayetubu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Blythe \t Uthanda ukuthatha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el la fumo eliris akridoj sur la teron; kaj al ili estis donita povo, kiel havas povon la skorpioj de la tero. \t Nzige wakatoka katika moshi huo, wakaingia duniani wakapewa nguvu kama ya ng'e."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato do reeniris en la palacon, kaj alvokis Jesuon, kaj diris al li:CXu vi estas la Regxo de la Judoj? \t Pilato akaingia tena ndani ya ikulu, akamwita Yesu na kumwuliza: \"Ati wewe ndiye Mfalme wa Wayahudi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun, fratoj, mi scias, ke vi agis de nescio, kiel ankaux viaj regantoj. \t \"Sasa ndugu zangu, nafahamu kwamba ninyi na wakuu wenu mlitenda hayo kwa sababu ya kutojua kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ankaux paciencu; fortikigu viajn korojn; cxar la alveno de la Sinjoro alproksimigxas. \t Nanyi pia mnapaswa kuwa na subira; imarisheni mioyo yenu, maana siku ya kuja kwake Bwana inakaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni deziras, ke cxiu el vi montru tian saman diligentecon por la plenumo de la espero gxis la fino; \t Hamu yetu ni kwamba kila mmoja wenu aonyeshe bidii hiyohiyo mpaka mwisho, ili yale mnayotumainia yapate kutimia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multaj jam entreprenis arangxi historion pri la faktoj, kiuj estas konstatitaj inter ni, \t Mheshimiwa Theofilo: Watu wengi wamejitahidi kuandika juu ya mambo yale yaliyotendeka kati yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Multaj diros al mi en tiu tago:Sinjoro, Sinjoro, cxu ni ne profetis en via nomo, kaj en via nomo elpelis demonojn, kaj en via nomo faris multajn potencajxojn? \t Wengi wataniambia Siku ile ya hukumu: Bwana, Bwana! kwa jina lako tulitangaza ujumbe wako, na kwa jina lako tuliwatoa pepo na kufanya miujiza mingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la dudek kvar presbiteroj falos antaux la Sidanto sur la trono, kaj ili adorklinigxos al la Vivanto por cxiam kaj eterne, kaj jxetos siajn kronojn antaux la trono, dirante: \t wale wazee ishirini na wanne hujiangusha mbele ya huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi na kumwabudu huyo ambaye anaishi milele na milele; na huziweka taji zao mbele ya kiti cha enzi wakisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro diris al li:Via argxentajxo iru kun vi en pereon, cxar vi pensis ricevi per mono la donacon de Dio. \t Lakini Petro akamjibu, \"Potelea mbali na fedha zako kwa vile unafikiri kwamba unaweza kununua karama ya Mungu kwa fedha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Sauxlo konsentis al lia mortigo. Kaj en tiu tago komencigxis granda persekutado kontraux la eklezio, kiu estis en Jerusalem; kaj cxiuj estis dispelitaj tra la regionoj de Judujo kaj Samario, kun escepto de la apostolaro. \t Saulo naye alikiona kitendo hicho cha kumwua Stefano kuwa sawa. Siku hiyo kanisa la Yerusalemu lilianza kuteswa vibaya. Waumini wote, isipokuwa tu wale mitume, walilazimika kutawanyika katika sehemu za mashambani za Yudea na Samaria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar por ni konvenis tia cxefpastro, sankta, senpeka, senmakula, apartigita for de pekuloj, kaj farita pli alta ol la cxielo; \t Basi, Yesu ndiye Kuhani Mkuu ambaye anatufaa sana katika mahitaji yetu. Yeye ni mtakatifu, hana hatia wala dhambi ndani yake; hayumo katika kundi la wenye dhambi na ameinuliwa mpaka juu mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi nutris vin per lakto, ne per mangxajxoj; cxar vi ankoraux tion ne kapablis; kaj ecx nun vi ne kapablas; \t Ilinibidi kuwalisheni kwa maziwa, na si kwa chakula kigumu, kwani hamkuwa tayari kukipokea. Hata sasa hamko tayari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke pravigxas homo ne per faroj de la legxo, sed nur per fido al Jesuo Kristo, ni mem en Kristo Jesuo kredis, por ke ni pravigxu per fido al Kristo, kaj ne per faroj de la legxo; tial, ke per faroj de la legxo neniu karno pravigxos. \t Lakini, tunajua kwa hakika kwamba mtu hawezi kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa kuitii Sheria, bali tu kwa kumwamini Yesu Kristo. Na sisi pia tumemwamini Yesu Kristo ili tupate kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani yetu kwa Kristo, na si kwa kuitii Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia angxelo eliris el la encxiela templo, ankaux havante akran rikoltilon. \t Kisha malaika mwingine akatoka katika Hekalu mbinguni akiwa na mundu wenye makali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Azor naskigxis Cadok, kaj al Cadok naskigxis Ahxim, kaj al Ahxim naskigxis Eliud, \t Azori alimzaa Zadoki, Zadoki alimzaa Akimu, Akimu alimzaa Eliudi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen se la nekredanto volas foriri, li foriru:la frato aux la fratino en tiaj okazoj ne estas sklavigita; sed Dio vokis nin en paco. \t Hata hivyo, ikiwa yule asiyeamini anataka kumwacha mwenzake aliye Mkristo, basi, na amwache tu. Hapo huyo Mkristo, mume au mke, atakuwa huru. Maana Mungu amewaiteni ninyi muishi kwa amani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj irante apud la Galilea Maro, li vidis Simonon, kaj Andreon, fraton de Simon, jxetantajn reton en la maron; cxar ili estis fisxkaptistoj. \t Alipokuwa anapita kando ya ziwa Galilaya, aliwaona wavuvi wawili: Simoni na Andrea ndugu yake wakivua samaki kwa wavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Portugalio \t Portugal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la administrado de kondamno estas gloro, multe pli abunde la administrado de justeco superas en gloro. \t Ikiwa basi, kulikuwa na utukufu katika huduma ile iliyoleta hukumu, ni wazi kwamba huduma ile iletayo kukubaliwa kuwa waadilifu itakuwa na utukufu mkuu zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni venigis al li ankaux siajn infanetojn, por ke li tusxu ilin; kaj la discxiploj, vidinte, admonis ilin. \t Watu walimletea Yesu watoto wadogo ili awawekee mikono yake. Wanafunzi walipowaona, wakawazuia kwa maneno makali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La discxiploj rememoris, ke estis skribite:Fervoro pri Via domo min konsumis. \t Wanafunzi wake wakakumbuka kwamba Maandiko yasema: \"Upendo wangu kwa nyumba yako waniua.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu semas por sia karno, el la karno tiu rikoltos putradon; sed kiu semas por la Spirito, el la Spirito tiu rikoltos eternan vivon. \t Apandaye katika tamaa za kidunia, atavuna humo uharibifu; lakini akipanda katika Roho, atavuna kutoka kwa Roho uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al cxiuj:Se iu volas veni post mi, li abnegaciu sin, kaj levu sian krucon cxiutage, kaj sekvu min. \t Kisha akawaambia watu wote, \"Mtu yeyote akitaka kuwa mfuasi wangu, ni lazima ajikane nafsi yake, auchukue msalaba wake kila siku, anifuate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne kvazaux ni ne havus tian rajton, sed por estigi nin ekzemplo antaux vi, ke vi nin imitu. \t Tulifanya hivyo si kwa kuwa hatuna haki ya kutaka msaada wenu, ila kwa sababu tunataka kuwapeni mfano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili sxipveturis al la lando de la Gerasenoj, kiu estas kontraux Galileo. \t Wakaendelea na safari, wakafika pwani ya nchi ya Wagerase inayokabiliana na Galilaya, ng'ambo ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili insistis, dirante:Li malkvietigas la popolon, instruante tra la tuta Judujo, kaj komencante de Galileo, ecx gxis cxi tie. \t Lakini wao wakasisitiza wakisema: \"Anawachochea watu kwa mafundisho yake katika nchi yote ya Yudea; alianza Galilaya, na sasa yuko hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Monteto \t lekutsiwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiuj el vi, kiuj al Kristo baptigxis, surmetis al si Kriston. \t Ninyi nyote mliobatizwa mkaungana na Kristo ni kama vile mmemvaa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiom do viro superas sxafon! Tial estas permesate bonfari en sabato. \t Mtu ana thamani kuliko kondoo! Basi, ni halali kutenda mema siku ya Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Simon vidis, ke la Sankta Spirito estis donata per la surmetado de la manoj de la apostoloj, li proponis al ili monon, \t Hapo Simoni aling'amua kwamba kwa kuwekewa mikono ya mitume waumini walipewa Roho Mtakatifu. Hivyo aliwapa Petro na Yohane fedha akisema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li cxi tion parolis, unu virino el la homamaso levis sian vocxon, kaj diris al li:Felicxaj estas la ventro, kiu naskis vin, kaj la mamoj, kiujn vi sucxis. \t Alipokuwa akisema hayo, mwanamke mmoja katika lile kundi la watu, akasema kwa sauti kubwa: \"Heri tumbo lililokuzaa, na maziwa yaliyokunyonyesha!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi, ke vi ploros kaj lamentos, sed la mondo gxojos; vi estos malgxojaj, sed via malgxojo farigxos gxojo. \t Nawaambieni kweli, ninyi mtalia na kuomboleza, lakini ulimwengu utafurahi: mtaona huzuni lakini huzuni yenu itageuka kuwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu diras al vi:CXi tio estas oferitajxo-ne mangxu, pro la montrinto, kaj pro konscienco: \t Lakini mtu akiwaambieni: \"Chakula hiki kimetambikiwa sanamu,\" basi, kwa ajili ya huyo aliyewaambieni hivyo na kwa ajili ya dhamiri, msile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam, post intertempo de dek kvar jaroj, mi denove supreniris al Jerusalem kun Barnabas, kunkondukante ankaux Titon. \t Baada ya miaka kumi na minne, nilikwenda tena Yerusalemu pamoja na Barnaba; nilimchukua pia Tito pamoja nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen unu el la soldatoj per lanco pikis lian flankon, kaj tuj elvenis sango kaj akvo. \t Lakini askari mmoja alimtoboa ubavuni kwa mkuki, na mara ikatoka damu na maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pli ol kvardek estis la tiel kunjxurintaj. \t Watu zaidi ya arobaini ndio waliokula njama kufanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tie estis multaj virinoj, rigardantaj de malproksime, kiuj sekvis Jesuon el Galileo, servante al li; \t Mahali hapo walikuwapo wanawake wengi wakitazama kwa mbali. Hao ndio wale waliomfuata Yesu kutoka Galilaya wakimtumikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras al vi, ke se via justeco ne superos la justecon de la skribistoj kaj la Fariseoj, vi tute ne eniros en la regnon de la cxielo. \t Ndiyo maana nawaambieni, wema wenu usipozidi ule wa Mafarisayo na walimu wa Sheria, hamtaingia kamwe katika Ufalme wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:Vi cxiuj ofendigxos; cxar estas skribite:Mi frapos la pasxtiston, kaj la sxafoj diskuros. \t Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Ninyi nyote mtakuwa na mashaka nami; maana Maandiko Matakatifu yasema: Nitampiga mchungaji nao kondoo watatawanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial cxiuj generacioj de Abraham gxis David estas dek kvar generacioj, kaj de David gxis la translogxigxo en Babelon dek kvar generacioj, kaj de la translogxigxo en Babelon gxis la Kristo dek kvar generacioj. \t Basi, kulikuwa na vizazi kumi na vinne tangu Abrahamu mpaka Daudi, vizazi kumi na vinne tangu Daudi mpaka Wayahudi walipochukuliwa mateka Babuloni, na vizazi kumi na vinne tangu kuchukuliwa mateka mpaka wakati wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi ne permesas al virino instruadi, nek regi super viro, sed esti en kvieteco. \t Mimi simruhusu mwanamke amfundishe au amtawale mwanamume; anapaswa kukaa kimya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tio okazas, por ke plenumigxu la vorto skribita en ilia legxo:Ili malamis min senkauxze. \t Na hivi ni lazima yatimie yale yaliyoandikwa katika Sheria yao: Wamenichukia bure!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Alportu el la fisxoj, kiujn vi jxus kaptis. \t Yesu akawaambia, \"Leteni hapa baadhi ya samaki mliovua.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni vidas, ke ili pro nekredemo ne povis enveni. \t Basi, twaona kwamba hawakuingia huko kwa sababu hawakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed iliaj animoj sensentigxis; cxar ecx gxis hodiaux, cxe la legado de la malnova testamento, nelevita restadas tiu sama vualo, kiu estas forigita en Kristo, \t Lakini akili zao zilipumbazwa. Mpaka leo hii lisomwapo Agano la Kale, kifuniko hicho bado kipo. Kifuniko hicho kitaondolewa tu mtu anapoungana na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed en la sekvanta tago, cxar li volis certigxi, pri kio la Judoj lin akuzis, li malligis al li la katenojn, kaj ordonis, ke la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio kunvenu; kaj li kondukis Pauxlon malsupren, kaj starigis lin antaux ili. \t Kesho yake, mkuu wa jeshi alitaka kujua mashtaka kamili ambayo Wayahudi walikuwa wamemwekea Paulo. Hivyo, alimfungua Paulo minyororo, akaamuru makuhani wakuu na Baraza lote wafanye kikao. Kisha alimleta Paulo, akamsimamisha mbele ya Baraza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mokinte lin, ili demetis de li la mantelon, kaj surmetis al li liajn proprajn vestojn, kaj forkondukis lin, por krucumi lin. \t Baada ya kumdhihaki, wakamvua lile joho, wakamvika nguo zake, kisha wakampeleka kumsulubisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mateo 24 \t ngemicabango"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en humileco instruante tiujn, kiuj kontrauxstaras; eble Dio donos al ili penton, por ke ili venu al scio de la vero, \t ambaye ni mpole anapowaonya wapinzani wake, kwani huenda Mungu akawajalia nafasi ya kutubu, wakapata kuujua ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unujn, kiuj sxanceligxas, indulgu; \t Muwe na huruma kwa watu walio na mashaka;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed supozante, ke li estas en la karavano, ili iris tagan vojagxon, kaj sercxis lin inter siaj parencoj kaj konatoj; \t Walidhani alikuwa pamoja na kundi la wasafiri, wakaenda mwendo wa kutwa, halafu wakaanza kumtafuta miongoni mwa jamaa na marafiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "evitante tion, ke iu riprocxus nin rilate al cxi tiu monhelpo, kiun ni administras; \t Tunataka kuepa lawama zinazoweza kutokea kuhusu usimamizi wetu juu ya zawadi hii karimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iros antaux Lia vizagxo en la spirito kaj potenco de Elija, por turni la korojn de la patroj al la infanoj kaj la malobeemajn al la sagxeco de la justuloj, por pretigi por la Sinjoro popolon preparitan. \t Atamtangulia Bwana akiongozwa na nguvu na roho kama Eliya. Atawapatanisha kina baba na watoto wao; atawafanya wasiotii wawe na fikira za uadilifu, na hivyo amtayarishie Bwana watu wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam la fratoj tuj forsendis Pauxlon, por ke li iru gxis la marbordo; sed Silas kaj Timoteo restis ankoraux tie. \t Wale ndugu wakamsindikiza haraka aende pwani lakini Sila na Timotheo walibaki Berea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiel estas, kvazaux viro, forvojagxonte, alvokis siajn servistojn, kaj komisiis al ili siajn posedajxojn. \t \"Itakuwa kama mtu mmoja aliyetaka kusafiri ng'ambo: aliwaita watumishi wake, akawakabidhi mali yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj ankaux diris:Viroj Galileanoj, kial vi staras rigardantaj al la cxielo? cxi tiu Jesuo, kiu estas prenita supren for de vi en la cxielon, tiel same revenos, kiel vi vidis lin iranta en la cxielon. \t wakasema, \"Enyi wananchi wa Galilaya! Mbona mnasimama mkitazama angani? Yesu huyu ambaye amechukuliwa kutoka kwenu kwenda mbinguni atakuja tena namna hiyohiyo mliivyomwona akienda mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li venis, la demono lin jxetis sur la teron kaj lin konvulsiigis. Sed Jesuo severe admonis la malpuran spiriton, kaj sanigis la knabon kaj redonis lin al la patro. \t Wakati mtoto huyo alipokuwa anamjia Yesu, yule pepo alimwangusha chini na kumtia kifafa. Lakini Yesu akamkemea yule pepo mchafu akamponya mtoto na kumkabidhi kwa baba yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas skribite: Kiel Mi vivas, diras la Eternulo, antaux Mi klinigxos cxiu genuo, Kaj cxiu lango gloros Dion. \t Maana Maandiko yanasema: \"Kama niishivyo, asema Bwana kila mtu atanipigia magoti, na kila mmoja atakiri kwamba mimi ni Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis alian beston suprenirantan el la tero; kaj gxi havis du kornojn, simile al sxafido, kaj gxi parolis kiel drako. \t Kisha nikamwona mnyama mwingine anatoka ardhini. Alikuwa na pembe mbili kama pembe za kondoo, na aliongea kama joka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu malamas sian fraton, estas hommortiganto; kaj vi scias, ke cxiu hommortiganto ne havas vivon eternan, restantan en li. \t Kila anayemchukia ndugu yake ni muuaji; nanyi mnajua kwamba muuaji yeyote yule hana uzima wa milele ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi. \t Tunawatakieni neema ya Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu la vorto de la profeto Jesaja, kiun li parolis: Ho Eternulo, kiu kredis nian raporton? Kaj super kiu malkasxigxis la brako de la Eternulo? \t Hivyo maneno aliyosema nabii Isaya yakatimia: \"Bwana, nani aliyeuamini ujumbe wetu? Na uwezo wa Bwana umedhihirishwa kwa nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu iu el vi suferas? li pregxu. CXu iu estas gaja? li psalme kantu. \t Je, pana mtu yeyote miongoni mwenu aliye na shida? Anapaswa kusali. Je, yuko mwenye furaha? Anapaswa kuimba nyimbo za sifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed li, oferinte unu oferon por pekoj por cxiam, sidigxis dekstre de Dio; \t Lakini Kristo alitoa dhabihu moja tu kwa ajili ya dhambi, dhabihu ifaayo milele, kisha akaketi upande wa kulia wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar pordo granda kaj efika malfermigxis al mi, kaj estas multaj kontrauxstarantoj. \t Mlango uko wazi kabisa kwa ajili ya kazi yangu muhimu hapa, ingawa wapinzani nao ni wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere, fratoj, ni sciigas al vi la gracon de Dio, kiu estas donacita en la eklezioj Makedonaj; \t Ndugu, tunapenda kuwapa habari juu ya neema ambazo Mungu ameyajalia makanisa ya Makedonia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj oreloj malfermigxis, kaj la ligilo de lia lango malstrecxigxis, kaj li parolis klare. \t Mara masikio yake yakafunguka na ulimi wake ukafunguliwa, akaanza kusema sawasawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi mem scias, kiel vi devas nin imiti; cxar ni ne kondutis senorde inter vi; \t Ninyi wenyewe mnajua kwamba mnapaswa kufuata mfano wetu. Sisi tulipokuwa nanyi hatukuwa wavivu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vizio aperis al Pauxlo dum la nokto:viro Makedona staris, kaj petegis lin, dirante:Transpasu al Makedonujo, kaj nin helpu. \t Usiku huo, Paulo aliona ono ambalo alimwona mtu mmoja wa Makedonia amesimama pale na kumwomba: \"Vuka, uje Makedonia ukatusaidie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nelson Mandela Square \t Ishidi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la plantanto kaj la akvumanto estas unu; sed cxiu ricevos sian propran rekompencon laux sia laboro. \t Yule aliyepanda na yule aliyemwagilia maji wote ni sawa, ingawa kila mmoja atapokea tuzo lake kufuatana na jitihada yake mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo trairis cxiujn urbojn kaj vilagxojn, instruante en iliaj sinagogoj, kaj predikante la evangelion de la regno, kaj sanigante cxian malsanon kaj cxian malfortajxon. \t Yesu alitembelea miji yote na vijiji, akafundisha katika masunagogi yao akihubiri Habari Njema ya Ufalme wa Mungu, na kuponya magonjwa yote na udhaifu wa kila namna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nubo superombris ilin; kaj elvenis vocxo el la nubo:CXi tiu estas Mia Filo, la amata; auxskultu lin. \t Kisha likatokea wingu likawafunika, na sauti ikasikika kutoka katika hilo wingu, \"Huyu ni Mwanangu mpendwa, msikilizeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke, se venus kune kun mi iuj el Makedonujo kaj trovus vin ne pretaj, ni (por ne diri, vi) ne hontu pro cxi tiu fido. \t Isije ikawa kwamba watu wa Makedonia watakapokuja pamoja nami tukawakuta hamko tayari, hapo sisi tutaaibika--bila kutaja aibu mtakayopata ninyi wenyewe--kwa sababu tutakuwa tumewatumainia kupita kiasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi estas acxetitaj per prezo; gloru do Dion en via korpo. \t Mlinunuliwa kwa bei kubwa. Kwa hiyo, itumieni miili yenu kwa ajili ya kumtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kadeŝ \t zazifike"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed gardu vin; cxar oni transdonos vin al sinedrioj, kaj en sinagogoj vi estos skurgxitaj; kaj vi staros antaux provincestroj kaj regxoj pro mi, por atesto al ili. \t \"Lakini ninyi jihadharini. Maana watu watawapelekeni mahakamani, na kuwapigeni katika masunagogi. Mtapelekwa mbele ya watawala na wafalme kwa sababu yangu ili mpate kunishuhudia kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj diris al li:Nun ni scias, ke vi havas demonon. Mortis Abraham, kaj la profetoj; kaj vi diras:Se iu observos mian vorton, tiu la morton neniam gustumos. \t Basi, Wayahudi wakasema, \"Sasa tunajua kweli kwamba wewe ni mwendawazimu! Abrahamu alikufa, na manabii pia walikufa, nawe wasema ati, Anayeuzingatia ujumbe wangu hatakufa milele!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Estu benata la Regxo, kiu venas en la nomo de la Eternulo; paco en la cxielo kaj gloro en la supera alto. \t wakawa wanasema: \"Abarikiwe Mfalme ajaye kwa jina la Bwana. Amani mbinguni, na utukufu juu mbinguni!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dum ili mangxis, li diris:Vere mi diras al vi, ke unu el vi perfidos min. \t Walipokuwa wakila, Yesu akasema, \"Nawaambieni kweli, mmoja wenu atanisaliti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed danko estu al Dio, ke kvankam vi estis la sklavoj de peko, vi tamen farigxis kore obeemaj al tiu tipo de instruado, al kiu vi estas kondukitaj; \t Ingawa mlikuwa watumwa wa dhambi zamani, sasa lakini--namshukuru Mungu--mmetii kwa moyo wote yale maazimio na mafundisho mliyopokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili ekkriis per lauxta vocxo, kaj fermis siajn orelojn, kaj kuregis sur lin unuanime, \t Hapo, watu wote katika kile kikao cha Baraza, wakapiga kelele na kuziba masikio yao kwa mikono yao. Kisha wakamrukia wote kwa pamoja,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Bona arbo ne povas doni malbonajn fruktojn, nek putra arbo doni bonajn fruktojn. \t Mti mwema hauwezi kuzaa matunda mabaya, wala mti mbaya hauwezi kuzaa matunda mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Pilato, vidante, ke neniel prosperas al li, sed ke kontrauxe tumulto levigxas, prenis akvon kaj lavis siajn manojn antaux la homamaso, dirante:Mi estas senkulpa pri la sango de tiu justulo:vi zorgu pri gxi. \t Basi, Pilato alipotambua kwamba hafanikiwi chochote na kwamba maasi yalikuwa yanaanza, alichukua maji, akanawa mikono mbele ya ule umati wa watu, akasema, \"Mimi sina lawama juu ya kifo cha mtu huyu; shauri lenu wenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El la tribo de Asxer, dek du miloj; El la tribo de Naftali, dek du miloj; El la tribo de Manase, dek du miloj; \t Kabila la Asheri, kumi na mbili elfu; kabila la Naftali, kumi na mbili elfu; kabila la Manase, kumi na mbili elfu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu estas fanfaronema, nenion sciante, sed malsana je demandoj kaj privortaj diskutoj, de kiuj naskigxas envio, malpaco, mallauxdoj, malbonaj suspektoj, \t huyo amejaa majivuno na wala hajui chochote. Ni mtu wa kupenda ubishi na magombano juu ya maneno matupu, na hiyo husababisha wivu, ugomvi, matusi, shuku mbaya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj liberigu tiujn, kiuj per timo de morto dum la tuta vivo estis subigitaj al sklaveco. \t na hivyo awaokoe wale waliokuwa watumwa maisha yao yote kwa sababu ya hofu yao ya kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la Judoj en Tesaloniko sciigxis, ke ankaux en Berea la vorto de Dio estas proklamita de Pauxlo, ili venis ankaux tien, maltrankviligante kaj ekscitante la homamason. \t Lakini, Wayahudi wa Thesalonika walipogundua kwamba Paulo alikuwa anahubiri neno la Mungu huko Berea, walikwenda huko, wakaanza kufanya fujo na kuchochea makundi ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. \t Usitutie katika majaribu, lakini utuokoe na yule Mwovu. is Baadhi ya makala za zamani zina; Kwa kuwa ufalme ni wako, na nguvu, na utukufu, hata milele. Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj distrancxos lin, kaj difinos lian parton kun la hipokrituloj; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj. \t Atamkatilia mbali na kumweka kundi moja na wanafiki. Huko kutakuwa na kilio na kusaga meno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "rilate jugxon, cxar la estro de cxi tiu mondo estas jugxita. \t kuhusu hukumu kwa sababu mkuu wa ulimwengu huu amekwisha hukumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Kristo ankaux ne placxis al si mem, sed, kiel estas skribite:La insultoj de Viaj insultantoj falis sur min. \t Maana Kristo hakujipendelea mwenyewe; ila alikuwa kama yasemavyo Maandiko: \"Kashfa zote walizokutolea wewe zimenipata mimi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tia estas tiu, kiu kolektas por si trezoron, kaj ne estas ricxa rilate Dion. \t Yesu akamaliza kwa kusema \"Ndivyo ilivyo kwa mtu anayejilundikia mali kwa ajili yake mwenyewe, lakini si tajiri mbele ya Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel estos en la fino de la mondagxo:la angxeloj eliros, kaj apartigos la malbonulojn el inter la justuloj, \t Ndivyo itakavyokuwa mwishoni mwa nyakati: malaika watatokea, watawatenganisha watu wabaya na watu wema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam la legxo trovigxis nekapabla pro tio, ke gxi estis malforta pro la karno, Dio, sendante Sian propran Filon en simileco de peka karno kaj pro peko, kondamnis la pekadon en la karno; \t Mungu ametekeleza jambo lile ambalo Sheria haikuweza kutekeleza kwa sababu ya udhaifu w binadamu. Mungu alimtuma Mwanae akiwa mwenye mwili sawa na miili yetu sisi wenye dhambi, ili aikabili dhambi, na kwa mwili huo akaiangamiza dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nord okcidentaj \t North Western"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni, nature Judoj, kaj ne pekuloj el la nacianoj, \t Kweli, sisi kwa asili ni Wayahudi, na si watu wa mataifa mengine hao wenye dhambi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed konsilu unu la alian cxiutage, dum estas nomate hodiaux, por ke neniu el vi estu obstinigita per la trompeco de peko; \t Maadamu hiyo \"Leo\" inayosemwa katika Maandiko bado inatuhusu sisi, mnapaswa kusaidiana daima, ili mtu yeyote miongoni mwenu asidanganywe na dhambi na kuwa mkaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "perfektigu vin en cxia bona laboro, por plenumi Lian volon, farante en vi tion, kio placxas al Li, per Jesuo Kristo, al kiu estu la gloro por cxiam kaj eterne. Amen. \t Mungu wa amani awakamilishe katika kila tendo jema ili mtekeleze mapenzi yake; yeye na afanye ndani yetu kwa njia ya Kristo yale yanayompendeza mwenyewe. Utukufu uwe kwake, milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis angxelon malsuprenirantan el la cxielo, havantan la sxlosilon de la abismo kaj grandan katenon en sia mano. \t Kisha nikamwona malaika mmoja anashuka kutoka mbinguni akiwa na ufunguo wa kuzimu na mnyororo mkubwa mkononi mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lesoto \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke cxiuj honoru la Filon tiel same, kiel ili honoras la Patron. Kiu ne honoras la Filon, tiu ne honoras la Patron, kiu lin sendis. \t ili watu wote wamheshimu Mwana kama vile wanavyomheshimu Baba. Asiyemheshimu Mwana hamheshimu Baba ambaye amemtuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj fininte la marvojagxon de Tiro, ni alvenis cxe Ptolemais; kaj ni salutis la fratojn, kaj restis kun ili unu tagon. \t Sisi tuliendelea na safari yetu kutoka Tiro tukafika Tolemai ambapo tuliwasalimu ndugu zetu, tukakaa nao siku moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "- sisteme \t X - Plane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj. \t mpaka niwafanye adui zako kama kiti cha kuwekea miguu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu ricevis semon inter la dornoj, estas tiu, kiu auxdas la vorton; sed la zorgoj de la mondo kaj la trompo de ricxo sufokas la vorton, kaj li farigxas senfrukta. \t Ile mbegu iliyoanguka kati ya miti ya miiba, ni mfano wa mtu asikiaye huo ujumbe, lakini wasiwasi wa ulimwengu huu na anasa za mali huusonga ujumbe huo, naye hazai matunda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj trovinte unu multevaloran perlon, li iris kaj vendis cxion, kion li posedis, kaj acxetis gxin. \t Alipopata lulu moja ya thamani kubwa, alienda akauza yote aliyokuwa nayo, akainunua lulu ile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la maristoj sercxis rimedon forkuri el la sxipo, kaj jam mallevis la boaton en la maron sub preteksto, ke ili demetos ankrojn el la antauxo, \t Wanamaji walitaka kutoroka, na walikwisha kuteremsha ule mtumbwi majini, wakijisingizia kwamba wanakwenda kuteremsha nanga upande wa mbele wa meli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial inter la fratoj disiris la famo, ke tiu discxiplo ne mortos; tamen Jesuo ne diris al li, ke li ne mortos, sed:Se mi volas, ke li restu, gxis mi venos, kio estas al vi? \t Basi, habari hiyo ikaenea miongoni mwa wale ndugu kwamba mwanafunzi huyo hafi. Lakini Yesu hakumwambia kwamba mwanafunzi huyo hafi, ila, \"Kama nataka abaki mpaka nitakapokuja, yakuhusu nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj demandis lin, dirante:Kial do diras la skribistoj, ke Elija devas veni antauxe? \t Kisha wanafunzi wakamwuliza, \"Mbona walimu wa Sheria wanasema ati ni lazima kwanza Eliya aje?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu en aliaj generacioj ne estis sciigita al la homidoj, kiel gxi nun malkasxigxis al liaj sanktaj apostoloj kaj profetoj en la Spirito, \t Zamani watu hawakujulishwa siri hiyo; lakini sasa Mungu amewajulisha mitume na manabii wake watakatifu kwa njia ya Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "min \t Umhlahlandlela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi:Ne rezistu al malbono; sed al tiu, kiu frapas vian dekstran vangon, turnu ankaux la alian. \t Lakini mimi nawaambieni, usimlipize kisasi mtu mbaya. Mtu akikupiga kofi shavu la kulia, mgeuzie pia shavu la pili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li kunvenigis ilin, kune kun la samokupaj laboristoj, kaj diris:Ho viroj, vi scias, ke per cxi tiu metio ni havas bonajn enspezojn. \t Demetrio aliwakusanya hao wafanyakazi pamoja na wengine waliokuwa na kazi kama hiyo, akawaambia, \"Wananchi, mnafahamu kwamba kipato chetu kinatokana na biashara hii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas do nenio granda, se liaj servantoj ankaux sin aliformas kvazaux servantojn de justeco; ilia finigxo estos laux iliaj faroj. \t Kwa hiyo si jambo la kushangaza ikiwa na hao watumishi wake wanajisingizia kuwa watumishi wa haki. Mwisho wao watapata kile wanachostahili kufuatana na matendo yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De nun neniu min gxenu, cxar mi portas en mia korpo la signojn de Jesuo. \t Basi, sasa mtu yeyote asinisumbue tena, maana alama nilizo nazo mwilini mwangu ni zile za Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial tiu kampo estas nomata Kampo de Sango, ankoraux gxis hodiaux. \t Ndiyo maana mpaka leo shamba hilo linaitwa Shamba la Damu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pattaya \t Siku"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel tiu, kiu lasas sian virgulinon edzinigxi, faras bone; kaj tiu, kiu ne lasas sxin edzinigxi, faros pli bone. \t Kwa maneno mengine: yule anayeamua kumwoa huyo mchumba wake anafanya vema; naye anayeamua kutomwoa anafanya vema zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne jugxu laux sxajno, sed jugxu justan jugxon. \t Msihukumu mambo kwa nje tu; toeni hukumu ya haki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:Kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion. \t Yesu akawaambia, \"Hata mimi sitawaambia ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke via fido estu ne laux la sagxeco de homoj, sed laux la potenco de Dio. \t Nilifanya hivyo kusudi imani yenu ipate kutegemea nguvu ya Mungu, na si hekima ya binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sxi venis kaj adorklinigxis al li, dirante:Sinjoro, helpu min. \t Hapo huyo mama akaja, akapiga magoti mbele yake, akasema, \"Mheshimiwa, nisaidie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu el tiuj tri, laux via opinio, sin montris proksimulo de tiu, kiu falis en la manojn de la rabistoj? \t Kisha Yesu akauliza, \"Kati ya hao watatu, ni yupi aliyeonyesha kuwa jirani yake yule aliyevamiwa na majambazi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam plene tagigxis, ili ne rekonis la landon; sed ili ekvidis unu golfeton kun sablajxo, kaj ili konsiligxis inter si, cxu ili povos surpeli sur gxin la sxipon. \t Kulipokucha, wanamaji hawakuweza kuitambua nchi ile, ila waliona ghuba moja yenye ufuko; wakaamua kutia nanga huko kama ikiwezekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gloro al Dio en la supera alto, Kaj sur la tero paco, inter homoj Difavoro. \t \"Utukufu kwa Mungu juu mbinguni, na amani duniani kwa watu aliopendezwa nao!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, rigardante lin, amis lin, kaj diris al li:Unu mankon vi havas; iru, kaj vendu cxion, kion vi havas, kaj donu al malricxuloj, kaj vi havos trezoron en la cxielo; kaj venu, sekvu min. \t Yesu akamtazama, akampenda, akamwambia, \"Umepungukiwa na kitu kimoja: nenda ukauze vitu ulivyo navyo, uwape maskini, nawe utakuwa na hazina mbinguni; kisha njoo unifuate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sothomoj \t Sotho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi iradu inde je la Sinjoro, al cxia placxado, en cxia bona farado fruktodonaj kaj kreskantaj en la scio de Dio; \t Hapo mtaweza kuishi kama anavyotaka Bwana na kutenda daima yanayompendeza. Maisha yenu yatakuwa yenye matunda ya kila namna ya matendo mema na mtazidi kukua katika kumjua Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Danko estu al Dio pro Lia neesprimebla donaco. \t Tumshukuru Mungu kwa ajili ya zawadi yake isiyo na kifani!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxe tiu parolo Moseo forkuris kaj eklogxis en la lando Midjana, kie li naskigis du filojn. \t Baada ya kusikia hayo Mose alikimbia, akaenda kukaa katika nchi ya Midiani na huko akapata watoto wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La festo de la Judoj, nomata la festo de lauxboj, proksimigxis. \t Sikukuu ya Vibanda ya Wayahudi ilikuwa imekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Chalk \t Xxxxx Xxxxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun vi scias, kio malhelpas, por ke li malkasxigxu siatempe. \t Lakini kuna kitu kinachomzuia sasa, nanyi mwakijua kitu hicho. Basi, huyo Mwovu ataonekana wakati wake ufaao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "rodezia \t indlulamitsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili eliris sur la teron, ili vidis fajron karban arangxitan tie, kaj fisxon kusxantan sur gxi, kaj panon. \t Walipofika nchi kavu waliona moto wa makaa umewashwa na juu yake pamewekwa samaki na mkate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Futbala Mondpokalo \t World Cup zemicimbi emadolobheni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Japanio \t Japan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lomond \t Tonke World"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kie estas via fido? Kaj ili timis kaj miris, dirante unu al la alia:Kiu do estas cxi tiu? cxar li ordonas ecx al la ventoj kaj al la akvo, kaj ili obeas al li. \t Kisha akawaambia, \"Iko wapi imani yenu?\" Lakini wao walishangaa na kuogopa huku wakiambiana, \"Huyu ni nani basi, hata anaamuru dhoruba na mawimbi, navyo vinamtii?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed post du jaroj Felikso estis anstatauxita de Porcio Festo; kaj Felikso, dezirante akiri favoron cxe la Judoj, lasis Pauxlon ligita. \t Baada ya miaka miwili, Porkio Festo alichukua nafasi ya Felisi, akawa mkuu wa Mkoa. Kwa kuwa alitaka kujipendekeza kwa Wayahudi, Felisi alimwacha Paulo kizuizini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li demandis ilin:Kiom da panoj vi havas? Kaj ili diris:Sep. \t Yesu akawauliza, \"Mnayo mikate mingapi?\" Nao wakamjibu, \"Saba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la kampo estas la mondo; kaj la bonaj semoj estas la filoj de la regno; kaj la lolo estas la filoj de la malbonulo; \t Lile shamba ni ulimwengu. Zile mbegu nzuri ni watu wale ambao Ufalme ni wao. Lakini yale magugu ni wale watu wa yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Blue Cross Blue Shield \t Uhlu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ili prirespondos al Tiu, kiu estas preta jugxi la vivantojn kaj la mortintojn. \t Lakini watapaswa kutoa hoja juu ya jambo hilo mbele yake Mungu aliye tayari kuwahukumu wazima na wafu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al ili:Mian kalikon vi ja trinkos; sed sidi dekstre de mi kaj maldekstre, tion doni ne apartenas al mi, sed gxi estas por tiuj, por kiuj gxi estas preparita de mia Patro. \t Yesu akawaambia, \"Kweli mtakunywa kikombe changu, lakini kuketi kulia au kushoto kwangu si kazi yangu kupanga; jambo hilo watapewa wale waliowekewa tayari na Baba yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por ke, kiam li metis la fundamenton kaj ne povas gxin fini, cxiuj vidantoj ne komencu moki lin, \t La sivyo, baada ya kuweka msingi na kushindwa kumaliza, watu watamcheka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta urbo kolektigxis cxe la pordo. \t Watu wote wa mji ule wakakusanyika nje ya mlango."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "el kiu la tuta korpo, kunigita kaj kunfortikigita tra cxiu artiko de la livera sistemo, per energio, laux la mezuro de cxiu parto, faras kreskadon de la korpo, por la sinedifado en amo. \t chini ya uongozi wake, viungo vyote vya mwili hushikamana pamoja, na mwili wote hutegemezwa kwa msaada wa viungo vyake. Basi, kila kiungo kikitekeleza kazi yake ipasavyo, mwili wote hukua na kujijenga katika upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sur sia frunto nomon skribitan:MISTERO, BABEL LA GRANDA, LA PATRINO DE LA MALCXASTISTINOJ KAJ DE LA ABOMENINDAJXOJ DE LA TERO. \t Alikuwa ameandikwa juu ya paji la uso wake jina la fumbo \"Babuloni mkuu, mama wa wazinzi na wa mambo yote ya kuchukiza sana duniani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni konsoligxis; kaj en nia konsolo ni gxojis des pli multege pro la gxojo de Tito, cxar lia animo estas refresxigita de vi cxiuj. \t Ndiyo maana sisi tulifarijika sana. Siyo kwamba tulifarijika tu, ila pia Tito alitufurahisha kwa furaha aliyokuwa nayo kutokana na jinsi mlivyomchangamsha moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke li starigu gxin antaux si glora eklezio, ne havanta makulon, nek malglatajxon, nek ion tian, sed por ke gxi estu sankta kaj sendifekta. \t kusudi ajipatie kanisa lililo takatifu na safu kabisa, kanisa lisilo na doa, kasoro au chochote cha namna hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ili cxiuj estu unu; kiel Vi, Patro, estas en mi, kaj mi en Vi, tiel ili ankaux estu en ni; por ke la mondo kredu, ke Vi min sendis. \t Naomba ili wote wawe kitu kimoja. Baba! Naomba wawe ndani yetu kama vile wewe ulivyo ndani yangu nami ndani yako. Naomba wawe kitu kimoja kusudi ulimwengu upate kuamini kwamba wewe ulinituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sen parabolo li ne parolis al ili; sed private li klarigis cxion al siaj discxiploj. \t Hakuongea nao chochote bila kutumia mifano; lakini alipokuwa pamoja na wanafunzi wake peke yao alikuwa akiwafafanulia kila kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu ne akceptos vin, nek auxskultos viajn vortojn, tiam forirante el tiu domo aux tiu urbo, deskuu la polvon de viaj piedoj. \t Kama mtu yeyote atakataa kuwakaribisheni au kuwasikilizeni, basi mtokapo katika nyumba hiyo au mji huo, yakung'uteni mavumbi miguuni mwenu kama onyo kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aux admonanto, en sia admonado; la disdonanto agu malavare, la administranto kun diligenteco, la kompatanto kun gxojo. \t Mwenye kipaji cha kuwafariji wengine na afanye hivyo. Mwenye kumgawia mwenzake alicho nacho na afanye hivyo kwa ukarimu. Msimamizi na asimamie kwa bidii; naye mwenye kutenda jambo la huruma na afanye hivyo kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estos disigitaj patro kontraux filo, kaj filo kontraux patro; patrino kontraux filino, kaj filino kontraux patrino; bopatrino kontraux bofilino, kaj bofilino kontraux bopatrino. \t Baba atakuwa dhidi ya mwanawe, mwana dhidi ya baba yake; mama dhidi ya bintiye, binti dhidi ya mama yake; mama mkwe dhidi ya mke wa mwanawe na huyo dhidi ya mama mkwe wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eliris de tie, kaj venis en sian patrujon; kaj liaj discxiploj lin sekvis. \t Yesu aliondoka hapo akaenda katika kijiji chake, akifuatwa na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar oni diris:Li havas malpuran spiriton. \t (Yesu alisema hivyo kwa sababu walikuwa wanasema, \"Ana pepo mchafu.\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(sed se iu ne scias regi sian propran domon, kiel li zorgos pri la eklezio de Dio?); \t Maana kama mtu hawezi kuongoza vema nyumba yake, atawezaje kulitunza kanisa la Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li ankoraux parolis, jen iu venis de la domo de la sinagogestro, dirante:Via filino jam mortis; ne gxenu la instruiston. \t Alipokuwa bado akiongea, Yairo akaletewa habari kutoka nyumbani: \"Binti yako ameshakufa, ya nini kumsumbua Mwalimu zaidi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li jam elspezis cxion, forta malsato okazis en tiu lando, kaj li komencis havi mankon. \t Alipomaliza kutumia kila kitu, kukatokea njaa kali katika nchi ile, naye akaanza kuhangaika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pentu do pri tiu via malboneco, kaj pregxu al la Eternulo, se eble la penso de via koro estu pardonita al vi. \t Kwa hiyo, tubu ubaya wako huu na umwombe Bwana naye anaweza kukusamehe fikira kama hizo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiel la fulmo, kiam gxi fulmas el unu subcxiela flanko, lumas gxis alia subcxiela flanko, tiel estos la Filo de homo en sia tago. \t Kwa maana kama vile umeme unavyotokea ghafla na kuangaza anga upande mmoja hadi mwingine, ndivyo Mwana wa Mtu atakavyokuwa siku yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam respondos al li la justuloj, dirante:Sinjoro, kiam ni vin vidis malsata, kaj vin satigis? aux soifanta, kaj trinkigis vin? \t Hapo, hao watu wema watamjibu mfalme Bwana, ni lini tulikuona mwenye njaa nasi tukakupa chakula, au ukiwa na kiu nasi tukakunywesha maji?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed post mallonga tempo atakis nin el gxi uragana vento, kiu estas nomata Euxrakilo; \t Lakini haukupita muda, upepo mkali uitwao \"Upepo wa Kaskazi\" ulianza kuvuma kutoka kisiwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se estos eble, restu pacaj viaparte kun cxiuj homoj. \t Kadiri inavyowezekana kwa upande wenu, muwe na amani na watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sukhoi Su - 22 \t Kuhlolwe kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do ili remis proksimume dudek kvin gxis tridek stadiojn, ili ekvidis Jesuon iranta sur la akvo, kaj proksimigxanta al la sxipo; kaj ili timis. \t Wanafunzi walipokuwa wamekwenda umbali wa kilomita tano au sita, walimwona Yesu akitembea juu ya maji, anakaribia mashua; wakaogopa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido li farigxis paslogxanto en la lando de la promeso, kiel lando fremda, logxante en tendoj kun Isaak kaj Jakob, kunheredantoj de la sama promeso; \t Kwa imani aliishi kama mgeni katika nchi aliyoahidiwa na Mungu. Aliishi huko katika hema kama walivyoishi Isaka na Yakobo, ambao pia walishiriki ahadi ileile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo vokis per lauxta vocxo, dirante:Nenian malbonon faru al vi, cxar ni cxiuj estas cxi tie. \t Lakini Paulo akaita kwa sauti kubwa: \"Usijidhuru mwenyewe kwa maana sisi sote tuko hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Filo, vi estas cxiam kun mi, kaj cxio mia estas via. \t Baba yake akamjibu: Mwanangu, wewe uko pamoja nami siku zote, na kila nilicho nacho ni chako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu Ananias, piulo laux la legxo, bone atestata de cxiuj Judoj tie logxantaj, \t \"Huko kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Anania, mtu mcha Mungu, mwenye kuitii Sheria yetu na aliyeheshimika sana mbele ya Wayahudi waliokuwa wanaishi Damasko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne nur per lia alveno, sed ankaux per la konsolo, per kiu li konsoligxis pri vi, dum li pridiris al ni vian sopiron, vian doloron, vian fervoron pro mi; tiel, ke mi ankoraux pli gxojis. \t Si tu kwa kule kuja kwake Tito, bali pia kwa sababu ya moyo mliompa ninyi. Yeye ametuarifu jinsi mnavyotamani kuniona, jinsi mlivyo na huzuni, na mnavyotaka kunitetea. Jambo hili linanifurahisha sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni cxiuj devos elmontrigxi antaux la tribunala segxo de Kristo, por ke cxiu ricevu tion, kion li faris en la korpo, laux siaj faritajxoj, cxu bonaj aux malbonaj. \t Maana sote ni lazima tusimame mbele ya kiti cha hukumu cha Kristo, ili kila mmoja apokee anayostahili kwa matendo aliyoyafanya wakati alipokuwa anaishi duniani, mema au mabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro diris al li:Eneas, Jesuo Kristo vin sanigas; levigxu, kaj ordigu vian liton. Kaj li tuj levigxis. \t Basi, Petro akamwambia, \"Enea, Yesu Kristo anakuponya. Amka utandike kitanda chako.\" Enea akaamka mara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Morsi \t rally"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas atestantoj pri tio. \t Ninyi ni mashahidi wa mambo hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj angxelo de la Eternulo alstaris apud ili, kaj la gloro de la Eternulo brilis cxirkaux ili, kaj ili timis per granda timo. \t Malaika wa Bwana akawatokea ghafla, na utukufu wa Bwana ukawaangazia pande zote. Wakaogopa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu deziras procesi kontraux vi, por forpreni vian tunikon, lasu lin preni ankaux vian mantelon. \t Mtu akikupeleka mahakamani kutaka kukuchukulia shati lako, mwache achukue pia koti lako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sekvis lin unu junulo, vestita per tolajxo cxirkaux la nuda korpo; kaj oni kaptis lin; \t Kulikuwa na kijana mmoja aliyekuwa anamfuata Yesu akiwa amevaa shuka. Nao wakajaribu kumkamata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio, kiel per unu homo peko eniris en la mondon, kaj morto per peko, kaj tiel morto atingis cxiujn homojn pro tio, ke cxiuj pekis; \t Kwa njia ya mtu mmoja dhambi iliingia ulimwenguni, nayo ikasababisha kifo. Hivyo kifo kimeenea katika jumuiya yote ya binadamu, kwa maana wote wametenda dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kolombio \t Colombia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "meze de gxia strato. Kaj cxe cxiu flanko de la rivero estis arbo de vivo, portanta dek du fruktojn, liveranta sian frukton cxiumonate; kaj la folioj de la arbo estis por la resanigo de la nacioj. \t Mto huo ulitiririka kupitia katikati ya barabara kuu ya mji. Kandokando ya mto huo kulikuwa na mti wa uzima unaozaa matunda mara kumi na mbili kwa mwaka, yaani kila mwezi; na majani yake ni dawa ya kuwaponya watu wa mataifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxu liaj fratinoj ne estas cxiuj cxe ni? De kie do li cxion tion havas? \t Na dada zake je, si wote wako hapa pamoja nasi? Basi amepata wapi haya yote?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiamaniere cxio tio solvigxos, kiaj homoj vi do devus esti en sankta konduto kaj pieco, \t Maadamu kila kitu kitaharibiwa namna hiyo, je, ninyi mnapaswa kuwa watu wa namna gani? Mnapaswa kuishi kitakatifu na kumcha Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Cameltoe \t Creampie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:Ni povas. Kaj Jesuo diris al ili:La kalikon, kiun mi trinkas, vi trinkos, kaj per la bapto, per kiu mi estas baptata, vi estos baptitaj; \t Wakamjibu, \"Tunaweza.\" Yesu akawaambia, \"Kikombe nitakachokunywa mtakinywa kweli, na mtabatizwa kama nitakavyobatizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estas sur la tegmento, tiu ne malsupreniru, por preni ion el sia domo; \t Aliye juu ya paa la nyumba yake asishuke kuchukua kitu nyumbani mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu vi diras pri tiu, kiun la Patro konsekris kaj sendis en la mondon:Vi blasfemas; cxar mi diris:Mi estas Filo de Dio? \t Je, yeye ambaye Baba alimweka wakfu na kumtuma ulimwenguni, mnamwambia: Unakufuru, eti kwa sababu nilisema: Mimi ni Mwana wa Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo ja iros, laux la antauxdecido; sed ve al tiu viro, de kiu li estos perfidata! \t Kweli Mwana wa Mtu anakwenda kuuawa kama ilivyopangwa, lakini ole wake mtu anayemsaliti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj vi estas, kiam oni vin malamos kaj vin izolos kaj vin riprocxos, kaj eljxetos vian nomon kial malbonan, pro la Filo de homo. \t \"Heri yenu ninyi iwapo watu watawachukia, watawatenga, watawatukana na kuwaharibieni jina kwa ajili ya Mwana wa Mtu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam sxi iris en sian domon, sxi trovis la infaninon kusxigita sur la lito, kaj la demonon foririnta. \t Basi, akaenda nyumbani kwake, akamkuta mtoto amelala kitandani, na pepo amekwisha mtoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek sxtelistoj, nek aviduloj, nek drinkuloj, nek insultantoj, nek rabemuloj, heredos la regnon de Dio. \t wevi, wachoyo, walevi, wasengenyaji, wanyang'anyi, hao wote hawatashiriki Utawala wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li venis sur la sxtuparon, li estis portata de la soldatoj pro la perforto de la amaso; \t Paulo alipofika kwenye ngazi, askari walilazimika kumbeba kwa sababu ya fujo za watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trovinte la discxiplojn, ni restis tie sep tagojn; kaj tiuj diris al Pauxlo per la Spirito, ke li ne aliru Jerusalemon. \t Tulikuta waumini huko, tukakaa pamoja nao kwa muda wa juma moja. Waumini hao wakawa waongea kwa nguvu ya Roho, wakamwambia Paulo asiende Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion auxdinte, ili baptigxis en la nomon de la Sinjoro Jesuo. \t Baada ya kusikia hayo, walibatizwa kwa jina la Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ankaux parolis al ili parabolon:Neniu sxiras pecon el nova vesto kaj alkudras gxin sur malnovan veston; cxar alie li sxirus la novan, kaj ankaux la flikajxo el la nova ne harmonius kun la malnova. \t Yesu akawaambia mfano huu: \"Hakuna mtu akataye kiraka cha nguo mpya na kukitia katika vazi kuukuu; kama akifanya hivyo, atakuwa amelikata hilo vazi jipya, na hicho kiraka hakitachukuana na hilo vazi kuukuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo diris al li:Zonu vin, kaj alligu viajn sandalojn. Kaj li faris tion. Kaj li diris al li:JXetu cxirkaux vin vian mantelon kaj sekvu min. \t Malaika akamwambia, \"Jifunge mshipi wako, vaa viatu vyako.\" Akafanya hivyo. Kisha huyo malaika akamwambia, \"Vaa koti lako, unifuate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Harry G Preuss \t nguNorgine no Tateda bese bethengiswa njenge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi parolas al vi, nacianoj. Laux tio, kiom mi estas apostolo al nacianoj, mi gloras mian servadon; \t Basi, sasa nawaambieni ninyi watu wa mataifa mengine: Maadamu mimi nimekuwa mtume kwa watu wa mataifa mengine, ninajivunia huduma yangu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ne elektis min, sed mi elektis vin, kaj starigis vin, por ke vi iru kaj donu frukton, kaj ke via frukto dauxru; por ke la Patro donu al vi cxion ajn, kion vi petos de Li en mia nomo. \t Ninyi hamkunichagua mimi; mimi niliwachagueni na kuwatuma mwende mkazae matunda, matunda yadumuyo, naye Baba apate kuwapa ninyi chochote mumwombacho kwa jina langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke mi ne hezitis deklari al vi cxion utilan, instruante vin publike, kaj de domo al domo, \t Mnajua kwamba sikusita hata kidogo kuwahubiria hadharani na nyumbani mwenu na kuwafundisha chochote ambacho kingewasaidieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Li donas pli grandan gracon. Tial estas dirite:Dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj Li donas gracon. \t Lakini, neema tunayopewa na Mungu ina nguvu zaidi; kama yasemavyo Maandiko: \"Mungu huwapinga wenye majivuno lakini huwapa neema wanyenyekevu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al ili:Jen la faro de Dio:kredi al tiu, kiun Li sendis. \t Yesu akawajibu, \"Hii ndiyo kazi anayotaka Mungu muifanye: kumwamini yule aliyemtuma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel, ke oni elportis la malsanulojn sur la stratojn kaj kusxigis ilin sur litoj kaj kanapoj, por ke cxe la preterpaso de Petro, almenaux lia ombro ombru iun el ili. \t Kwa sababu hiyo, watu walikuwa wakipeleka wagonjwa barabarani na kuwalaza juu ya vitanda na mikeka ili Petro akipita, walau kivuli chake kiwaguse baadhi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bosch \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tronoj \t Umdlalo wema - Throne"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do, forsendite, iris al Antiohxia; kaj kunveniginte la amason, ili transdonis la leteron. \t Baada ya kuwaaga, hao wajumbe walielekea Antiokia ambako waliita mkutano wa waumini, wakawapa hiyo barua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili incitis la popolon kaj la pliagxulojn kaj la skribistojn, kaj venis sur lin kaj kaptis lin, kaj kondukis lin al la sinedrio, \t Kwa namna hiyo, waliwachochea watu, wazee na walimu wa Sheria. Basi, wakamjia Stefano, wakamkamata na kumleta mbele ya Baraza kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxar Lida estis proksime de Jafo, la discxiploj, auxdinte, ke Petro estas tie, sendis al li du virojn, por petegi lin:Ne prokrastu veni al ni. \t Yopa si mbali sana na Luda; kwa hiyo wafuasi waliposikia kwamba Petro alikuwa Luda, wakawatuma watu wawili kwake na ujumbe: \"Njoo kwetu haraka iwezekanavyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho vipuridoj! kiel vi povas paroli bonajxojn, estante malbonaj? cxar el la abundo de la koro la busxo parolas. \t Enyi kizazi cha nyoka! Mnawezaje kusema mambo mema hali ninyi ni waovu? Maana mtu husema kutokana na yale yaliyojaa moyoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu horo li sanigis multajn je malsanoj kaj pestoj kaj malbonaj spiritoj; kaj al multaj blinduloj li redonis vidpovon. \t Wakati huohuo, Yesu alikuwa anawaponya watu wengi waliokuwa wanateseka kwa magonjwa na waliopagawa na pepo wabaya, akawawezesha vipofu wengi kuona tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al la discxiplo:Jen via patrino! Kaj de post tiu horo la discxiplo akceptis sxin en sian domon. \t Halafu akamwambia yule mwanafunzi: \"Tazama, huyo ndiye mama yako.\" Na tangu saa ile huyo mwanafunzi alimchukua akae nyumbani kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Venu mem aparte en dezertan lokon, kaj iom ripozu. CXar estis multaj venantaj kaj irantaj, kaj ili ne havis oportunon ecx por mangxi. \t Alisema hivyo kwa kuwa kulikuwa na watu wengi mno walikuwa wanafika hapo na kuondoka hata Yesu na wanafunzi wake hawakuweza kupata nafasi ya kula chakula. Basi, Yesu akawaambia, \"Twendeni peke yetu mahali pa faragha kula chakula, mkapumzike kidogo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Labneh \t labane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ricevi la parton en cxi tiu servado kaj apostoleco, de kiu Judas forfalis, por iri al sia propra loko. \t ili achukue nafasi hii ya huduma ya kitume aliyoacha Yuda akaenda mahali pake mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed diris Judas Iskariota, unu el liaj discxiploj, kiu estis lin perfidonta: \t Basi, Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili ambaye ndiye atakayemsaliti Yesu, akasema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per gxi ni benas la Sinjoron kaj Patron; kaj per gxi ni malbenas homojn, faritajn laux la bildo de Dio; \t Kwa ulimi sisi twamshukuru Bwana na Baba yetu. Kwa ulimi huohuo twawalaani watu, watu ambao wameumbwa kwa mfano wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed levigxis iuj kredantoj el la sekto de la Fariseoj, dirante:Estas necese cirkumcidi ilin, kaj ordoni, ke ili observu la legxon de Moseo. \t Lakini waumini wengine waliokuwa wa kikundi cha Mafarisayo walisimama, wakasema, \"Ni lazima watu wa mataifa mengine watahiriwe na kufundishwa kuifuata Sheria ya Mose.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jodie \t Busisiwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homoj miregis, dirante:Kia estas cxi tiu, ke ecx la ventoj kaj la maro lin obeas? \t Watu wakashangaa, wakasema, \"Ni mtu wa namna gani huyu? Hata pepo na mawimbi vinamtii!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili silentis. Kaj li prenis lin kaj sanigis lin, kaj forliberigis lin. \t Lakini wao wakakaa kimya. Yesu akamshika huyo mgonjwa, akamponya, akamwacha aende zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni kuragxas diri: La Eternulo estas mia helpanto, mi ne timos; Kion faros al mi homo? \t Ndiyo maana tunathubutu kusema: \"Bwana ndiye msaada wangu, sitaogopa. Binadamu atanifanya nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Tiuj lastaj laboris nur unu horon, kaj vi faris ilin egalaj kun ni, kiuj elportis la sxargxon de la tago kaj la varmegon. \t Wakasema, Watu hawa walioajiriwa mwisho walifanya kazi kwa muda wa saa moja tu, mbona umetutendea sawa na wao hali sisi tumevumilia kazi ngumu kutwa na jua kali?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj enirinte en sxipon el Adramitio, veturontan al la lokoj cxe la marbordo de Azio, ni ekveturis sur la maron, havante kun ni Aristarhxon, Makedonon el Tesaloniko. \t Tulipanda meli ya Adiramito iliyokuwa inasafiri na kupitia bandari kadhaa za mkoa wa Asia, tukaanza safari. Aristarko, mwenyeji wa Makedonia kutoka Thesalonika, alikuwa pamoja nasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Se mi gloros min mem, mia gloro estas nenio; Tiu, kiu min gloras, estas mia Patro, pri kiu vi diras, ke Li estas via Dio; \t Yesu akawajibu, \"Nikijitukuza mwenyewe, utukufu wangu si kitu. Baba yangu ambaye ninyi mwasema ni Baba yenu, ndiye anayenitukuza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Steve Biko \t Soweto"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la centestro, dezirante savi Pauxlon, malhelpis ilin de tiu decido, kaj ordonis, ke tiuj, kiuj povas nagxi, forjxetu sin unuaj kaj iru al la tero; \t Lakini kwa vile yule ofisajeshi alitaka kumwokoa Paulo, aliwazuia wasifanye hivyo. Aliamuru wale waliojua kuogelea waruke kutoka melini na kuogelea hadi pwani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin. \t Alipokuwa akipanda, nyingine zilianguka njiani, ndege wakaja wakazila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ne estas la volo de via Patro, kiu estas en la cxielo, ke unu el cxi tiuj malgranduloj pereu. \t Hali kadhalika, Baba yenu wa mbinguni hapendi hata mmoja wa hawa wadogo apotee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta popolo kaj la impostistoj, auxdinte, pravigis Dion, cxar ili ricevis la bapton de Johano. \t Waliposikia hayo watu wote na watoza ushuru waliusifu wema wa Mungu; hao ndio wale waliokuwa wameupokea ubatizo wa Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne havis infanon, cxar Elizabeto estis senfrukta, kaj ili ambaux estis en profunda agxo. \t Lakini hawakuwa wamejaliwa watoto kwa vile Elisabeti alikuwa tasa, nao wote wawili walikuwa wazee sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iris ankaux kun ni kelkaj el la discxiploj el Cezarea, kunkondukante Mnasonon, Kipranon, unuatempan discxiplon, cxe kiu ni devis logxadi. \t Wengine kati ya wale wafuasi wa Kaisarea walienda pamoja nasi, wakatupeleka nyumbani kwa Mnasoni ambaye tulikuwa tunakwenda kukaa naye kwa muda. Mnasoni alikuwa mwenyeji wa Kupro na alikuwa amekuwa muumini kwa siku nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio do mi petis vin viziti min kaj kunparoli, cxar pro la espero de Izrael mi portas cxi tiun katenon. \t Ni kwa sababu hiyo nimeomba kuonana na kuongea nanyi, maana nimefungwa minyororo hii kwa sababu ya tumaini lile la Israeli.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj foririnte, ili predikis, ke oni pentu. \t Basi, wakaondoka, wakahubiri watu watubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro diris al li:Vi Fariseoj purigas la eksteron de kaliko kaj plado, sed via interno estas plena de rabado kaj malvirto. \t Bwana akamwambia, \"Ninyi Mafarisayo huosha kikombe na sahani kwa nje, lakini ndani mmejaa udhalimu na uovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, tion sciante, diris al ili:Kial vi gxenas la virinon? sxi faris bonan faron al mi. \t Yesu alitambua mawazo yao, akawaambia, \"Mbona mnamsumbua huyu mama? Yeye amenitendea jambo jema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili starigis du:Jozefon, nomatan Barsabas, kies alnomo estis Justo, kaj Mattiason. \t Basi, wakataja majina ya watu wawili; wa kwanza Yosefu aliyeitwa Barsaba (au pia Yusto), na wa pili Mathia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Liberŝtataj \t Free State"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen via domo estas lasita al vi dezerta. \t Haya basi, nyumba yako itaachwa mahame."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iu atestis ie, dirante: Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li? \t Tena yasemwa mahali fulani katika Maandiko: \"Mtu ni nini ee Mungu, hata umfikirie; mwanaadamu ni nini hata umjali?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la pieco kun kontenteco estas granda gajnilo; \t Kweli dini humfanya mtu awe tajiri sana, ikiwa anatosheka na vitu alivyo navyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro kaj Johano responde diris al ili:CXu estas juste antaux Dio auxskulti vin prefere ol Dion, vi jugxu; \t Lakini Petro na Yohane wakawajibu, \"Amueni ninyi wenyewe kama ni haki mbele ya Mungu kuwatii ninyi kuliko kumtii yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liberigite, ili venis al siaj kunuloj kaj rakontis cxion, kion la cxefpastroj kaj pliagxuloj diris al ili. \t Mara tu walipoachwa huru, Petro na Yohane walirudi kwa wenzao, wakawaeleza yale waliyoambiwa na makuhani wakuu na wazee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la regxo koleris; kaj sendinte siajn armeojn, li pereigis tiujn mortigintojn kaj bruligis ilian urbon. \t Yule mfalme akakasirika, akawatuma askari wake wakawaangamize wauaji hao na kuuteketeza mji wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne gxojas pri maljusteco, sed kungxojas kun vereco; \t hafurahii uovu, bali hufurahia ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu vidas sian fraton pekantan pekon ne al morto, tiu petos, kaj Li donos al li vivon, por la pekantoj ne al morto. Ekzistas peko al morto; ne pri tio mi diras, ke li petegu. \t Mtu akimwona ndugu yake ametenda dhambi isiyompeleka kwenye kifo anapaswa kumwombea kwa Mungu, naye Mungu atampatia uzima. Nasema jambo hili kuhusu wale waliotenda dhambi ambazo si za kifo. Lakini ipo dhambi yenye kumpeleka mtu kwenye kifo nami sisemi kwamba mnapaswa kumwomba Mungu kwa ajili ya hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "precipe cxar vi estas klera pri cxiuj moroj kaj demandoj, kiuj ekzistas cxe la Judoj; tial mi petegas vin auxskulti min pacience. \t Hasa kwa vile wewe mwenyewe ni mtaalamu wa desturi za Wayahudi na migogoro yao, ninakuomba basi unisikilize kwa uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Iskra \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Restas do nun fido, espero, amo, tiuj tri; kaj la plej granda el ili estas amo. \t Sasa yanadumu haya matatu: imani, tumaini na upendo; lakini lililo kuu kupita yote ni upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la falintaj apud la vojo estas tiuj, kiuj auxdis; tiam venas la diablo, kaj forprenas la vorton el ilia koro, por ke ili ne kredu kaj ne estu savitaj. \t Zile zilizoanguka njiani zinaonyesha watu wale wanaosikia lile neno, halafu Ibilisi akaja na kuliondoa mioyoni mwao wasije wakaamini na hivyo wakaokoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi sciigas vin, fratoj, rilate al la evangelio predikita de mi, ke gxi ne estas laux homo. \t Ndugu, napenda mfahamu kwamba ile Habari Njema niliyoihubiri si ujumbe wa kibinadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li acxetis tolajxon, kaj deprenis lin kaj envolvis lin en la tolajxo, kaj metis lin en tombon, kiu estis elhakita el sxtonego; kaj li alrulis sxtonon al la enirejo de la tombo. \t Hapo Yosefu akanunua sanda ya kitani, akauteremsha chini huo mwili, akauzungushia sanda. Akauweka katika kaburi lililokuwa limechongwa mwambani, kisha akavingirisha jiwe kubwa mbele ya mlango."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed responde li diris:Estas skribite:Ne per la pano sole vivas homo, sed per cxiu vorto, kiu eliras el la busxo de Dio. \t Yesu akamjibu, \"Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu: Binadamu hataishi kwa mikate tu, ila kwa kila neno asemalo Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la unuan tagon de la semajno, cxe frua tagigxo, ili venis al la tombo, alportante la aromajxojn, kiujn ili preparis. \t Jumapili, alfajiri na mapema, wale wanawake walikwenda kaburini wakichukua yale manukato waliyotayarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj murmuris la Fariseoj kaj la skribistoj, dirante:CXi tiu akceptas pekulojn kaj mangxas kun ili. \t Mafarisayo na walimu wa Sheria wakaanza kunung'unika: \"Mtazameni mtu huyu! Anawakaribisha wenye dhambi, na tena anakula nao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li auxdis Pauxlon paroli; kaj cxi tiu, fikse rigardante lin, kaj vidante, ke ili havas fidon por esti sanigita, \t Mtu huyo alikuwa anamsikiliza Paulo alipokuwa anahubiri. Paulo alimtazama kwa makini, na alipoona kuwa alikuwa na imani ya kuweza kuponywa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al la apudstarantoj:Forprenu de li la min�on, kaj donu gxin al tiu, kiu havas la dek min�ojn. \t Hapo akawaambia wale waliokuwa pale: Mnyang'anyeni hizo fedha, mkampe yule aliyepata faida mara kumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi jam ne estas en la mondo, kaj cxi tiuj estas en la mondo, kaj mi venas al Vi. Patro Sankta, gardu en Via nomo tiujn, kiujn Vi donis al mi, por ke ili estu unu tiel same, kiel ni. \t Na sasa naja kwako; simo tena ulimwenguni, lakini wao wamo ulimwenguni. Baba Mtakatifu! Kwa nguvu ya jina lako ulilonipa, tafadhali uwaweke salama ili wawe kitu kimoja kama sisi tulivyo mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi ne deziras ies argxenton, nek oron, nek vestaron. \t Mimi sikutamani hata mara moja fedha, wala dhahabu, wala nguo za mtu yeyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXia akreco kaj indigno kaj kolero kaj vocxbruado kaj kalumnio estu formetitaj el inter vi, kune kun cxia malico; \t Basi, achaneni na uhasama, chuki, hasira, kelele, matusi! Achaneni na kila uovu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis vocxon dirantan al mi:Levigxu, Petro; bucxu kaj mangxu. \t Kisha nikasikia sauti ikiniambia: Petro amka, chinja, ule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amo ne faras malbonon al proksimulo; amo do estas la plenumado de la legxo. \t Ampendaye jirani yake hamtendei vibaya. Basi, kwa mapendo Sheria yote hutimizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al la domo de la sinagogestro, kaj li vidis tumulton, kaj homojn plorantajn kaj funebre gxemantajn. \t Wakafika nyumbani kwa ofisa wa sunagogi naye Yesu akasikia makelele, kilio na maombolezo mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la fonto de sxia sango sekigxis, kaj sxi korpe sentis, ke sxi resanigxis el sia malsano. \t Mara chemchemi ya damu yake ikakauka, akajisikia mwilini mwake kwamba ameponywa ugonjwa wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro tio rememoru, ke iam vi, nacianoj laux la karno, nomataj la Necirkumcido cxe la tiel nomata Cirkumcido, mane farita sur la karno- \t Ninyi mlio kwa asili watu wa mataifa mengine--mnaoitwa, \"wasiotahiriwa\" na Wayahudi ambao hujiita, \"Waliotahiriwa,\" (kwa sababu ya kile wanachoifanyia miili yao) --kumbukeni mlivyokuwa zamani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni certigas al ni aferojn pli bonajn pri vi, amatoj, kaj aferojn, kiuj akompanas savon, kvankam ni tiel parolas; \t Lakini, ingawa twasema namna hii, wapenzi wetu, tunalo tumaini kubwa juu ya hali yenu. Tunajua kwamba mmepokea baraka zile bora za wokovu wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al Li estu la potenco por cxiam kaj eterne. Amen. \t Kwake uwe uwezo milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial tiu tiel parolas? li blasfemas:kiu povas pardoni pekojn, krom Dio sola? \t \"Anathubutuje kusema hivyo? Anamkufuru Mungu! Hakuna mtu awezaye kusamehe dhambi isipokuwa Mungu peke yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Kristo sendis min, ne por bapti, sed por prediki la evangelion; ne en sagxeco de vortoj, por ke la kruco de Kristo ne vantigxu. \t Kristo hakunituma kubatiza, bali kuhubiri Habari Njema; tena, niihubiri bila kutegemea maarifa ya hotuba za watu kusudi nguvu ya kifo cha Kristo msalabani isibatilishwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam kunvenis la cxefpastroj kaj la pliagxuloj de la popolo, en la korto de la cxefpastro, kies nomo estis Kajafas; \t Wakati huo makuhani wakuu na wazee wa watu walikutana pamoja katika ukumbi wa Kayafa, Kuhani Mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jane \t LaMalena 29"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dejxetante diskutojn, kaj cxian altajxon levatan kontraux la scio konforma al Dio, kaj ekkaptante cxiun penson al la obeo al Kristo, \t na kubomoa kila kizuizi cha majivuno kilichowekwa kuipinga elimu ya Mungu; tunaziteka fikira zote na kuzifanya zimtii Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed, fratoj, ni, senigite je vi dum kelka tempo, persone, ne kore, des pli fervore klopodis vidi vian vizagxon kun multa sopiro; \t Ndugu, kuachana kwetu nanyi kulikuwa kwa muda tu, tena kuachana huko kulikuwa kwa mwili tu na si kwa roho. Kitambo kifupi baadaye, tulishikwa na hamu kubwa ya kuwaoneni tena!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dezirante mortigi lin, li timis la popolon, cxar oni opiniis lin profeto. \t Herode alitaka kumwua Yohane, lakini aliogopa watu kwa sababu kwao Yohane alikuwa nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo jxetis sian rikoltilon en la teron kaj detrancxis la vinberarbon de la tero kaj jxetis gxin en la grandan vinpremilon de la kolero de Dio. \t Basi, malaika huyo akautupa mundu wake duniani, akakata zabibu za dunia, akazitia ndani ya chombo kikubwa cha kukamulia zabibu, chombo cha ghadhabu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Rivonia \t Sharpeville kuvuka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni akceptas la ateston de homoj, pli granda estas la atesto de Dio; cxar jen estas la atesto de Dio:ke Li atestis pri Sia Filo. \t Ikiwa twaukubali ushahidi wa binadamu, ushahidi wa Mungu una uzito zaidi; na huu ndio ushahidi alioutoa Mungu mwenyewe juu ya Mwanae."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed por ke gxi ne plu disvastigxu inter la popolo, ni minacu ilin, ke ili de nun ne parolu al iu ajn en cxi tiu nomo. \t Lakini ili tupate kuzuia jambo hili lisienee zaidi kati ya watu, tuwaonye wasiongee na mtu yeyote kwa jina la Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxi tiu speco ne eliras, krom per pregxado kaj fastado. \t \"Pepo wa namna hii hawezi kuondolewa ila kwa sala na kufunga.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel Vi min sendis en la mondon, tiel ankaux mi ilin sendis en la mondon. \t Kama vile ulivyonituma ulimwenguni, nami pia nimewatuma wao ulimwenguni;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rozulino \t Pink XL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mediteranea Maro \t 5 INCHES4 5 - 5 INCHES5"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Maria. SXi sin turnis, kaj diris al li Hebrelingve:Raboni; tio estas Majstro. \t Yesu akamwambia, \"Maria!\" Naye Maria akageuka, akamwambia kwa Kiebrania, \"Raboni\" (yaani \"Mwalimu\")."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se li rifuzos auxskulti ilin, diru la aferon al la eklezio; kaj se li ankaux rifuzos auxskulti la eklezion, li estu por vi kiel fremdulo kaj impostisto. \t Asipowasikia hao, liambie kanisa. Na kama hatalisikia kanisa, na awe kwako kama watu wasiomjua Mungu na watoza ushuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo finis cxi tiujn parolojn, li foriris el Galileo, kaj venis en la limojn de Judujo trans Jordan; \t Yesu alipomaliza kusema maneno hayo, alitoka Galilaya, akaenda katika mkoa wa Yudea, ng'ambo ya mto Yordani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la lingvoj estas kiel signo, ne al la kredantoj, sed al la nekredantoj; sed la profetpovo estas kiel signo, ne al la nekredantoj, sed al la kredantoj. \t Hivyo basi, kipaji cha kusema lugha ngeni ni ishara, si kwa ajili ya watu wenye imani, bali kwa ajili ya wale wasioamini; lakini kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu ni kwa ajili ya wale wanaoamini na si kwa ajili ya wasioamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jam aperis la graco de Dio, portante savon al cxiuj homoj, \t Maana neema ya Mungu imedhihirishwa kwa ajili ya wokovu wa watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne ekzistas kreitajxo kasxita antaux Lia vidado; sed cxio estas nuda kaj evidenta al la okuloj de Tiu, al kiu nia afero rilatas. \t Hakuna kiumbe chochote kilichofichika mbele ya Mungu; kila kitu kimefunuliwa wazi mbele ya macho yake. Kwake, sisi sote tutapaswa kutoa hoja ya matendo yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne malsxatu la donacon, kiu estas en vi, donita al vi per profetado, kun la surmetado de la manoj de la presbiteraro. \t Usiache kukitumia kile kipaji cha Kristo ndani yako ulichopewa kwa maneno ya manabii na kwa kuwekewa mikono na wazee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sen fido neeble estas placxi al Li; cxar necese estas, ke tiu, kiu alvenas al Dio, kredu, ke Li ekzistas, kaj ke Li farigxas rekompencanto al tiuj, kiuj Lin diligente sercxas. \t Basi, pasipo imani haiwezekani kumpendeza Mungu. Kwa maana kila mtu anayemwendea Mungu ni lazima aamini kwamba Mungu yuko, na kwamba huwatuza wale wanaomtafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, cxiu, kie li estas vokita, tie restadu kun Dio. \t Ndugu zangu, kila mmoja wenu basi, na abaki na Mungu kama alivyokuwa wakati alipoitwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiamaniere agis la Eternulo rilate al mi en la tagoj, kiam Li favore rigardis min, por forpreni mian riprocxon inter homoj. \t \"Hivi ndivyo alivyonitendea Bwana; ameniangalia na kuniondolea aibu niliyokuwa nayo mbele ya watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la angxelo de la eklezio en Smirna skribu: Tiele diras la unua kaj la lasta, kiu farigxis senviva kaj vivis: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Smurna andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye wa kwanza na wa mwisho, ambaye alikufa na akaishi tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxercis pri li ankaux la soldatoj, venante al li kaj proponante al li vinagron, \t Askari nao walimdhihaki pia; walimwendea wakampa siki"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trovinte en li nenian kauxzon de morto, ili tamen petis Pilaton mortigi lin. \t Ingawa hawakumpata na hatia inayostahili auawe, walimwomba Pilato amhukumu auawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "jenon ambiciante:tiel prediki la evangelion, ne tie, kie Kristo jam estis priparolita, ke mi ne konstruu sur la fundamento de alia; \t Nia yangu imekuwa daima kuihubiri Habari Njema popote pale ambapo jina la Kristo halijapata kusikika, nisije nikajenga juu ya msingi wa mtu mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido la muroj de Jerihxo falis, cxirkauxirite sep tagojn. \t Kwa imani kuta za mji wa Yeriko zilianguka watu wa Israeli walipokwisha zunguka kwa muda wa siku saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dume la discxiploj petis lin, dirante:Rabeno, mangxu. \t Wakati huohuo wanafunzi wake walikuwa wanamsihi Yesu: \"Mwalimu, ule chakula.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:CXu vi ankaux estas ecx ankoraux sen kompreno? \t Yesu akasema, \"Hata nyinyi hamwelewi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Valo Hudsono \t ESiyoni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "forlasinte la rektan vojon kaj erarvaginte, sekvinte la vojon de Bileam, filo de Beor, kiu amis la rekompencon de malbonfarado; \t Wameiacha njia iliyonyoka, wakapotoka na kuifuata njia aliyofuata Balaamu, mwana wa Beori, ambaye alipendelea kupata faida kwa kufanya udanganyifu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi volas do, ke la pli junaj edzinigxu, nasku infanojn, mastrumadu, ne donu al la malamiko pretekston por kalumnio; \t Kwa hiyo ningependelea wajane vijana waolewe, wapate watoto na kutunza nyumba zao ili adui zetu wasipewe nafasi ya kusema mambo maovu juu yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al tiu, kiu ne laboras, sed kredas al Tiu, kiu pravigas la malpiulon, lia fido estas kalkulata kiel virto. \t Lakini mtu asiyetegemea matendo yake mwenyewe, bali anamwamini Mungu ambaye huwasamehe waovu, basi, Mungu huijali imani ya mtu huyo, na hivi humkubali kuwa mwadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi atestus pri mi mem, mia atesto ne estus vera. \t Nikijishuhudia mimi mwenyewe, ushahidi wangu hauwezi kukubaliwa kuwa wa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial viglu; cxar vi ne scias, en kiu tago via Sinjoro venos. \t Basi, kesheni, kwa maana hamjui siku atakayokuja Bwana wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi ne kredas liajn skribojn, kiel vi kredos miajn vortojn? \t Lakini hamuyaamini yale aliyoandika, mtawezaje basi, kuamini maneno yangu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun formetu ankaux la jenajn:koleron, pasian indignon, malicon, kalumnion, hontindan parolon el via busxo; \t Lakini sasa mnapaswa kuachana na mambo haya yote: hasira, tamaa, uovu; kufuru au maneno yasiyofaa yasitoke kamwe vinywani mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris:Lasu la infanojn, kaj ne malhelpu ilin, veni al mi; cxar el tiaj estas la regno de la cxielo. \t Yesu akasema, \"Waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie; maana Ufalme wa mbinguni ni wa watu walio kama watoto hawa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj duan fojon ili diris:Haleluja! Kaj sxia fumo levigxas por cxiam kaj eterne. \t Wakasema, \"Asifiwe Mungu! Moshi wa moto unaoteketeza mji huo utapanda juu milele na milele!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis tie ses akvokuvoj sxtonaj, metitaj laux la purigo de la Judoj, enhavantaj po du gxis tri metretoj. \t Hapo palikuwa na mitungi sita ya mawe, ambayo kila mmoja uliweza kuchukua kiasi cha madebe mawili au matatu. Ilikuwa imewekwa hapo kufuatana na desturi ya Kiyahudi ya kutawadha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la serpento eljxetis el sia busxo, post la virinon, akvon kvazaux riveron, por ke gxi igu sxin forportigxi de la fluo. \t Basi, joka likatapika maji mengi kama mto, yakamfuata huyo mama nyuma ili yamchukue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam granda homamaso kolektigxis, kaj homoj el cxiu urbo venis al li, li diris per parabolo: \t Kundi kubwa la watu lilikuwa linakusanyika, na watu walikuwa wanamjia Yesu kutoka kila mji. Naye akawaambia mfano huu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne detruu pro mangxajxo la faron de Dio. CXio estas ja pura; sed estas malbone por tiu, kiu mangxas kun ofendo. \t Basi, usiiharibu kazi ya Mungu kwa sababu ya ubishi juu ya chakula. Vyakula vyote ni halali, lakini haifai kula chakula ambacho kitamfanya mtu aanguke katika dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed amu viajn malamikojn, kaj bonfaru, kaj pruntedonu, pri neniu perdante esperon; kaj via rekompenco estos granda, kaj vi estos filoj de la Plejalta; cxar Li estas bona al la nedankemuloj kaj malbonuloj. \t Ila nyinyi wapendeni adui zenu, na kuwatendea mema; kopesheni bila kutazamia malipo, na tuzo lenu litakuwa kubwa, nanyi mtakuwa watoto wa Mungu aliye juu. Kwa maana yeye ni mwema kwa wale wasio na shukrani na walio wabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Judas, servisto de Jesuo Kristo kaj frato de Jakobo, al la alvokitoj, amataj en Dio, la Patro, kaj konservitaj por Jesuo Kristo: \t Mimi Yuda, mtumishi wa Yesu Kristo, ndugu yake Yakobo, nawaandikia ninyi mlioitwa na Mungu na ambao mnaishi katika upendo wa Mungu Baba, na katika ulinzi wa Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se idoj, tial heredantoj, heredantoj de Dio, kunheredantoj kun Kristo, se vere ni suferas kun li, por ke ni estu glorataj kun li. \t Basi, kwa vile sisi ni watoto wa Mungu, tutapokea baraka zote Mungu alizowawekea watu wake, na tutashiriki urithi huo pamoja na Kristo; maana, tukiyashiriki mateso yake Kristo, tutaushiriki pia utukufu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia angxelo eliris el la altaro, havante auxtoritaton super la fajro; kaj li kriis per granda vocxo al la portanto de la akra rikoltilo, dirante:Sendu vian akran rikoltilon, kaj detrancxu la vinberarojn de la vinberarbo de la tero; cxar tute maturigxis gxiaj vinberoj. \t Kisha malaika mwingine msimamizi wa moto, akatoka madhabahuni akamwambia kwa sauti kubwa yule malaika mwenye mundu wenye makali, \"Nawe tia huo mundu wako mkali, ukakate vichala vya mizabibu ya dunia, maana zabibu zake zimeiva!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis en la bonan teron, kaj kreskinte, produktis frukton centoble. Dirinte tion, li kriis:Kiu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu. \t Nyingine zilianguka katika udongo mzuri, zikaota na kuzaa asilimia mia.\" Baada ya kusema hayo, akapaaza sauti, akasema, \"Mwenye masikio na asikie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXi estis tiu Moseo, kiu diris al la Izraelidoj:Profeton el viaj fratoj, similan al mi, starigos por vi la Eternulo, via Dio. \t Mose ndiye aliyewaambia watu wa Israeli: Mungu atawateulieni nabii kama mimi kutoka katika ndugu zenu ninyi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li ankoraux parolis, oni venis el la domo de la sinagogestro, dirante:Via filino mortis; kial vi ankoraux gxenas la instruiston? \t Yesu alipokuwa bado anaongea, watu walifika kutoka nyumbani kwa yule ofisa wa sunagogi, wakamwambia, \"Binti yako amekwisha kufa. Ya nini kuendelea kumsumbua Mwalimu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar la infanoj ankoraux ne naskigxis, nek faris ion bonan aux malbonan, por ke la intenco de Dio restu laux elekto, ne pro faroj, sed pro la alvokanto), \t Lakini, ili Mungu aonekane kwamba anao uhuru wa kuchagua, hata kabla wale ndugu hawajazaliwa na kabla hawajaweza kupambanua jema na baya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al la gxenerala kunveno kaj eklezio de la unuenaskitoj, en la cxielo enskribitaj, kaj al Dio, la Jugxisto de cxiuj, kaj al la spiritoj de justuloj perfektigitaj, \t Mmefika kwenye kusanyiko kubwa la wazaliwa wa kwanza wa Mungu, ambao majina yao yameandikwa mbinguni. Mnasimama mbele ya Mungu aliye hakimu wa wote, na mbele ya roho za watu waadilifu waliofanywa kuwa wakamilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel la eklezioj firmigxis en la fido, kaj kreskis lauxnombre cxiutage. \t Hivyo, yale makanisa yalizidi kuwa imara katika imani, na idadi ya waumini ikaongezeka kila siku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro diris:Ananias, kial Satano plenigis vian koron tiel, ke vi mensogas al la Sankta Spirito kaj retenas iom el la prezo de la bieno? \t Basi, Petro akamwuliza, \"Anania, mbona Shetani ameuingia moyo wako na kukufanya umdanganye Roho Mtakatifu kwa kujiwekea sehemu ya fedha ulizopata kutokana na lile shamba?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Kiu ne akceptos la regnon de Dio kiel infano, tiu neniel eniros en gxin. \t Nawaambieni kweli, mtu yeyote asiyeupokea Ufalme wa Mungu kama mtoto mdogo, hataingia katika Ufalme huo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro tio Dio sendas al ili energion de eraro, tiel, ke ili kredos mensogon; \t Ndiyo maana Mungu amewaweka chini ya nguvu ya upotovu, wauamini uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn, \t Kisha Yesu akaingia nyumbani kwa yule ofisa. Na alipowaona wapiga filimbi na umati wa watu wanaofanya matanga,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sendinte, li senkapigis Johanon en la malliberejo. \t Basi, Herode akatuma mtu gerezani amkate kichwa Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tuluzo \t Gato"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro, fikse rigardante lin, kun Johano, diris:Rigardu nin. \t Petro na Yohane walimkodolea macho, naye Petro akamwambia, \"Tutazame!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi tute deziris esti cxe vi nun, kaj sxangxi mian vocxon; cxar vere mi dubas pri vi. \t Laiti ningekuwa pamoja nanyi sasa, maana ningalipata msimamo ufaao juu yenu! Nina wasiwasi sana nanyi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li malkonfesis, dirante:Mi ne scias, nek komprenas, kion vi diras; kaj li iris en la vestiblon; kaj koko kriis. \t Lakini Petro akakana, \"Sijui, wala sielewi unayosema!\" Kisha Petro akaondoka, akaenda nje uani. Hapo jogoo akawika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al siaj discxiploj:La rikolto ja estas abunda, sed la laborantoj estas malmultaj. \t Hapo akawaambia wanafunzi wake, \"Mavuno ni mengi, lakini wavunaji ni wachache."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam gxi iras, kaj kunprenas al si sep aliajn spiritojn pli malbonajn ol gxi mem, kaj ili eniras kaj logxas tie; kaj la fina stato de tiu homo farigxas pli malbona, ol la unua. Tiel estos ankaux al cxi tiu malbona generacio. \t huenda kuwachukua pepo wengine saba, wabaya kuliko yeye; na wote huja wakamwingia huyo mtu. Na hali ya mtu huyo sasa huwa mbaya kuliko hapo mwanzo. Ndivyo itakavyokuwa kwa watu hawa waovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi venis, por alvoki ne justulojn, sed pekulojn al pento. \t Sikuja kuwaita watu wema, bali wenye dhambi, ili wapate kutubu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forsendinte la homamasojn, li eniris en la sxipeton, kaj venis en la regionojn de Magadan. \t Basi, Yesu akawaaga watu, akapanda mashua, akaenda katika eneo la Magadani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj pro tio li devas, kiel por la popolo, tiel ankaux por si mem, oferi pro pekoj. \t Na kwa vile yeye mwenyewe ni dhaifu, anapaswa kutolea dhabihu si tu kwa ajili ya watu, bali pia kwa ajili ya dhambi zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Moseo, naskigxinte, estis kasxata tri monatojn de la gepatroj, cxar ili vidis la infaneton belega, kaj ne timis la dekreton de la regxo. \t Kwa imani wazazi wa Mose walimficha huyo mtoto kwa muda wa miezi mitatu baada ya kuzaliwa kwake. Walimwona kuwa ni mtoto mzuri, wala hawakuiogopa amri ya mfalme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar por tio ankaux la evangelio estas anoncita al la mortintoj, por ke ili estu korpe jugxitaj laux homoj, sed spirite vivu laux Dio. \t Kwa sababu hiyo, hao waliokufa ambao walikuwa wamehukumiwa katika maisha yao ya kimwili kama anavyohukumiwa kila mmoja, walihubiriwa Habari Njema kusudi katika maisha yao ya kiroho waishi kama aishivyo Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu homamaso, kiu ne scias la legxon, estas malbenita. \t Lakini umati huu haujui Sheria ya Mose; umelaaniwa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La suno farigxos malluma, Kaj la luno farigxos sanga, Antaux ol venos la granda kaj majesta tago de la Eternulo; \t jua litatiwa giza, na mwezi utakuwa mwekundu kama damu, kabla ya kutokea ile siku kuu na tukufu ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis malveran ateston kontraux Jesuo, por ke ili povu lin mortigi; \t Basi, makuhani wakuu na Baraza lote wakatafuta ushahidi wa uongo dhidi ya Yesu wapate kumwua,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed felicxaj estas viaj okuloj, cxar ili vidas; kaj viaj oreloj, cxar ili auxdas. \t \"Lakini heri yenu ninyi, maana macho yenu yanaona na masikio yenu yanasikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li surbordigxis, renkontis lin el la urbo viro, havanta demonojn; kaj jam de longe li ne portis vestojn, kaj logxis ne en domo, sed en la tomboj. \t Alipokuwa anashuka pwani, mtu mmoja aliyekuwa amepagawa na pepo alimjia kutoka mjini. Kwa muda mrefu mtu huyo, hakuwa anavaa nguo, wala hakuwa anaishi nyumbani bali makaburini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj plene certigite, ke tion, kion Li promesis, Li povas ankaux fari. \t Alijua kwamba Mungu anaweza kuyatekeleza yale aliyoahidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por doni al lia popolo scion de savo En la pardonado de iliaj pekoj, \t kuwatangazia watu kwamba wataokolewa kwa kuondolewa dhambi zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam tagigxis, li eliris, kaj venis en dezertan lokon; kaj la homamasoj lin sercxis, kaj venis al li, kaj lin detenis, ke li ne foriru de ili. \t Kesho yake asubuhi Yesu aliondoka akaenda mahali pa faragha. Watu wakawa wanamtafuta, na walipofika mahali alipokuwa, wakajaribu kumzuia ili asiondoke kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la regno de la cxielo similas al domomastro, kiu eliris frumatene, por dungi laboristojn por sia vinbergxardeno. \t \"Ufalme wa mbinguni unafanana na mtu mwenye shamba la mizabibu, ambaye alitoka asubuhi na mapema kuwaajiri wafanyakazi katika shamba lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:Kie vi volas, ke ni pretigu? \t Nao wakamwuliza, \"Unataka tuiandae wapi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Inter naskitoj de virinoj ne aperis iu pli granda ol Johano, la Baptisto; tamen tiu, kiu estas nur malgranda en la regno de la cxielo, estas pli granda ol li. \t Kweli nawaambieni, miongoni mwa watoto wote wa watu, hajatokea aliye mkuu kuliko Yohane mbatizaji. Hata hivyo, yule aliye mdogo kabisa katika Ufalme wa mbinguni, ni mkubwa kuliko yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi fleksas miajn genuojn antaux la Patro, \t Kwa sababu hiyo, nampigia magoti Baba,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun mi vin rekomendas al Dio kaj al la vorto de Lia graco, kiu povas vin edifi kaj doni al vi la heredon inter cxiuj sanktigitoj. \t \"Na sasa basi, ninawaweka ninyi chini ya ulinzi wa Mungu na ujumbe wa neema yake. Yeye anao uwezo wa kuwajenga ninyi na kuwawezesha mzipate zile baraka alizowawekea watu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste venis ankaux la ceteraj virgulinoj, dirante:Sinjoro, sinjoro, malfermu al ni. \t Baadaye wale wanawali wengine wakaja, wakaita: Bwana, bwana, tufungulie!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do respondis kaj diris al ili: Vere, vere, mi diras al vi:La Filo ne povas per si mem fari ion, krom tio, kion li vidas la Patron faranta; cxar kion ajn Li faras, tion la Filo tiel same ankaux faras. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, Mwana hawezi kufanya kitu peke yake; anaweza tu kufanya kile anachomwona Baba akikifanya. Maana kile anachofanya Baba, Mwana hukifanya vilevile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la nekredantaj Judoj ekscitis kaj malbonigis la animojn de la nacianoj kontraux la fratoj. \t Lakini Wayahudi wengine waliokataa kuwa waumini walichochea na kutia chuki katika mioyo ya watu wa mataifa mengine ili wawapinge hao ndugu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekvidinte Kipron kaj lasinte gxin maldekstre, ni veturis al Sirio, kaj elsxipigxis en Tiro; cxar tie la sxipo devis sensxargxigxi. \t Baada ya kufika mahali ambapo tuliweza kuona Kupro, tulipitia upande wake wa kusini tukaelekea Siria. Tulitia nanga katika mji wa Tiro ambapo ile meli ilikuwa ipakuliwe shehena yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:La akvoj, kiujn vi vidis, kie sidas la malcxastistino, estas popoloj kaj homamasoj kaj nacioj kaj lingvoj. \t Malaika akaniambia pia, \"Yale maji uliyoyaona pale alipokaa yule mzinzi, ni mataifa, watu wa kila rangi na lugha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en unu el tiuj tagoj li estis instruanta; kaj cxeestis Fariseoj kaj legxinstruistoj, sidantaj, kiuj alvenis el cxiu vilagxo de Galileo kaj el Judujo kaj el Jerusalem; kaj la potenco de la Eternulo alestis, por sanigi ilin. \t Siku moja Yesu alikuwa akifundisha. Mafarisayo na walimu wa Sheria kutoka katika kila kijiji cha Galilaya, Yudea na Yerusalemu, walikuwa wameketi hapo. Nguvu ya Bwana ilikuwa pamoja naye kwa ajili ya kuponyea wagonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili malsupreniris de la monto, Jesuo ordonis al ili, dirante:Rakontu al neniu la vizion, gxis la Filo de homo relevigxos el la mortintoj. \t Basi, walipokuwa wanashuka mlimani, Yesu akawaonya: \"Msimwambie mtu mambo mliyoyaona mpaka Mwana wa Mtu atakapofufuliwa kutoka wafu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li ankoraux parolis, jen homamaso; kaj tiu, kiu estis nomata Judas, unu el la dek du, iris antaux ili, kaj alproksimigxis al Jesuo, por kisi lin. \t Alipokuwa bado anaongea, kundi la watu likaja likiongozwa na yule aliyeitwa Yuda, mmoja wa wale mitume kumi na wawili. Yuda akaenda kumsalimu Yesu kwa kumbusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis la sep angxelojn, kiuj staras antaux Dio; kaj estis donitaj al ili sep trumpetoj. \t Kisha nikawaona wale malaika saba wanaosimama mbele ya Mungu wamepewa tarumbeta saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Atentu, kion vi auxdas; per kia mezuro vi mezuras, laux tiu sama oni mezuros al vi, kaj ecx faros al vi aldonon. \t Akawaambia pia, \"Sikilizeni kwa makini mnachosikia! Kipimo kilekile mnachowapimia watu wengine, ndicho mtakachopimiwa; tena mtazidishiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj reveninte de la tombo, ili rakontis cxion tion al la dek unu kaj al cxiuj ceteraj. \t wakarudi kutoka kaburini, wakawapa mitume wale kumi na mmoja na wengine habari za mambo hayo yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux:Mi fidos Lin. Kaj ankaux:Jen mi kaj la infanoj, kiujn Dio donis al mi. \t Tena asema: \"Nitamwekea Mungu tumaini langu.\" Na tena: \"Mimi niko hapa pamoja na watoto alionipa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la domanoj de homo estos liaj malamikoj. \t Na maadui wa mtu ni watu wa nyumbani mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj farigxis bruego; kaj kelkaj skribistoj el la partio de la Fariseoj starigxis, kaj forte insistis, dirante:Ni trovas nenian malbonon en cxi tiu viro; kaj kio, se parolis al li spirito aux angxelo? \t Kelele ziliongezeka na baadhi ya walimu wa Sheria wa kikundi cha Mafarisayo walisimama na kutoa malalamiko yao kwa nguvu: \"Hatuoni chochote kilicho kiovu katika mtu huyu; huenda ikawa kwamba roho au malaika ameongea naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion li diris, per aludo montrante, per kia morto li mortos. \t (Kwa kusema hivyo alionyesha atakufa kifo gani)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la plorantaj, cxar ili konsoligxos. \t Heri walio na huzuni, maana watafarijiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed apud la kruco de Jesuo staris lia patrino, kaj la fratino de lia patrino, Maria, la edzino de Klopas, kaj Maria Magdalena. \t Karibu na msalaba wake Yesu walikuwa wamesimama mama yake, na dada ya mama yake, Maria mke wa Kleopa, na Maria Magdalene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu Maria, kies frato Lazaro estis malsana, estis tiu sama, kiu sxmiris la Sinjoron per sxmirajxo kaj visxis liajn piedojn per siaj haroj. \t Maria ndiye yule aliyempaka Bwana marashi na kumpangusa kwa nywele zake. Lazaro, kaka yake, ndiye aliyekuwa mgonjwa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam jam vesperigxis, pro tio, ke estas la Preparado, tio estas, la tago antaux sabato, \t Wakati wa jioni ulikuwa umekwisha fika. Hiyo ilikuwa siku ya Maandalio, yaani siku inayotangulia Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi atestas pri ili, ke ili havas fervoron al Dio, sed ne laux scio. \t Maana naweza kuthibitisha kwa niaba yao kwamba wanayo bidii ya kumtafuta Mungu; lakini bidii hiyo haikujengwa juu ya ujuzi wa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la pacigantoj, cxar filoj de Dio ili estos nomataj. \t Heri wenye kuleta amani, maana wataitwa watoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed nun mi skribas al vi, ke vi ne intermiksu vin, se iu, nomata frato, eble estas malcxastulo, aux avidulo, aux idolano, aux insultanto, aux drinkulo, aux rabemulo; kun tia homo ecx ne kunmangxu. \t Nilichoandika ni hiki: msishirikiane na ndugu Mkristo aliye mzinzi, mchoyo, mwenye kuabudu sanamu, mchongezi mlevi na mlaghai. Mtu wa namna hiyo, hata kula msile naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam oni levigxos el la mortintoj, oni nek edzigxas nek edzinigxas, sed estas kiel angxeloj en la cxielo. \t Maana wafu watakapofufuka, hawataoa wala kuolewa; watakuwa kama malaika wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio. \t Kuanguka mikononi mwa Mungu aliye hai ni jambo la kutisha mno!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Festo diris:Regxo Agripo, kaj cxiuj viroj, kiuj cxeestas kun ni, vi vidas cxi tiun, pri kiu la tuta amaso de la Judoj instigis min en Jerusalem kaj ankaux cxi tie, kriante, ke ne decas, ke li vivu plu. \t Kisha akasema, \"Mfalme Agripa na wote mlioko hapa pamoja nasi! Hapa mbele yenu yuko mtu ambaye jumuiya yote ya Wayahudi hapa na kule Yerusalemu walinilalamikia wakipiga kelele kwamba hastahili kuishi tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li gestis per la mano, ke ili silentu, kaj rakontis al ili, kiamaniere la Eternulo elkondukis lin el la malliberejo. Kaj li diris:Sciigu pri tio Jakobon kaj la fratojn. Kaj li foriris, kaj iris al alia loko. \t Petro aliwaashiria kwa mkono wakae kimya, akawaeleza jinsi Bwana alivyomtoa gerezani. Kisha akawaambia watoe taarifa ya jambo hilo kwa Yakobo na wale ndugu wengine, halafu akatoka akaenda mahali pengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aux servadon, ni laboru en nia servado; aux instruanto, en sia instruado; \t Mwenye kipaji cha utumishi na atumikie. mwenye kipaji cha kufundisha na afundishe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiun do, kiu konfesos min antaux homoj, mi ankaux konfesos antaux mia Patro, kiu estas en la cxielo. \t \"Kila mtu anayekiri hadharani kwamba yeye ni wangu, mimi pia nitamkiri mbele ya Baba yangu aliye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne indulgis la mondon antikvan, sed gardis Noan kun sep aliaj, predikanton de justeco, kiam Li sendis diluvon sur la mondon de malpiuloj; \t Mungu hakuihurumia dunia ya hapo kale, bali alileta gharika kuu juu ya nchi ile ya watu wasiomcha Mungu; lakini Noa ambaye alihubiri uadilifu, Mungu alimwokoa pamoja na watu wengine saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio mi vidis kvar angxelojn starantajn sur la kvar anguloj de la tero, retenantajn la kvar ventojn de la tero, por ke ne blovu vento sur la teron, nek sur la maron, nek sur ian arbon. \t Baada ya hayo nikawaona malaika wanne wamesimama katika pembe nne za dunia wakishika pepo nne za dunia ili upepo usivume hata kidogo: wala katika nchi, wala baharini, wala kwenye miti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis la tria horo, kaj ili krucumis lin. \t Ilikuwa saa tatu asubuhi walipomsulubisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li starigos la sxafojn dekstre de li, kaj la kaprojn maldekstre. \t Atawaweka kondoo upande wake wa kulia na mbuzi upande wake wa kushoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte tion, la homamasoj timis, kaj gloris Dion, kiu donis tian auxtoritaton al homoj. \t Watu wote katika ule umati walipoona hayo, walishangaa na kuogopa; wakamtukuza Mungu aliyewapa binadamu uwezo wa namna hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXu vi ankoraux ne komprenas? \t Basi, akawaambia, \"Na bado hamjaelewa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el tiu urbo multaj el la Samarianoj kredis al li pro la diro de la virino, kiu atestis:Li rakontis al mi cxion, kion mi faris. \t Wasamaria wengi wa kijiji kile waliamini kwa sababu ya maneno aliyosema huyo mama: \"Ameniambia mambo yote niliyofanya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili respondis al li:Johano, la Baptisto; laux aliaj:Elija; kaj laux aliaj:Unu el la profetoj. \t Wakamjibu, \"Wengine wanasema wewe ni Yohane Mbatizaji, wengine Eliya na wengine mmojawapo wa manabii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la Dio de nia Sinjoro Jesuo Kristo, la Patro de gloro, donu al vi spiriton de sagxeco kaj malkasxo en la konado de Li; \t ili Mungu wa Bwana wetu Yesu Kristo Baba mtukufu, awajalieni Roho wake atakayewapa hekima na kuwafunulieni Mungu mpate kumjua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili estas putoj senakvaj, kaj nebuletoj pelataj de ventego; por ili la nigreco de mallumo estas rezervita. \t Watu hao ni kama chemchemi zilizokauka, kama mawingu yanayopeperushwa na tufani; makao yao waliyowekewa ni mahali pa giza kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Multaj ankaux el la kredantoj venis, kaj konfesis, montrante siajn agojn. \t Waumini wengi walijitokeza wakakiri hadharani mambo waliyokuwa wametenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Echinodermata \t lobhelekece"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, vokita por esti apostolo de Jesuo Kristo per la volo de Dio, kaj Sostenes, nia frato, \t Mimi Paulo, niliyeitwa kuwa mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Sosthene,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La komenco de la evangelio de Jesuo Kristo, Filo de Dio. \t Habari Njema ya Yesu Kristo, Mwana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kontraux presbitero ne akceptu denuncon krom cxe du aux tri atestantoj. \t Usikubali kupokea mashtaka dhidi ya mzee yasipowakilishwa na mashahidi wawili au watatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar la legxo nenion perfektigis); kaj okazas la enkonduko de pli bona espero, per kiu ni alproksimigxas al Dio. \t Maana Sheria ya Mose haikuweza kukamilisha jambo lolote. Lakini sasa, mahali pake pamewekwa tumaini lililo bora zaidi ambalo kwalo tunaweza kumkaribia Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj demandis ilin, dirante:CXu cxi tiu estas via filo, kiu, vi diras, naskigxis blinda? kiel do li nun vidas? \t Basi, wakawauliza hao wazazi, \"Je, huyu ndiye mtoto wenu ambaye ninyi mwasema alizaliwa kipofu? Sasa amepataje kuona?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi do viglu; cxar vi ne scias, kiam venos la domomastro, cxu vespere, cxu noktomeze, cxu cxe la kokokrio, cxu frumatene; \t Kesheni, basi, kwa maana hamjui mwenye nyumba atarudi lini; huenda ikawa jioni, usiku wa manane, alfajiri au asubuhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj diris:Kvardek ses jarojn cxi tiu sanktejo estis konstruata; cxu vi levos gxin en la dauxro de tri tagoj? \t Hapo Wayahudi wakasema, \"Hekalu hili lilijengwa kwa muda wa miaka arobaini na sita. Je, wewe utalijenga kwa siku tatu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sudafriko \t Ningizimu Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj atestis vian amon antaux la eklezio; kaj vi faros bone, tiujn antauxenigante dece je Dio, \t Ndugu hao wamelieleza kanisa hapa habari za upendo wako. Tafadhali uwasaidie waendelee na safari yao kwa namna itakayompendeza Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homamaso unuanime atentis la parolojn de Filipo, kiam ili lin auxdis kaj vidis la signojn, kiujn li faris. \t Watu walijiunga kusikiliza kwa makini ule ujumbe wa Filipo na kuona ile miujiza aliyoifanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Natanael diris al li:Per kio vi min konas? Jesuo respondis kaj diris al li:Antaux ol Filipo vin vokis, kiam vi estis sub la figarbo, mi vin vidis. \t Naye Nathanieli akamwuliza, \"Umepataje kunijua?\" Yesu akamwambia, \"Ulipokuwa chini ya mtini hata kabla Filipo hajakuita, nilikuona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la legxo de la Spirito de vivo en Kristo Jesuo liberigis min de la legxo de peko kaj morto. \t Maana, sheria ya Roho iletayo uzima kwa kuungana na Kristo Yesu imenikomboa kutoka katika sheria ya dhambi na kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun, infanetoj, restu en li; por ke, se li elmontrigxos, ni havu kuragxon, kaj ne hontu antaux li cxe lia alveno. \t Naam, watoto, kaeni ndani yake kusudi wakati atakapotokea tuwe hodari bila kuwa na sababu ya kujificha kwa aibu Siku ya kuja kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Vieno \t Kuhle Umhlahlandlela Milan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Brazilo \t Brazil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por alporti oferon laux tio, kio estas dirita en la legxo de la Eternulo:Paron da turtoj, aux du kolombidojn. \t Pia walikwenda ili watoe sadaka: hua wawili au makinda wawili ya njiwa, kama ilivyotakiwa katika Sheria ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte, ili trovis viron Kirenanon, nomatan Simon; tiun ili devigis, ke li portu lian krucon. \t Walipokuwa wakienda, wakamkuta mtu mmoja jina lake Simoni, mwenyeji wa Kurene, wakamlazimisha kuuchukua msalaba wake Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zuriko \t Zurich"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la duan fojon koko kriis. Kaj Petro ekrememoris la vorton, kiun Jesuo diris al li:Antaux ol dufoje krios koko, vi trifoje malkonfesos min. Kaj pripensinte, li ekploris. \t Hapo jogoo akawika mara ya pili. Basi, Petro akakumbuka jinsi Yesu alivyokuwa amemwambia: \"Kabla jogoo hajawika mara mbili, utanikana mara tatu.\" Petro akabubujika machozi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Filipo respondis al li:Panoj por ducent denaroj ne suficxus por ili, por ke cxiu iometon ricevu. \t Filipo akamjibu, \"Mikate ya denari mia mbili za fedha haiwatoshi watu hawa hata kama ila mmoja atapata kipande kidogo tu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li ne konsentis, ni silentis, dirante:Plenumigxu la volo de la Sinjoro. \t Tuliposhindwa kumshawishi tulinyamaza, tukasema tu: \"Mapenzi ya Bwana yafanyike\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "irlanda \t lokuphekiwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj antauxenirinte de tie, li vidis aliajn du fratojn, Jakobon, filon de Zebedeo, kaj Johanon, lian fraton, en la sxipeto kun ilia patro Zebedeo, riparantajn siajn retojn; kaj li vokis ilin. \t Alipokwenda mbele kidogo, aliwaona ndugu wengine wawili: Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo. Hao walikuwa ndani ya mashua pamoja na baba yao Zebedayo, wakitengeneza nyavu zao. Basi Yesu akawaita,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj krome ni gxoju ankaux pro la afliktoj, sciante, ke aflikto faras paciencon; \t Naam, si hayo tu, bali tunafurahi pia katika taabu tukijua kwamba taabu huleta saburi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estas cxe vi kutime, ke mi liberigu al vi unu dum la Pasko:cxu vi do volas, ke mi liberigu al vi la Regxon de la Judoj? \t Lakini, mnayo desturi kwamba mimi niwafungulie mfungwa mmoja wakati wa Pasaka. Basi, mwataka niwafungulieni Mfalme wa Wayahudi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi diras:Mi estas ricxa kaj akiris ricxon, kaj nenion mi bezonas; kaj vi ne scias, ke vi estas la mizera kaj kompatinda kaj malricxa kaj blinda kaj nuda; \t Wewe unajisema, Mimi ni tajiri; ninajitosheleza, sina haja ya kitu chochote. Kumbe, hujui kwamba wewe ni mnyonge, unahitaji kuhurumiwa, maskini, kipofu tena uko uchi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sundevall \t Umgololo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj amikoj, auxdinte tion, eliris, por kapti lin, cxar ili diris:Li frenezas. \t Basi, watu wa jamaa yake walipopata habari hiyo wakatoka kwenda kumchukua maana walikuwa wanasema kwamba amepatwa na wazimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la virino, timigita kaj tremanta, sciante, kio farigxis al sxi, venis kaj falis antaux li, kaj diris al li la tutan veron. \t Hapo huyo mwanamke, akifahamu yaliyompata, akajitokeza akitetemeka kwa hofu, akajitupa chini mbele ya Yesu na kusema ukweli wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Barnabas \t ngokwami ​​noBarnaba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fenestroj 10 \t Windows 10"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nordo \t North"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj suprenlevinte gxin, oni uzis helpilojn, por subzoni la sxipon; kaj timante, ke ni estos jxetataj sur la Sirtison, oni mallevis la ilaron kaj tiel estis pelataj. \t Wale wanamaji waliuvuta mtumbwi ndani, kisha wakaizungushia meli kamba na kuifunga kwa nguvu. Waliogopa kwamba wangeweza kukwama kwenye ufuko wa bahari, pwani ya Libya. Kwa hiyo walishusha matanga na kuiacha meli ikokotwe na upepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kiu eniras en la sxafejon ne tra la pordo, sed aliloke suprengrimpas, tiu estas sxtelisto kaj rabisto. \t Yesu alisema \"Kweli nawaambieni, yeyote yule asiyeingia katika zizi la kondoo kwa kupitia mlangoni, bali hupenya na kuingia kwa njia nyingine, huyo ni mwizi na mnyang'anyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ilia konspiro sciigxis al Sauxlo. Kaj ili observadis la pordegojn tage kaj nokte, por lin mortigi; \t Lakini Saulo alipata habari ya mpango huo. Usiku na mchana walilinda milango ya kuingia mjini ili wapate kumwua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere tio okazis al la demonhavinto, kaj pri la porkoj. \t Watu walishuhudia tukio hilo wakaeleza wengine mambo yaliyompata huyo mtu aliyekuwa amepagawa na pepo na juu ya wale nguruwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la mortinto elvenis, kun la manoj kaj piedoj ligitaj per tombotukoj; kaj lia vizagxo estis cxirkauxligita per visxtuko. Jesuo diris al ili:Malligu lin, kaj lasu lin iri. \t Huyo aliyekuwa amekufa akatoka nje, huku amefungwa sanda miguu na mikono, na uso wake umefunikwa. Yesu akawaambia, \"Mfungueni, mkamwache aende zake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias viajn farojn, kaj viajn amon kaj fidon kaj servadon kaj paciencon, kaj pri viaj faroj, ke la lastaj estas pli multaj ol la unuaj. \t Najua mambo yako yote. Najua upendo wako, imani yako, utumishi wako na uvumilivu wako. Wewe unafanya vizuri zaidi sasa kuliko pale awali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, oni venigis al li multajn demonhavantojn; kaj li elpelis la spiritojn per vorto, kaj sanigis cxiujn malsanulojn; \t Ilipokuwa jioni, walimletea watu wengi waliokuwa wamepagawa na pepo; naye, kwa kusema neno tu, akawafukuza hao pepo. Aliwaponya pia watu wote waliokuwa wagonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la angxeloj foriris de ili en la cxielon, la pasxtistoj diris unu al alia:Ni jam iru gxis Bet-Lehxem, kaj vidu cxi tiun okazintajxon, kiun la Eternulo sciigis al ni. \t Baada ya hao malaika kuondoka na kurudi mbinguni, wachungaji wakaambiana: \"Twendeni moja kwa moja mpaka Bethlehemu tukalione tukio hili Bwana alilotujulisha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ankaux la dua; \t Yule ndugu wa pili akamwoa yule mjane, naye pia, akafa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la anonco, kiun ni auxdis de Li kaj anoncas al vi, ke Dio estas lumo, kaj da mallumo estas en Li neniom. \t Basi, habari tuliyoisikia kwake Yesu na tunayowahubirieni ndiyo hii: Mungu ni mwanga na hamna giza lolote ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kun malfacileco veturinte preter la marbordo, ni alvenis al loko, nomata Belaj Havenoj, proksime de kiu estas la urbo Lasaja. \t Tulipita kando yake polepole tukafika mahali paitwapo \"Bandari Nzuri\", karibu na mji wa Lasea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Simon Petro sekvis Jesuon, kaj ankaux alia discxiplo. CXi tiu discxiplo estis konata de la cxefpastro, kaj eniris kun Jesuo en la korton de la cxefpastro; \t Simoni Petro pamoja na mwanafunzi mwingine walimfuata Yesu. Huyo mwanafunzi mwingine alikuwa anajulikana kwa Kuhani Mkuu, hivyo aliingia pamoja na Yesu ndani ya ukumbi wa Kuhani Mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni eniris en Romon, al Pauxlo estis permesate logxi sola kun la soldato, kiu lin gardis. \t Tulipofika Roma, Paulo aliruhusiwa kukaa peke yake pamoja na askari mmoja wa kumlinda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio mi vidis alian angxelon, malsuprenirantan el la cxielo, havantan grandan auxtoritaton; kaj la tero lumigxis per lia gloro. \t Baada ya hayo, nilimwona malaika mwingine akishuka kutoka mbinguni. Alikuwa na uwezo mkuu, na dunia ikamulikwa na mng'ao wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Marge \t Iikhathuni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial kiu parolas per lingvo, tiu pregxu, ke li interpretu. \t Kwa hiyo, mwenye kunena lugha ngeni na aombe apate uwezo wa kuzifafanua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nenia servanto povas servi al du sinjoroj; cxar aux li malamos unu kaj amos la alian, aux li aligxos al unu kaj malestimos la alian. Vi ne povas servi al Dio kaj al Mamono! \t \"Hakuna mtumishi awezaye kuwatumikia mabwana wawili; kwa maana atamchukia mmoja na kumpenda mwingine, au ataambatana na mmoja na kumdharau mwingine. Hamwezi kumtumikia Mungu na mali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la voluptamanta, ankoraux vivante, malvivas. \t Lakini mwanamke ambaye huishi maisha ya anasa, huyo amekufa, ingawa yu hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum Petro parolis tiujn vortojn, la Sankta Spirito falis sur cxiujn, kiuj auxdis la diron. \t Wakati Petro alipokuwa bado anasema maneno hayo, Roho Mtakatifu aliwashukia wote waliokuwa wanasikiliza ujumbe huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu estis bone atestata de la fratoj en Listra kaj Ikonio. \t Timotheo alikuwa na sifa kubwa kati ya wale ndugu wa Lustra na Ikonio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj preterirante, li vidis viron blindan de post la naskigxo. \t Yesu alipokuwa akipita alimwona mtu mmoja, kipofu tangu kuzaliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXoju kun gxojantoj, ploru kun plorantoj. \t Furahini pamoja na wanaofurahi, lieni pamoja na wanaolia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiel Jona estis tri tagojn kaj tri noktojn en la ventro de la marmonstro, tiel la Filo de homo estos tri tagojn kaj tri noktojn en la koro de la tero. \t Jinsi Yona alivyokaa siku tatu kutwa kucha tumboni mwa nyangumi, ndivyo naye Mwana wa Mtu atakavyokaa ndani ya ardhi siku tatu kutwa kucha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj en gxi trovigxis cxiaj kvarpiedaj bestoj kaj rampajxoj de la tero kaj birdoj de la cxielo. \t Ndani ya shuka hiyo kulikuwa na kila aina ya wanyama: wanyama wenye miguu minne, wanyama watambaao na ndege wa angani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Fariseo, ekvidinte, miris, ke li ne lavis sin antaux la matenmangxo. \t Huyo Mfarisayo alistaajabu kuona kwamba alikula chakula bila kunawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj per li kunakordigi cxion al Si mem, pacon farinte per la sango de lia kruco; per li cxion, cxu sur la tero, cxu en la cxielo. \t Kwa njia yake Mungu alivipatanisha naye vitu vyote naam, viumbe vyote mbinguni na duniania; alileta amani kwa damu ya Kristo msalabani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lin, laux la difinita intenco kaj antauxscio de Dio transdonitan, vi per la manoj de senlegxuloj krucumis kaj mortigis; \t Kufuatana na mpango wake mwenyewe Mungu alikwisha amua kwamba Yesu angetiwa mikononi mwenu; nanyi mkamuua kwa kuwaachia watu wabaya wamsulubishe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Zorgu do, ke vi atente iradu, ne kiel malsagxaj, sed kiel sagxaj; \t Basi, muwe waangalifu jinsi mnavyoishi: Msiishi kama wapumbavu, bali kama wenye hekima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Kiamaniere viaj okuloj malfermigxis? \t Basi, wakamwuliza, \"Sasa, macho yako yalipataje kufumbuliwa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni estas kunlaborantoj kun Dio:vi estas la kultivotajxo de Dio, la konstruotajxo de Dio. \t Maana sisi ni ndugu, wafanyakazi pamoja na Mungu; na ninyi ni shamba lake; ninyi ni jengo lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi nepre devas fanfaroni, mi fanfaronos pri tio, kio rilatas al mia malforteco. \t Ikinilazimu kujivuna, basi, nitajivunia udhaifu wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vi pregxas, ne estu kiel la hipokrituloj; cxar ili amas pregxi, starante en la sinagogoj kaj cxe la anguloj de la stratoj, por montri sin al homoj. Vere mi diras al vi:Ili jam ricevas sian rekompencon. \t \"Mnaposali, msifanye kama wanafiki. Wao hupenda kusimama na kusali katika masunagogi na katika pembe za njia ili watu wawaone. Kweli nawaambieni, hao wamekwisha pata tuzo lao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili frapis lian kapon per kano, kaj kracxis sur lin, kaj ekgenuinte, klinigxis al li. \t Wakampiga kichwani kwa mwanzi, wakamtemea mate; wakampigia magoti na kumsujudia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kartvelio \t Intengo yokukodwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili mortigos lin, kaj la trian tagon li levigxos. Kaj ili tre malgxojis. \t Watamuua, lakini siku ya tatu atafufuliwa.\" Wanafunzi wakahuzunika mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la morgauxan tagon li elprenis du denarojn kaj donis ilin al la gastejestro, kaj diris:Zorgu pri li, kaj kion pli vi elspezos, mi tion repagos al vi, kiam mi revenos. \t Kesho yake akatoa fedha dinari mbili akampa yule mwenye nyumba, akamwambia, Muuguze mtu huyu; na chochote utakachotumia zaidi, nitakulipa nitakaporudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi estas ligita kun edzino? ne sercxu malligon. CXu vi estas malligita je edzino? ne sercxu edzinon. \t Je, umeoa? Basi, usitake kuachana na mkeo. Wewe hukuoa? Basi, usitake kuoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kowloon \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kuminoj \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La malsuprenirinto-tiu sama estis la suprenirinto alte super cxiuj cxieloj, por plenigi cxion.) \t Basi, huyo aliyeshuka hapa duniani, ndiye aliyepaa juu ya mbingu zote apate kuujaza ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar: CXiu karno estas herbo, Kaj cxiu gxia cxarmo estas kiel kampa floreto. Sekigxas herbo, velkas floreto; \t Kama Maandiko yasemavyo: \"Kila binadamu ni kama nyasi, na utukufu wake wote ni kama maua ya porini. Nyasi hunyauka na maua huanguka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Dio, kiu konas la korojn, atestis al ili, donante al ili la Sanktan Spiriton tiel same, kiel al ni; \t Naye Mungu anayejua mioyo ya watu, alithibitisha kwamba amewakubali kwa kuwapa nao Roho Mtakatifu kama alivyotupa sisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxirkaux tiu tempo la regxo Herodo etendis siajn manojn, por premi iujn el la eklezianoj. \t Karibu wakati huohuo, mfalme Herode alianza kuwatesa baadhi ya Wakristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj kiam li eliris el la akvo, li vidis la cxielon fenditan, kaj la Spiriton kiel kolombo malsuprenirantan sur lin; \t Mara tu alipotoka majini, aliona mbingu zimefunguliwa, na Roho akishuka juu yake kama njiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĝeĝjango \t usofa ifenisha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Francio \t France"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed antaux cxio, miaj fratoj, ne jxuru, nek per la cxielo, nek per la tero, nek per ia alia jxuro; sed via jes estu jes, kaj via ne estu ne; por ke vi ne falu sub jugxon. \t Zaidi ya hayo yote, ndugu zangu, msiape kwa mbingu, wala kwa dunia, wala kwa kitu kingine chochote. Semeni \"Ndiyo\" kama maana yenu ni ndiyo, na \"La\" kama maana yenu ni la, na hapo hamtahukumiwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "unu Dio kaj Patro de cxiuj, kiu estas super cxiuj, kaj tra cxiuj, kaj en cxiuj. \t kuna Mungu mmoja na Baba wa wote, ambaye yuko juu ya wote, afanya kazi katika yote na yuko katika yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed jen tio, kio estis dirita per la profeto Joel: \t Ukweli ni kwamba jambo hili ni lile alilosema nabii Yoeli:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed gastama, bonamanta, sobra, justa, sankta, sinreganta, \t Anapaswa kuwa mkarimu na anayependa mambo mema. Anapaswa kuwa mtu mtaratibu, mwadilifu, mtakatifu na mwenye nidhamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iru, diru al liaj discxiploj kaj al Petro:Li iras antaux vi en Galileon; tie vi vidos lin, kiel li diris al vi. \t Nendeni mkawaambie wanafunzi wake pamoja na Petro ya kwamba anawatangulieni kule Galilaya. Huko mtamwona kama alivyowaambieni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do, levinte siajn okulojn, kaj ekvidinte, ke granda homamaso venas al li, diris al Filipo:De kie ni acxetu panojn, por ke cxi tiuj mangxu? \t Basi, Yesu na alipotazama na kuona umati wa watu ukija kwake, alimwambia Filipo, \"Tununue wapi mikate ili watu hawa wapate kula?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiuj tagoj estos tagoj de aflikto tia, kia ne estis de la komenco de la kreo, kiun Dio kreis, gxis nun, kaj neniam estos. \t Maana wakati huo kutakuwa na dhiki ambayo haijatokea tangu Mungu alipoumba ulimwengu mpaka leo, wala haitatokea tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Diceros \t Lomnyama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Arran \t Langatun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi decidis scii cxe vi nenion, krom Jesuo Kristo kaj tiu krucumita. \t Nilipokuwa kwenu niliamua kutojua chochote kile isipokuwa tu kumjua Yesu Kristo; naam, Kristo aliyesulubiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj de Johano sciigis lin pri cxio tio. \t Wanafunzi wa Yohane walimpa habari Yohane juu ya mambo hayo yote. Naye Yohane, baada ya kuwaita wawili kati ya wanafunzi wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial neniu fanfaronu pri homoj. CXar cxio apartenas al vi, \t Basi, mtu asijivunie watu. Maana kila kitu ni chenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankoraux alia diris:Mi vin sekvos, Sinjoro; sed unue permesu al mi adiauxi tiujn, kiuj estas en mia domo. \t Na mtu mwingine akamwambia, \"Nitakufuata, lakini niruhusu kwanza nikawaage wale walio nyumbani kwangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion oni vendas en la bucxejo, cxion mangxu, demandante nenion pro konscienco; \t Kuleni chochote kile kiuzwacho sokoni bila ya kuulizauliza kwa sababu ya dhamiri zenu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo diris al ili klare:Lazaro jam mortis. \t Basi, Yesu akawaambia waziwazi, \"Lazaro amekufa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj respondis kaj diris al li:CXu ne prave ni diras, ke vi estas Samariano kaj havas demonon? \t Wayahudi wakamwambia, \"Je, hatukusema kweli kwamba wewe ni Msamaria, na tena una pepo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili petis lin restadi pli longe, li ne konsentis; \t Walimwomba akae nao muda mrefu zaidi, lakini hakupenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estante libera de cxiuj, mi min sklavigis sub cxiujn, por ke mi gajnu des pli multajn. \t Kwa hiyo, ingawa mimi si mtumwa wa mtu yeyote, nimejifanya mtumwa wa kila mtu ili nimpatie Kristo watu wengi iwezekanavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanetoj, ni amu, ne laux vorto nek laux lango, sed laux faro kaj vero. \t Watoto wangu, upendo wetu usiwe maneno matupu, bali uwe upendo wa kweli na wa vitendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito. Amen. \t Nawatakieni ninyi nyote neema ya Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la tempo pasinta suficxas, por elfari la deziron de la nacianoj kaj iradi en dibocxoj, voluptoj, vindrinkado, brufestenoj, ebrieco, kaj abomenaj idolkultoj; \t Wakati uliopita mlikuwa na muda mrefu wa kufanya mambo wanayofanya watu wasiomjua Mungu. Mliishi maisha ya anasa, ubinafsi, ulevi, ugomvi, kunywa mno na ya ibada haramu za sanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La saluto de mi, Pauxlo, per mia propra mano. \t Mimi Paulo nawasalimuni, nikiandika kwa mkono wangu mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu unue trovis sian propran fraton Simon, kaj diris al li:Ni trovis la Mesion (tio estas, Kriston). \t Andrea alimkuta kwanza Simoni, ndugu yake, akamwambia, \"Tumemwona Masiha\" (maana yake Kristo)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ekkredintoj venas en la ripozejon, kiel Li diris: Tial Mi jxuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon; kvankam la faritajxoj estis finitaj jam de post la fondo de la mondo. \t Basi, sisi tunaoamini tunapata pumziko hilo aliloahidi Mungu. Kama alivyosema: \"Nilikasirika, nikaapa: Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko.\" Mungu alisema hayo ingawa kazi yake ilikuwa imekwisha malizika tangu alipoumba ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne pensu diri en vi:Ni havas Abrahamon kiel patron; cxar mi diras al vi, ke Dio povas el cxi tiuj sxtonoj starigi idojn al Abraham. \t Msidhani kwamba mtaweza kujitetea kwa kusema, Baba yetu ni Abrahamu! Nawaambieni hakika, Mungu anaweza kuyafanya mawe haya yawe watoto wa Abrahamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ankaux vian animon glavo trapasos; por ke la pensoj de multaj koroj malkasxigxu. \t na hivyo mawazo ya watu wengi yataonekana wazi. Nawe mwenyewe, uchungu ulio kama upanga mkali utauchoma moyo wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi volas tion ricevi, tiu estas Elija, kiu estis venonta. \t Kama mwaweza kukubali basi, Yohane ndiye Eliya ambaye angekuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el la popoloj kaj triboj kaj lingvoj kaj nacioj oni rigardas iliajn kadavrojn dum tri tagoj kaj duono, kaj ne lasas meti iliajn kadavrojn en tombon. \t Watu wa kila kabila, lugha, taifa na rangi wataziangalia maiti hizo kwa muda wa siku tatu na nusu, na hawataruhusu zizikwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ekkaptis la drakon, la antikvan serpenton, kiu estas la Diablo kaj Satano, kaj enkatenis lin por mil jaroj, \t Akalikamata lile joka--nyoka wa kale, yaani Ibilisi au Shetani--akalifunga kwa muda wa miaka elfu moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per kiu ni ricevis gracon kaj apostolecon por obeemo de fido cxe cxiuj nacioj pro lia nomo, \t Kwa njia yake, mimi nimepewa neema ya kuwa mtume, ili kwa ajili yake niwaongoze watu wa mataifa yote wapate kuamini na kutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do, se vi vidos la Filon de homo supreniranta tien, kie li antauxe estis? \t Itakuwaje basi, mtakapomwona Mwana wa Mtu akipanda kwenda kule alikokuwa kwanza?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj falis miro sur cxiujn, kaj ili kunparoladis inter si, dirante:Kia vorto estas cxi tio? cxar kun auxtoritato kaj potenco li ordonas al la malpuraj spiritoj, kaj ili eliras. \t Watu wote wakashangaa, wakawa wanaambiana, \"Hili ni jambo la ajabu, maana kwa uwezo na nguvu anawaamuru pepo wachafu watoke, nao wanatoka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis cxe ni sep fratoj; kaj la unua edzigxis kaj mortis, kaj ne havante idaron, lasis sian edzinon al sia frato; \t Sasa, hapa petu palikuwa na ndugu saba. Wa kwanza alioa kisha akafa bila kujaliwa watoto, akamwachia ndugu yake huyo mke wake mjane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro ekparolis al li:Jen ni cxion forlasis kaj vin sekvis. \t Petro akamwambia, \"Na sisi je? Tumeacha yote, tukakufuata!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato diris al li:Kio estas la vero? Kaj dirinte tion, li eliris denove al la Judoj, kaj diris al ili:Mi trovas en li nenian kulpon. \t Pilato akamwambia, \"Ukweli ni kitu gani?\" Pilato alipokwisha sema hayo, aliwaendea tena Wayahudi nje, akawaambia, \"Mimi sioni hatia yoyote kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi, ke tiel same estos gxojo en la cxielo pro unu pekulo, kiu pentas, pli ol pro nauxdek naux justuloj, kiuj ne bezonas penton. \t Kadhalika nawaambieni, ndivyo kutakavyokuwa na furaha mbinguni kwa ajili ya kutubu kwa mwenye dhambi mmoja, kuliko kwa ajili ya watu tisini na tisa wanaojiona kuwa wema, wasiohitaji kutubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la anaro de la kredantoj estis unukora kaj unuanima, kaj neniu diris, ke io el lia havajxo estas propra al li; sed cxe ili cxio estis komuna. \t Jumuiya yote ya waumini ilikuwa moyo mmoja na roho moja. Hakuna hata mmoja aliyekuwa na kitu chochote akakiweka kuwa mali yake binafsi, ila waligawana vyote walivyokuwa navyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj iris, por esti registritaj, cxiu al sia urbo. \t Basi, wote waliohusika walikwenda kujiandikisha, kila mtu katika mji wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, eksciante tion, diris al ili:Kial vi diskutas pro tio, ke vi ne havas panon? cxu vi ankoraux ne konscias nek komprenas? cxu via koro estas obstinigita? \t Yesu alitambua hayo, akawaambia, \"Mbona mnajadiliana juu ya kutokuwa na mikate? Je, bado hamjafahamu, wala hamjaelewa? Je, mioyo yenu imeshupaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni ne povas ne paroli pri tio, kion ni vidis kaj auxdis. \t Kwa maana hatuwezi kuacha kusema juu ya mambo yale tuliyoyaona na kuyasikia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Pauxlo atendis ilin en Ateno, lia spirito cxagrenigxis en li, kiam li vidis la urbon idolplena. \t Paulo alipokuwa anawasubiri Sila na Timotheo huko Athene, moyo wake ulighadhibika sana alipoona jinsi mji huo ulivyokuwa umejaa sanamu za miungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne tute kun la malcxastuloj de cxi tiu mondo, aux kun la aviduloj kaj rabemuloj, aux kun idolanoj; cxar tiuokaze estus necese, ke vi eliru el la mondo; \t Ukweli ni kwamba sikuwa na maana ya watu wote duniani walio wazinzi, wachoyo, walaghai na wenye kuabudu sanamu. Maana, ili kuwaepa hao wote ingewalazimu ninyi kuihama dunia hii kabisa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "diris per lauxta vocxo:Starigxu rekte sur viaj piedoj. Kaj li salte levigxis kaj piediris. \t akasema kwa sauti kubwa, \"Simama wima kwa miguu yako!\" Huyo mtu aliyelemaa akainuka ghafla, akaanza kutembea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion ricevinte, ili murmuris kontraux la domomastro, \t Wakazipokea fedha zao, wakaanza kumnung'unikia yule bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "surjxetante sur Lin cxian vian zorgon, cxar Li zorgas pri vi. \t Mwekeeni matatizo yenu yote, maana yeye anawatunzeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Skribu do tion, kion vi vidis, kaj kio estas, kaj kio okazos poste; \t Basi, sasa andika mambo haya unayoyaona, mambo yanayotukia sasa na yale yatakayotukia baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pasxtu la gregon de Dio cxe vi, direktante gxin, ne devige, sed volonte, laux Dio; ne pro avideco, sed bonvole; \t mlichunge lile kundi la Mungu mlilokabidhiwa, mlitunze si kwa kulazimika, bali kwa hiari kama atakavyo Mungu. Fanyeni kazi hiyo si kwa tamaa ya fedha, bali kwa moyo wenu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Holm \t umbiko"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Laux tiu volo ni estas sanktigitaj per la ofero de la korpo de Jesuo Kristo unufoje por cxiam. \t Kwa kuwa Yesu Kristo alitimiza mapenzi ya Mungu, sisi tunatakaswa dhambi zetu kwa ile dhabihu ya mwili wake aliyotoa mara moja tu, ikatosha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "argentina \t ▪ Babe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ankaux viro ne estas kreita por virino, sed virino por viro; \t Mwanamume hakuumbwa kwa ajili ya mwanamke, ila mwanamke aliumbwa kwa ajili ya mwanamume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, ricevante regnon neskueblan, ni havu dankemecon, per kiu ni adoru Dion akcepteble kun respektego kaj pia timo; \t Sisi basi, na tushukuru kwani tunapokea utawala usiotikisika. Tuwe na shukrani na kumwabudu Mungu kwa namna itakayompendeza, kwa ibada na hofu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi, en embaraso, kiel fari ekzamenon pri tio, demandis, cxu li volas iri al Jerusalem kaj tie esti jugxata koncerne tiun aferon. \t Sikujua la kufanya kuhusu shauri hilo. Basi, nilimwuliza Paulo kama angependa kwenda mahakamani kule Yerusalemu kwa ajili ya mashtaka hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj respondis unu el la presbiteroj, dirante al mi:Kiuj estas cxi tiuj per blankaj roboj vestitaj, kaj de kie ili venis? \t Mmoja wa hao wazee akaniuliza, \"Hawa waliovaa mavazi meupe ni watu gani? Na wametoka wapi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La discxiploj do diris inter si:CXu iu alportis al li ion por mangxi? \t Wanafunzi wake wakaulizana, \"Je, kuna mtu aliyemletea chakula?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel same la Spirito ankaux helpas nian malfortecon; cxar ni ne scias, kiel pregxi dece, sed la Spirito mem propetadas por ni per gxemoj neeldireblaj; \t Hali kadhalika, naye Roho anatusaidia katika udhaifu wetu. Maana hatujui inavyotupasa kuomba; lakini Roho mwenyewe anatuombea kwa Mungu kwa mlio wa huzuni usioelezeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi taksas je nenio mian vivon kiel al mi mem karan, se nur mi povos plenumi mian kuradon, kaj la komision, kiun mi ricevis de la Sinjoro Jesuo, atesti la evangelion de la graco de Dio. \t Lakini, siuthamini uhai wangu kuwa ni kitu sana kwangu. Nataka tu nikamilishe ule utume wangu na kumaliza ile kazi aliyonipa Bwana Yesu niifanye, yaani nitangaze Habari Njema ya neema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Islando \t Lilangeni11"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj alportu la grasigitan bovidon kaj bucxu gxin, kaj ni mangxu kaj estu gajaj; \t Mchinjeni ndama mnono; tule kusherehekea!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la morgauxan tagon ili eniris en Cezarean. Kaj Kornelio atendis ilin, kunvokinte siajn parencojn kaj intimajn amikojn. \t Siku ya pili yake, walifika Kaisarea na huko Kornelio alikuwa anawangojea pamoja na jamaa na marafiki aliokuwa amewaalika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu falas sur tiun sxtonon, rompigxos; sed sur kiun gxi falos, tiun gxi polvigos. \t Mtu yeyote akianguka juu ya jiwe hilo, atavunjika vipandevipande; na likimwangukia mtu yeyote, litamsaga kabisa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al ili:Mia tempo ankoraux ne venis; sed via tempo cxiam estas preta. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Wakati wangu ufaao haujafika bado. Lakini kwenu ninyi kila wakati unafaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kompato al vi kaj paco kaj amo pligrandigxu. \t Nawatakieni huruma, amani na upendo kwa wingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj je la tagigxo la Judoj konspiris, kaj per solena jxuro sin ligis, dirante, ke ili nek mangxos nek trinkos, gxis ili mortigos Pauxlon. \t Kulipokucha, Wayahudi walifanya kikao cha faragha. Wakala kiapo: \"Hatutakula wala kunywa mpaka tutakapokuwa tumekwisha muua Paulo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Frankie \t kuFrankie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la peco, tiam Satano eniris en lin. Jesuo do diris al li:Kion vi faras, tion faru senprokraste. \t Yuda alipokwisha pokea kipande hicho, Shetani akamwingia. Basi Yesu akamwambia, \"Unachotaka kufanya, kifanye haraka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ni predikas Kriston krucumitan, por Judoj falilon, kaj por Grekoj malsagxon; \t lakini sisi tunamhubiri Kristo aliyesulubiwa. Kwa Wayahudi jambo hili ni kikwazo, na kwa watu wa mataifa ni upumbavu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "laux la antauxscio de Dio, la Patro, en sanktigo de la Spirito, por obeo kaj aspergo de la sango de Jesuo Kristo:Graco al vi kaj paco pligrandigxu. \t Mungu Baba aliwateua ninyi kufuatana na kusudi lake, na mmefanywa watakatifu na Roho, mpate kumtii Yesu Kristo na kusafishwa kwa damu yake. Nawatakieni neema na amani tele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:CXu mi estas kun vi tiel longan tempon, kaj vi min ne konas, Filipo? tiu, kiu vidis min, vidis ankaux la Patron; kiel vi diras:Montru al ni la Patron? \t Yesu akamwambia, \"Filipo, nimekaa nanyi muda wote huu, nawe hujanijua? Aliyekwisha niona mimi amemwona Baba. Unawezaje basi, kusema: Tuonyeshe Baba?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al la centestro gardi Pauxlon kun malsevereco, kaj ne malpermesi al iu ajn el liaj amikoj lin viziti kaj helpi. \t Kisha akamwamuru yule jemadari amweke Paulo kizuizini, lakini awe na uhuru kiasi, na rafiki zake wasizuiwe kumpatia mahitaji yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu diras:Mi lin konas, kaj ne observas liajn ordonojn, tiu estas mensoganto, kaj la vero ne estas en li; \t Mtu akisema kwamba anamjua, lakini hazitii amri zake, basi mtu huyo ni mwongo, na ukweli haumo ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Edzinoj, submetigxu al viaj edzoj tiel same, kiel al la Sinjoro. \t Wake wawatii waume zao kama kumtii Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la plorantoj, kvazaux ne plorantaj; kaj la gxojantoj, kvazaux ne gxojantaj; kaj la acxetantoj, kvazaux ne posedantaj; \t wenye kulia wawe kama hawalii, na wenye kufurahi wawe kama hawafurahi; wanaonunua wawe kama hawana kitu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do la Samarianoj venis al li, ili petis, ke li restu cxe ili; kaj li restis tie du tagojn. \t Wasamaria walimwendea Yesu wakamwomba akae nao; naye akakaa hapo siku mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Sinjoro mem malsupreniros de la cxielo, kun signalkrio, kun la vocxo de la cxefangxelo, kaj kun la trumpeto de Dio; kaj la mortintoj en Kristo levigxos la unuaj; \t Maana patatolewa amri, sauti ya malaika mkuu, sauti ya tarumbeta ya Mungu, naye Bwana mwenyewe atashuka kutoka mbinguni. Ndipo wale waliokufa wakiwa wanamwamini Kristo watafufuliwa kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al cxiu estas donita la elmontro de la Spirito por utilo. \t Kila mtu hupewa mwangaza wa Roho kwa faida ya wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj iu el vi diras al ili:Iru en paco, estu varmaj kaj sataj; tamen vi ne donas al ili tion, kion la korpo bezonas, kia estas la profito? \t Yafaa kitu gani ninyi kuwaambia hao: \"Nendeni salama mkaote moto na kushiba,\" bila kuwapatia mahitaji yao ya maisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion auxdinte, ili gloris Dion; kaj ili diris al li:Vi vidas, frato, kiom da miloj da kredantoj estas el inter la Judoj, kaj ili cxiuj estas fervoruloj por la legxo; \t Waliposikia hayo, walimtukuza Mungu. Kisha wakamwambia Paulo, \"Ndugu, unaweza kuona kwamba kuna maelfu ya Wayahudi ambao sasa wamekuwa waumini na wote hao wanashika kwa makini Sheria ya Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu ni havas la elacxeton per lia sango, la pardonon de niaj pekoj, laux la ricxo de lia graco, \t Maana kwa damu yake Kristo sisi tunakombolewa, yaani dhambi zetu zinaondolewa. Ndivyo ulivyo ukuu wa neema yake"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen tion, kion vi havas, tenu, gxis mi venos. \t Lazima mzingatie yale mliyo nayo sasa mpaka nitakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke li sanktigu gxin per akvolavo, kun la vorto, \t Alifanya hivyo, ili kwa neno lake, aliweke wakfu kwa Mungu, baada ya kulifanya safi kwa kuliosha katika maji,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sur la sama loko, kie estis al ili dirite:Vi ne estas Mia popolo, Tie oni nomos ilin infanoj de la vivanta Dio. \t Na pale walipoambiwa: Ninyi si wangu hapo wataitwa: Watoto wa Mungu hai.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili, trapasante de Perga venis al Antiohxia en Pisidio; kaj en la sabato ili eniris en la sinagogon, kaj sidigxis. \t Lakini wao waliendelea na safari toka Pisga hadi mjini Antiokia Pisidia. Siku ya Sabato waliingia ndani ya Sunagogi, wakakaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili estis sur la vojo suprenirantaj al Jerusalem, kaj Jesuo iris antaux ili; kaj ili miregis, kaj la sekvantoj timis. Kaj li prenis al si denove la dek du, kaj ekparolis pri tio, kio okazos al li, dirante: \t Basi, walikuwa njiani kwenda Yerusalemu, na Yesu alikuwa anawatangulia. Wanafunzi wake walijawa na hofu, na watu waliofuata waliogopa. Yesu akawachukua tena kando wale kumi na wawili, akaanza kuwaambia yale yatakayompata:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se ni suferas, ni ankaux regxos kun li; se ni malkonfesos lin, li ankaux nin malkonfesos; \t Tukiendelea kuvumilia, tutatawala pia pamoja naye. Tukimkana, naye pia atatukana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ekster cxia kontrauxparolo, la malpli granda ricevas benon de la pli granda. \t Hakuna mashaka hata kidogo kwamba anayebariki ni mkuu zaidi kuliko yule anayebarikiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi ne alvenis al monto tusxebla kaj brulanta per fajro, kaj al nigreco kaj mallumo kaj ventego, \t Ninyi hamkuwasili mlimani Sinai, ambao unaweza kushikika kama walivyofanya watu wa Israeli, hamkufika kwenye moto uwakao, penye giza, tufani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li ankoraux parolis, jen venis Judas, unu el la dek du; kaj kun li granda homamaso kun glavoj kaj bastonoj venis de la cxefpastroj kaj pliagxuloj de la popolo. \t Basi, Yesu alipokuwa bado anasema nao, mara akaja Yuda, mmoja wa wale kumi na wawili. Pamoja naye walikuja watu wengi wenye mapanga na marungu ambao walitumwa na makuhani wakuu na wazee wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu observas la tagon, tiu observas gxin al la Sinjoro; kaj la mangxanto mangxas al la Sinjoro, cxar li dankas Dion; kaj la nemangxanto nemangxas al la Sinjoro, kaj li dankas Dion. \t Anayeadhimisha siku fulani anaadhimisha siku hiyo kwa ajili ya kumtukuza Mungu; naye anayekula chakula fulani anafanya hivyo kwa kumtukuza Bwana maana anamshukuru Mungu. Kadhalika naye anayeacha kula chakula fulani anafanya hivyo kwa ajili ya kumtukuza Bwana, naye pia anamshukuru Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Sinjoro, vin mi estas preta akompani ecx al malliberejo kaj al morto. \t Naye Petro akamjibu, \"Bwana, mimi niko tayari kwenda pamoja nawe gerezani, na hata kufa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj antaux la trono kvazaux vitra maro, simila al kristalo; kaj meze apud la trono kaj ronde cxirkaux la trono kvar kreitajxoj, plenaj de okuloj antauxe kaj malantauxe. \t Mbele ya kiti cha enzi kulikuwa na kitu kama bahari ya kioo, angavu kama jiwe linga'aalo sana. Katika pande zote za hicho kiti cha enzi na kukizunguka, kilikuwa na viumbe hai vinne. Viumbe hivyo vilikuwa vimejaa macho mbele na nyuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, auxdinte, foriris de tie en sxipeto al dezerta loko aparte; kaj la homamasoj, auxdinte, sekvis lin, piedirante el la urboj. \t Yesu alipopata habari hiyo, aliondoka mahali pale kwa mashua, akaenda mahali pa faragha peke yake. Lakini watu walipata habari, wakamfuata kwa miguu toka mijini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu sagxeco ne devenas de supre, sed estas monda, lauxsenta, demona. \t Hekima ya namna hiyo haitoki juu mbinguni; hekima hiyo ni ya ulimwengu, na ya kidunia, tena ni ya kishetani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj restis tie gxis la morto de Herodo; por ke plenumigxu tio, kion la Eternulo parolis per la profeto, dirante:El Egiptujo Mi vokis Mian filon. \t Akakaa huko mpaka Herode alipokufa. Jambo hilo lilifanyika ili neno alilosema Bwana kwa njia ya nabii litimie: \"Nilimwita Mwanangu kutoka Misri.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvokinte al si la homamason kun siaj discxiploj, li diris al ili:Se iu volas veni post mi, li abnegaciu sin, kaj levu sian krucon, kaj sekvu min. \t Kisha akauita umati wa watu pamoja na wanafunzi wake, akawaambia, \"Mtu yeyote akitaka kuwa mfuasi wangu, lazima ajikane mwenyewe, auchukue msalaba wake, anifuate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed amase ili kriis, dirante:Forigu lin, kaj liberigu al ni Barabason; \t Lakini wote wakapiga kelele pamoja: \"Mwondoe huyo, utufungulie Baraba!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Pauxlo apelaciis, ke li estu rezervata por la decido de lia Imperiestra Mosxto, mi ordonis gardi lin, gxis mi povos lin sendi al Cezaro. \t Lakini Paulo alikata rufani, akaomba aachwe kizuizini mpaka uamuzi wa shauri hilo ufanywe na Kaisari. Kwa hiyo niliamua akae kizuizini mpaka nitakapoweza kumpeleka kwa Kaisari.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Vere mi diras al vi:Estas neniu, kiu forlasis domon aux edzinon aux fratojn aux gepatrojn aux infanojn pro la regno de Dio, \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, mtu yeyote aliyeacha nyumba au mke au kaka au wazazi au watoto kwa ajili ya Ufalme wa Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi ankaux, auxdinte pri via fido al la Sinjoro Jesuo, kaj via amo al cxiuj sanktuloj, \t Kwa sababu hiyo, tangu niliposikia juu ya imani yenu kwa Bwana Yesu na mapendo yenu kwa watu wa Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la sep ne lasis idaron. Laste post cxiuj la virino ankaux mortis. \t Wote saba walikufa bila kuacha mtoto. Mwishowe yule mama mjane naye akafa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi parolas ne ordonante, sed provante per la fervoro de aliaj la sincerecon de via amo ankaux. \t Siwapi ninyi amri, lakini nataka tu kuonyesha jinsi wengine walivyo na bidii ya kusaidia ili nipate kujua jinsi upendo wenu ulivyo wa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu, kiu ricevis la kvin talantojn, venis kaj alportis pluajn kvin talantojn, dirante:Sinjoro, vi komisiis al mi kvin talantojn; jen mi gajnis pluajn kvin talantojn. \t Mtumishi aliyekabidhiwa talanta tano akaja amechukua zile talanta tano faida, akamwambia, Bwana, ulinikabidhi talanta tano, hapa pana talanta tano zaidi faida niliyopata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kaj jen blanka nubo, kaj sur la nubo sidanto, simila al la Filo de homo, havanta sur sia kapo oran kronon, kaj en sia mano akran rikoltilon. \t Kisha nikatazama, na kumbe palikuwapo wingu jeupe hapo. Na juu ya wingu hilo kulikuwa na kiumbe kama mtu. Alikuwa amevaa taji ya dhahabu kichwani, na kushika mundu mkononi mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere, la regno de la cxielo similas al komercisto, sercxanta belajn perlojn; \t \"Tena, Ufalme wa mbinguni umefanana na mfanyabiashara mmoja mwenye kutafuta lulu nzuri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis multaj lepruloj en Izrael en la tagoj de la profeto Elisxa; sed neniu el ili estis purigita, krom Naaman, la Siriano. \t Tena, katika nchi ya Israeli nyakati za Elisha kulikuwa na wenye ukoma wengi. Hata hivyo, hakuna yeyote aliyetakaswa ila tu Naamani, mwenyeji wa Siria.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj respondis al li:Ni havas legxon, kaj laux tiu legxo li devas morti tial, ke li pretendis esti Filo de Dio. \t Wayahudi wakamjibu, \"Sisi tunayo Sheria, na kufuatana na Sheria hiyo, ni lazima afe, kwa sababu alijifanya kuwa Mwana wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mcĥeta \t DAY 2"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras al vi, ke tio, kio estas skribita, devas plenumigxi pri mi:Kaj li estis alkalkulita al krimuloj; cxar tio, kio rilatas al mi, havas sian finon. \t Maana nawaambieni, haya maneno ya Maandiko Matakatifu: Aliwekwa kundi moja na wahalifu, ni lazima yatimie. Naam, yale yanayonihusu yanafikia ukamilifu wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do diras al mi:Kial Li ankoraux riprocxas? CXar kiu rezistas al Lia volo? \t Labda utaniuliza: \"Ikiwa mambo yako hivyo, Mungu anawezaje kumlaumu mtu? Nani awezaye kuyapinga mapenzi yake?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:CXu vi vidas cxi tiujn grandajn konstruajxojn? ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita. \t Yesu akamwambia, \"Je, unayaona majengo haya makubwa? Hakuna hata jiwe moja litakalosalia juu ya lingine; kila kitu kitabomolewa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sekve estas necese submetigxi, ne nur pro la kolero, sed ankaux pro konscienco. \t Kwa hiyo ni lazima kuwatii wenye mamlaka, si tu kwa sababu ya kuogopa ghadhabu ya Mungu, bali pia kwa sababu dhamiri inadai hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi petas vin, fratoj, pro nia Sinjoro Jesuo Kristo kaj pro la amo de la Spirito, ke vi kunluktu kun mi en viaj pregxoj al Dio pro mi; \t Basi, ndugu zangu, nawasihi kwa kwa ajili ya Bwana wetu Yesu Kristo, na kwa ajili ya upendo uletwao na Roho, mniunge mkono kwa kuniombea kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la mortintoj ne relevigxas, ankaux Kristo ne relevigxis; \t Maana, ikiwa ni kweli kwamba wafu hawafufuki, basi naye Kristo hakufufuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hella \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "esti prudentaj, cxastaj, hejme laborantaj, bonfaremaj, submetigxemaj al siaj propraj edzoj, por ke la vorto de Dio ne estu blasfemita; \t wawe na kiasi na safi, waangalie vizuri mambo ya nyumbani, na wawatii waume zao, ili ujumbe wa Mungu usije ukadharauliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(kaj la vivo elmontrigxis, kaj ni vidis kaj atestas kaj anoncas al vi la vivon, la eternan vivon, kiu estis cxe la Patro kaj montrigxis al ni); \t Uzima huo ulipotokea sisi tuliuona na sasa tunasema habari zake na kuwaambieni juu ya uzima huo wa milele uliokuwa kwa Baba na uliodhihirishwa kwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la angxelo de la eklezio en Sardes skribu: Tiele diras tiu, kiu havas la sep Spiritojn de Dio, kaj la sep stelojn:Mi scias viajn farojn, ke vi estas nomata viva, kaj estas malviva. \t \"Kwa malaika wa kanisa la Sarde andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye aliye na roho saba za Mungu na nyota saba. Nayajua mambo yako yote; najua unajulikana kuwa na uhai kumbe umekufa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virino diris al li:Sinjoro, donu al mi cxi tiun akvon, por ke mi ne plu soifu, kaj ne devu traveni cxi tien, por cxerpi. \t Huyo mwanamke akamwambia, \"Mheshimiwa, nipe maji hayo ili nisione kiu tena; nisije tena mpaka hapa kuteka maji.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu vidvino havas filojn aux nepojn, cxi tiuj lernu unue montri piecon cxe sia propra familio kaj rekompenci siajn gepatrojn; cxar tio estas akceptebla antaux Dio. \t Lakini mjane aliye na watoto au wajukuu, hao wanapaswa kujifunza kutimiza wajibu wao wa kidini kwa jamaa zao wenyewe na hivyo kuwalipa wazazi wao na wazee wao, kwani hilo ni jambo la kupendeza mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun aperon en Siaj propraj tempoj montros Tiu, kiu estas la benata kaj sola Potenculo, la Regxo de regxoj kaj Sinjoro de sinjoroj, \t Kutokea kwake kutafanyika wakati ufaao uliopangwa na Mungu mwenye heri na aliye Mtawala pekee, Mfalme wa wafalme, na Bwana wa mabwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la tuta popolo estis baptata, Jesuo ankaux estis baptita, kaj dum li pregxis, la cxielo malfermigxis, \t Watu wote walipokuwa wamekwisha batizwa, Yesu naye alibatizwa. Na alipokuwa akisali, mbingu zilifunguka,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj, vidinte Jesuon el malproksime, li kuris kaj adorklinigxis al li; \t Alipomwona Yesu kwa mbali, alimkimbilia, akamwinamia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen alvenis lia patrino kaj liaj fratoj, kaj starante ekstere, ili sendis al li, vokante lin. \t Mama yake Yesu na ndugu zake walifika hapo, wakasimama nje, wakampelekea ujumbe kutaka kumwona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la forjxetado de ili estas la repacigo de la mondo, kio estos la akcepto de ili, se ne vivo el la mortintoj? \t Maana ikiwa kukataliwa kwao kulisababisha ulimwengu upatanishwe na Mungu, itakuwaje wakati watakapokubaliwa na Mungu? Wafu watafufuka!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi havos gxojon kaj felicxon, kaj multaj gxojos pro lia naskigxo. \t Utakuwa na furaha kubwa na watu wengi watashangilia kwa sababu ya kuzaliwa kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniel, mi diras al vi; sed se vi ne pentos, vi cxiuj ankaux pereos. \t Nawaambieni sivyo; lakini nanyi msipotubu, mtaangamia kama wao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estas iuj el vi, kiuj ne kredas. CXar Jesuo sciis de la komenco, kiuj estas la nekredantoj, kaj kiu lin perfidos. \t Hata hivyo, wako baadhi yenu wasioamini.\" (Yesu alisema hivyo kwani alijua tangu mwanzo ni kina nani wasioamini, na pia ni nani atakayemsaliti.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu gxin forprenas de mi, sed mi gxin demetas memvole. Mi havas la rajton gxin demeti, kaj mi havas la rajton gxin repreni. CXi tiun ordonon mi ricevis de mia Patro. \t Hakuna mtu anayeninyang'anya uhai wangu; mimi na nautoa kwa hiari yangu mwenyewe. Ninao uwezo wa kuutoa na uwezo wa kuuchukua tena. Hivi ndivyo Baba alivyoniamuru nifanye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ekrigardis, kaj diris:Mi vidas homojn, cxar mi vidas kvazaux arbojn irantajn. \t Huyo kipofu akatazama, akasema, \"Ninawaona watu wanaoonekana kama miti inayotembea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed elirinte, tiu servisto trovis kunserviston, kiu sxuldis al li cent denarojn; kaj li kaptis kaj eksufokis lin, dirante:Pagu tion, kion vi sxuldas. \t \"Lakini huyo mtumishi akaondoka, akamkuta mmoja wa watumishi wenzake aliyekuwa na deni lake fedha denari mia moja. Akamkamata, akamkaba koo akisema, Lipa deni lako!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili trovis lin, kaj diris al li:CXiuj vin sercxas. \t Walipomwona wakamwambia, \"Kila mtu anakutafuta.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi, auxdinte tion, levigxis rapide kaj iris al li. \t Naye aliposikia hivyo, akainuka mara, akamwendea Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiel ordonis al ni la Sinjoro: Mi vin metis kiel lumon por la nacioj, Por ke vi estu por savo gxis la plej malproksima parto de la tero. \t Maana Bwana alituagiza hivi: Nimekuteua wewe uwe mwanga kwa mataifa, uwe njia ya wokovu kwa ulimwengu wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili venis kaj petegis ilin, kaj, elkondukinte ilin, petis, ke ili foriru de la urbo. \t Hivyo, walikwenda kuwataka radhi na baada ya kuwatoa ndani waliwaomba watoke katika mji ule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li ne respondis al sxi ecx unu vorton. Kaj alveninte, liaj discxiploj petis lin, dirante:Forsendu sxin, cxar sxi krias post ni. \t Lakini Yesu hakumjibu neno. Basi, wanafunzi wake wakamwendea, wakamwambia, \"Mwambie aende zake kwa maana anatufuatafuata akipiga kelele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo kaj Silvano kaj Timoteo al la eklezio de la Tesalonikanoj en Dio, nia Patro, kaj la Sinjoro Jesuo Kristo: \t Mimi Paulo, Silwano na Timotheo tunawaandikia ninyi jumuiya ya kanisa la Thesalonike, ambao ni watu wake Mungu Baba yetu na wa Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj reenirinte en la palacon, li diris al Jesuo:De kie vi estas? Sed Jesuo nenion respondis. \t Basi, akaingia tena ndani ya ikulu, akamwuliza Yesu, \"Umetoka wapi wewe?\" Lakini Yesu hakumjibu neno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu opinias, ke li kondutas nedece kontraux sia virgulino, se sxi preteriras sian agxfloradon, kaj se tio estas necesa, li faru tion, kion li volas; li ne pekas; ili geedzigxu. \t Kama mtu anaona kwamba hamtendei vyema mchumba wake asipomwoa, na kama tamaa zake zinamshinda, na afanye atakavyo; waoane tu; hatakuwa ametenda dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke estu jugxataj cxiuj, kiuj ne kredis la veron, sed trovis plezuron en maljusteco. \t Matokeo yake ni kwamba wote wasioamini ukweli, ila wafurahia dhambi, watahukumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiun ni anoncas, admonante cxiun homon kaj instruante cxiun homon en cxia sagxo, por ke ni starigu cxiun homon perfekta en Kristo Jesuo; \t Kwa sababu hiyo tunamhubiri Kristo kwa watu wote; tunawaonya na kuwafundisha wote kwa hekima yote, ili tuweze kumleta kila mmoja mbele ya Mungu akiwa amekomaa katika kuungana na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel Li diras ankaux en Hosxea: La popolon ne Mian Mi nomos Mia popolo, Kaj la neamatinon amatino. \t Maana ndivyo asemavyo katika kitabu cha Hosea: \"Wale waliokuwa Si watu wangu nitawaita: Watu wangu! Naye Sikupendi ataitwa: Mpenzi wangu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis do sep fratoj; kaj la unua edzigxis, kaj mortis seninfana; \t Sasa, wakati mmoja kulikuwa na ndugu saba. Yule wa kwanza alioa na baadaye akafa bila kuacha mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu observas Liajn ordonojn, tiu en Li restas, kaj Li en tiu. Kaj per tio ni scias, ke Li restas en ni:per la Spirito, kiun Li donis al ni. \t Anayezitii amri za Mungu anaishi katika muungano na Mungu na Mungu anaishi katika muungano naye. Kwa njia ya Roho ambaye Mungu ametujalia, sisi twajua kwamba Mungu anaishi katika muungano nasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne miru, fratoj, se la mondo vin malamas. \t Basi, ndugu zangu, msishangae kama ulimwengu unawachukia ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar sxiaj pekoj amasigxis gxis la cxielo, kaj Dio memoris sxiajn maljustajxojn. \t Kwa maana dhambi zake zimekuwa nyingi mno, zimelundikana mpaka mbinguni, na Mungu ameyakumbuka maovu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Jen estas miaj vortoj, kiujn mi parolis al vi, kiam mi ankoraux estis cxe vi, ke devas plenumigxi cxio, kio estas skribita pri mi en la legxo de Moseo kaj en la profetoj kaj en la psalmoj. \t Halafu akawaambia, \"Hii ndiyo maana ya maneno niliyowaambia nilipokuwa pamoja nanyi: kwamba ilikuwa lazima kukamilisha yote yaliyoandikwa juu yangu katika Sheria ya Mose na katika vitabu vya manabii na katika kitabu cha Zaburi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "soni \t Nase"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris al ili:Iru kaj sciigu al Johano tion, kion vi auxdas kaj vidas: \t Yesu akawajibu, \"Nendeni mkamwambie Yohane mambo mnayoyasikia na kuyaona:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via dekstra mano faligas vin, detrancxu kaj forjxetu gxin; cxar estus pli bone por vi, se unu el viaj membroj pereus, ol se via tuta korpo irus en Gehenan. \t Na kama mkono wako wa kulia unakukosesha, ukate ukautupe mbali. Afadhali zaidi kupoteza kiungo kimoja cha mwili, kuliko mwili wako wote uende katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "inter kiuj estas ankaux vi, vokitaj de Jesuo Kristo; \t Ninyi ni miongoni mwa watu hao; mmeitwa muwe watu wake Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Maria diris: Mia animo altigas la Eternulon, \t Naye Maria akasema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kial vi sercxis min? cxu vi ne sciis, ke mi devas esti en la domo de mia Patro? \t Yeye akawajibu, \"Kwa nini mlinitafuta? Hamkujua kwamba inanipasa kuwa katika nyumba ya Baba yangu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kian akordon havas Kristo kun Belial? aux kian kunecon havas kredanto kun nekredanto? \t Kristo anawezaje kupatana na Shetani? Muumini ana uhusiano gani na asiyeamini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili alvenis en Efeson, kaj li lasis ilin tie; sed li mem eniris en la sinagogon, kaj diskutis kun la Judoj. \t Walifika Efeso na hapo Paulo aliwaacha Priskila na Akula, akaenda katika sunagogi, akajadiliana na Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Preston \t Medical Center"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis ordonite al ili, ke ili ne difektu la herbon de la tero, nek ian verdajxon, nek ian arbon, sed nur tiujn homojn, kiuj ne havas sur la frunto la sigelon de Dio. \t Wakaamrishwa wasiharibu nyasi za nchi wala majani wala miti yoyote, bali wawaharibu wale tu ambao hawakupigwa mhuri wa Mungu katika paji la uso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Asinkriton, Flegonon, Hermeson, Patrobason, Hermason, kaj la fratojn cxe ili. \t Nisalimieni Asunkrito, Flegoni, Herme Patroba, Herma na ndugu wote walio pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion vidinte, ili sciigis pri la diro, kiu estis parolita al ili pri cxi tiu infano. \t Hao wachungaji walipomwona mtoto huyo wakawajulisha wote habari waliyokuwa wamesikia juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis kvazaux vitran maron, miksitan kun fajro; kaj tiujn, kiuj venkis la beston kaj gxian bildon kaj la numeron de gxia nomo; kaj ili staris sur la vitra maro, havante harpojn de Dio. \t Kisha nikaona kitu kama bahari ya kioo, imechanganywa na moto. Nikawaona pia wale watu waliomshinda yule mnyama na sanamu yake na ambaye jina lake lilitajwa kwa ile tarakimu. Watu hao walikuwa wamesimama kando ya hiyo bahari ya kioo, wakiwa na vinubi walivyopewa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kolektigxis al li grandaj homamasoj, tiel ke li eniris en sxipeton, kaj sidis; kaj la tuta homamaso staris sur la marbordo. \t Makundi makubwa ya watu yalimzunguka hata Yesu akapanda mashua, akaketi. Hao watu walisimama kwenye ukingo wa ziwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La viro respondis kaj diris al ili:Jen la mirindajxo, ke vi ne scias, de kie li estas, kaj tamen li malfermis miajn okulojn. \t Naye akawajibu, \"Hili ni jambo la kushangaza! Ninyi hamjui ametoka wapi, lakini amenifumbua macho yangu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj krom cxio tio staras granda abismo inter ni kaj vi, tiel ke tiuj, kiuj volus iri de cxi tie al vi, ne povas, kaj oni ne povas transiri de tie al ni. \t Licha ya hayo, kati yetu na ninyi kumewekwa shimo kubwa, ili wanaotaka kuja kwenu kutoka huku wasiweze, wala wanaotaka kutoka kwenu kuja kwetu wasiweze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas Lia ordono, ke ni kredu al la nomo de Lia Filo, Jesuo Kristo, kaj amu unu la alian tiel same, kiel Li al ni donis ordonon. \t Na, amri yake ndiyo hii: Kumwamini Mwanae Kristo, na kupendana kama alivyotuamuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fukuoka \t Ube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li venis en Jerusalemon, li provis aligxi al la discxiploj; kaj cxiuj lin timis, ne kredante, ke li estas discxiplo. \t Saulo alipofika Yerusalemu alijaribu kujiunga na wale wanafunzi. Lakini wote walimwogopa, na hawakuweza kuamini kwamba yeye amekuwa mfuasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "liberigante vin de la popolo kaj de la nacianoj, al kiuj mi vin sendas, \t Nitakuokoa na watu wa Israeli na watu wa mataifa mengine ambao mimi ninakutuma kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Jesuo ankaux, por ke li sanktigu la popolon per sia propra sango, ekster la pordego suferis. \t Ndiyo maana Yesu pia, kusudi apate kuwatakasa watu kwa damu yake mwenyewe, aliteswa na kufa nje ya mji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi sendis al Johano, kaj li atestis pri la vero. \t Ninyi mlituma ujumbe kwa Yohane naye aliushuhudia ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li havas sur la vesto kaj sur la femuro nomon skribitan:REGXO DE REGXOJ KAJ SINJORO DE SINJOROJ. \t Juu ya vazi lake, na juu ya mguu wake, alikuwa ameandikwa jina: \"Mfalme wa wafalme na Bwana wa mabwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tra fenestro oni min delasis lauxflanke de la muro en korbo, kaj mi eligxis de liaj manoj. \t Lakini, ndani ya kapu kubwa, niliteremshwa nje kupitia katika nafasi ukutani, nikachopoka mikononi mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj pri la vero eraris, dirante, ke la relevigxo estas jam pasinta; kaj ili renversas la fidon de kelkaj. \t Hawa wamepotoka kabisa mbali na ukweli, na wanatia imani ya watu wengine katika wasiwasi kwa kusema ati ufufuo wetu umekwisha fanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj oni miris pro lia instruado, cxar kun auxtoritato estis lia vorto. \t Wakastaajabia uwezo aliokuwa nao katika kufundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam bonvole placxis al Dio, kiu el la ventro de mia patrino apartigis min kaj per Sia graco min vokis, \t Lakini Mungu, kwa neema yake, alikuwa ameniteua hata kabla sijazaliwa, akaniita nimtumikie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu redonos al cxiu homo laux liaj faroj; \t Siku hiyo Mungu atamlipa kila mmoja kufuatana na matendo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek, cxar ili estas idoj de Abraham, cxiuj estas filoj, sed:Per Isaak oni nomos vian idaron. \t Wala, si wazawa wote wa Abrahamu ni watoto wake wa kweli. Ila, kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Wazao wake watatokana na Isaka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen estas la interligo, kiun Mi faros kun ili Post tiu tempo, diras la Eternulo: Mi metos Miajn legxojn en ilian internon, Kaj sur ilia koro Mi ilin skribos; li ankaux diras: \t \"Hili ndilo agano nitakalofanya nao, katika siku zijazo, asema Bwana: Nitaweka sheria zangu mioyoni mwao, na kuziandika akilini mwao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiu el vi havos amikon, kaj iros al li noktomeze, kaj diros al li:Amiko, pruntu al mi tri panojn; \t Kisha akawaambia, \"Tuseme mmoja wenu anaye rafiki, akaenda kwake usiku wa manane, akamwambia: Rafiki, tafadhali niazime mikate mitatu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili respondis kaj diris al li:Se li ne estus malbonfaranto, ni ne transdonus lin al vi. \t Wakamjibu, \"Kama huyu hangalikuwa mwovu hatungalimleta kwako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en sxi trovigxis la sango de profetoj kaj sanktuloj, kaj de cxiuj mortigitoj sur la tero. \t Mji huo uliadhibiwa kwani humo mlipatikana damu ya manabii, damu ya watu wa Mungu na damu ya watu wote waliouawa duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj diris al li:De kie ni povas ricevi en la dezerto tiom da panoj, por satigi tiom da homoj? \t Wanafunzi wakamwambia, \"Hapa tuko nyikani; tutapata wapi chakula cha kuwatosha watu wengi hivi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj disiris tiu famo en tiun tutan regionon. \t Habari hiyo ikavuma sana katika nchi ile yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne cxiuj auxskultis la evangelion. CXar Jesuo diris:Ho Eternulo! kiu kredus al tio, kion ni auxdis? \t Lakini wote hawakuipokea hiyo Habari Njema. Maana Isaya alisema: \"Bwana, ni nani aliyeamini ujumbe wetu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj. \t Naye akawa anawafundisha watu katika masunagogi yao, akasifiwa na wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la cxefpastro dissxiris siajn vestojn, dirante:Li blasfemis; por kio ni plu bezonas atestantojn? jen nun vi auxdis la blasfemon: \t Hapo, Kuhani Mkuu akararua mavazi yake, akasema, \"Amekufuru! Tuna haja gani tena ya mashahidi? Sasa mmesikia kufuru yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiuj do venis al Filipo, kiu estis el Betsaida Galilea, kaj petis lin, dirante:Sinjoro, ni volas vidi Jesuon. \t Hao walimwendea Filipo, mwenyeji wa Bethsaida katika Galilaya, wakasema, \"Mheshimiwa, tunataka kumwona Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "analizilo \t ibhizinisi kanye neseluleko ukudiliva ku"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu cxiuj estas apostoloj? cxu cxiuj profetoj? cxu cxiuj instruantoj? cxu cxiuj mirakluloj? \t Je, wote ni mitume? Wote ni manabii? Wote ni walimu? Wote ni wenye kipaji cha kufanya miujiza?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen en Jerusalem estis viro, kies nomo estis Simeon, kaj cxi tiu estis justa kaj pia, atendanta la konsoladon de Izrael; kaj la Sankta Spirito estis kun li. \t Wakati huo huko Yerusalemu kulikuwa na mtu mmoja, mwema na mcha Mungu, jina lake Simeoni. Yeye alikuwa akitazamia kwa hamu ukombozi wa Israeli. Roho Mtakatifu alikuwa pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam oni venigis al li infanojn, por ke li metu la manojn sur ilin kaj pregxu; kaj la discxiploj admonis ilin. \t Kisha watu wakamletea Yesu watoto wadogo ili awawekee mikono na kuwaombea. Lakini wanafunzi wakawakemea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li respondis:Tiu, kiu min sanigis, diris al mi:Prenu vian liton, kaj iru. \t Lakini yeye akawaambia, \"Yule mtu aliyeniponya ndiye aliyeniambia: Chukua mkeka wako, tembea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekzistas diverseco de servoj, kaj la sama Sinjoro. \t Kuna namna nyingi za kutumikia, lakini Bwana anayetumikiwa ni mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iliaj okuloj malfermigxis. Kaj Jesuo severe ordonis al ili:Gardu vin, ke neniu tion sciu. \t Macho yao yakafunguliwa. Naye Yesu akawaonya kwa ukali: \"Msimwambie mtu yeyote jambo hili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi solene petegas vin per la Sinjoro, ke oni legu cxi tiun epistolon antaux la tuta frataro. \t Nawahimizeni kwa jina la Bwana muwasomee ndugu zetu wote barua hii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis tie sur la monto granda grego da porkoj pasxtigxantaj. \t Kulikuwa na kundi kubwa la nguruwe malishoni kwenye mteremko wa mlima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pri la servado al la sanktuloj estas por mi superflue skribi al vi; \t Si lazima kuandika zaidi kuhusu huduma hiyo yenu kwa ajili ya watu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXe la domo de mia Patro estas multe da logxejoj; se ne tiel estus, mi dirus al vi; mi iras, por pretigi por vi lokon. \t Nyumbani mwa Baba yangu mna makao mengi; la sivyo ningalikwisha waambieni. Sasa nakwenda kuwatayarishieni nafasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tio okazis kiel ekzemploj por ni, por ke ni ne deziregu malbonajxojn, kiel ili ankaux deziregis. \t Sasa, mambo hayo yote ni mfano tu kwetu; yanatuonya sisi tusitamani ubaya kama wao walivyotamani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Ram naskigxis Aminadab, kaj al Aminadab naskigxis Nahxsxon, kaj al Nahxsxon naskigxis Salma, \t Rami alimzaa Aminadabu, Aminadabu alimzaa Nashoni, Nashoni alimzaa Salmoni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "lernejo \t sivala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar el lia pleneco ni cxiuj ricevis, kaj gracon post graco. \t Kutokana na ukamilifu wake sisi tumepokea neema mfululizo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sudana \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar neniu povas meti alian fundamenton krom tiu, kiu estas metita, tio estas Jesuo Kristo. \t Hakuna mtu awezaye kuweka msingi mwingine badala ya ule uliokwisha wekwa, yaani Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nia luktado estas ne kontraux sango kaj karno, sed kontraux regantoj, kontraux auxtoritatoj, kontraux mondpotenculoj de la nuna mallumo, kontraux la spiritaroj de malbono en la cxielejoj. \t Maana vita vyenu si vita kati yetu na binadamu, bali ni vita dhidi ya jeshi ovu la ulimwengu wa roho; tunapigana na watawala, wakuu na wenye nguvu wanaomiliki ulimwengu huu wa giza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via okulo faligas vin, elsxiru gxin:estas bone por vi eniri en la regnon de Dio kun unu okulo prefere ol, havante du okulojn, esti jxetita en Gehenan, \t Na jicho lako likikukosesha, ling'oe! Afadhali kuingia katika utawala wa Mungu ukiwa na jicho moja tu, kuliko kuwa na macho yako yote mawili na kutupwa katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zechariah \t UZakariya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do? cxu ni nin senkulpigas? Tute ne:cxar ni jam akuzis egale Judojn kaj Grekojn, ke cxiuj estas sub peko; \t Tuseme nini, basi? Je, sisi Wayahudi ni bora zaidi kuliko wengine? Hata kidogo! Kwa maana nimekwisha bainisha hapo mwanzoni kwamba Wayahudi na watu wa mataifa mengine wote wako chini ya utawala wa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salo estas bona; sed se la salo farigxis nesala, kiel vi rebonigos gxin? Havu salon en vi, kaj pacigxu unu kun alia. \t Chumvi ni nzuri, lakini ikipoteza ladha yake, itakolezwa na nini? Muwe na chumvi ndani yenu na kudumisha amani kati yenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne repagantaj malbonon kontraux malbono, nek insulton kontraux insulto, sed kontrauxe benadantaj; cxar al tio vi estas vokitaj, por ke vi heredu benon. \t Msiwalipe watu ovu kwa ovu, au tusi kwa tusi; bali watakieni baraka, maana ninyi mliitwa na Mungu mpate kupokea baraka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj homamasoj, kiuj kunvenis al cxi tiu spektaklo, kiam ili vidis la okazintajxojn, reiris, frapante al si la bruston. \t Watu wale wote waliokuwa wamekusanyika hapo kwa ajili ya tukio hilo, walipoona hayo yaliyotukia, walirudi makwao wakijipiga vifua kwa huzuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke la maljunuloj estu sobraj, seriozmienaj, prudentaj, sanaj en la fido, en amo en pacienco; \t Waambie wazee kwamba wanapaswa kuwa na kiasi, wawe na busara na wataratibu; wanapaswa kuwa timamu katika imani yao, upendo na uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu volos savi sian animon, tiu gxin perdos; kaj kiu perdos sian animon pro mi kaj pro la evangelio, tiu gxin savos. \t Maana mtu anayetaka kuyaokoa maisha yake mwenyewe, atayapoteza, lakini mtu atakayepoteza maisha yake kwa ajili yangu na kwa ajili ya Habari Njema, atayaokoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias, ke vi estas idaro de Abraham; sed vi celas mortigi min, cxar mia vorto ne progresas en vi. \t Najua kwamba ninyi ni wazawa wa Abrahamu. Hata hivyo, mnataka kuniua kwa sababu hamuyakubali mafundisho yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne povante alproksimigxi al li pro la homamaso, ili malkovris la tegmenton, kie li estis; kaj trafosinte gxin, ili mallevis la liton, sur kiu kusxis la paralizulo. \t Kwa sababu ya huo umati wa watu, hawakuweza kumpeleka karibu na Yesu. Basi, wakatoboa sehemu ya dari iliyokuwa juu ya mahali alipokuwa Yesu. Walipokwisha pata nafasi, wakamteremsha huyo mtu akiwa amelala juu ya mkeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post kiam li eliris en la vestiblon, alia vidis lin, kaj diris al la cxeestantoj:CXi tiu estis ankaux kun Jesuo, la Nazaretano. \t Alipokuwa akitoka mlangoni, mtumishi mwingine wa kike akamwona, akawaambia wale waliokuwa pale, \"Mtu huyu alikuwa pamoja na Yesu wa Nazareti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen venas tagoj, kiam oni diros:Felicxaj estas la senfruktaj, kaj la ventroj ne naskintaj, kaj la mamoj ne nutrintaj. \t Maana, hakika siku zitakuja ambapo watasema: Heri yao wale walio tasa, ambao hawakupata kuzaa wala kunyonyesha watoto!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam cxiuj tiuj virgulinoj levigxis, kaj ordigis siajn lampojn. \t Hapo wale wanawali wote wakaamka, wakazitayarisha taa zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la fratoj, eksciinte tion, kondukis lin al Cezarea, kaj forsendis lin al Tarso. \t Wale ndugu walipogundua jambo hilo walimchukua Saulo, wakampeleka Kaisarea, wakamwacha aende zake Tarso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pelaga \t emifula"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al vi, ke alestas cxi tie io pli granda ol la templo. \t Basi, nawaambieni kwamba hapa pana kikuu kuliko Hekalu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Zambezi Rivero \t River nenyakat"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi travivu la reston de la enkarna tempo jam ne laux la voluptoj de homoj, sed laux la volo de Dio. \t Tangu sasa, basi, maisha yaliowabakia kuishi hapa duniani yanapaswa kuongozwa na matakwa ya Mungu, si na tamaa za kibinadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj eljxetu la senutilan serviston en la eksteran mallumon; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj. \t Na kuhusu huyu mtumishi asiye na faida, mtupeni nje gizani! Huko kutakuwa na kilio na kusaga meno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "İmamoğlu \t Iwebhusayithi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Maria diris:Jen la sklavino de la Eternulo; estu al mi laux via diro. Kaj la angxelo foriris de sxi. \t Maria akasema, \"Mimi ni mtumishi wa Bwana, nitendewe kama ulivyosema.\" Kisha yule malaika akaenda zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Fariseoj do diris inter si:Vidu, kiel nenio prosperis al vi; jen la mondo eliris post li. \t Basi, Mafarisayo wakaambiana, \"Mnaona? Hatuwezi kufanya chochote! Tazameni, ulimwengu wote unamfuata.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Moseo, parolinte cxiun ordonon laux la legxo al la tuta popolo, prenis la sangon de bovidoj kaj kaproj, kun akvo kaj lano skarlata kaj hisopo, kaj aspergis la libron mem kaj la tutan popolon, \t Kwanza Mose aliwatangazia watu wote amri zote kama ilivyokuwa katika Sheria; kisha akachukua damu ya ndama pamoja na maji, na kwa kutumia majani ya mti uitwao husopo na pamba nyekundu, akakinyunyizia kile kitabu cha Sheria na hao watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la Sankta Spirito instruos al vi en tiu horo mem tion, kion vi devas diri. \t Kwa maana wakati huo Roho Mtakatifu atawafundisheni kile mnachopaswa kusema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi devas iradi hodiaux kaj morgaux kaj postmorgaux, cxar ne povas esti, ke profeto pereos ekster Jerusalem. \t Hata hivyo, kwa leo, kesho na kesho kutwa, ni lazima niendelee na safari yangu, kwa sababu si sawa nabii auawe nje ya Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diris Jesuo al ili:Vi cxiuj ofendigxos pro mi dum cxi tiu nokto; cxar estas skribite:Mi frapos la pasxtiston, kaj la sxafoj de la grego diskuros. \t Kisha Yesu akawaambia, \"Usiku huu wa leo, ninyi nyote mtakuwa na mashaka nami, maana Maandiko Matakatifu yasema: Nitampiga mchungaji, na kondoo wa kundi watatawanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:La vulpoj havas kavojn, kaj la birdoj de la cxielo havas ripozejojn; sed la Filo de homo ne havas, kie kusxigi sian kapon. \t Yesu akamjibu, \"Mbweha wana mapango, na ndege wana viota; lakini Mwana wa Mtu hana mahali pa kupumzikia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed poste li sendis al ili sian filon, dirante:Ili respektos mian filon. \t Mwishowe akamtuma mwanawe huku akifikiri: Watamheshimu mwanangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed neniu el la kunmangxantoj sciis, kial li diris al li tion. \t Lakini hakuna hata mmoja wa wale waliokaa pale mezani aliyefahamu kwa nini alikuwa amemwambia hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro diris al li:Sinjoro, kien vi iras? Jesuo respondis:Kien mi iras, vi ne povas min sekvi nun, sed poste vi min sekvos. \t Simoni Petro akamwuliza, \"Bwana, unakwenda wapi?\" Yesu akajibu, \"Niendako huwezi kunifuata sasa, lakini utanifuata baadaye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj sanktuloj vin salutas. \t (G13-12) Watu wote wa Mungu huku wanawasalimuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la lepro foriris de li, kaj li farigxis pura. \t Mara ukoma ukamwacha mtu huyo, akatakasika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke neniu povu acxeti aux vendi, krom tiuj, kiuj havas la markon, la nomon de la besto, aux la numeron de gxia nomo. \t Akapiga marufuku mtu yeyote kununua au kuuza kitu isipokuwa tu mtu aliyetiwa alama hiyo, yaani jina la yule mnyama au tarakimu ya jina hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Maria logxis cxi sxi tri monatojn, kaj reiris al sia domo. \t Maria alikaa na Elisabeti kwa muda upatao miezi mitatu, halafu akarudi nyumbani kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi instigis al Tito, kaj kune kun li mi sendis la fraton. CXu Tito vin superruzis? cxu ni ne iradis laux la sama Spirito? cxu ni ne iradis en la samaj piedosignoj? \t Mimi nilimwita Tito, nikamtuma kwenu na ndugu yetu mwingine. Je, Tito aliwanyonyeni? Je, hamjui kwamba sisi tumekuwa tukiongozwa na roho yuleyule, na mwenendo wetu ni mmoja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili ne pentis pri siaj mortigoj, nek pri siaj sorcxoj, nek pri sia malcxastado, nek pri siaj sxteloj. \t Wala hawakutubu na kuacha kufanya mauaji, uchawi, uzinzi, na wizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al ili:Iru en la vilagxon, kiu estas kontraux vi, kaj enirinte gxin, vi tuj trovos azenidon alligitan, sur kiu ankoraux neniu iam sidis; malligu kaj alkonduku gxin. \t akawaambia, \"Nendeni katika kijiji kilicho mbele yenu. Mtakapokuwa mnaingia humo, mtakuta mwana punda amefungwa ambaye bado hajatumiwa na mtu. Mfungueni mkamlete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do estas la legxo? GXi estis aldonita kauxze de eraroj, gxis venos la idaro, al kiu la promeso estas donita; ordigite per angxeloj en la mano de interulo. \t Ya nini basi, Sheria? Iliongezwa hapo ili kuonyesha uhalifu ni kitu gani, mpaka atakapokuja yule mzawa wa Abrahamu aliyepewa ile ahadi. Sheria ililetwa na malaika kwa mkono wa mpatanishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La najbaroj do, kaj tiuj, kiuj antauxe vidis lin, ke li estas almozulo, diris:CXu cxi tiu ne estas tiu, kiu sidis kaj petis almozojn? \t Basi, jirani zake na wale waliokuwa wanajua kwamba hapo awali alikuwa maskini mwombaji, wakasema, \"Je, huyu siye yule maskini aliyekuwa akiketi na kuomba?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tomaso respondis al li kaj diris:Mia Sinjoro kaj mia Dio. \t Thoma akamjibu, \"Bwana wangu na Mungu wangu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kuris tra tiu tuta regiono, kaj komencis cxirkauxporti la malsanulojn sur iliaj litoj tien, kie ili auxdis, ke li estas. \t Basi, kwa haraka wakazunguka katika nchi ile yote, wakaanza kuwachukua wagonjwa wamelala juu ya mikeka yao, wakawapeleka kila mahali waliposikia Yesu yupo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi havas tiun esperon al Dio, kiun ili mem ankaux akceptas, ke estos iam relevigxo de la justuloj kaj de la maljustuloj. \t Mimi namtumainia Mungu, na wao wanalo tumaini hilo, kwamba watu, wema na wabaya, watafufuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La presbitero al la elektita sinjorino kaj sxiaj infanoj, kiujn mi amas en la vero; kaj ne mi sola, sed ankaux cxiuj, kiuj konas la veron; \t Mimi Mzee nakuandikia wewe Bimkubwa mteule, pamoja na watoto wako ninaowapenda kweli. Wala si mimi tu ninayewapenda, bali pia wote wanaoujua ule ukweli wanawapenda ninyi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la sxipeto jam estis meze de la maro, turmentata de la ondoj; cxar la vento estis kontrauxa. \t na wakati huo ile mashua ilikwishafika karibu katikati ya ziwa, lakini ilikuwa inakwenda mrama kwa sababu upepo ulikuwa unaipinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Kristo estas la fino de la legxo por justeco por cxiu, kiu kredas. \t Maana kwa kuja kwake Kristo, Sheria imefikia kikomo chake, ili kila mtu anayeamini akubaliwe kuwa mwadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu iu el vi malsanas? li venigu la presbiterojn de la eklezio; kaj ili pregxu super li, sxmirinte lin per oleo en la nomo de la Sinjoro; \t Je, yuko mgonjwa kati yenu? Anapaswa kuwaita wazee wa kanisa, nao watamwombea na kumpaka mafuta kwa jina la Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili sidigxis, kaj gardis lin tie. \t Wakaketi, wakawa wanamchunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar liaj discxiploj jam foriris en la urbon, por acxeti nutrajxojn. \t (Wakati huo wanafunzi wake walikuwa wamekwenda mjini kununua chakula.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Vere, vere, mi diras al vi, vi vidos la cxielon malfermita kaj la angxelojn de Dio suprenirantaj kaj malsuprenirantaj sur la Filon de homo. \t Yesu akaendelea kusema, \"Nawaambieni kweli, mtaona mbingu zinafunguka na malaika wa Mungu wakipanda na kushuka juu ya Mwana wa Mtu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kia estas la profito, miaj fratoj, se iu diras, ke li havas fidon, sed ne havas farojn? cxu tiu fido povas lin savi? \t Ndugu zangu, kuna faida gani mtu kusema ana imani, lakini haonyeshi kwa vitendo? Je, hiyo imani yawezaje kumwokoa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. \t \"Aliye na masikio, basi, na ayasikie yale Roho anayoyaambia makanisa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Levigxu, prenu vian liton, kaj iru al via domo. \t \"Nakwambia simama, chukua mkeka wako uende nyumbani!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo respondis al ili:Redonu al Cezaro la proprajxon de Cezaro, kaj al Dio la proprajxon de Dio. Kaj ili miregis pro li. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Mpeni Kaisari yaliyo yake Kaisari na Mungu yaliyo yake Mungu.\" Wakashangazwa sana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio venis Jesuo kun siaj discxiploj en la landon Judujo, kaj restis tie kun ili kaj baptadis. \t Baada ya hayo, Yesu alifika mkoani Yudea pamoja na wanafunzi wake. Alikaa huko pamoja nao kwa muda, akibatiza watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Avro Lancaster \t Kuhlolwe FSX"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam estas testamento, nepre devas esti la morto de la testamentinto. \t Kwa kawaida wosia hutambuliwa tu kama kifo cha yule aliyeufanya huo wosia kimethibitishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por montri Sian bonecon cxe niaj patroj, Kaj por memori Sian sanktan interligon; \t Alisema atawahurumia wazee wetu, na kukumbuka agano lake takatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj, cindriginte la urbojn Sodom kaj Gomora, kondamnis ilin per katastrofo, farinte ilin ekzemplo al estontaj malpiuloj; \t Mungu aliadhibu miji ya Sodoma na Gomora, akaiteketeza kwa moto, akaifanya iwe mfano wa mambo yatakayowapata watu wasiomcha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Des plimulte do ni, jam pravigite per lia sango, estos per li savitaj el la kolero. \t Kwa kuwa sasa tumekubaliwa kuwa waadilifu kwa damu ya Kristo, ni dhahiri zaidi kwamba atatuokoa katika ghadhabu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Judoj incitis la piajn virinojn bonfamajn kaj la cxefojn de la urbo, kaj instigis persekutadon kontraux Pauxlo kaj Barnabas, kaj forpelis ilin el siaj limoj. \t Lakini Wayahudi waliwachochea wanawake wa tabaka ya juu wa mataifa mengine ambao walikuwa wacha Mungu, na wanaume maarufu wa mji huo. Wakaanza kuwatesa Paulo na Barnaba, wakawafukuza kutoka katika eneo lao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estas nenio kovrita, kio ne estos elmontrita; kaj nenio kasxita, kio ne estos sciata. \t Kila kilichofunikwa kitafunuliwa, kila kilichofichika kitafichuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la angxelo diris al li:Ne timu, Zehxarja; cxar via pregxo estas auxdita, kaj via edzino Elizabeto naskos al vi filon, kaj vi donos al li la nomon Johano. \t Lakini malaika akamwambia, \"Zakariya, usiogope, kwa maana sala yako imesikilizwa, na Elisabeti mkeo atakuzalia mtoto wa kiume, nawe utampa jina Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante al ili:Estas skribite:Mia domo estos domo de pregxo; sed vi faris gxin kaverno de rabistoj. \t akisema, \"Imeandikwa: Nyumba yangu itakuwa nyumba ya sala; lakini ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gŭangdongo \t usivakashele"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial restas sabata ripozo por la popolo de Dio. \t Kwa hiyo, basi, bado lipo pumziko kwa watu wa Mungu kama kule kupumzika kwake Mungu siku ya saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu vin diferencigas? kaj kion vi havas, kion vi ne ricevis? sed se vi gxin ricevis, kial vi fanfaronas, kvazaux vi gxin ne ricevus? \t Nani amekupendelea wewe? Una kitu gani wewe ambacho hukupewa? Na ikiwa umepewa, ya nini kujivunia kana kwamba hukukipewa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la du discxiploj auxdis lin paroli, kaj sekvis Jesuon. \t Hao wanafunzi walimsikia Yohane akisema maneno hayo, wakamfuata Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu havis logxejon en la tomboj, kaj jam neniu povis ligi lin ecx per kateno; \t Mtu huyo alikuwa akiishi makaburini wala hakuna mtu aliyeweza tena kumfunga kwa minyororo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la centestro vidis la okazantajxon, li gloris Dion, dirante:CXi tiu estis ja justulo. \t Hapo, yule jemadari alipoona yaliyotukia akamsifu Mungu akisema: \"Hakika huyu alikuwa mtu mwema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do cxirkauxis lin, kaj diris al li:GXis kiam vi tenas en dubo nian animon? Se vi estas la Kristo, diru al ni malkasxe. \t Basi, Wayahudi wakamzunguka, wakamwuliza, \"Utatuacha katika mashaka mpaka lini? Kama wewe ndiye Kristo, basi, tuambie wazi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi ne pardonos, ankaux via Patro, kiu estas en la cxielo, ne pardonos viajn erarojn. \t Lakini msipowasamehe wengine, hata Baba yenu aliye mbinguni hatawasamehe ninyi makosa yenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili similas al infanoj, kiuj sidas sur la placo kaj vokas unu al alia, dirante:Ni flutis al vi, kaj vi ne dancis; ni lamentis, kaj vi ne ploris. \t Ni kama vijana waliokuwa wamekaa sokoni na kuambiana, kikundi kimoja na kingine: Tumewapigieni ngoma, lakini hamkucheza! Tumeomboleza, lakini hamkulia!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "polictrupo \t Siyahamba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu sxajnas al si religia, ne bridante sian langon, sed trompante sian koron, ties religio estas vanta. \t Kama mtu akijiona kuwa ni mtu mwenye dini, lakini hawezi kuutawala ulimi wake, dini yake haifai kitu, na anajidanganya mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li denove malkonfesis. Kaj post iom da tempo la apudstarantoj denove diris al Petro:Vere vi estas el ili, cxar vi estas ja Galileano. \t Petro akakana tena. Baadaye kidogo, watu waliokuwa wamesimama hapo wakamwambia Petro, \"Hakika wewe ni mmoja wao, maana wewe ni Mgalilaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dio estas Spirito:kaj Liaj adorantoj devas adori Lin laux spirito kaj vero. \t Mungu ni Roho, na watu wataweza tu kumwabudu kweli kwa nguvu ya Roho wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lasu ilin; ili estas blindaj kondukantoj de blinduloj. Kaj se blindulo kondukos blindulon, ambaux falos en fosajxon. \t Waacheni wenyewe! Wao ni vipofu, viongozi wa vipofu; na kipofu akimwongoza kipofu, wote wawili hutumbukia shimoni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu konvenas al ni doni tributon al Cezaro, aux ne? \t Basi, twambie kama ni halali, au la, kulipa kodi kwa Kaisari!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ne volas, ke vi nesciu, fratoj, pri la aflikto, kiu okazis al ni en Azio, ke ni ekstreme super la forto estis depremitaj, tiel, ke ni forte malesperis, ecx pri la vivo; \t Ndugu, tunataka kuwajulisheni taabu zilizotupata kule Asia; taabu hizo zilitulemea kupita kiasi, hata tukakata matumaini yote ya kuendelea kuishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun mi gxojas pri miaj suferoj pro vi, kaj plenigas la mankon de la afliktoj de Kristo en mia karno pro lia korpo, kiu estas la eklezio; \t Na sasa nafurahi kuteseka kwa ajili yenu, maana kwa mateso yangu hapa duniani, nasaidia kukamilisha kile kilichopungua bado katika mateso ya Kristo kwa ajili ya mwili wake, yaani kanisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Simeon ilin benis, kaj diris al Maria, lia patrino:Jen cxi tiu estas metita por la falo kaj levigxo de multaj en Izrael, kaj por signo kontrauxparolata; \t Simeoni akawabariki, akamwambia Maria mama yake, \"Mtoto huyu atakuwa sababu ya kupotea na kuokoka kwa watu wengi katika Israeli. Naye atakuwa ishara itakayopingwa na watu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto. \t Usemi huo ni wa kusadikika kabisa na unastahili kukubaliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en kiun ajn urbon vi eniros, kaj oni vin akceptos, mangxu tion, kion oni metos antaux vin; \t Kama mkifika mji fulani na watu wakiwakaribisha, kuleni wanavyowapeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum estas tago, mi devas prilabori la farojn de Tiu, kiu min sendis; venas la nokto, kiam neniu povas labori. \t Kukiwa bado mchana yatupasa kuendelea kufanya kazi za yule aliyenituma; maana usiku unakuja ambapo mtu hawezi kufanya kazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro ilia nekredemo li faris tie ne multajn potencajxojn. \t Kwa hiyo, hakutenda miujiza mingi pale kwa sababu ya kutoamini kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili diris al li:Kie li estas? Li diris:Mi ne scias. \t Wakamwuliza, \"Yeye yuko wapi?\" Naye akawajibu, \"Mimi sijui!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lin sekvu, kaj kien li eniros, tie diru al la domomastro:La Majstro diras:Kie estas mia gastocxambro, en kiu mi mangxos la Paskon kun miaj discxiploj? \t mpaka katika nyumba atakayoingia, mkamwambie mwenye nyumba, Mwalimu anasema: wapi chumba changu ambamo nitakula Pasaka pamoja na wanafunzi wangu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li demandis ilin:Pri kio vi diskutas kun ili? \t Yesu akawauliza, \"Mnajadiliana nini nao?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la tero, kiu entrinkis la pluvon, sur gxin ofte venantan, kaj produktas kreskajxojn, tauxgajn por tiuj, pro kiuj gxi ankaux estas kultivata, ricevas benon de Dio; \t Mungu huibariki ardhi ambayo huipokea mvua inayoinyeshea mara kwa mara, na kuotesha mimea ya faida kwa mkulima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen virino, kiu jam dek du jarojn havis sangofluon, venis malantaux lin kaj tusxis la randon de lia mantelo; \t Mama mmoja, mgonjwa wa kutokwa damu kwa muda wa miaka kumi na miwili, alimfuata Yesu nyuma, akagusa pindo la vazi lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Krokodilo \t Crocodile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fender \t isikebhe ikhava"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne konscias, ke cxio, eniranta en la busxon, pasas en la ventron kaj estas eljxetata en apartan lokon? \t Je, hamwelewi kwamba kila kinachoingia kinywani huenda tumboni na baadaye hutupwa nje chooni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj estas gardataj de la potenco de Dio per fido al savo preta malkasxigxi en la lasta tempo. \t Hizo zitakuwa zenu ninyi ambao kwa imani mnalindwa salama kwa nguvu ya Mungu kwa ajili ya wokovu ambao uko tayari kufunuliwa mwishoni mwa nyakati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do la kapitano de la templo kaj la cxefpastroj auxdis cxi tiujn vortojn, ili embarasigxis pri ili, kio farigxos el tiu afero. \t Mkuu wa walinzi wa Hekalu na makuhani wakuu waliposikia habari hiyo wakawa na wasiwasi, wasijue yaliyowapata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se sxi mem forsendos sian edzon kaj edzinigxos kun alia, sxi adultas. \t Na mwanamke anayemwacha mumewe na kuolewa na mwingine anazini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la apostoloj, reveninte, rakontis al li cxion, kion ili faris. Kaj li kondukis ilin, kaj foriris aparte al urbo, nomata Betsaida. \t Wale mitume waliporudi, walimweleza yote waliyoyafanya. Yesu akawachukua, wakaenda peke yao mjini Bethsaida."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Trifoje mi estas batita per vergoj, unufoje mi estas prijxetita per sxtonoj, trifoje mi suferis sxippereon, nokton kaj tagon mi pasis en la profunda maro; \t Nilipigwa viboko mara tatu, nilipigwa mawe mara moja; mara tatu nilivunjikiwa meli baharini, na humo nikakesha usiku kucha na kushinda mchana kutwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu vin auxskultas, tiu min auxskultas; kiu vin malsxatas, tiu min malsxatas; kaj kiu min malsxatas, tiu malsxatas Tiun, kiu min sendis. \t Halafu akasema, \"Anayewasikiliza ninyi, ananisikiliza mimi; na anayekataa kuwapokea ninyi, anakataa kunipokea mimi. Yeyote anayekataa kunipokea, anakataa kumpokea yule aliyenituma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen kian zorgemon tiu sama malgxojo laux Dio elfaris en vi, plue kian senkulpigon, plue kian indignon, plue kian timon, plue kian sopiron, plue kian fervoron, plue kian vengxon! En cxio vi elmontris vin puraj pri la afero. \t Sasa mnaweza kuona matokeo ya kuona huzuni jinsi Mungu atakavyo: ninyi mmepata kuwa sasa watu wenye jitihada, wenye hoja, mnashtuka na kuogopa, mna bidii na mko tayari kuona kwamba haki yatekelezwa. Ninyi mmethibitisha kwa kila njia kwamba hamna hatia kuhusu jambo hili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Vi lin vidis; kaj li estas tiu, kiu parolas kun vi. \t Yesu akamwambia, \"Umekwisha mwona, naye ndiye anayesema nawe sasa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili elversxis la sangon de sanktuloj kaj profetoj, kaj sangon Vi donis al ili trinki; ili tion meritas. \t Maana waliimwaga damu ya watu wako na ya manabii, nawe umewapa damu wainywe; wamestahili hivyo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxi ekzercas la tutan auxtoritaton de la unua besto antaux gxi. Kaj gxi devigas la teron kaj la logxantojn sur gxi adorklinigxi al la unua besto, kies morta vundo sanigxis. \t Alikuwa na mamlaka kamili kutoka kwa yule mnyama wa kwanza, na akautumia uwezo huo mbele ya huyo mnyama. Akailazimisha dunia yote na wote waliomo humo kumwabudu huyo mnyama wa kwanza ambaye alikuwa na jeraha la kifo lililokuwa limepona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Patro amas la Filon, kaj donis cxion en lian manon. \t Baba anampenda Mwana na amemkabidhi vitu vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li supreniris al ili en la sxipeton, kaj la vento cxesigxis; kaj ili sentis grandan miregon; \t Kisha akapanda mashuani walimokuwa, na upepo ukatulia. Nao wakashangaa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj rapidante, ili iris, kaj trovis Marian kaj Jozefon, kaj la infaneton kusxantan en la staltrogo. \t Basi, wakaenda mbio, wakamkuta Maria na Yosefu na yule mtoto mchanga amelazwa horini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar cxiuj pekis kaj maltrafis la gloron de Dio; \t Watu wote wametenda dhambi na wametindikiwa utukufu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj adiauxinte unuj aliajn, ni ensxipigxis, kaj ili returne iris hejmen. \t Kisha tuliagana; sisi tukapanda meli nao wakarudi makwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxiu en sia propra vico:Kristo la unuaajxo, poste tiuj, kiuj apartenas al Kristo, cxe lia alveno. \t Lakini kila mmoja kwa mpango wake: Kristo kwanza, halafu wale walio wake Kristo wakati Kristo atakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la amo:ke ni iradu laux Liaj ordonoj. Tio estas la ordono, tiu sama, kiun vi auxdis de la komenco, ke vi iradu en gxi. \t Upendo maana yake ni kuishi kwa kuzitii amri zake Mungu. Amri niliyoisikia tangu mwanzo ndiyo hii: mnapaswa nyote kuishi katika upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la pacienco havu sian perfektan faradon, por ke vi estu perfektaj kaj kompletaj, ne havante mankon. \t Muwe na hakika kwamba uvumilivu wenu utawategemeza mpaka mwisho, mpate kuwa wakamilifu na watimilifu, bila kupungukiwa chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi antauxdiris, kaj mi nun antauxdiras, kiel cxeestante la duan fojon, tiel nun forestante, al la jam pekintaj kaj al cxiuj ceteraj, ke se mi revenos, mi ne indulgos; \t Nilikwisha sema, na kama ilivyokuwa safari ya pili, sasa nasema tena nikiwa mbali: wale wote waliotenda uovu bila kutubu, na pia wale wengine, nitakapokuja, watakiona cha mtema kuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Pauxlo eksciis, ke unu parto konsistas el Sadukeoj, kaj la alia el Fariseoj, li ekkriis en la sinedrio:Fratoj, mi estas Fariseo, filo de Fariseo; pri la espero kaj la relevigxo de la mortintoj mi estas jugxata. \t Wakati huo Paulo alikwisha tambua kwamba sehemu moja ya wanabaraza wale ilikuwa ni Masadukayo na nyingine Mafarisayo. Basi, alipaaza sauti yake mbele ya Baraza: \"Ndugu zangu, mimi ni Mfarisayo, mwana wa Mfarisayo. Mimi nimeletwa mahakamani kwa kuwa ninatumaini kwamba wafu watafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni gxojas, kiam ni estas malfortaj kaj vi estas fortaj; ankaux ni pregxas por via perfektigxo. \t Tunafurahi kwamba sisi tu dhaifu, lakini ninyi mna nguvu; kwa hiyo tunaomba mpate kuwa wakamilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li responde diris:Vere Elija venas antauxe, kaj restarigos cxion; \t Yesu akawajibu, \"Kweli, Eliya atakuja kutayarisha mambo yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dunn \t Lesikweletu noDunn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pivotaj Thomas \t kuphi ukulahleka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke vi ankaux submetigxu al tiaj, kaj al cxiu kunhelpanto kaj kunlaboranto. \t muufuate uongozi wa watu kama hao, na uongozi wa kila mtu afanyaye kazi na kutumikia pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili gloris Dion en mi. \t Basi, wakamtukuza Mungu kwa sababu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel ankaux en cxiuj siaj epistoloj, parolante en ili pri cxi tio; en kiuj estas iuj aferoj malfacile kompreneblaj, kiujn la malkleruloj kaj malkonstantuloj tordas, kiel ankaux la ceterajn skribajxojn, al sia propra pereo. \t Hayo ndiyo asemayo katika barua zake zote anapozungumzia suala hilo. Yapo mambo kadhaa katika barua zake yaliyo magumu kuyaelewa, mambo ambayo watu wajinga, wasio na msimamo, huyapotosha kama wanavyopotosha sehemu nyingine za Maandiko Matakatifu. Hivyo wanasababisha maangamizi yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la cxefkapitano Lisias venis, kaj per granda perforto forprenis lin el niaj manoj, \t Lakini Lusia, mkuu wa jeshi, aliingilia kati, akamchukua kwa nguvu kutoka mikononi mwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam farigxis granda malpaco, la cxefkapitano, timante, ke Pauxlo estos dissxirita de ili, ordonis al la soldataro malsupreniri kaj forkapti lin perforte el la mezo de ili, kaj konduki lin en la fortikajxon. \t Mzozo ulizidi kuwa mwingi hata mkuu wa jeshi akaogopa kwamba Paulo angeraruliwa vipandevipande. Kwa hiyo, aliwaamuru askari wake kuingia kati ya lile kundi, wamtoe Paulo na kumrudisha ndani ya ngome."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Via frato relevigxos. \t Yesu akamwambia, \"Kaka yako atafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sinagogoj li tuj proklamis Jesuon, ke li estas la Filo de Dio. \t Mara alianza kuhubiri katika masunagogi kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion mi ankaux faris en Jerusalem; kaj multajn el la sanktuloj en karcerojn mi ensxlosis, ricevinte de la cxefpastroj la auxtoritaton, kaj cxe ilia mortigado mi ilin per vocxdono kondamnis. \t Mambo hayo ndiyo niliyoyafanya huko Yerusalemu. Mimi binafsi, nikiwa nimepewa mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu, nilipata kuwatia gerezani wengi wa watu wa Mungu. Nao walipohukumiwa kuuawa, nilipiga kura ya kukubali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "La Unuiĝintaj Nacioj \t Mandela Bekangumtfwebuli"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Skanio \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj falinte antaux li, la kunservisto petegis lin, dirante:Paciencu pri mi, kaj mi pagos al vi. \t Huyo mtumishi mwenzake akapiga magoti, akamwomba, Unisubiri nami nitalipa deni langu lote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel do la lolo estas kolektita kaj bruligita per fajro, tiel estos cxe la fino de la mondagxo. \t Kama vile magugu yanavyokusanywa kuchomwa moto, ndivyo itakavyokuwa mwishoni mwa nyakati;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed morto regxis de post Adam gxis Moseo, ecx super tiuj, kiuj ne pekis simile al la transpasxo de Adam, kiu estis la tipo de la venonto. \t Lakini tangu wakati wa Adamu mpaka wakati wa Mose, kifo kiliwatawala hata wale ambao hawakutenda dhambi kama ile ya Adamu, ya kumwasi Mungu. Adamu alikuwa kielelezo cha yule ambaye atakuja baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu iris al sia domo; \t Basi, wote wakaondoka, kila mtu akaenda zake;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam kelkaj el la Jerusalemanoj diris:CXu li ne estas tiu, kiun oni celas mortigi? \t Baadhi ya watu wa Yerusalemu walisema, \"Je, yule mtu wanayemtafuta wamuue si huyu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Moskvo \t Kube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li logxis tie jaron kaj ses monatojn, instruante inter ili la vorton de Dio. \t Basi, Paulo alikaa huko akifundisha neno la Mungu kati yao kwa muda wa mwaka mmoja na nusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Ni iru aliloken en la proksimajn urbetojn, por ke mi tie ankaux prediku; cxar por tio mi venis. \t Yesu akawaambia, \"Twendeni katika miji mingine ya jirani nikahubiri huko pia, maana nimekuja kwa sababu hiyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxe Dio nenio estas neebla. \t Kwa maana hakuna jambo lisilowezekana kwa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fine, fratoj, adiaux. Perfektigxu, konsoligxu, estu unuanimaj, vivu pace; kaj la Dio de amo kaj paco estos cxe vi. \t Kwa sasa, ndugu, kwaherini! Muwe na ukamilifu, shikeni mashauri yangu, muwe na nia moja; kaeni kwa amani. Naye Mungu wa mapendo na amani atakuwa pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun al la Regxo eterna, senmorta, nevidebla, la sola Dio, estu honoro kaj gloro por cxiam kaj eterne. Amen. \t Kwake yeye aliye Mfalme wa milele na asiyekufa, yeye aliye Mungu pekee--kwake viwe heshima na utukufu milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam se iu diros al vi:Jen cxi tie la Kristo, aux, Jen tie; ne kredu; \t \"Basi mtu akiwaambieni, Tazama, Kristo yupo hapa! au Yupo pale! msimsadiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(kiel estas skribite:Mi faris vin patro de multe da popoloj) antaux Tiu, al kiu li kredis, nome Dio, kiu vivigas la mortintojn, kaj vokas la neekzistantajxojn, kvazaux ili ekzistus. \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Nimekuweka uwe baba wa mataifa mengi.\" Ahadi hiyo ni kweli mbele ya Mungu ambaye Abrahamu alimwamini--Mungu ambaye huwapa wafu uzima, na kwa amri yake, vitu ambavyo havikuwapo huwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la homamaso, eksciinte tion, sekvis lin; kaj li akceptis ilin, kaj parolis al ili pri la regno de Dio, kaj tiujn, kiuj bezonis kuracon, li resanigis. \t Lakini wale watu walipojua alikokwenda, walimfuata. Yesu akawakaribisha akawazungumzia juu ya Ufalme wa Mungu, akawaponya wale waliohitaji kuponywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al li ankoraux la duan fojon:Simon, filo de Jona, cxu vi min amas? Li diris al li:Jes, Sinjoro; vi scias, ke mi vin amas. Li diris al li:Zorgu pri miaj sxafoj. \t Kisha akamwambia mara ya pili, \"Simoni mwana wa Yohane! Je, wanipenda?\" Petro akamjibu, \"Naam, Bwana; wajua kwamba nakupenda.\" Yesu akamwambia, \"Tunza kondoo wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri tio, kion mi skribas al vi, jen, antaux Dio, mi ne mensogas. \t Haya ninayowaandikieni, Mungu anajua; sisemi uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi ricevos povon, kiam la Sankta Spirito venos sur vin; kaj vi estos miaj atestantoj en Jerusalem kaj en la tuta Judujo kaj Samario kaj gxis la plej malproksima parto de la tero. \t Lakini wakati Roho Mtakatifu atakapowashukieni ninyi, mtajazwa nguvu na mtakuwa mashahidi wangu katika Yerusalemu, katika nchi yote ya Yudea na Samaria, na hata miisho ya dunia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili trairis la Frigian kaj Galatujan regionon, malpermesite de la Sankta Spirito priparoli la vorton en Azio; \t Walipitia sehemu za Frugia na Galatia kwani Roho Mtakatifu hakuwaruhusu kuhubiri huo ujumbe mkoani Asia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elsxipigxinte en Cezarea, li supreniris kaj salutis la eklezion, kaj poste vojagxis al Antiohxia. \t Meli ilitia nanga Kaisarea, naye Paulo akaenda Yerusalemu kulisalimia lile kanisa, kisha akaenda Antiokia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Zehxarja diris al la angxelo:Per kio mi scios tion? cxar mi estas maljunulo, kaj mia edzino havas profundan agxon. \t Zakariya akamwambia huyo malaika, \"Ni kitu gani kitakachonihakikishia jambo hilo? Mimi ni mzee, hali kadhalika na mke wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, eksciante iliajn pensojn, diris:Kial vi pensas malbonon en viaj koroj? \t Yesu aliyajua mawazo yao, akasema, \"Kwa nini mnawaza mabaya mioyoni mwenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj reveninte al Jerusalem kaj pregxante en la templo, mi estis en ekstazo, \t \"Basi, nilirudi Yerusalemu, na nilipokuwa nikisali Hekaluni, niliona maono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiam la nacianoj, kiuj ne havas la legxon, faras nature la aferojn de la legxo, cxi tiuj, ne havante legxon, estas legxo por si mem; \t Mathalan: watu wa mataifa mengine hawana Sheria ya Mose; lakini kila wanapotimiza matakwa ya Sheria wakiongozwa na dhamiri zao, wao wenyewe wanakuwa kipimo cha Sheria ingawa hawaijui Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kubo \t ungahlala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por mi, ke al mi estu donita parolpovo kun malfermo de mia busxo, por ke mi sciigu kuragxe la misteron de la evangelio, \t Niombeeni nami pia ili niongeapo Mungu anijalie cha kusema, niweze kuwajulisha watu fumbo la Habari Njema kwa uthabiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forta angxelo prenis sxtonon, kvazaux grandan muelsxtonon, kaj jxetis gxin en la maron, dirante:Tiel per pusxego dejxetigxos Babel, la granda urbo, kaj jam ne plu trovigxos. \t Kisha malaika mmoja mwenye nguvu sana akainua jiwe mfano wa jiwe kubwa la kusagia, akalitupa baharini akisema, \"Ndivyo, Babuloni atakavyotupwa na kupotea kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "poste ni, kiuj vivas, ankoraux restantaj, estos kune kun ili suprenkaptitaj en la nubojn, por renkonti la Sinjoron en la aero; kaj tiel ni estos por cxiam kun la Sinjoro. \t Kisha sisi tulio hai wakati huo tutakusanywa pamoja nao katika mawingu kumlaki Bwana hewani. Na hivyo tutakuwa daima pamoja na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj klariginte cxion al ili, li sendis ilin al Jafo. \t akawaeleza yote yaliyotukia, akawatuma Yopa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Azio \t Vam"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXi estas simila al sinapa semeto, kiun viro prenis kaj jxetis en sian gxardenon; kaj gxi kreskis kaj farigxis arbo; kaj la birdoj de la cxielo logxis en gxiaj brancxoj. \t NI kama mbegu ya haradali aliyotwaa mtu mmoja na kuipanda shambani mwake; ikaota hata ikawa mti. Ndege wa angani wakajenga viota vyao katika matawi yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levigxis, kaj prenis la knabeton kaj lian patrinon, kaj venis en la landon de Izrael. \t Basi, Yosefu aliamka, akamchukua mtoto pamoja na mama yake, akarejea katika nchi ya Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "BlackBerry \t i Phone 6 、 i"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la edzigxinto prizorgas la aferojn de la mondo, kiamaniere li povos placxi al sia edzino. \t Mtu aliyeoa hujishughulisha na mambo ya dunia jinsi atakavyompendeza mkewe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, la deziro de mia koro kaj mia pregxo al Dio pri ili estas por ilia savado. \t Ndugu zangu, ninataka na kutazamia kwa moyo wangu wote hao wananchi wenzangu wakombolewe. Tena nawaombea kwa Mungu daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxagrenate, ke ili instruas la popolon kaj proklamas per Jesuo la relevigxon el la mortintoj. \t Walikasirika sana, maana hao mitume walikuwa wanawahubiria watu kwamba Yesu alifufuka, jambo ambalo linaonyesha wazi kwamba wafu watafufuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kion mi diras al vi, tion mi diras al cxiuj:Viglu. \t Ninayowaambieni ninyi, nawaambia wote: Kesheni!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aperis antaux li angxelo de la Eternulo, staranta dekstre de la altaro de incensado. \t Malaika wa Bwana akamtokea humo ndani, akasimama upande wa kulia wa madhabahu ya kufukizia ubani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek konsideras, ke bone estas por vi, ke unu homo mortu por la popolo, kaj ke la tuta nacio ne pereu. \t Je, hamwoni kwamba ni afadhali kwenu mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, kuliko taifa zima liangamizwe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciiginte al ni la misteron de Lia volo, laux Lia bonvolo, kiun Li antauxdecidis en li, \t Mungu alitekeleza kile alichonuia, akatujulisha mpango wake uliofichika, ambao alikuwa ameazimia kuutekeleza kwa njia ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro malproksime sekvis lin gxis la korto de la cxefpastro, kaj eniris, kaj sidis kun la subuloj, por vidi la finon. \t Petro alimfuata kwa mbali mpaka uani kwa Kuhani Mkuu, akaingia ndani pamoja na walinzi ili apate kuona mambo yatakavyokuwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel Li elektis nin en li antaux la fondo de la mondo, por ke ni estu sanktaj kaj senmakulaj antaux Li en amo; \t Kabla ya kuumbwa ulimwengu, Mungu alituteua tuwe wake katika kuungana na Kristo ili tuwe watakatifu na bila hitilafu mbele yake. Kwa sababu ya upendo wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li, preninte sxian manon, vokis sxin, dirante:Knabino, levigxu. \t Lakini Yesu akamshika mkono akasema, \"Mtoto amka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte, ili diris al li:Majstro, ni scias, ke vi estas verama kaj ne zorgas pri iu ajn; cxar vi ne favoras la personon de homoj, sed instruas laux vero la vojon de Dio. CXu konvenas doni tributon al Cezaro, aux ne? \t Wakamwendea, wakamwambia, \"Mwalimu, tunajua kwamba wewe ni mtu mwaminifu unayesema ukweli mtupu, wala humjali mtu yeyote. Wala cheo cha mtu si kitu kwako, lakini wafundisha ukweli kuhusu njia ya Mungu. Je, ni halali kulipa kodi kwa Kaisari, au la? Tulipe au tusilipe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la kuragxo, kiun ni havas antaux Li:ke se ni ion petas laux lia volo, Li nin auxskultas; \t Na sisi tuko thabiti mbele ya Mungu kwani tuna hakika kwamba tukimwomba chochote kadiri ya mapenzi yake, yeye hutusikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, mi povas libere paroli al vi pri la patriarko David, ke li mortis kaj estis enterigita, kaj lia tombo estas cxe ni gxis la nuna tago. \t \"Ndugu zangu, napenda kuwaambieni waziwazi juu ya mambo yaliyompata Daudi, babu yetu. Yeye alikufa, akazikwa, tena kaburi lake liko papa hapa petu mpaka leo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Laux la graco de Dio al mi donita, kiel sagxa majstromasonisto mi metis fundamenton; kaj aliaj surkonstruas. Sed cxiu zorgu, kiel li surkonstruas. \t Kwa msaada wa neema aliyonipa Mungu, nimefaulu, kama mwashi stadi mwenye busara, kuweka msingi ambao juu yake mtu mwingine anajenga. Basi, kila mmoja awe mwangalifu jinsi anavyojenga juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Rapide Li faros por ili justecon. Tamen kiam venos la Filo de homo, cxu li trovos fidon sur la tero? \t Nawaambieni atawatetea upesi. Hata hivyo, je, kutakuwako na imani duniani wakati Mwana wa Mtu atakapokuja?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ankaux falsaj profetoj trovigxis inter la popolo tiel same, kiel inter vi estos falsaj instruistoj, kiuj sekrete enkondukos herezojn pereigajn, ecx malkonfesante la Sinjoron, kiu ilin elacxetis, kaj venigante sur sin rapidan pereon. \t Palitokea manabii wa uongo kati ya watu, na vivyo hivyo walimu wa uongo watatokea kati yenu. Watu hao wataingiza mafundisho maharibifu na kumkana Bwana aliyewakomboa, na kwa njia hiyo watasababisha ghafla maangamizi yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke nun konatigxu al la regantoj kaj auxtoritatoj en la cxielejoj, per la eklezio, la multobla sagxeco de Dio, \t kusudi, sasa kwa njia ya kanisa, wakuu na wenye enzi wa mbinguni wapate kuitambua hekima ya Mungu iliyo ya namna nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ricevinte kalikon, kaj doninte dankon, li diris:CXi tion prenu kaj dividu inter vi; \t Kisha akatwaa kikombe, akashukuru akasema, \"Pokeeni, mgawanye ninyi kwa ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu nin forsavis el tia granda morto kaj forsavos; al kiu ni esperis, ke Li ankoraux plu nin forsavos; \t Yeye alituokoa katika hatari kubwa ya kifo, na anaendelea kutuokoa; sisi tumemwekea tumaini letu kwamba atatuokoa tena,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "apneo \t xxxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam responde Jesuo diris al sxi:Ho virino, granda estas via fido; estu al vi, kiel vi volas. Kaj sxia filino estis sanigita de post tiu horo. \t Hapo Yesu akamjibu, \"Mama, imani yako ni kubwa; basi, ufanyiwe kama unavyotaka.\" Yule binti yake akapona tangu saa hiyo wakati huohuo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi cxiuj per la fido estas filoj de Dio en Kristo Jesuo. \t Kwa njia ya imani, ninyi nyote mmekuwa watoto wa Mungu katika kuungana na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Venis ankaux Nikodemo (tiu, kiu unue venis al Jesuo nokte), portanta miksajxon de mirho kaj aloo, cxirkaux cent funtoj. \t Naye Nikodemo ambaye hapo awali alikuwa amemwendea Yesu usiku, akaja akiwa amechukua mchanganyiko wa manemane na ubani kiasi cha kilo thelathini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Basoto \t Basotho bachazwa njengencenye"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco al vi kaj paco pligrandigxu en sciado pri Dio, kaj pri Jesuo, nia Sinjoro; \t Nawatakieni neema na amani tele katika kumjua Mungu na Yesu Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte al ni, li prenis la zonon de Pauxlo, kaj ligis siajn piedojn kaj manojn, kaj diris:Tiele diras la Sankta Spirito:Tiamaniere la Judoj en Jerusalem ligos la viron, kies estas cxi tiu zono, kaj ili transdonos lin en la manojn de la nacianoj. \t Alitujia, akachukua mkanda wa Paulo, akajifunga mikono na miguu, akasema \"Roho Mtakatifu asema hivi: Wayahudi kule Yerusalemu watamfunga namna hii mtu mwenye ukanda na kumtia mikononi mwa watu wa mataifa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte cxirkaux la tria horo, li vidis aliajn starantajn senokupe sur la placo; \t Akatoka mnamo saa tatu asubuhi, akaona watu wengine wamesimama sokoni, hawana kazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Dio de cxi tiu popolo Izrael elektis niajn patrojn, kaj altigis la popolon dum la logxado en Egiptujo, kaj per alta brako elkondukis ilin el tie. \t Mungu wa taifa hili la Israeli aliwateua babu zetu na kuwafanya wawe taifa kubwa walipokuwa ugenini kule Misri. Mungu aliwatoa huko kwa uwezo wake mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj frato transdonos fraton al morto, kaj patro filon; kaj infanoj ribelos kontraux gepatroj kaj mortigos ilin. \t \"Ndugu atamsaliti ndugu yake auawe, na baba atamsaliti mwanawe, nao watoto watawashambulia wazazi wao na kuwaua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li estis tiu, kiu estis en la komunumo en la dezerto kun la angxelo, kiu parolis kun li sur la monto Sinaj, kaj estis kun niaj patroj; kaj ricevis vivajn orakolojn, por doni al ni; \t Wakati watu wa Israeli walipokutana pamoja kule jangwani, Mose ndiye aliyekuwako huko pamoja nao. Alikuwa huko pamoja na babu zetu na yule malaika aliyeongea naye mlimani Sinai; ndiye aliyekabidhiwa yale maneno yaletayo uzima atupe sisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Marian, kiu multe laboris por vi. \t Nisalimieni Maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la vivo estas pli ol nutrajxo, kaj la korpo pli ol vestajxo. \t Kwa sababu uzima ni bora kuliko chakula, na mwili ni bora kuliko mavazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro diris al li:Levigxu, kaj iru sur la straton, kiun oni nomas Rekta, kaj sercxu en la domo de Judas viron, nomatan Sauxlo, el Tarso; cxar jen li pregxas; \t Naye Bwana akamwambia, \"Jitayarishe uende kwenye barabara inayoitwa Barabara ya Moja kwa Moja, na katika nyumba ya Yuda umtake mtu mmoja kutoka Tarso aitwaye Saulo. Sasa anasali;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi petegas vin, fratoj, toleru la vorton de konsilo, cxar mi skribis al vi per malmulte da vortoj. \t Basi, ndugu, nawasihi mpokee kwa utulivu ujumbe huu wa kuwatieni moyo. Hii ni barua fupi tu ambayo nimewaandikieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "atendantaj la felicxan esperon kaj la malkasxon de la gloro de nia granda Dio kaj Savanto, Jesuo Kristo, \t tukiwa tunangojea siku ile ya heri tunayoitumainia, wakati utakapotokea utukufu wa Mungu Mkuu na Mwokozi wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ikoj \t Vakashela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li malfermis la trian sigelon, mi auxdis la trian kreitajxon dirantan:Venu. Kaj mi rigardis, kaj jen nigra cxevalo; kaj la sidanta sur gxi havis en la mano pesilon. \t Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa tatu. Nikamsikia yule kiumbe hai wa tatu akisema, \"Njoo!\" Nikatazama na kumbe palikuwapo farasi mmoja hapo, mweusi. Mpanda farasi wake alikuwa na vipimo viwili vya kupimia uzito mkononi mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ningbo \t vegan ngoba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mothoj \t Cinsaut"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirantan:Kion vi vidas, tion skribu en libron kaj sendu al la sep eklezioj:al Efeso kaj al Smirna kaj al Pergamo kaj al Tiatira kaj al Sardes kaj al Filadelfia kaj al Laodikea. \t Nayo ilisema, \"Andika katika kitabu yote unayoyaona, ukipeleke kwa makanisa haya saba: Efeso, Smurna, Pergamoni, Thuatira, Sarde, Filadelfia na Laodikea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu sxajnas esti disputema, ni ne havas tian kutimon, nek la eklezioj de Dio. \t Kama mtu anataka kuleta ubishi juu ya jambo hili, basi, na ajue kwamba sisi hatuna desturi nyingine, wala makanisa ya Mungu hayana desturi nyingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hava - Sen \t Facebook Instagram"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis kaj diris:Tiu, kiu trempis kun mi la manon en la pladon, perfidos min. \t Yesu akajibu, \"Atakayechovya mkate pamoja nami katika bakuli ndiye atakayenisaliti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxar ili malsxatis teni Dion en sia konado, Dio fordonis ilin al malaprobinda menso, por ke ili faru nedecajxojn; \t Kwa vile watu walikataa kumtambua Mungu, Mungu amewaacha katika fikira zao potovu, wakafanya yale ambayo hawangestahili kufanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do vi kunvenas, estas neeble mangxi la Sinjoran vespermangxon; \t Kweli mnakutana, lakini si kwa ajili ya kula chakula cha Bwana!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ankaux cxiu el vi individue amu sian edzinon, kiel sin mem; kaj la edzino timu sian edzon. \t Lakini yanawahusu ninyi pia: kila mume lazima ampende mkewe kama nafsi yake mwenyewe, naye mke anapaswa kumstahi mumewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiujn, kiujn mi amas, mi riprocxas kaj punas; estu do fervora, kaj pentu. \t Mimi ndiye mwenye kumwonya na kumrudi yeyote ninayempenda. Kwa hiyo kaza moyo, achana na dhambi zako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili ankoraux ne komprenis la Skribon, ke li devas relevigxi el la mortintoj. \t (Walikuwa bado hawajaelewa Maandiko Matakatifu yaliyosema kwamba ilikuwa lazima afufuke kutoka wafu)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum ili mem ankaux, per petado por vi, tre sopiras al vi pro la grandega graco de Dio en vi. \t Kwa hiyo watawaombea ninyi kwa moyo kwa sababu ya neema ya pekee aliyowajalieni Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al sxi:Kio estas inter mi kaj vi, virino? mia horo ankoraux ne venis. \t Yesu akamjibu, \"Mama, usiniambie la kufanya. Saa yangu bado.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sidigxinte, li alvokis la dek du, kaj diris al ili:Se iu volas esti unua, li estos lasta el cxiuj, kaj servanto de cxiuj. \t Yesu akaketi chini, akawaita wale kumi na wawili, akawaambia, \"Yeyote anayetaka kuwa wa kwanza lazima awe wa mwisho na kuwa mtumishi wa wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ni admonu ilin, ke ili detenu sin de malpurigxoj cxe idoloj kaj de malcxasteco kaj de sufokitajxoj kaj de sango. \t Bali tuwapelekee barua kuwaambia wasile vyakula vilivyotiwa najisi kwa kutambikiwa sanamu za miungu; wajiepushe na uasherati; wasile mnyama yeyote aliyenyongwa, na wasinywe damu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi farigxu ne maldiligentaj, sed imitantoj de tiuj, kiuj per fido kaj pacienco heredas la promesojn. \t Msiwe wavivu, bali muwe kama wale wanaoamini na wenye uvumilivu na hivyo wanapokea yake aliyoahidi Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li responde diris al ili:Kion Moseo ordonis al vi? \t Yesu akawajibu, \"Mose aliwapa maagizo gani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi cxiuj. Amen. \t Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe nanyi nyote. Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam tio komencos okazi, rigardu supren kaj levu viajn kapojn, cxar via elacxeto alproksimigxas. \t Wakati mambo hayo yatakapoanza kutukia, simameni na kuinua vichwa vyenu juu, kwa maana ukombozi wenu umekaribia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "brutojn \t Ubukeya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ve al la gravedulinoj kaj al la sucxigantinoj en tiuj tagoj! \t Ole wao kina mama waja wazito na wanaonyonyesha siku hizo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi tuj falis apud liaj piedoj kaj senspirigxis; kaj la junuloj eniris, kaj trovis sxin mortinta, kaj sxin forportis kaj enterigis apud sxia edzo. \t Mara Safira akaanguka mbele ya miguu ya Petro, akafa. Wale vijana walipoingia, walimkuta amekwisha kufa; hivyo wakamtoa nje, wakamzika karibu na mume wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nikodemo diris al li:Kiel povas homo naskigxi, kiam li estas maljuna? cxu li povas eniri denove en la ventron de sia patrino kaj naskigxi? \t Nikodemo akamwuliza, \"Mtu mzima awezaje kuzaliwa tena? Hawezi kuingia tumboni mwa mama yake na kuzaliwa mara ya pili!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li estis sola, tiuj, kiuj alestis kune kun la dek du, demandis lin pri la paraboloj. \t Yesu alipokuwa peke yake, baadhi ya wale waliomsikia walimwendea pamoja na wale kumi na wawili, wakamwuliza juu ya hiyo mifano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio tiel amis la mondon, ke Li donis Sian solenaskitan Filon, por ke cxiu, kiu fidas al li, ne pereu, sed havu eternan vivon. \t Maana Mungu aliupenda ulimwengu hivi hata akamtoa Mwana wake wa pekee, ili kila amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio sciigxis al cxiuj, kiuj logxis en Efeso, Judoj kaj Grekoj; kaj timo falis sur ilin cxiujn, kaj la nomo de la Sinjoro Jesuo grandigxis. \t Kila mtu huko Efeso, Myahudi na asiye Myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. Wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj de Jesuo Kristo, la fidela atestanto, la unuenaskita el la mortintoj, kaj la reganto de la regxoj de la tero. Al tiu, kiu nin amas, kaj nin malligis de niaj pekoj per sia sango, \t na kutoka kwa Yesu Kristo, shahidi mwaminifu, wa kwanza kufufuliwa kutoka wafu, na ambaye ni mtawala wa wafalme wa dunia. Yeye anatupenda, na kwa damu yake ametufungua kutoka vifungo vya dhambi zetu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Anstataux diri:Se la Sinjoro volos, ni vivados kaj faros cxi tion aux tion. \t Mngalipaswa kusema: \"Bwana akitujalia tutaishi na tutafanya hiki au kile.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la leganto kaj la auxskultantoj de la vortoj de la profetajxo kaj la observantoj de la skribitajxoj en gxi; cxar la tempo estas proksima. \t Heri yake mtu anayesoma kitabu hiki; heri yao wale wanaosikiliza maneno ya ujumbe huu wa kinabii na kushika yaliyoandikwa humu, maana wakati umekaribia ambapo mambo haya yatatukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj auxdintoj miris pri tio, kion rakontis al ili la pasxtistoj. \t Wote waliosikia hayo walishangaa juu ya habari walizoambiwa na wachungaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en malbono ricevante pagon por malbono; homoj, kiuj opinias entagan dibocxon plezuro kaj estas makuloj kaj hontindajxoj, dibocxante en sia uzado de la agapoj, dum ili kunfestenas kun vi; \t na watalipwa mateso kwa mateso ambayo wameyasababisha. Furaha yao ni kufanya, tena mchana kabisa, chochote kinachotosheleza anasa zao za mwili. Hao ni fedheha na aibu tupu kwa jumuiya yenu wakati wanapojiunga nanyi katika karamu zenu, bali wakifurahia njia zao za udanganyifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam plenumigxis tio, kio estis dirita per la profeto Jeremia, nome: \t Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyosemwa kwa njia ya nabii Yeremia:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj farigxis milito en la cxielo:Mihxael kaj liaj angxeloj ekmilitis kontraux la drako; kaj militis la drako kaj gxiaj angxeloj; \t Kisha kukazuka vita mbinguni: Mikaeli na malaika wake walipigana na hilo joka, nalo likawashambulia pamoja na malaika wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Plue, kiu homo el vi, kies filo de li petos panon, donos al li sxtonon; \t Je, kuna yeyote miongoni mwenu ambaye mtoto wake akimwomba mkate, atampa jiwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al kiu el la angxeloj Li iam diris: Sidu dekstre de Mi, GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj? \t Mungu hakumwambia kamwe hata mmoja wa malaika wake: \"Keti upande wangu wa kulia, mpaka niwaweke adui zako chini ya miguu yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu la fonto elsxprucigas el la sama aperturo dolcxan akvon kaj maldolcxan? \t Je, chemchemi moja yaweza kutoa maji matamu na maji machungu pamoja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias, kie vi logxas:tie, kie estas la trono de Satano; kaj vi tenas firme mian nomon, kaj ne malkonfesis mian fidon, ecx en la tagoj de Antipas, mia fidela atestinto, kiu estis mortigita inter vi, kie logxas Satano. \t Najua unakoishi: Wewe unaishi kwenye makao makuu ya Shetani! Lakini bado unashikilia jina langu; hukuikana imani yako kwangu hata siku zile Antipa shahidi wangu mwaminifu, alipouawa pale mahali anapoishi Shetani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro rekompenco samspeca do (mi parolas kiel al infanoj) vi ankaux estu plivastigitaj. \t Sasa nasema nanyi kama watoto wangu, wekeni mioyo yenu wazi kama nasi tulivyofanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ecx se mi fierus iom supermezure pri nia auxtoritato (kiun donis la Sinjoro, por vin edifi, kaj ne por vin dejxeti), mi ne hontus; \t Hata kama nimezidi katika kujivuna kwangu juu ya ule uwezo aliotupa--uwezo wa kuwajenga na sio wa kubomoa--hata hivyo sijutii hata kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la partoprenado en via fido farigxu energia per la sciigo de cxiu bonajxo, kiu estas en vi, por Kristo. \t Naomba ili imani hiyo unayoshiriki pamoja nasi ikuwezeshe kuwa na ujuzi mkamilifu zaidi wa baraka zote tunazopata katika kuungana kwetu na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se aliaj partoprenas cxi tiun rajton super vi, cxu ne ni ankoraux pli multe? Tamen ni ne uzis cxi tiun rajton; sed ni eltenas cxion, por ke ni neniel malhelpu la evangelion de Kristo. \t Ikiwa wengine wanayo haki ya kutazamia hayo kutoka kwenu, je, sisi hatuna haki zaidi kuliko hao? Lakini, sisi hatukuitumia haki hiyo, Badala yake, tumestahimili kila kitu ili tusiiwekee kizuizi chochote Habari Njema ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iuj el ili diris:Per Baal-Zebub, la estro de la demonoj, li elpelas demonojn. \t Lakini baadhi ya watu hao wakasema, \"Anamfukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli, mkuu wa pepo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun mi venas al Vi; kaj tion mi parolas en la mondo, por ke ili havu mian gxojon gxis pleneco en si mem. \t Basi, sasa naja kwako, na nimesema mambo haya ulimwenguni, ili waweze kushiriki kikamilifu furaha yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj elirinte el la tomboj post lia relevigxo, ili eniris en la sanktan urbon kaj aperis al multaj. \t nao, baada ya kufufuka kwake, wakatoka makaburini, wakaingia katika Mji Mtakatifu, wakaonekana na watu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la Sinjoro pligrandigu kaj abundigu cxe vi la amon de unu al la alia kaj al cxiuj, kiel ni amas vin; \t Bwana awawezeshe ninyi kupendana na kuwapenda watu wote zaidi na zaidi, kama vile sisi tunavyowapenda ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiujn ili starigis antaux la apostoloj; kaj cxi tiuj, pregxinte, metis sur ilin la manojn. \t Wakawaweka mbele ya mitume, nao wakawaombea na kuwawekea mikono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al ili:Moseo, pro la malmoleco de via koro, permesis al vi forsendi viajn edzinojn; sed ne estis tiel de la komenco. \t Yesu akawajibu, \"Mose aliwaruhusu kuwaacha wake zenu kwa sababu ya ugumu wa mioyo yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kaj Li skurgxas cxiun filon, kiun Li akceptas. \t Maana Bwana humwadhibu kila anayempenda, humpinga kila anayekubali kuwa mwanae.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Petro pripensis pri la vizio, la Spirito diris al li:Jen tri viroj vin sercxas. \t Petro alikuwa bado anajaribu kuelewa lile maono, na hapo Roho akamwambia, \"Sikiliza! kuna watu watatu hapa, wanakutafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiun kreitajxon, kiu estis en la cxielo kaj sur la tero kaj sub la tero kaj sur la maro, kaj cxion en ili, mi auxdis dirantajn:Al la Sidanto sur la trono, kaj al la SXafido, estu la lauxdo kaj la honoro kaj la gloro kaj la potenco por cxiam kaj eterne. \t Nikasikia viumbe vyote mbinguni, duniani, chini kuzimuni na baharini--viumbe vyote ulimwenguni--vikisema: \"Kwake yeye aketiye katika kiti cha enzi, na kwa Mwanakondoo, iwe sifa na heshima na utukufu na enzi milele na milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via mano aux via piedo faligas vin, detrancxu gxin kaj forjxetu gxin de vi:estas bone por vi eniri en vivon kripla aux lama prefere ol, havante du manojn aux du piedojn, esti enjxetita en la eternan fajron. \t \"Kama mkono au mguu wako ukikukosesha, ukate na kuutupa mbali nawe. Ni afadhali kwako kuingia katika uzima bila mkono au mguu, kuliko kutupwa katika moto wa milele ukiwa na mikono miwili na miguu yako miwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro \t lena"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do elmontru al ili antaux la eklezioj la pruvon de via amo kaj de nia fanfaronado pro vi. \t Basi, waonyesheni uthabiti wa upendo wenu, makanisa yapate kuona kweli kwamba fahari ninayoona juu yenu ni ya halali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu sxajnas al si esti profeto aux lauxspirita, li sciigxu pri tio, kion mi skribas al vi, ke gxi estas la ordono de la Sinjoro. \t Kama mtu yeyote anadhani kwamba yeye ni mjumbe wa Mungu au kwamba anacho kipaji cha Roho, na ajue kwamba haya ninayowaandikia ninyi ni amri ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kvina elversxis sian pelvon sur la tronon de la besto; kaj gxia regno mallumigxis; kaj ili mordis sian langon pro dolorego, \t Kisha malaika wa tano akamwaga bakuli lake juu ya makao makuu ya yule mnyama. Giza likauvamia utawala wake, watu wakauma ndimi zao kwa sababu za maumivu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo estas sinjoro de la sabato. \t Maana Mwana wa Mtu ni Bwana wa Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En siaj karnaj tagoj, pregxojn kaj petegojn oferinte, kun forta kriado kaj larmoj, al Tiu, kiu povis lin savi el morto, kaj auxdite pro sia pia timo, \t Yesu alipokuwa anaishi hapa duniani, kwa kilio kikuu na machozi, alisali na kumwomba Mungu ambaye alikuwa na uwezo wa kumwokoa kutoka kifo; naye alisikilizwa kwa sababu ya kumcha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni diris al sxi:Vi frenezas. Sed sxi persiste certigis, ke tiel estas. Kaj ili diris:GXi estas lia angxelo. \t Wakamwambia yule msichana, \"Una wazimu!\" Lakini yeye akasisitiza kwamba ilikuwa kweli. Nao wakamwambia, \"Huyo ni malaika wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "zulua \t Zulu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Jen estas la sango de la interligo, kiun Dio ordonis al vi. \t Mose alisema: \"Hii ni damu inayothibitisha agano mliloamriwa na Mungu mlitii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris al ili:CXu vi ne vidas cxion tion? vere mi diras al vi:Ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita. \t Yesu akawaambia, \"Sawa, mnaweza kuyatazama haya yote! Kweli nawaambieni, hakuna hata jiwe moja litakalosalia hapa juu ya lingine; kila kitu kitaharibiwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li sidis cxe mangxo en la domo, jen multaj impostistoj kaj pekuloj venis kaj sidigxis tie kun Jesuo kaj liaj discxiploj. \t Yesu alipokuwa nyumbani ameketi kula chakula, watoza ushuru wengi na wahalifu walikuja wakaketi pamoja naye na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forpelis ilin de la tribunala segxo. \t Basi, akawafukuza kutoka mahakamani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro. \t Basi, wakaenda, wakalilinda kaburi, wakatia mhuri juu ya lile jiwe na kuacha hapo askari walinzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Beaufort \t Graaff"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu al regantoj, kiel liaj senditoj por vengxo al malbonaguloj kaj por lauxdo al bonaguloj. \t utii kwa wakuu wa mikoa ambao wameteuliwa naye kuwaadhibu wahalifu na kuwasifu watendao mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi petos ion de mi en mia nomo, tion mi faros. \t Mkiniomba chochote kwa jina langu, nitawafanyieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, pri kiu tio estas dirita, estas ano de alia tribo, el kiu neniu servis cxe la altaro. \t Naye Bwana wetu ambaye mambo hayo yote yanasemwa juu yake, alikuwa wa kabila lingine, na wala hakuna hata mmoja wa kabila lake aliyepata kutumikia madhabahuni akiwa kuhani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Ne miregu; vi sercxas Jesuon, la Nazaretanon, la krucumitan:li levigxis; li ne estas cxi tie; jen la loko, kien oni metis lin! \t Lakini huyo kijana akawaambia, \"Msishangae. Mnamtafuta Yesu wa Nazareti aliyesulubiwa. Amefufuka, hayumo hapa. Tazameni mahali walipokuwa wamemlaza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li, dezirante pravigi sin, diris al Jesuo:Kaj kiu estas mia proksimulo? \t Lakini yeye akitaka kujihakikishia kuwa mwema akamwuliza Yesu, \"Na jirani yangu ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Ricevu vidpovon; via fido vin savis. \t Yesu akamwambia, \"Ona! Imani yako imekuponya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj; \t Siku moja, Yesu alipokuwa akiwafundisha watu Hekaluni na kuwahubiria juu ya Habari Njema, makuhani wakuu na walimu wa Sheria pamoja na wazee walifika,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen, cxar cxi tiu vidvino min gxenas, mi faros por sxi justecon, por ke sxi ne malfortigu min per sia cxiama venado. \t lakini kwa vile huyu mjane ananisumbua, nitamtetea; la sivyo ataendelea kufika hapa, na mwisho atanichosha kabisa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "svazia \t Vakashela nendzawo yakubukisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la Filo de homo venos en sia gloro, kaj cxiuj angxeloj kun li, tiam li sidos sur la trono de sia gloro; \t \"Wakati Mwana wa Mtu atakapokuja katika utukufu wake na malaika wote wakiwa pamoja naye, hapo ataketi juu ya kiti chake cha enzi kitukufu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato, volante liberigi Jesuon, denove parolis al ili; \t Pilato alitaka kumwachilia Yesu, hivyo akasema nao tena;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Jakobon, filon de Zebedeo, kaj Johanon, fraton de Jakobo, kaj tiujn li alnomis Boanerges, tio estas, Filoj de tondro; \t Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo (Yesu aliwapa hawa ndugu wawili jina Boanerge, maana yake \"wanangurumo\"),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "denove Li difinis iun tagon, dirante en David:Hodiaux, post tiom da tempo; kiel estas dirite: Hodiaux, se vi auxskultas Lian vocxon, Ne obstinigu vian koron. \t Jambo hili ni wazi, kwani Mungu aliweka siku nyingine ambayo inaitwa \"Leo\". Miaka mingi baadaye Mungu alisema juu ya hiyo siku kwa maneno ya Daudi katika Maandiko yaliyokwisha tajwa: \"Kama mkisikia sauti ya Mungu leo, msiifanye mioyo yenu kuwa migumu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Xiaomi \t I - Xiaomi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed proklamis unue al la Damaskanoj, kaj en Jerusalem, kaj tra la tuta regiono de Judujo, kaj ankaux al la nacianoj, ke ili pentu kaj sin turnu al Dio, farante farojn indajn je pento. \t Ila nilianza kuhubiri kwanza kwa watu wa Damasko, halafu kwa wale wa Yerusalemu na nchi yote ya Yudea, na pia kwa watu wa mataifa mengine. Niliwahimiza wamgeukie Mungu na kuonyesha kwa vitendo kwamba wamebadilisha mioyo yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, kiam vi donos almozon, ne sonigu trumpeton antaux vi, kiel faras la hipokrituloj en la sinagogoj kaj sur la stratoj, por havi gloron cxe homoj. Vere mi diras al vi:Ili jam ricevas sian rekompencon. \t \"Basi, unapomsaidia maskini, usijitangaze. Usifanye kama wanafiki wafanyavyo katika masunagogi na njiani ili watu wawasifu. Kweli nawaambieni, hao wamekwisha pata tuzo lao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Morija \t QuaylaBabe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Amsterdamo \t UMichelin Umhlahlandlela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo venis, por sercxi kaj savi la perditajxon. \t Kwa maana Mwana wa Mtu amekuja kutafuta na kuokoa waliopotea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun ni havas kiel ankron de la animo, firman kaj konstantan, enirantan internen de la kurteno; \t Tunalo tumaini hilo kama nanga ya maisha yetu. Tumaini hilo ni imara na thabiti, nalo lapenya lile pazia la hekalu la mbinguni mpaka patakatifu ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Judujo \t Ndlela yena"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Istanbulo \t IGayrettepe Istanbul Subway"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili cxiuj kuragxigxis, kaj ankaux mem prenis nutrajxon. \t Hapo wote wakapata moyo, nao pia wakala chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la relevigxo do por kiu el ili sxi estos edzino? cxar la sep havis sxin kiel edzinon. \t Je, siku wafu watakapofufuliwa, mwanamke huyo atakuwa mke wa nani? Alikuwa ameolewa na wote saba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis en la bonan teron, kaj donis frukton, kreskante kaj multobligxante, kaj produktis tridekoble kaj sesdekoble kaj centoble. \t Nyingine zilianguka katika udongo mzuri, zikakua na kuzaa: moja punje thelathini, moja sitini na nyingine mia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni auxdis lin diri, ke cxi tiu Jesuo, la Nazaretano, detruos cxi tiun lokon, kaj sxangxos la kutimojn, kiujn Moseo transdonis al ni. \t Kwa maana tulikwisha msikia akisema eti huyo Yesu wa Nazareti atapaharibu kabisa mahali hapa na kufutilia mbali desturi zile tulizopokea kutoka kwa Mose.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj oni ne diros:Jen cxi tie, aux:Jen tie! cxar jen la regno de Dio estas inter vi. \t Wala hakuna atakayeweza kusema, Uko hapa, au Uko pale. Kwa kweli Ufalme wa Mungu uko kati yenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vespere, kiam la suno subiris, oni venigis al li cxiujn, kiuj estis malsanaj kaj demonhavantaj. \t Jioni, jua lilipokwisha tua, wakamletea Yesu wagonjwa wote na watu waliopagawa na pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj iuj virinoj, kiuj estis resanigitaj je malbonaj spiritoj kaj malsanoj:Maria, kiu estis nomata Magdalena, el kiu eliris sep demonoj, \t Pia wanawake kadhaa ambao Yesu alikuwa amewatoa pepo wabaya na kuwaponya magonjwa, waliandamana naye. Hao ndio akina Maria (aitwaye Magdalene), ambaye alitolewa pepo wabaya saba;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Batalu la bonan batalon de la fido, kaj ektenu la eternan vivon, al kiu vi estas vokita kaj konfesis la bonan konfeson antaux multaj atestantoj. \t Piga mbio kadiri uwezavyo katika shindano la mbio za imani, ukajipatie tuzo la uzima wa milele, uliloitiwa wakati ulipokiri imani yako mbele ya mashahidi wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu mi superruzis vin per iu el tiuj, kiujn mi sendis al vi? \t Je, mimi niliwanyonyeni kwa njia ya mjumbe yeyote niliyemtuma kwenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ankaux ne donu lokon al la diablo. \t Msimpe Ibilisi nafasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxio estas de Dio, kiu repacigis nin al Si mem per Kristo kaj donis al ni la administradon de la repacigo; \t Yote ni kazi ya Mungu mwenye kutupatanisha sisi naye kwa njia ya Kristo, akatupa nasi jukumu la kuwapatanisha watu naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun al Tiu, kiu povas tre abunde fari, super cxio, kion ni povas peti aux pensi, laux la potenco, kiu energias en ni, \t Kwake yeye ambaye kwa nguvu yake ifanyayo kazi ndani yetu, aweza kufanya mambo makuu zaidi ya yale tuwezayo kuomba au kufikiria;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiam li estis en Romo, li elsercxis min tre diligente kaj min trovis \t ila mara tu alipofika Roma, alianza kunitafuta kwa bidii mpaka akanipata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas la Filon, tiu havas la vivon; kiu ne havas la Filon de Dio, tiu la vivon ne havas. \t Yeyote, aliye na Mwana wa Mungu anao uzima huo; asiye na Mwana wa Mungu, hana uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kion ajn vi petos en mia nomo, tion mi faros, por ke la Patro estu glorata en la Filo. \t Na chochote mtakachoomba kwa jina langu nitafanya, ili Baba atukuzwe ndani ya Mwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi malkonfesis la Sanktulon kaj Justulon, kaj petis, ke mortiginto estu donita al vi, \t Alikuwa mtakatifu na mwema; lakini ninyi mlimkataa, mkataka mtu mwingine aliyekuwa muuaji afunguliwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vizitinte vin survoje, trairi en Makedonujon, kaj denove el Makedonujo veni al vi, kaj de vi esti antauxen irigita al Judujo. \t Nilikusudia kupita kwenu nikiwa safarini kwenda Makedonia, na wakati wa kurudi pia, ili nipate msaada wenu kwa safari yangu kwenda Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar cxi tio estas mia sango de la interligo, kiu estas elversxata por multaj, por la pardonado de pekoj. \t maana hii ni damu yangu inayothibitisha agano, damu inayomwagwa kwa ajili ya watu wengi ili kuwaondolea dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion li diris, ne cxar li zorgis pri la malricxuloj; sed cxar li estis sxtelisto, kaj havis la monujon kaj forprenadis tion, kion oni metis en gxin. \t Alisema hivyo, si kwa kuwa alijali chochote juu ya maskini, bali kwa sababu alikuwa mweka hazina, na kwa kuwa alikuwa mwizi, mara kwa mara aliiba kutoka katika hiyo hazina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iuj do el liaj discxiploj diris al aliaj:Kio estas cxi tio, kion li diras al ni:Mallongan tempon, kaj vi ne rigardas min; kaj denove mallongan tempon, kaj vi min vidos; kaj:CXar mi foriras al la Patro? \t Hapo baadhi ya wanafunzi wake wakaulizana, \"Ana maana gani anapotwambia: Bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona? Tena anasema: Kwa kuwa ninakwenda kwa Baba!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Barbera \t iBarbera"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do opiniis necesa, peti la fratojn, ke ili antauxe iru al vi, kaj antauxe pretigu vian de longe promesitan helpmonon, por ke tio estu preta, kiel volonte donita, kaj ne kiel eldevigita. \t Kwa hiyo, nimeona ni lazima kuwaomba hawa ndugu watutangulie kuja kwenu, wapate kuweka tayari zawadi yenu kubwa mliyoahidi; nayo ionyeshe kweli kwamba ni zawadi iliyotolewa kwa hiari na si kwa kulazimishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili auxdis grandan vocxon el la cxielo, dirantan al ili:Suprenvenu cxi tien. Kaj ili supreniris en la cxielon en la nubo; kaj iliaj malamikoj rigardis ilin. \t Kisha hao manabii wawili wakasikia sauti kubwa kutoka mbinguni ikiwaambia, \"Njoni hapa juu!\" Nao wakapanda juu mbinguni katika wingu, maadui wao wakiwa wanawatazama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por proklami favorjaron de la Eternulo. \t na kutangaza mwaka wa neema ya Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru Jesuon Kriston, levitan el la mortintoj, el la idaro de David, laux mia evangelio; \t Mkumbuke Yesu Kristo aliyefufuliwa kutoka wafu, aliyekuwa wa ukoo wa Daudi, kama isemavyo Habari Njema ninayoihubiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxar oni montris al mi, ke estos konspiro kontraux la viro, mi tuj sendis lin al vi, ordonante ankaux, ke liaj akuzantoj atestu kontraux li antaux vi. \t Nilipofahamishwa kwamba Wayahudi walikuwa wamefanya njama za kumuua, niliamua kumleta kwako. Nikamwambia washtaki wake walete mashtaka yao mbele yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kial vi rigardas la lignereton en la okulo de via frato, kaj ne pripensas la trabon en via okulo? \t Kwa nini wakiona kibanzi kilicho jichoni mwa ndugu yako, na papo hapo huioni boriti iliyoko jichoni mwako?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lin mi volonte ja tenus apud mi, por ke anstataux vi li estu al mi helpanto en la ligiloj de la evangelio; \t Ningependa akae nami hapa anisaidie badala yako wakati niwapo kifungoni kwa sababu ya Habari Njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen venis al li leprulo kaj adorklinigxis al li, dirante:Sinjoro, se vi volas, vi povas min purigi. \t Basi, akaja mtu mmoja mwenye ukoma, akamsujudia akisema, \"Bwana, ukitaka, waweza kunitakasa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lasu tie vian oferon antaux la altaro, kaj foriru, unue pacigxu kun via frato, kaj poste venu kaj prezentu vian oferon. \t iache sadaka yako mbele ya madhabahu, nenda kwanza ukapatane na ndugu yako, ndipo urudi ukatoe sadaka yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiajn ni ordonas kaj admonas pro la Sinjoro Jesuo Kristo, ke kviete ili laboru kaj mangxu sian propran panon. \t Kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo tunawaamuru na kuwaonya watu hao wawe na nidhamu na kufanya kazi ili wajipatie maslahi yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "mandareno \t Siyahlangana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili donis al li vinon kun mirho enmiksita, sed li ne akceptis gxin. \t Wakampa divai iliyochanganywa na manemane, lakini yeye akaikataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj enirinte en la sxipeton kun siaj discxiploj, li iris al la regiono Dalmanuta. \t na mara akapanda mashua pamoja na wanafunzi wake, akaenda wilaya ya Dalmanutha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la amaso kriadis diverse ion kaj alion; kaj, ne povante konstati la gxuston pro la tumulto, li ordonis, ke oni konduku lin en la fortikajxon. \t Wengine katika lile kundi la watu walikuwa wanapayuka kitu hiki na wengine kitu kingine. Kwa sababu ya ghasia hiyo, mkuu wa jeshi hakufaulu kujua kisa kamili. Hivyo, aliamuru watu wake wampeleke Paulo ndani ya ngome."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Foriru, voku vian edzon, kaj revenu cxi tien. \t Yesu akamwambia, \"Nenda ukamwite mumeo uje naye hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris:Forprenu la sxtonon. Marta, la fratino de la mortinto, diris al li:Sinjoro, li jam malbonodoras, cxar li estis tie kvar tagojn. \t Yesu akasema, \"Ondoeni hilo jiwe!\" Martha, dada yake huyo aliyekufa, akamwambia, \"Bwana, amekwishaanza kunuka; amekaa kaburini siku nne!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar konvinke li refutis la Judojn publike, pruvante per la Skriboj, ke Jesuo estas la Kristo. \t kwa maana aliendelea kwa uhodari kuwashinda Wayahudi hadharani akithibitisha kwa Maandiko Matakatifu kuwa Yesu ni Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu ne portas sian krucon kaj ne sekvas min, tiu ne povas esti mia discxiplo. \t Mtu asipochukua msalaba wake na kunifuata hawezi kuwa mwanafunzi wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, estis necese, ke plenumigxu tiu Skribo, kiun la Sankta Spirito antauxparolis per la busxo de David pri Judas, kiu farigxis gvidanto al tiuj, kiuj kaptis Jesuon. \t akasema, \"Ndugu zangu, ilikuwa lazima ile sehemu ya Maandiko Matakatifu itimie, sehemu ambayo Roho Mtakatifu, kwa maneno ya Daudi, alibashiri habari za Yuda ambaye aliwaongoza wale waliomtia Yesu nguvuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi konas tiun diron, kiu estas disvastigita tra la tuta Judujo, komencante de Galileo, post la bapto, kiun predikis Johano- \t Ninyi mnajua jambo lililotukia katika nchi yote ya Wayahudi kuanzia Galilaya baada ya ule ubatizo aliohubiri Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fininte cxiujn siajn dirojn en la oreloj de la popolo, li eniris en Kapernaumon. \t Baada ya kusema yale aliyotaka watu wasikie, Yesu alikwenda Kafarnaumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La regxino de la sudo levigxos en la jugxado kun cxi tiu generacio, kaj kondamnos gxin; cxar sxi venis el la finoj de la tero, por auxskulti la sagxon de Salomono; kaj jen iu pli granda ol Salomono estas cxi tie. \t Malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atakihukumu kwamba kina hatia. Maana yeye alisafiri kutoka mbali akaja kusikiliza maneno ya hekima ya Solomoni, na kumbe hapa kuna kikuu kuliko Solomoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj eliros; la farintoj de bono, al relevigxo por vivo; sed la farintoj de malbono, al relevigxo por jugxo. \t nao watafufuka: wale waliotenda mema watafufuka na kuishi, na wale waliotenda maovu watafufuka na kuhukumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo venis, ne por pereigi animojn de homoj, sed por savi. Kaj ili iris en alian vilagxon. \t kwa maana Mwana wa Mtu hakuja kuyaangamiza maisha ya watu, bali kuyaokoa.\" Wakatoka, wakaenda kijiji kingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Miaj fratoj, se iu el vi forvagos de la vero, kaj iu lin returnos, \t Ndugu zangu, mmoja wenu akipotoka kuhusu ukweli, na mwingine akamrudisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Norda Kablando \t Western Northen"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris:Tiu, kiu semas la bonan semon, estas la Filo de homo; \t Yesu akawaambia, \"Mpanzi wa zile mbegu nzuri ni Mwana wa Mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al ili:Kial do David, en la Spirito, lin nomas Sinjoro, dirante: \t Yesu akawaambia, \"Basi, inawezekanaje kwamba kwa nguvu ya Roho Mtakatifu Daudi anamwita yeye Bwana? Maana alisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante: Iru al tiu popolo, kaj diru: Auxdante, vi auxdos, sed ne komprenos; Kaj vidante, vi vidos, sed ne rimarkos; \t akisema: Nenda kwa watu hawa ukawaambie: kusikia mtasikia, lakini hamtaelewa; kutazama mtatazama, lakini hamtaona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Amu la Eternulon, vian Dion, per via tuta koro kaj per via tuta animo kaj per via tuta menso. \t Yesu akamjibu, \"Mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote na kwa akili yako yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "unu Sinjoro, unu fido, unu bapto, \t Kuna Bwana mmoja, imani moja na ubatizo mmoja;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj oni ne eksciis, gxis la diluvo venis kaj forprenis cxiujn; tiel estos la alesto de la Filo de homo. \t Hawakujua kuna nini mpaka ile gharika ilipotokea, ikawakumba wote. Ndivyo itakavyokuwa wakati Mwana wa Mtu atakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la afrika kontinento \t ngulona Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la apostoloj diris al la Sinjoro:Aldonu al ni fidon. \t Mitume wakamwambia Bwana, \"Utuongezee imani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al la lauxdo de la gloro de Lia graco, per kiu Li favoris nin en la Amata; \t Basi, tumsifu Mungu kwa sababu ya neema yake tukufu katika Mwanae mpenzi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj, ho miaj fratoj, mi mem konvinkigxis pri vi, ke vi mem estas plenaj de boneco, plenigitaj per cxia sciado, kaj kapablaj admoni unu la alian. \t Ndugu zangu, mimi binafsi nina hakika kwamba ninyi pia mmejaa wema, elimu yote, na mnaweza kushauriana ninyi kwa ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili malsupreniris de la monto, li admonis ilin, ke al neniu ili rakontu tion, kion ili vidis, gxis la Filo de homo relevigxos el la mortintoj. \t Walipokuwa wakishuka mlimani, Yesu aliwakataza wasimwambie mtu yeyote mambo waliyoyaona, mpaka Mwana wa Mtu atakapokuwa amefufuka kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ne estas permesate al mi, fari kun la mia tion, kion mi volas? aux cxu via okulo estas malbona tial, ke mi estas bona? \t Je, sina haki ya kufanya na mali yangu nipendavyo? Je, unaona kijicho kwa kuwa mimi ni mwema?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia perfidanto jam arangxis kun ili signon, dirante:Kiun mi kisos, tiu estas li; kaptu lin. \t Huyo aliyetaka kumsaliti Yesu, alikuwa amekwisha wapa ishara akisema: \"Yule nitakayembusu ndiye; mkamateni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel la legxo estas sankta, kaj la ordono estas sankta kaj justa kaj bona. \t Basi, Sheria yenyewe ni takatifu, na amri yenyewe ni takatifu, ni ya haki na nzuri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la regxo elsendis soldaton el sia gardistaro, kaj ordonis alporti lian kapon; kaj elirinte, tiu senkapigis lin en la malliberejo, \t Basi, mfalme akamwamuru askari kukileta kichwa cha Yohane. Askari akaenda, akamkata kichwa Yohane mle gerezani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi gxojas en la legxo de Dio laux la interna homo; \t Ndani kabisa katika moyo wangu naifurahia sheria ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj preninte al si la dek du, li diris al ili:Jen ni supreniras al Jerusalem; kaj cxio skribita per la profetoj estos plenumita al la Filo de homo. \t Yesu aliwachukua kando wale kumi na wawili, akawaambia, \"Sikilizeni! Tunakwenda Yerusalemu na huko kila kitu kilichoandikwa na manabii kuhusu Mwana wa Mtu kitakamilishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion faru, sciante la gxustan tempon, ke nun estas la horo por levigxo el dormo; cxar nun nia savo estas pli proksima, ol kiam ni ekkredis. \t Zaidi ya hayo, ninyi mnajua tumo katika wakati gani: sasa ndio wakati wa kuamka usingizini; naam, wokovu wetu u karibu zaidi sasa kuliko wakati ule tulipoanza kuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro, servisto kaj apostolo de Jesuo Kristo, al tiuj, kiuj ricevis egale altvaloran fidon, kiel ni, en la justeco de nia Dio kaj Savanto Jesuo Kristo: \t Mimi Simoni Petro, mtumishi na mtume wa Yesu Kristo, nawaandikia ninyi ambao, kwa wema wake Mungu wetu, na Mwokozi Yesu Kristo, mmejaliwa imani ileile ya thamani kuu tuliyojaliwa sisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Kvazulu - Natalo \t tibe ngekuvela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili observis lin, kaj elsendis spionojn, kiuj sxajnigis sin justaj, por ke ili ekkaptu lian parolon, celante transdoni lin al la potenco kaj auxtoritato de la provincestro. \t Basi, wakawa wanatafuta wakati wa kufaa. Wakawahonga watu fulani wajisingizie kuwa wema, wakawatuma wamnase Yesu kwa maswali, na hivyo waweze kumtia nguvuni na kumpeleka kwa wakuu wa serikali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la barbaroj vidis la beston pendantan de lia mano, ili diris unu al alia:Sendube cxi tiu viro estas mortiginto, al kiu, kvankam li savigxis de la maro, tamen Justeco ne permesas vivi. \t Wenyeji wa pale walipokiona kile kiumbe kinaning'inia kwenye mkono wake waliambiana, \"Bila shaka mtu huyu amekwisha ua mtu, na ingawa ameokoka kuangamia baharini, Haki haitamwacha aendelee kuishi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Pauxlo decidis preterveturi Efeson, por ne perdi tempon en Azio; cxar li rapidis, por esti en Jerusalem, se li nur povos, en la Pentekosta tago. \t Paulo alikuwa amekusudia kuendelea na safari kwa meli bila kupitia Efeso ili asikawie zaidi huko Asia. Alikuwa na haraka ya kufika Yerusalemu kwa sikukuu ya Pentekoste kama ingewezekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Moseo skribis, ke tiu, kiu plenumas la justecon de la legxo, vivos per gxi. \t Kuhusu kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa kuitii Sheria, Mose aliandika hivi: \"Mtu yeyote anayetimiza matakwa ya Sheria ataishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iu diris al li:Sinjoro, cxu malmultaj estas la savataj? Kaj li diris al ili: \t Mtu mmoja akamwuliza, \"Je, Mwalimu, watu watakaookoka ni wachache?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu iras antauxen kaj ne restas en la instruado de Kristo, ne havas Dion; kiu restas en la instruado, tiu havas kaj la Patron kaj la Filon. \t Asiyezingatia na kudumu katika mafundisho ya Kristo, bali anayakiuka, hana Mungu. Lakini anayedumu katika mafundisho hayo anaye Baba na Mwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tie estas knabo, kiu havas kvin hordeajn panojn kaj du malgrandajn fisxojn; sed kio estas tio por tiom da homoj? \t \"Yupo hapa mtoto mmoja aliye na mikate mitano ya shayiri na samaki wawili; lakini hivi vyatosha nini kwa watu wengi kama hawa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Li forvisxos cxiun larmon el iliaj okuloj; kaj la morto jam ne ekzistos; ne plu ekzistos funebro, nek plorado, nek doloro; la unuaj aferoj forpasis. \t Yeye atayafuta machozi yao yote; maana hakutakuwako tena na kifo, wala uchungu, wala kilio, wala maumivu; maana ile hali ya kale imepita!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la mano de la Sinjoro estis kun ili; kaj granda nombro kredis kaj turnigxis al la Sinjoro. \t Bwana aliwasaidia na idadi kubwa ya watu iliamini na kumgeukia Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Orientafriko \t Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiun ordonon, kiu estas por vivo, mi trovis por morto; \t nami nikafa. Hiyo amri ambayo shabaha yake ilikuwa kuleta uhai, kwangu imeleta kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do murmuris pri li, cxar li diris:Mi estas la pano, kiu malsupreniris de la cxielo. \t Basi, Wayahudi wakaanza kunung'unika kwa kuwa alisema: \"Mimi ni mkate ulioshuka kutoka mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi auxdis, ke mi diris al vi:Mi foriras, kaj mi revenas al vi. Se vi min amus, vi gxojus pro tio, ke mi iras al la Patro, cxar la Patro estas pli granda ol mi. \t Mlikwisha sikia nikiwaambieni: Ninakwenda zangu, kisha nitarudi tena kwenu. Kama mngalinipenda mngalifurahi kwa sababu ninakwenda kwa Baba, maana yeye ni mkuu kuliko mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "itala \t TITSaholic"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu cxiu aparta konstruajxo, bone kunigita, kreske farigxas sankta templo en Kristo; \t Yeye ndiye mwenye kulitengeneza jengo lote na kulikuza hata liwe hekalu takatifu kwa ajili ya B wana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sklavo de unu centestro, kiu estis kara por li, estis malsana kaj preskaux mortanta. \t Huko kulikuwa na jemadari mmoja Mroma ambaye alikuwa na mtumishi wake aliyempenda sana. Huyu mtumishi alikuwa mgonjwa karibu kufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Judoj, vidante la homamasojn, plenigxis de jxaluzo, kaj kontrauxdiris la dirojn de Pauxlo, kaj blasfemis. \t Lakini Wayahudi walipoliona hilo kundi la watu walijaa wivu, wakapinga alichokuwa anasema Paulo na kumtukana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ankaro \t Halkalı Kubhekelwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La bona homo el sia bona trezoro elmetas bonajxojn; kaj la malbona homo el sia malbona trezoro elmetas malbonajxojn. \t Mtu mwema hutoa mambo mema katika hazina yake njema; na mtu mbaya hutoa mambo mabaya katika hazina yake mbaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi konas viron en Kristo, antaux dek kvar jaroj (cxu en la korpo, mi ne scias, cxu ekster la korpo, mi ne scias; Dio scias) eklevitan gxis en la trian cxielon; \t Namjua mtu mmoja Mkristo, ambaye miaka kumi na minne iliyopita alinyakuliwa mpaka katika mbingu ya tatu. (Sijui kama alikuwa huko kwa mwili au kwa roho; Mungu ajua.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel, ke ni instigis Titon, ke kiel li antauxe komencis, tiel same li perfektigu en vi cxi tiun pluan gracon. \t Kwa sababu hiyo, tulimsihi Tito aliyeianza kazi hiyo awasaidieni pia muitekeleze huduma hii ya upendo miongoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kvankam do mi havas plenan kuragxon en Kristo, por ordoni al vi tion, kio estas konvena, \t Kwa sababu hiyo, ningeweza, kwa uhodari kabisa, nikiwa ndugu yako katika Kristo, kukuamuru ufanye unachopaswa kufanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili alproksimigxis al Jerusalem, kaj venis al Betfage, al la monto Olivarba, tiam Jesuo sendis du discxiplojn, \t Yesu na wanafunzi wake walipokaribia Yerusalemu na kufika Bethfage katika mlima wa Mizeituni, aliwatuma wanafunzi wake wawili,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiuj fratoj, kiuj estas kun mi, al la eklezioj de Galatujo: \t na ndugu wote walio pamoja nami, tunayaandikia makanisa yaliyoko Galatia. Mimi nimepata kuwa mtume si kutokana na mamlaka ya binadamu, wala si kwa nguvu ya mtu, bali kwa uwezo wa Yesu Kristo na wa Mungu Baba aliyemfufua Yesu kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al ili:Mi faris unu faron, kaj vi cxiuj miras pro tio. \t Yesu akawajibu, \"Kuna jambo moja nililofanya, nanyi mnalistaajabia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj farigxis disputo, tiel ke ili disigxis unu de la alia; kaj Barnabas, kunprenante Markon, sxipiris al Kipro; \t Basi kukatokea ubishi mkali kati yao, na wakaachana. Barnaba akamchukua Marko, wakapanda meli kwenda Kupro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro, apostolo de Jesuo Kristo, al la elektitoj, kiuj estas el la dispelitaro, paslogxantaj en Ponto, Galatujo, Kapadokio, Azio, kaj Bitinio, \t Mimi Petro, mtume wa Yesu Kristo nawaandikia ninyi wateule wa Mungu Baba, ambao mmetawanyika na mnaishi kama wakimbizi huko Ponto, Galatia, Kapadokia, Asia na Bithunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Sinjoro respondis al li kaj diris:Ho hipokrituloj! cxu ne cxiu el vi en la sabato malligas sian bovon aux sian azenon el la stalo, kaj forkondukas gxin, por trinkigi? \t Hapo Bwana akamjibu, \"Enyi wanafiki! Nani kati yenu hangemfungua ng'ombe au punda wake kutoka zizini ampeleke kunywa maji, hata kama siku hiyo ni ya Sabato?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi havis kvin edzojn; kaj tiu, kiun vi nun havas, ne estas via edzo; cxi tion vi diris vere. \t Maana umekuwa na waume watano, na huyo unayeishi naye sasa si mume wako. Hapo umesema kweli.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se iu vidas vin, kiu havas scion, sidantan cxe mangxo en idolejo, cxu lia konscienco, se li estas malforta, ne kuragxigxos mangxi idoloferitajxojn? \t Maana, mtu ambaye dhamiri yake ni dhaifu, akikuona wewe mwenye ujuzi unakula vyakula hivyo ndani ya hekalu la sanamu, je, hatatiwa moyo wa kula vyakula vilivyotambikiwa sanamu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Suficxas por la discxiplo, ke li estu kiel lia instruanto, kaj la sklavo, kiel lia sinjoro. Se oni nomis la dommastron Baal-Zebub, kiom pli ankaux liajn domanojn! \t Yatosha mwanafunzi kuwa kama mwalimu wake, na mtumishi kuwa kama bwana wake. Ikiwa wamemwita mkubwa wa jamaa Beelzebuli, je hawatawaita watu wengine wa jamaa hiyo majina mabaya zaidi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj aliaj, ke Elija aperis; kaj aliaj, ke unu el la antikvaj profetoj relevigxis. \t Wengine walisema kwamba Eliya ametokea, na wengine walisema kwamba mmojawapo wa manabii wa kale amerudi duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kial ecx per vi mem vi ne jugxas, kio estas justa? \t \"Na kwa nini hamwezi kujiamulia wenyewe jambo jema la kufanya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili tuj forlasis la sxipeton kaj sian patron, kaj sekvis lin. \t nao mara wakaiacha mashua pamoja na baba yao, wakamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo auxdis, ke ili forpelis lin; kaj trovinte lin, li diris al li:CXu vi kredas al la Filo de Dio? \t Yesu alisikia kwamba walikuwa wamemfukuzia mbali, naye alipomkuta akamwuliza, \"Je, wewe unamwamini Mwana wa Mtu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li mem montros al vi grandan supran cxambron, prete arangxitan; kaj tie vi pretigu por ni. \t Naye atawaonyesha chumba kikubwa ghorofani kilichotayarishwa na kupambwa. Tuandalieni humo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon. \t Na amekuja hapa akiwa na mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu kuwatia nguvuni wote wanaoomba kwa jina lako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Marta diris al li:Mi scias, ke li relevigxos cxe la relevigxo en la lasta tago. \t Martha akamjibu, \"Najua kwamba atafufuka wakati wa ufufuo, siku ya mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "edukanto por la senprudentuloj, instruanto por infanoj, havante en la legxo la formon de la scio kaj la vero; \t unajiona kuwa mkufunzi wa wajinga na mwalimu wa wale wasiokomaa bado. Unayo katika Sheria picha kamili ya elimu na ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu viro, pregxanta aux profetanta kun kapo kovrita, malhonoras sian kapon. \t Basi, kila mwanamume anayesali au anayetangaza ujumbe wa Mungu huku amefunika kichwa chake, huyo anamdharau Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ekparolis al ili:Hodiaux tiu skribo plenumigxas en viaj oreloj. \t Naye akaanza kuwaambia, \"Andiko hili mlilosikia likisomwa, limetimia leo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio farigxos por vi atesto. \t Hii itawapeni fursa ya kushuhudia Habari Njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nome, ke ili diris al vi:En la lasta tempo estos mokemuloj, irantaj laux siaj propraj voluptoj malpiaj. \t Waliwaambieni: \"Siku za mwisho zitakapofika, watatokea watu watakaowadhihaki ninyi, watu wafuatao tamaa zao mbaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la skribistoj kaj Fariseoj alkondukis virinon, kaptitan en adulto; kaj stariginte sxin en la mezo, \t Basi, walimu wa Sheria na Mafarisayo wakamletea mwanamke mmoja aliyefumaniwa katika uzinzi. Wakamsimamisha katikati yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĵeromo \t M'Fana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la ceteraj homoj, kiuj ne estis mortigitaj per tiuj plagoj, ne pentis pri la faroj de siaj manoj, por ne adorklinigxi al demonoj, kaj al la idoloj oraj kaj argxentaj kaj kupraj kaj sxtonaj kaj lignaj, kiuj povas nek vidi, nek auxdi, nek marsxi; \t Wanaadamu wengine waliobaki ambao hawakuuawa na mabaa hayo, hawakugeuka na kuviacha vitu walivyokuwa wametengeneza kwa mikono yao wenyewe; bali wakaendelea kuabudu pepo, sanamu za dhahabu, fedha, shaba, mawe na miti, vitu ambavyo haviwezi kuona, kusikia wala kutembea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed levigxinte frue en la unua tago de la semajno, li aperis unue al Maria Magdalena, el kiu li elpelis sep demonojn. \t Yesu alipofufuka mapema Jumapili, alijionyesha kwanza kwa Maria Magdalene, ambaye Yesu alikuwa amemtoa pepo saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estas ja Judo nek Greko, ne estas sklavo nek liberulo, ne estas ja vira kaj virina; cxar vi cxiuj estas unu en Kristo Jesuo. \t Hivyo, hakuna tena tofauti kati ya Myahudi na Mgiriki, mtumwa na mtu huru, mwanamume na mwanamke. Nyote ni kitu kimoja katika kuungana na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respondis Pilato:Kion mi skribis, tion mi skribis. \t Pilato akajibu, \"Niliyoandika, nimeandika!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do, mia filo, fortikigxu en la graco, kiu estas en Kristo Jesuo. \t Basi, wewe mwanangu, uwe na nguvu katika neema tunayopata katika kuungana na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo vidis cxirkaux si grandan homamason, li ordonis transiri al la alia bordo. \t Yesu alipoona kundi la watu limemzunguka, aliwaamuru wanafunzi wake waende ng'ambo ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxiaj gepatroj estis mirigitaj; sed li ordonis, ke ili diru al neniu tion, kio estis farita. \t Wazazi wake walishangaa, lakini Yesu akawaamuru wasimwambie mtu yeyote hayo yaliyotendeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili krucumis lin kaj dividis inter si liajn vestojn, jxetante lotojn sur ili, kion cxiu el ili ricevu. \t Basi, wakamsulubisha, wakagawana mavazi yake kwa kuyapigia kura waamue nani angepata nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la donaco ne estis laux la unu pekinta; cxar la jugxo venis el unu gxis kondamno, sed la donaco venis el multaj eraroj gxis pravigo. \t Kuna tofauti baina ya zawadi ya Mungu, na dhambi ya mtu yule mmoja. Maana, baada ya kosa la mtu mmoja, Mungu alitoa hukumu; lakini baada ya makosa ya watu wengi, Mungu aliwapa zawadi yake kwa kuwasamehe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li malsupreniris al Kapernaum, urbo Galilea. Kaj li instruis ilin en la sabato; \t Kisha Yesu akashuka mpaka Kafarnaumu katika mkoa wa Galilaya, akawa anawafundisha watu siku ya Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li ricevis de Dio, la Patro, honoron kaj gloron, kiam al li tia vocxo estis alportita el la brilega gloro:CXi tiu estas Mia Filo, la amata, en kiu Mi havas plezuron; \t Sisi tulikuwapo wakati alipopewa heshima na kutukuzwa na Mungu Baba, wakati sauti ilipomjia kutoka kwake yeye aliye Utukufu Mkuu, ikisema: \"Huyu ni Mwanangu mpenzi, nimependezwa naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu kredis al li iu el la regantoj, aux el la Fariseoj? \t Je, mmekwisha mwona hata mmoja wa viongozi wa watu, au mmoja wa Mafarisayo aliyemwamini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se nur en cxi tiu vivo ni esperis en Kristo, ni estas el cxiuj homoj la plej mizeraj. \t Kama matumaini yetu katika Kristo yanahusu tu maisha haya ya sasa, basi, sisi ni watu wa kusikitikiwa zaidi kuliko wengine wote duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ilin Jason akceptis; kaj ili cxiuj agas kontraux la dekretoj de Cezaro, dirante, ke estas alia regxo, Jesuo. \t Yasoni amewakaribisha nyumbani kwake. Wote wanafanya kinyume cha amri ya Kaisari wakisema eti Kuna mfalme mwingine aitwaye Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Auckland \t kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni, apartigxinte de ili, eksxipiris, ni rekte veturis al Kos, kaj en la sekvanta tago al Rodo, kaj de tie al Patara; \t Tulipokwisha agana nao, tulipanda meli tukaenda moja kwa moja mpaka Kosi. Kesho yake tulifika Rodo, na kutoka huko tulikwenda Patara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis unu, nomata Barabas, katenita kun la ribelintoj, kiuj en la ribelo faris mortigon. \t Basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Baraba, ambaye alikuwa amefungwa pamoja na waasi wengine kwa kusababisha uasi na mauaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li do, ricevinte la pecon, tuj eliris; kaj estis nokto. \t Basi, Yuda alipokwisha twaa kile kipande cha mkate, akatoka nje mara. Na ilikuwa usiku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo ekvidis, ke ili deziras demandi lin, kaj li diris al ili:CXu vi sercxas inter vi klarigon pri tio, kion mi diris:Mallongan tempon, kaj vi ne rigardas min; kaj denove mallongan tempon, kaj vi min vidos? \t Yesu alijua kwamba walitaka kumwuliza, basi akawaambia, \"Je, mnaulizana juu ya yale niliyosema: Bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion mi parolis al vi, por ke en mi vi havu pacon. En la mondo vi havos suferadon; sed kuragxu; mi venkis la mondon. \t Nimewaambieni mambo haya ili mpate kuwa na amani katika kuungana nami. Ulimwenguni mtapata masumbuko; lakini jipeni moyo! Mimi nimeushinda ulimwengu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj suprenirinte, kaj dispeciginte la panon, kaj mangxinte, kaj parolinte kun ili longe, gxis la tagigxo, fine li foriris. \t Kisha akapanda tena ghorofani, akamega mkate, akala. Aliendelea kuhubiri kwa muda mrefu hadi alfajiri, halafu akaondoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Fariseoj diris:Per la estro de la demonoj li elpelas demonojn. \t Lakini Mafarisayo wakawa wanasema, \"Anawatoa pepo kwa nguvu ya mkuu wa pepo wabaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam dum multe da tagoj nek suno nek steloj ekbrilis sur nin, kaj uragano nemalgranda cxirkauxis nin, fine cxia espero pri nia savo estis forprenita. \t Kwa muda wa siku nyingi hatukuweza kuona jua wala nyota; dhoruba iliendelea kuvuma sana, hata matumaini yote ya kuokoka yakatuishia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li promesis, kaj sercxis okazon transdoni lin al ili, for de la homamaso. \t Yuda akakubali, na akawa anatafuta nafasi nzuri ya kumkabidhi kwao bila umati wa watu kujua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por tiu celo mi ankaux laboras, klopodante laux lia energio, kiu energias en mi kun potenco. \t Kwa madhumuni hayo mimi nafanya kazi na kujitahidi nikiitumia nguvu kuu ya Kristo ifanyayo kazi ndani yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jxetos ilin en la fornon de fajro; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj. \t na kuwatupa hao wabaya katika tanuru ya moto. Huko watalia na kusaga meno.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kun li ili krucumis du rabistojn, unu dekstre kaj unu maldekstre de li. \t Pamoja naye waliwasulubisha wanyang'anyi wawili, mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wake wa kushoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu el vi pruvas kontraux mi pekon? Se mi diras la veron, kial vi ne kredas al mi? \t Nani kati yenu awezaye kuthibitisha kuwa mimi nina dhambi? Ikiwa basi nasema ukweli, kwa nini hamniamini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj gardis Jesuon, lin mokis kaj batis. \t Wale watu waliokuwa wanamchunga Yesu, walimpiga na kumdhihaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam eniris do la alia discxiplo, kiu unua alvenis al la tombo, kaj li vidis kaj kredis. \t Kisha yule mwanafunzi mwingine aliyemtangulia kufika kaburini, akaingia pia ndani, akaona, akaaamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Filo de homo iros, kiel estas skribite pri li; sed ve al tiu viro, de kiu la Filo de homo estos perfidita! Se tiu homo ne estus naskita, estus bone por li. \t Kweli Mwana wa Mtu anakwenda zake kama Maandiko Matakatifu yanavyosema juu yake; lakini, ole wake mtu yule anayemsaliti Mwana wa Mtu! Ingalikuwa afadhali kwa mtu huyo kama hangalizaliwa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Jakob, mortante, benis cxiun el la filoj de Jozef, kaj adorklinigxis sur la supro de sia bastono. \t Kwa imani Yakobo alipokuwa karibu kufa, aliwabariki kila mmoja wa wana wa Yosefu, akamwabudu Mungu akiegemea ile fimbo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj levigxinte, ili eljxetis lin ekster la urbon, kaj kondukis lin gxis la krutajxo de la monteto, sur kiu ilia urbo estis konstruita, por jxeti lin malsupren. \t Wakasimama, wakamtoa nje ya mji wao uliokuwa umejengwa juu ya kilima, wakampeleka mpaka kwenye ukingo wa kilima hicho ili wamtupe chini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li mortis pro cxiuj, por ke la vivantoj jam vivu ne por si mem, sed por tiu, kiu pro ili mortis kaj relevigxis. \t Alikufa kwa ajili ya watu wote, ili wanaoishi wasiishi kwa ajili yao wenyewe, bali kwa ajili yake yeye aliyekufa, akafufuliwa kwa ajili yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la Fariseo, kiu lin invitis, tion vidis, li parolis en si, dirante:CXi tiu, se li estus profeto, ja scius, kiu kaj kia virino lin tusxas, ke sxi estas pekulino. \t Yule Mfarisayo aliyemwalika Yesu alipoona hayo, akawaza moyoni mwake, \"Kama mtu huyu angekuwa kweli nabii angejua huyu mwanamke ni wa namna gani, ya kwamba ni mwenye dhambi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj grandaj homamasoj lin sekvis el Galileo kaj Dekapolis kaj Jerusalem kaj Judujo kaj el trans Jordan. \t Makundi mengi ya watu kutoka Galilaya, Dekapoli, Yerusalemu, Yudea na ng'ambo ya mto Yordani, walimfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXion Vi metis sub liajn piedojn. CXar, metante cxion sub lin, Li nenion lasis ne submetita. Sed nun ni ankoraux ne vidas cxion submetita sub lin. \t ukaweka kila kitu chini ya miguu yake, avitawale.\" Yasemwa kwamba Mungu alimweka mtu kuwa mtawala wa vitu vyote yaani bila kuacha hata kimoja. Hata hivyo, hatuoni bado mtu akivitawala vitu vyote sasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elektinte presbiterojn por ili en cxiu eklezio, kaj pregxinte kun fastado, ili rekomendis ilin al la Sinjoro, al kiu ili ekkredis. \t Waliteua wazee katika kila kanisa kwa ajili ya waumini, na baada ya kusali na kufunga, wakawaweka chini ya ulinzi wa Bwana ambaye walikuwa wanamwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "donu, kaj estos donite al vi; bonan mezuron, premitan, kunskuitan, superfluantan, oni donos en vian sinon. CXar per kia mezuro vi mezuras, per tia oni remezuros al vi. \t Wapeni wengine wanavyohitaji, nanyi mtapewa. Naam, mtapokea mikononi mwenu kipimo kilichojaa, kikashindiliwa na kusukwasukwa hata kumwagika. Kwa maana kipimo kilekile mnachotumia kwa wengine ndicho ambacho Mungu atatumia kwenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiam li ricevis lin en siajn brakojn, kaj benis Dion, dirante: \t Simeoni alimpokea mtoto Yesu mikononi mwake huku akimtukuza Mungu na kusema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj cxi tiuj unuanime persistis en pregxado kaj petado, kun la virinoj, kaj Maria, la patrino de Jesuo, kaj kun liaj fratoj. \t Hawa wote walikusanyika pamoja kusali, pamoja na wanawake kadha wa kadha, na Maria mama yake Yesu, na ndugu zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Max \t Batsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiuj Dio volis sciigi, kia estis la ricxeco de la gloro de cxi tiu mistero inter la nacianoj; kiu estas Kristo en vi, la espero de gloro; \t Mpango wa Mungu ni kuwajulisha watu wake siri hii kuu na tukufu ambayo ni kwa ajili ya watu wote. Na, siri yenyewe ndiyo hii: Kristo yuko ndani yenu, na jambo hilo lamaanisha kwamba ninyi mtaushiriki utukufu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Johano plenumis sian kuradon, li diris:Kiu vi supozas, ke mi estas? mi ne estas tiu. Sed jen venas post mi unu, al kiu mi ne estas inda malligi la sandalojn de la piedoj. \t Yohane alipokuwa anamaliza ujumbe wake aliwaambia watu: Mnadhani mimi ni nani? Mimi si yule mnayemtazamia. Huyo anakuja baada yangu na mimi sistahili hata kuzifungua kamba za viatu vyake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxa estas la homo, al kiu la Eternulo ne kalkulas lian kulpon. \t Heri mtu yule ambaye Bwana hataziweka dhambi zake katika kumbukumbu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sud Koreio \t Ekupheleni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vidu, per kiaj grandaj literoj mi skribis al vi propramane. \t Tazameni jinsi nilivyoandika kwa herufi kubwa, kwa mkono wangu mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li kondukis ilin en tiu sama nokta horo kaj lavis al ili la batovundojn; kaj baptigxis senprokraste li kaj cxiuj liaj domanoj. \t Yule askari aliwachukua saa ileile ya usiku akawasafisha majeraha yao, kisha yeye na jamaa yake wakabatizwa papo hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diligente penos, ke post mia foriro vi povu konstante rememori tion. \t Basi, nitajitahidi kuwapatieni njia ya kuyakumbuka mambo haya kila wakati, baada ya kufariki kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trairinte tiujn regionojn, kaj per multaj paroloj kuragxiginte la tieulojn, li venis en Grekujon. \t Alipitia sehemu za nchi zile akiwatia watu moyo kwa maneno mengi. Halafu akafika Ugiriki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi adultulinoj, cxu vi ne scias, ke la amikeco al la mondo estas malamikeco al Dio? CXiu do, kiu volas esti amiko de la mondo, farigxas malamiko de Dio. \t Ninyi ni watu msio na uaminifu kama wazinzi. Je, hamjui kwamba kuwa rafiki wa ulimwengu ni kuwa adui wa Mungu? Yeyote anayetaka kuwa rafiki wa ulimwengu anajifanya adui wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar alie cxu ili ne cxesus esti oferataj? tial, ke la adorantoj, unufoje purigite, jam ne havus konsciencon pri pekoj. \t Kama hao watu wanaomwabudu Mungu wangekuwa wametakaswa dhambi zao kweli, hawangejisikia tena kuwa na dhambi, na dhabihu hizo zote zingekoma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unu el tiuj, kiuj staris apude, eltiris la glavon kaj frapis la sklavon de la cxefpastro, kaj detrancxis al li la orelon. \t Mmoja wa wale waliokuwa wamesimama hapo pamoja na Yesu akauchomoa upanga wake, akampiga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi konsilas do, antaux cxio, fari petegojn, pregxojn, propetadojn, dankojn por cxiuj; \t Kwanza kabisa, basi naomba dua, sala, maombi na sala za shukrani zitolewe kwa Mungu kwa ajili ya watu wote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la diablo diris al li:Se vi estas Filo de Dio, ordonu al cxi tiu sxtono, ke gxi farigxu pano. \t Ndipo Ibilisi akamwambia, \"Kama wewe ni Mwana wa Mungu, amuru jiwe hili liwe mkate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne amu la mondon, nek la mondajxojn. Se iu amas la mondon, la amo al la Patro ne estas en li. \t Msiupende ulimwengu, wala chochote kilicho cha ulimwengu. Mtu anayeupenda ulimwengu, upendo wa Baba hauwezi kuwamo ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Angvilo \t luyimfihlo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La unua Veo jam pasis; jen post tio venas ankoraux du Veoj. \t Maafa ya kwanza yamepita; bado mengine mawili yanafuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiam, nokte kaj tage, inter la tomboj kaj sur la montoj, li kriadis kaj sin trancxis per sxtonoj. \t Mchana na usiku alikaa makaburini na milimani akipaaza sauti na kujikatakata kwa mawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn. \t Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ankaux jene: Ili ne venos en Mian ripozejon. \t Tena jambo hili lasemwa pia: \"Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Kanaraj \t ayihambiselani CANARYSIM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi estas vokita, estante sklavo? ne cxagrenigxu pro tio; sed se vi povas liberigxi, tion uzu prefere. \t Je, wewe ulikuwa mtumwa wakati ulipoitwa? Sawa, usijali; lakini ukipata fursa ya kuwa huru, itumie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar de vi la vorto de la Sinjoro estas disehxita ne nur en Makedonujo kaj la Ahxaja lando, sed en cxiu loko via fido al Dio disvastigxis, tiel, ke ni ne bezonas diri ion. \t Maana, kutokana na bidii yenu ujumbe wa Bwana umesikika si tu huko Makedonia na Akaya, bali imani yenu kwa Mungu imeenea popote. Tena hatuhitaji kusema zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel estas dekretite por homoj unufoje morti, kaj post tio jugxo; \t Basi, kama vile kila mtu hufa mara moja tu, kisha husimama mbele ya hukumu ya Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu. \t Mwenye masikio na asikie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la discxiploj tion vidis, ili indignis, dirante: \t Wanafunzi wake walipoona hayo wakakasirika, wakasema, \"Ya nini hasara hii?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ne estas malvastigitaj en ni, sed vi estas malvastigitaj en viaj propraj internajxoj. \t Kama mnaona kuna kizuizi chochote kile, kizuizi hicho kiko kwenu ninyi wenyewe, na si kwa upande wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ne ekzistas bona arbo, kiu donas putran frukton; nek putra arbo, kiu donas bonan frukton. \t \"Mti mwema hauzai matunda mabaya, wala mti mbaya hauzai matunda mazuri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro la kompata koro de nia Dio, Per kiu nin vizitis la sunlevigxo de supre, \t Mungu wetu ni mpole na mwenye huruma. Atasababisha pambazuko angavu la ukombozi litujie kutoka juu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi auxdis, ke estas dirite:Amu vian proksimulon, kaj malamu vian malamikon; \t \"Mmesikia kwamba ilisemwa: Mpende jirani yako na kumchukia adui yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi staras cxe la pordo kaj frapas; se iu auxdas mian vocxon kaj malfermas la pordon, mi eniros al li kaj mangxos kun li, kaj li kun mi. \t Sikiliza! Mimi nasimama mlangoni na kubisha hodi. Mtu akisikia sauti yangu na kufungua mlango, nitaingia nyumbani kwake na kula chakula pamoja naye, naye atakula pamoja nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen venas la horo, kaj ecx jam venis, kiam vi disigxos, cxiu al sia loko, kaj vi lasos min sola; kaj tamen mi ne estas sola, cxar la Patro estas kun mi. \t Wakati unakuja, tena umekwisha fika, ambapo ninyi nyote mtatawanyika kila mtu kwake, nami nitaachwa peke yangu. Kumbe, lakini mimi siko peke yangu, maana Baba yu pamoja nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la raporto pri tio estis auxdita de la eklezio, kiu estis en Jerusalem; kaj ili forsendis Barnabason gxis Antiohxia; \t Habari ya jambo hilo ikasikika kwa lile kanisa la Yerusalemu. Hivyo wakamtuma Barnaba aende Antiokia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj sekvis lin, kiam li estis en Galileo, kaj servadis al li; kaj multaj aliaj virinoj, kiuj suprenvenis kun li en Jerusalemon. \t Hawa walimfuata Yesu alipokuwa Galilaya na kumtumikia. Kulikuwa na wanawake wengine wengi waliokuja Yerusalemu pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili konsiligxis, kaj acxetis per ili la kampon de la potisto, por enterigi fremdulojn. \t Basi, wakashauriana, wakazitumia kununua shamba la mfinyanzi liwe mahali pa kuzika wageni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu, kiu min malamas, malamas ankaux mian Patron. \t Anayenichukia mimi, anamchukia na Baba yangu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial peko ne regxu en via morta korpo tiel, ke vi obeu al gxiaj deziroj; \t Kwa hiyo, dhambi isiitawale tena miili yenu ambayo hufa, na hivyo kuzitii tamaa zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Donu ankaux al mi cxi tiun rajton, por ke cxiu ajn, sur kiun mi metos la manojn, ricevu la Sanktan Spiriton. \t \"Nipeni na mimi uwezo huo ili yeyote nitakayemwekea mikono, apokee Roho Mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kial vi estas timemaj? cxu vi ankoraux ne havas fidon? \t Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Mbona mnaogopa? Je, bado hamna imani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sadler \t Sitolo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri kio ankaux ni parolas per vortoj, ne kiujn instruas homa sagxeco, sed kiujn instruas la Spirito; komparante spiritajn kun spiritaj. \t Basi sisi twafundisha, si kwa maneno tuliyofundishwa kwa hekima ya binadamu, bali kwa maneno tuliyofundishwa na Roho, tukifafanua mambo ya kiroho kwa walio na huyo Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi formangxas domojn de vidvinoj, kaj por preteksto vi longe pregxas; tial vi ricevos pli severan kondamnon. \t Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnawanyonya wajane na kujisingizia kuwa watu wema kwa kusali sala ndefu. Kwa sababu hiyo mtapata adhabu kali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li jxuris al sxi:Kion ajn vi petos de mi, mi tion donos al vi, gxis duono de mia regno. \t Tena akamwapia, \"Chochote utakachoniomba, nitakupa: hata ikiwa ni nusu ya ufalme wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke per du nesxangxeblaj aferoj, en kiuj ne eble estas por Dio mensogi, fortan konsolon havu ni, kiuj rifugxis, por akiri la esperon antaux ni metitan, \t Basi, kuna vitu hivi viwili: ahadi na kiapo, ambavyo haviwezi kubadilika na wala juu ya hivyo Mungu hawezi kusema uongo. Kwa hiyo sisi tuliokimbilia usalama kwake, tunapewa moyo wa kushikilia imara tumaini lililowekwa mbele yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili estis baptitaj de li en la rivero Jordan, konfesante siajn pekojn. \t wakaziungama dhambi zao, naye akawabatiza katika mto Yordani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la trian tagon oni eljxetis per siaj propraj manoj la ekipajxon de la sxipo. \t Siku ya tatu, wakaanza pia kutupa majini vifaa vya meli kwa mikono yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Reiru al via domo, kaj rakontu cxion, kion Dio faris por vi. Kaj li foriris, famigante tra la tuta urbo cxion, kion Jesuo faris por li. \t \"Rudi nyumbani ukaeleze yote Mungu aliyokutendea.\" Basi, yule mtu akaenda akitangaza kila mahali katika mji ule mambo yote Yesu aliyomtendea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Tiu, kiu diris:Ne adultu-diris ankaux:Ne mortigu. Se do vi ne adultas, sed mortigas, vi farigxis malobeinto kontraux la legxo. \t Maana yuleyule aliyesema: \"Usizini,\" alisema pia \"Usiue\". Kwa hiyo, hata ikiwa hukuzini lakini umeua, wewe umeivunja Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial nek la plantanto estas io, nek la akvumanto; sed Dio, la kreskiganto. \t Wa maana si yule aliyepanda mbegu, au yule aliyemwagilia maji; wa maana ni Mungu aliyeiwezesha mbegu kuota."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili responde diris al Jesuo:Ni ne scias. Li ankaux diris al ili:Kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion. \t Basi, wakamjibu, \"Hatujui!\" Naye Yesu akawaambia, \"Nami pia sitawaambieni ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kurinte sub la sxirma flanko de insuleto, nomata Kauxda, ni kun granda klopodo apenaux povis savi la boaton; \t Kisiwa kimoja kiitwacho Kanda kilitukinga kidogo na ule upepo; na tulipopita kusini mwake tulifaulu, ingawa kwa shida, kuusalimisha ule mtumbwi wa meli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bologna \t tabo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kwa - Zulu Natalo \t lomtsandzako nome"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne timu, filino de Cion:jen via Regxo venas, sidanta sur ido de azeno. \t \"Usiogope mji wa Sioni! Tazama, Mfalme wako anakuja, Amepanda mwana punda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj Jakobo kaj Johano, tion vidinte, diris:Sinjoro, cxu vi volas, ke ni ordonu fajron malsuprenveni el la cxielo kaj ekstermi ilin? \t Basi, wanafunzi wake, kina Yohane na Yakobo, walipoona hayo, wakasema, \"Bwana, wataka tuamuru moto ushuke kutoka mbinguni uwateketeze?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Venis virino Samaria, por cxerpi akvon; Jesuo diris al sxi:Donu al mi trinki. \t Basi, mwanamke mmoja Msamaria akafika kuteka maji. Yesu akamwambia, \"Nipatie maji ninywe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Virino, kial vi ploras? kiun vi sercxas? SXi, supozante, ke li estas la gxardenisto, diris al li:Sinjoro, se vi forportis lin, sciigu min, kien vi metis lin, kaj mi lin forprenos. \t Yesu akamwuliza, \"Mama, kwa nini unalia? Unamtafuta nani?\" Maria, akidhani kwamba huyo ni mtunza bustani, akamwambia, \"Mheshimiwa, kama ni wewe umemwondoa, niambie ulikomweka, nami nitamchukua.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Klopodu prezenti vin cxe Dio kiel aprobita, laboranto senriprocxa, gxuste pritaksante la vorton de la vero. \t Jitahidi kupata kibali kamili mbele ya Mungu kama mfanyakazi ambaye haoni haya juu ya kazi yake, na ambaye hufundisha sawa ule ujumbe wa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante: Felicxaj estas tiuj, kies krimoj estas pardonitaj, Kies pekoj estas kovritaj. \t \"Heri wale waliosamehewa makosa yao ambao makosa yao yamefutwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed krom tio pretigu por mi gastocxambron; cxar mi esperas, ke mi, laux viaj pregxoj, estos donita al vi. \t Pamoja na hayo, nitayarishie chumba kwani natumaini kwamba kwa sala zenu, Mungu atanijalia niwatembeleeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "IVO \t UBJ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Netflix \t endaweni yokuhlala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni kondukis Jesuon de Kajafas en la palacon; estis frumatene; kaj ili ne eniris en la palacon, por ke ili ne malpurigxu, sed povu mangxi la Paskon. \t Basi, walimchukua Yesu kutoka kwa Kayafa, wakampeleka ikulu. Ilikuwa alfajiri, nao ili waweze kula Pasaka, hawakuingia ndani ya ikulu wasije wakatiwa najisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Spirito kaj la fiancxino diras:Venu. Kaj la auxdanto diru:Venu. Kaj la soifanto venu; kiu volas, tiu prenu donace la akvon de vivo. \t Roho na Bibiarusi waseme, \"Njoo!\" Kila mtu asikiaye hili, na aseme, \"Njoo!\" Kisha, yeyote aliye na kiu na aje; anayetaka maji ya uzima na apokee bila malipo yoyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni tenu firme la konfeson de nia espero sendeklinigxe; cxar la promesinto estas fidela; \t Tushikilie imara tumaini lile tunalokiri, maana Mungu aliyefanya ahadi zake ni mwaminifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo eniris en la templon de Dio, kaj elpelis cxiujn vendantojn kaj acxetantojn en la templo, kaj renversis la tablojn de la monsxangxistoj, kaj la segxojn de la vendantoj de kolomboj; \t Basi, Yesu akaingia Hekaluni, akawafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu ndani ya Hekalu; akazipindua meza za wale waliokuwa wanavunja fedha, na viti vya wale waliokuwa wanauza njiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo ankoraux nenion respondis, tiel ke Pilato miris. \t Lakini Yesu hakujibu neno, hata pilato akashangaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke estu al vi bone kaj por ke longe dauxru via vivo sur la tero. \t \"Upate fanaka na miaka mingi duniani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro sxin demandis:Diru al mi, cxu por tiom vi vendis la bienon? Kaj sxi respondis:Jes, por tiom. \t Petro akamwambia, \"Niambie! Je, kiasi hiki cha fedha ndicho mlichopata kwa kuuza lile shamba?\" Yeye akamjibu, \"Naam, ni kiasi hicho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tion mi parolis al vi alegorie; sed venas la horo, kiam mi jam ne parolos al vi alegorie, sed anoncos al vi malkasxe pri la Patro. \t \"Nimewaambieni mambo hayo kwa mafumbo. Lakini wakati utakuja ambapo sitasema tena nanyi kwa mafumbo, bali nitawaambieni waziwazi juu ya Baba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:CXu vi ne eraras pro tio, ke vi ne scias la Skribojn, nek la potencon de Dio? \t Yesu akawaambia, \"Ninyi mmekosea sana, kwa sababu hamjui Maandiko Matakatifu wala nguvu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la logxantoj sur la tero gxojas pri ili, kaj gajigxas; kaj ili sendos donacojn unu al la alia; cxar tiuj du profetoj turmentadis la logxantojn sur la tero. \t Watu waishio duniani watafurahia kifo cha hao wawili. Watafanya sherehe na kupelekeana zawadi maana manabii hawa wawili walikuwa wamewasumbua mno watu wa dunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kie du aux tri kunvenas en mia nomo, tie mi estas meze de ili. \t Kwa maana popote pale wanapokusanyika wawili au watatu kwa jina langu, mimi nipo hapo kati yao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Cosworth \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Pauxlo estis malfermonta la busxon, Galiono diris al la Judoj:Se vere tio estus ia maljustajxo aux malbonega kanajlajxo, ho Judoj, estus racie, ke mi vin toleru; \t Kabla tu Paulo hajaanza kusema, Galio aliwaambia Wayahudi, \"Sikilizeni enyi Wayahudi! Kama kweli jambo hili lingekuwa juu ya uhalifu au uovu ningekuwa tayari kuwasikilizeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:La rikolto estas granda, sed la laborantoj estas malmultaj; petu do la Estron de la rikolto, ke Li sendu laborantojn en Sian rikolton. \t Akawaambia, \"Mavuno ni mengi, lakini wavunaji ni wachache. Kwa hivyo, mwombeni mwenye shamba atume wavunaji shambani mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al siaj servantoj:Tiu estas Johano, la Baptisto; li levigxis el la mortintoj, kaj tial tiuj potencajxoj energias en li. \t Basi, akawaambia watumishi wake, \"Mtu huyu ni Yohane mbatizaji, amefufuka kutoka wafu; ndiyo maana nguvu za miujiza zinafanya kazi ndani yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Filipo alkuris, kaj auxdis lin legi la profeton Jesaja, kaj diris:CXu vi komprenas tion, kion vi legas? \t Filipo akakimbilia karibu na gari, akamsikia huyo mtu akisoma katika kitabu cha nabii Isaya. Hapo Filipo akamwuliza, \"Je, unaelewa hayo unayosoma?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mitsubishi \t Phelisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke li ne venu subite kaj ne trovu vin dormantaj. \t Kesheni ili akija ghafla asije akawakuta mmelala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel tiam la laux karno naskita persekutis la lauxspiritulon, tiel estas ankaux nuntempe. \t Lakini kama vile siku zile yule mtoto aliyezaliwa kwa njia ya kawaida alimdhulumu yule aliyezaliwa kwa uwezo wa Roho wa Mungu, vivyo hivyo na siku hizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni diras, ke ni ne pekis, ni faras Lin mensoginto, kaj Lia vorto ne estas en ni. \t Tukisema kwamba hatujatenda dhambi, tutakuwa tumemfanya Mungu mwongo, na neno lake halimo ndani yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kie estas tiu, kiu estas naskita Regxo de la Judoj? cxar ni vidis lian stelon en la oriento, kaj venis, por adorklinigxi al li. \t wakauliza, \"Yuko wapi mtoto, Mfalme wa Wayahudi, aliyezaliwa? Tumeiona nyota yake ilipotokea mashariki, tukaja kumwabudu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kaj mi auxdis vocxon de multaj angxeloj, ronde cxirkaux la trono kaj la kreitajxoj kaj la presbiteroj; kaj ilia nombro estis miriadoj da miriadoj kaj miloj da miloj; \t Kisha nikatazama, nikasikia sauti ya malaika wengi sana, idadi isiyohesabika, maelfu na maelfu. Walikuwa wamekaa kuzunguka kiti cha enzi, vile viumbe hai vinne na wale wazee;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi sciigas vin, ke tiel longe, kiel la heredanto estas infano, li neniel malsimilas sklavon, kvankam li estas estro de cxio; \t Basi, nasema hivi: mrithi, akiwa bado mtoto, hawi tofauti na mtumwa ingawaje mali yote ni yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen du el ili iris en tiu sama tago al vilagxo nomata Emaus, kiu estas malproksime de Jerusalem sesdek stadiojn. \t Siku hiyohiyo, wawili kati ya wafuasi wake Yesu wakawa wanakwenda katika kijiji kimoja kiitwacho Emau, umbali wa kilomita kumi na moja kutoka Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Magda \t Kuba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Słubice \t ezivezwe njengoba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Serug, de Reu, de Peleg, de Eber, de SXelahx, \t mwana wa Serugi, mwana wa Reu, mwana wa Pelegi, mwana wa Eberi, mwana wa Sala,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi ne ricevis la spiriton de sklaveco denove al timo; sed vi ricevis la spiriton de adopto, per kiu ni krias:Aba, Patro. \t Kwa maana, Roho mliyempokea si Roho mwenye kuwafanya ninyi watumwa na kuwatia tena hofu; sivyo, bali mmempokea Roho mwenye kuwafanya ninyi watoto wa Mungu, na kwa nguvu ya huyo Roho, sisi tunaweza kumwita Mungu, \"Aba,\" yaani \"Baba!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al siaj discxiploj:Tial mi diras al vi:Ne zorgu pri via vivo, kion vi mangxu; nek pri via korpo, kion vi surmetu. \t Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kwa sababu hiyo nawaambieni, msiwe na wasiwasi juu ya chakula mnachohitaji ili kuishi, wala juu ya mavazi mnayohitaji kwa ajili ya miili yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ankaux estas homo metita sub auxtoritato, havante sub mi soldatojn; kaj mi diras al cxi tiu:Iru; kaj li iras; kaj al alia:Venu; kaj li venas; kaj al mia sklavo:Faru cxi tion; kaj li gxin faras. \t Mimi pia ni mtu niliye chini ya mamlaka, na ninao askari chini yangu. Namwambia mmoja, Nenda!, naye huenda; namwambia mwingine, Njoo! naye huja; na nikimwambia mtumishi wangu, Fanya hiki!, hufanya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi gloris Vin sur la tero, plenuminte la faron, kiun Vi donis al mi por fari. \t Mimi nimekutukuza hapa duniani; nimeikamilisha ile kazi uliyonipa nifanye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tria angxelo trumpetis, kaj falis el la cxielo granda stelo, brulanta kiel torcxo, kaj gxi falis sur trionon de la riveroj kaj sur la fontojn de la akvoj; \t Kisha malaika wa tatu akapiga tarumbeta yake. Na nyota kubwa ikiwaka kama bonge la moto, ikaanguka kutoka mbinguni, na kutua juu ya theluthi moja ya mito na chemchemi za maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu el vi, havante cent sxafojn kaj perdinte unu el ili, ne forlasas la nauxdek naux sur la stepo, kaj iras, por sercxi tiun, kiun li perdis, gxis li gxin trovos? \t \"Hivi, mtu akiwa na kondoo mia, akigundua kwamba mmoja wao amepotea, atafanya nini? Atawaacha wale tisini na tisa mbugani, na kwenda kumtafuta yule aliyepotea mpaka ampate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj angxelojn, kiuj ne konservis sian regadon, sed forlasis sian propran logxejon, Li rezervis sub mallumo en katenoj cxiamaj gxis la jugxo en la granda tago. \t Na, malaika ambao hawakuridhika na cheo chao, wakayaacha makao yao ya asili, Mungu amewafunga gizani kwa minyororo ya milele wahukumiwe Siku ile kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al la virino:Jam ne pro via diro ni kredas, cxar ni mem auxdis lin; kaj ni scias, ke cxi tiu estas vere la Savanto de la mondo. \t Wakamwambia yule mama, \"Sisi hatuamini tu kwa sababu ya maneno yako; sisi wenyewe tumesikia, na tunajua kwamba huyu ndiye kweli Mwokozi wa ulimwengu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili ekparolis, dirante al li:Diru al ni:Laux kia auxtoritato vi cxi tion faras? aux kiu estas tiu, kiu donis al vi tian auxtoritaton? \t wakasema, \"Tuambie! Unafanya mambo haya kwa mamlaka gani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam la festenestro gustumis la akvon, nun farigxintan vino, kaj ne sciis, de kie gxi estas (sciis tamen la servantoj, kiuj cxerpis la akvon), la festenestro alvokis la fiancxon, \t Mkuu wa karamu alipoonja hayo maji, kumbe yalikuwa yamegeuka kuwa divai. Yeye hakujua ilikotoka, (lakini wale watumishi waliochota maji walijua). Mkuu wa karamu akamwita bwana arusi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kaptis lin, eljxetis lin el la vinberejo, kaj mortigis lin. \t Basi, wakamkamata, wakamtoa nje ya lile shamba la mizabibu, wakamwua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de Dio. \t Naam, ni rahisi zaidi kwa ngamia kupita katika tundu la sindano, kuliko tajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:CXu ne estas skribite en via legxo:Mi diris:Vi estas dioj? \t Yesu akawajibu, \"Je, haikuandikwa katika Sheria yenu: Mimi nimesema, ninyi ni miungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke ni forsavigxu de senprudentaj kaj malbonaj homoj; cxar ne cxe cxiuj estas la fido. \t Ombeni pia ili Mungu atuokoe na watu wapotovu na waovu, maana si wote wanaoamini ujumbe huu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dio ne forpusxis Sian popolon, kiun Li antauxkonis. Aux cxu vi ne scias, kion la Skribo diras pri Elija? kiel li pledis cxe Dio kontraux Izrael: \t Mungu hakuwakataa watu wake aliowateua tangu mwanzo. Mnakumbuka yasemavyo Maandiko Matakatifu juu ya Eliya wakati alipomnung'unikia Mungu kuhusu Israeli:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere la demonhavinto sanigxis. \t Wale watu walioshuhudia tukio hilo waliwaeleza hao jinsi yule mtu alivyoponywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed dum homoj dormis, lia malamiko venis kaj semis lolon meze de la tritiko, kaj foriris. \t Lakini watu wakiwa wamelala, adui yake akaja akapanda magugu kati ya ngano, akaenda zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mia spirito gxojis en Dio, mia Savanto, \t \"Moyo wangu wamtukuza Bwana, roho yangu inafurahi kwa sababu ya Mungu Mwokozi wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ankaux mirigis nin iuj virinoj el inter ni, kiuj estis frumatene apud la tombo, \t Tena, wanawake wengine wa kwetu wametushtua. Walikwenda kaburini mapema asubuhi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La discxiploj diris al li:Se tia estas la rilato de viro al virino, ne estas oportune edzigxi. \t Wanafunzi wake wakamwambia, \"Ikiwa mambo ya mume na mkewe ni hivyo, ni afadhali kutooa kabisa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato demandis lin, dirante:CXu vi estas la Regxo de la Judoj? Kaj li responde al li diris:Vi diras. \t Pilato akamwuliza Yesu, \"Wewe ni Mfalme wa Wayahudi?\" Yesu akamjibu, \"Wewe umesema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar tiu justulo, logxante inter ili, en vidado kaj auxdado, turmentis sian justan animon, tagon post tago, pro iliaj malvirtaj faroj): \t Loti aliishi miongoni mwa watu hao, na kwa siku nyingi moyo wake ulikuwa katika wasiwasi mkuu aliposikia matendo yao maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum oni diras:Paco kaj sendangxereco, tiam subita detruo venas sur ilin, kiel naskodoloro al gravedulino, kaj ili tute ne forsavigxos. \t Watu watakapokuwa wanasema: \"Kila kitu ni shwari na salama\" ndipo uharibifu utakapowaangukia ghafla! Mambo hayo yatatukia ghafla kama uchungu wa uzazi unavyomjia mama anayejifungua, wala watu hawataweza kuepukana nayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris unu al alia:CXu nia koro ne brulis en ni, dum li parolis kun ni sur la vojo, dum li klarigis al ni la Skribojn? \t Basi, wakaambiana, \"Je, mioyo yetu haikuwa inawaka ndani yetu wakati alipokuwa anatufafanulia Maandiko Matakatifu kule njiani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj venis al kaj logxis en urbo nomata Nazaret, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profetoj, ke li estos nomata Nazaretano. \t akahamia katika mji uitwao Nazareti. Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyonenwa kwa njia ya manabii: \"Ataitwa Mnazare.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi faras la farojn de via patro. Tiam ili diris al li:Ni ne naskigxis per malcxasteco; unu Patron ni havas, Dion. \t Ninyi mnafanya mambo yaleyale aliyofanya babu yenu.\" Wao wakamwambia, \"Sisi si watoto haramu! Tunaye baba mmoja tu, yaani Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la atesto:ke Dio donis al ni la vivon eternan; kaj tiu vivo estas en Lia Filo. \t Na, ushahidi wenyewe ndio huu: Mungu alitupatia uzima wa milele, na uzima huo uko kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu Kristo estas dividita? cxu Pauxlo krucumigxis por vi? aux cxu vi baptigxis en la nomon de Pauxlo? \t Je, Kristo amegawanyika? Je, Paulo ndiye aliyesulubiwa kwa ajili yenu? Au je, mlibatizwa kwa jina la Paulo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel dum la tagoj, kiuj estis antaux la diluvo, oni mangxis kaj trinkis, edzigxis kaj edzinigxis, gxis la tago, kiam Noa eniris en la arkeon, \t Maana nyakati hizo, kabla ya gharika kuu, watu walikuwa wakila na kunywa, wakioa na kuolewa, mpaka Noa alipoingia ndani ya ile safina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do iu purigos sin de cxi tiuj, li estos vazo por honoro, sanktigita, tauxga por la mastro, pretigita por cxiu bona laboro. \t Basi, kama mtu atajitakasa kwa kujitenga mbali na mambo hayo yote maovu, atakuwa chombo cha matumizi ya pekee, kwa sababu amewekwa wakfu, anamfaa Bwana wake na yupo tayari kwa kila kazi njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al ili:Ili ne bezonas foriri; vi donu al ili mangxi. \t Yesu akawaambia, \"Si lazima waende, wapeni ninyi chakula.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove la sekvantan tagon staris Johano, kaj du el liaj discxiploj; \t Kesho yake, Yohane alikuwa tena mahali hapo pamoja na wanafunzi wake wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La maljustulo ankoraux estu maljusta; kaj la malpurulo ankoraux estu malpura; kaj la justulo ankoraux faru juston; kaj la sanktulo ankoraux sanktigxu. \t Kwa sasa anayetenda mabaya na aendelee kutenda mabaya, na aliye mchafu aendelee kuwa mchafu. Mwenye kutenda mema na azidi kutenda mema, na aliye mtakatifu na azidi kuwa mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se mi rekonstruas tion, kion mi detruis, mi montras min pekulo. \t Lakini ikiwa ninajenga tena kile nilichokwisha bomoa, basi nahakikisha kwamba mimi ni mhalifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Filologon kaj Julian, Nereon kaj lian fratinon, kaj Olimpason, kaj cxiujn sanktulojn kun ili. \t Nisalimieni Filologo na Yulia, Nerea na dada yake, na Olumpa, pamoja na watu wote wa Mungu walio pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi uzis nenion el tiuj rajtoj; kaj mi skribas cxi tion, ne por ke tio estu farita cxe mi; cxar estus pli bone por mi morti, ol se iu vantigus mian fierajxon. \t Lakini, mimi sikutumia hata mojawapo ya haki hizo. Na wala siandiki nijipatie haki hizo; kwangu mimi ni afadhali kufa kuliko kumfanya yeyote aone kwamba najisifu bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj li diris:Sinjoro, ke mi ricevu vidpovon. \t \"Unataka nikufanyie nini?\" Naye akamjibu, \"Bwana, naomba nipate kuona tena.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estante do profeto, kaj sciante, ke Dio jxuris al li per jxuro, sidigi sur lia trono iun el la frukto de liaj lumboj, \t Lakini kwa vile Daudi alikuwa nabii, alijua kuwa Mungu alimwapia kiapo kwamba atamtawaza mmoja wa uzawa wake kuwa mfalme mahali pake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iliaj kadavroj kusxas sur la strato de la granda urbo, kiu nomigxas lauxspirite Sodom kaj Egiptujo, kie ankaux ilia Sinjoro estis krucumita. \t Maiti zao zitabaki katika barabara za mji mkuu ambapo Bwana wao alisulubiwa; jina la kupanga la mji huo ni Sodoma au Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni iris al la kunvenejo por pregxado, renkontis nin unu knabino, kiu havis orakolan spiriton kaj kiu per auxgurado alportadis al siaj mastroj multan gajnon. \t Siku moja, tulipokuwa tunakwenda mahali pa kusali, msichana mmoja aliyekuwa na pepo mwenye uwezo wa kuagua alikutana nasi. Msichana huyo alikuwa anawapatia matajiri wake fedha nyingi kwa uaguzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili miris, vidante lin, kaj lia patrino diris al li:Filo, kial vi tiel agis kontraux ni? jen via patro kaj mi sercxis vin kun malgxojo. \t Wazazi wake walipomwona walishangaa. Maria, mama yake, akamwuliza, \"Mwanangu, kwa nini umetutenda hivyo? Baba yako na mimi tumekuwa tukikutafuta kwa huzuni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu hontos pri mi kaj miaj paroloj antaux cxi tiu adultema kaj peka generacio, pri tiu ankaux hontos la Filo de homo, kiam li venos en la gloro de sia Patro kun la sanktaj angxeloj. \t Mtu yeyote katika kizazi hiki kiovu na kisichomjali Mungu anayenionea aibu mimi na mafundisho yangu, Mwana wa Mtu atamwonea aibu mtu huyo wakati atakapokuja katika utukufu wa Baba yake pamoja na malaika watakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de tie ni cxirkauxiris kaj alvenis en Region; kaj post unu tago ekblovis suda vento, kaj la duan tagon ni venis al Puteoli, \t Toka huko tuling'oa nanga, tukazunguka na kufika Regio. Baada ya siku moja, upepo ulianza kuvuma kutoka kusini, na baada ya siku mbili tulifika bandari ya Potioli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiam mi vin elsendis sen monujo kaj sako kaj sxuoj, cxu io mankis al vi? \t Kisha, Yesu akawauliza wanafunzi wake, \"Wakati nilipowatuma bila mfuko wa fedha wala mkoba wala viatu, mlitindikiwa chochote?\" Wakajibu, \"La.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen ili kriis, dirante:Kio estas inter ni kaj vi, ho Filo de Dio? cxu vi venis cxi tien, por turmenti nin antaux la tempo? \t Nao wakaanza kupiga kelele, \"Una shauri gani nasi, wewe Mwana wa Mungu? Je, umekuja kututesa kabla ya wakati wake?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi diras:Se iu diros al sia patro aux al sia patrino:Oferdono estu tio, per kio vi povus profiti de mi, \t Lakini ninyi mwafundisha ati mtu akiwa na kitu ambacho angeweza kuwasaidia nacho baba au mama yake, lakini akasema: Kitu hiki nimemtolea Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili embarasigxis pri tio, jen apud ili staris du viroj en brilaj vestoj; \t Walipokuwa bado wanashangaa juu ya jambo hilo, mara watu wawili waliovaa mavazi yenye kung'aa sana, wakasimama karibu nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo Kristo \t Jesu Kristu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni iradu dece, kiel en la tago, ne en dibocxado kaj drinkado, nek en volupto kaj senbrideco, nek en malpaco kaj jxaluzo. \t Mwenendo wetu uwe wa adabu kama inavyostahili wakati wa mchana; tusiwe na ulafi na ulevi, uchafu na uasherati, ugomvi na wivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris inter si:Kiu derulos por ni la sxtonon de la enirejo de la tombo? \t Nao wakawa wanaambiana, \"Nani atakayetuondolea lile jiwe mlangoni mwa kaburi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi diras al vi:CXia peko kaj cxia blasfemo estos pardonita el homoj; sed la blasfemo kontraux la Spirito ne estos pardonita. \t Kwa sababu hiyo, nawaambieni, watu watasamehewa dhambi na kufuru zao zote, lakini hawatasamehewa dhambi ya kumkufuru Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar viro devas ne havi la kapon vualita, pro tio, ke li estas la bildo kaj gloro de Dio; sed virino estas la gloro de viro. \t Haifai mwanamume kufunika kichwa chake, kwa kuwa yeye ni mfano wa Mungu na kioo cha utukufu wake Mungu; lakini mwanamke ni kioo cha utukufu wa mwanamume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili estas la subakvaj rokoj en viaj agapoj, kun vi kunfestenante, sentime sin pasxtante; nuboj senakvaj, per vento disportataj; auxtunaj arboj senfruktaj, dufoje mortintaj, elradikigitaj; \t Kwa makelele yao yasiyo na adabu, watu hao ni kama madoa machafu katika mikutano yenu ya karamu ya Bwana. Hujipendelea wao wenyewe tu, na wako kama mawingu yanayopeperushwa huko na huko na upepo bila ya kuleta mvua. Wao ni kama miti isiyozaa matunda hata wakati wa majira yake, wamekufa kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Mi venos, kaj sanigos lin. \t Yesu akamwambia, \"Nitakuja kumponya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras:CXu Izrael ne sciis? Unue Moseo diris: Mi incitos vin per ne-popolo, Per popolo malnobla Mi vin kolerigos. \t Tena nauliza: je, yawezekana kwamba watu wa Israeli hawakufahamu? Mose mwenyewe ni kwa kwanza kujibu: \"Nitawafanyeni mwaonee wivu watu ambao si taifa; nitawafanyeni muwe na hasira juu ya taifa la watu wapumbavu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj liberigis lin el cxiuj liaj suferoj, kaj donis al li favoron kaj sagxecon antaux Faraono, regxo de Egiptujo; kaj cxi tiu estrigis lin super Egiptujo kaj super lia tuta domo. \t akamwokoa katika taabu zake zote. Mungu alimjalia fadhili na hekima mbele ya Farao, mfalme wa Misri, hata Farao akamweka awe mkuu wa ile nchi na nyumba ya kifalme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per kiu ankaux ni ricevis enkondukon per fido en cxi tiun gracon, en kiu ni staras; kaj ni gxoju pro espero de la gloro de Dio. \t Kwa imani yetu, yeye ametuleta katika hali hii ya neema ya Mungu ambamo sasa tunaishi. Basi, tunajivunia tumaini tulilo nalo la kushiriki utukufu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu arbo estas konata per sia propra frukto. CXar el dornarbetoj oni ne kolektas figojn, nek el rubusujo oni rikoltas vinberojn. \t Watu huutambua mti kutokana na matunda yake. Ni wazi kwamba watu hawachumi tini katika michongoma, wala hawachumi zabibu katika mbigili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial gxojis mia koro, ravigxis mia lango, Ecx mia karno ripozas en espero; \t Kwa hiyo, moyo wangu ulifurahi; tena nilipiga vigelegele vya furaha. Mwili wangu utakaa katika tumaini;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "nur \t Solo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu mangxas mian karnon kaj trinkas mian sangon, tiu restas en mi, kaj mi en li. \t Aulaye mwili wangu na kunywa damu yangu, akaa ndani yangu, nami nakaa ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili cxiuj enjxetis el sia abundo, sed sxi el sia senhaveco jxetis cxion, kion sxi havis, sian tutan vivrimedon. \t Maana wote walitoa kutokana na ziada ya mali zao, lakini huyu mama, ingawa ni maskini, ametoa yote aliyokuwa nayo, ametoa kila kitu alichohitaji kwa kuishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Dio turnigxis, kaj lasis ilin servi al la armeo de la cxielo, kiel estas skribite en la libro de la profetoj: CXu vi alportis al Mi bucxitajn bestojn kaj oferojn Dum kvardek jaroj en la dezerto, ho domo de Izrael? \t Lakini Mungu aliondoka kati yao, akawaacha waabudu nyota za anga, kama ilivyoandikwa katika kitabu cha manabii: Enyi watu wa Israeli! Si mimi mliyenitolea dhabihu na sadaka kwa muda wa miaka arobaini kule jangwani!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj devus esti cxi tie antaux vi kaj fari akuzon, se ili havus ion kontraux mi. \t Lakini kulikuwa na Wayahudi wengine kutoka mkoa wa Asia; hao ndio wangepaswa kuwa hapa mbele yako na kutoa mashtaka yao kama wana chochote cha kusema dhidi yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio okazis en Betania transe de Jordan, kie Johano baptadis. \t Mambo haya yalifanyika huko Bethania, ng'ambo ya mto Yordani ambako Yohane alikuwa anabatiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne kiel Kain estis de la malbonulo kaj mortigis sian fraton. Kaj pro kio li lin mortigis? CXar liaj faroj estis malbonaj, kaj la faroj de lia frato estis justaj. \t Tusiwe kama Kaini ambaye, kwa kuongozwa na yule Mwovu, alimuua ndugu yake. Na, kwa nini alimuua? Kwa sababu matendo yake yalikuwa maovu, lakini yale ya ndugu yake yalikuwa mema!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Pro kio ni bezonas pluan atestadon? cxar ni mem auxdis el lia propra busxo. \t Nao wakasema, \"Je, tunahitaji ushahidi mwingine? Sisi wenyewe tumesikia akisema kwa mdomo wake mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano diris al li:Majstro, ni vidis iun elpelantan demonojn en via nomo; kaj ni malpermesis lin, cxar li ne sekvas nin. \t Yohane akamwambia, \"Mwalimu, tumemwona mtu mmoja akitoa pepo kwa kulitumia jina lako, nasi tukajaribu kumkataza kwa kuwa yeye si mmoja wetu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar estas hontinde ecx paroli pri tio, kion ili faras sekrete. \t Mambo yanayotendwa kwa siri ni aibu hata kuyataja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post la matenmangxo Jesuo diris al Simon Petro:Simon, filo de Jona, cxu vi amas min pli, ol tiuj? Li diris al li:Jes, Sinjoro; vi scias, ke mi vin amas. Li diris al li:Pasxtu miajn sxafidojn. \t Walipokwisha kula, Yesu alimwuliza Simoni Petro, \"Simoni, mwana wa Yohane! Je, wanipenda mimi zaidi kuliko hawa?\" Naye akajibu, \"Naam, Bwana; wajua kwamba mimi nakupenda.\" Yesu akamwambia, \"Tunza wana kondoo wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li diris tion, la Judoj foriris, havante inter si multe da disputado. \t Paulo alipokwisha sema hayo, Wayahudi walijiondokea huku wakiwa wanabishana vikali wao kwa wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi skribis al vi, patroj, cxar vi konas tiun, kiu estas de la komenco. Mi skribis al vi, junuloj, cxar vi estas fortaj, kaj la vorto de Dio restas en vi, kaj vi venkis la malbonulon. \t Nawaandikieni ninyi watoto, kwa sababu mnamjua Baba. Nawaandikieni ninyi kina baba, kwa kuwa mnamjua yeye ambaye amekuwako tangu mwanzo. Nawaandikieni ninyi vijana kwa sababu mna nguvu; neno la Mungu limo ndani yenu na mmemshinda yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro diris:Kiu do estas la fidela kaj sagxa administranto, kiun lia sinjoro starigos super sia servantaro, por doni al ili gxustatempe ilian porcion da nutrajxo? \t Bwana akajibu, \"Ni nani basi, mtumishi aliye mwaminifu na mwenye busara, ambaye bwana wake atamweka juu ya watumishi wake ili awape chakula wakati ufaao?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nokte kaj tage pregxante fervore, ke ni povu vidi vian vizagxon kaj perfektigi la mankojn de via fido? \t Tunazidi kumwomba Mungu usiku na mchana kwa moyo wetu wote ili atupatie fursa ya kuwaoneni uso kwa uso ili tuweze kurekebisha chochote kilichopungua katika imani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en sia karno neniiginte la malamon, la legxon de ordonoj en dekretoj; por krei en si el la du unu novan homon, tiel farante pacon; \t Aliiondoa ile Sheria ya Wayahudi pamoja na amri zake na kanuni zake, ili kutokana na jamii hizo mbili aumbe jamii moja mpya katika umoja naye na hivyo kuleta amani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen do mi sendas al vi profetojn kaj sagxulojn kaj skribistojn; iujn el ili vi mortigos kaj krucumos, kaj aliajn el ili vi skurgxos en viaj sinagogoj kaj persekutos de urbo al urbo; \t Ndiyo maana mimi ninawapelekea ninyi manabii, watu wenye hekima na walimu; mtawaua na kuwasulubisha baadhi yao, na wengine mtawapiga viboko katika masunagogi yenu na kuwasaka katika kila mji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu el la du, kiuj auxdis Johanon kaj lin sekvis, estis Andreo, la frato de Simon Petro. \t Andrea, nduguye Simoni Petro, alikuwa mmoja wa hao wawili waliokuwa wamemsikia Yohane akisema hivyo, wakamfuata Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kunveniginte cxiujn cxefpastrojn kaj skribistojn de la popolo, li demandis al ili, kie la Kristo devas naskigxi. \t Basi akawaita pamoja makuhani wakuu wote na walimu wa Sheria, akawauliza, \"Kristo atazaliwa wapi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu cxi tiu ne estas la cxarpentisto, filo de Maria, kaj frato de Jakobo kaj Joses kaj Judas kaj Simon? kaj cxu liaj fratinoj ne estas cxi tie cxe ni? Kaj ili ofendigxis pro li. \t Je, huyu si yule seremala mwana wa Maria, na ndugu yao kina Yakobo, Yose, Yuda na Simoni; Je, dada zake si wanaishi papa hapa kwetu?\" Basi, wakawa na mashaka naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la malsagxeco de Dio estas pli sagxa ol homoj; kaj la malforteco de Dio estas pli forta ol homoj. \t Maana kinachoonekana kuwa ni upumbavu wa Mungu, kina busara zaidi kuliko hekima ya binadamu; na kinachoonekana kuwa ni udhaifu wa Mungu, kina nguvu zaidi kuliko nguvu za binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Viki \t Viki로iPhone"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por kio estas cxi tiu malsxparo? CXar cxi tiun sxmirajxon oni povus vendi por granda prezo, kaj doni al malricxuloj. \t Marashi haya yangaliweza kuuzwa kwa bei kubwa, maskini wakapewa hizo fedha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Kredu al mi, virino; venas la horo, kiam nek sur cxi tiu monto, nek en Jerusalem, vi adoros la Patron. \t Yesu akamwambia, \"Niamini; wakati unakuja ambapo hamtamwabudu Baba juu ya mlima huu, wala kule Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo, denove gxemante en si, venis al la tombo. GXi estis kaverno, kaj sur gxi kusxis sxtono. \t Basi, Yesu akiwa amehuzunika tena moyoni, akafika kaburini. Kaburi lenyewe lilikuwa pango, na lilikuwa limefunikwa kwa jiwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dankante Dion, la Patron, cxiam pro cxio en la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo; \t Mshukuruni Mungu Baba daima kwa ajili ya yote, kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la malliberejestro raportis la vortojn al Pauxlo:La urbestroj jxus sendis, por ke vi forliberigxu; tial nun elvenu kaj foriru pace. \t Yule askari wa gereza alimpasha habari Paulo: \"Mahakimu wametuma ujumbe ili mfunguliwe. Sasa mnaweza kutoka na kwenda zenu kwa amani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam unu diras:Mi estas de Pauxlo; kaj alia:Mi estas de Apolos; cxu vi ne estas homoj? \t Mmoja wenu anaposema, \"Mimi ni wa Paulo\", na mwingine, \"Mimi ni wa Apolo\", je, hiyo haionyeshi kwamba mnaishi bado kama watu wa dunia hii tu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homoj brulvundigxis per granda varmego, kaj ili blasfemis la nomon de Dio, kiu havas auxtoritaton sur tiuj plagoj; kaj ili ne pentis, por doni al Li gloron. \t Basi, watu wakaunguzwa vibaya sana; wakamtukana Mungu aliye na uwezo juu ya mabaa hayo makubwa. Lakini hawakuziacha dhambi zao na kumtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo. \t Ninawaandikieni ninyi watoto, kwa kuwa dhambi zenu zimeondolewa kwa jina la Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri tiu tago kaj la horo scias neniu, ecx ne la angxeloj de la cxielo, nek la Filo, sed la Patro sola. \t \"Lakini, juu ya siku au saa hiyo, hakuna mtu ajuaye itakuja lini; wala malaika wa mbinguni, wala Mwana, ila Baba peke yake ndiye ajuaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Beria \t ezweni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, se nia koro ne kondamnas nin, ni havas kuragxon antaux Dio; \t Wapenzi wangu, kama dhamiri yetu haina lawama juu yetu, basi, twaweza kuwa na uthabiti mbele ya Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li elektis dek du, kiujn ankaux li nomis apostoloj, por ke ili estu kun li, kaj por ke li dissendu ilin por prediki, \t naye akawateua watu kumi na wawili ambao aliwaita mitume, wakae naye, awatume kuhubiri"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Najrobo \t Langata"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili petegis lin, ke li ne ordonu al ili foriri en la abismon. \t Hao pepo wakamsihi asiwaamuru wamtoke na kwenda kwenye shimo lisilo na mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu povis respondi unu vorton al li, nek iu post tiu tago plu kuragxis fari al li demandon. \t Hakuna mtu yeyote aliyeweza kumjibu neno. Na tangu siku hiyo hakuna aliyethubutu tena kumwuliza swali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "pakistana \t xxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanetoj miaj, cxi tion mi skribas al vi, por ke vi ne peku. Kaj se iu pekas, ni havas Advokaton cxe la Patro, Jesuon Kriston, la justan; \t Watoto wangu, ninawaandikieni mambo haya, kusudi msitende dhambi. Lakini, ikijatokea mtu akatenda dhambi, tunaye mmoja ambaye hutuombea kwa Baba, ndiye Yesu Kristo aliye mwadilifu kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili estis elsxipigxintaj, tuj oni rekonis lin, \t Walipotoka mashuani, mara watu wakamtambua Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĥananja \t Hananiya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj falis pluvo, kaj venis inundoj, kaj blovis ventoj, kaj albatis tiun domon, kaj gxi ne falis; cxar gxi estis fondita sur roko. \t Mvua ikanyesha, mito ikafurika, pepo kali zikavuma na kuipiga nyumba hiyo. Lakini haikuanguka kwa sababu ilikuwa imejengwa juu ya mwamba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "neniu do lin malestimu. Sed antauxen irigu lin en paco, por ke li venu al mi; cxar mi atendas lin kun la fratoj. \t Kwa hiyo mtu yeyote asimdharau, ila msaidieni aendelee na safari yake kwa amani ili aweze kurudi kwangu, maana mimi namngojea pamoja na ndugu zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi ne sercxas mian gloron:estas Unu, kiu sercxas kaj jugxas. \t Mimi sijitafutii utukufu wangu mwenyewe; yuko mmoja mwenye kuutafuta utukufu huo, naye ni hakimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili lotis pri tio, kaj la loto falis por Mattias; kaj li estis alkalkulita al la dek unu apostoloj. \t Hapo, wakapiga kura; kura ikampata Mathia, naye akaongezwa katika idadi ya wale mitume wengine kumi na mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la servisto de la Sinjoro devas ne malpaci, sed esti afabla al cxiuj, instruema, tolerema, \t Mtumishi wa Bwana asigombane. Anapaswa kuwa mpole kwa watu wote, mwalimu mwema na mvumilivu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estante graveda, sxi ekkriis, naskodolorigate kaj suferante por naski. \t Alikuwa mja mzito, na akapaaza sauti kwa maumivu na uchungu wa kujifungua mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kanarioj \t Hierro Airport GCTS Tenerife"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kial li nun vidas, ni ne scias; kaj kiu malfermis liajn okulojn, ni ne scias; demandu lin, li havas plenagxon; li pri si mem parolos. \t Lakini amepataje kuona, hatujui; na wala hatumjui yule aliyemfumbua macho. Mwulizeni yeye mwenyewe; yeye ni mtu mzima, anaweza kujitetea mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum vi iros, prediku, dirante:La regno de la cxielo alproksimigxis. \t Mnapokwenda hubirini hivi: Ufalme wa mbinguni umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili insistis per grandaj krioj, postulante krucumi lin. Kaj iliaj krioj superfortis. \t Lakini wao wakazidi kupiga kelele kwa nguvu sana, kwamba Yesu ni lazima asulubiwe. Mwishowe, sauti zao zikashinda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxio tio okazis, por ke plenumigxu la Skriboj de la profetoj. Tiam cxiuj discxiploj forlasis lin kaj forkuris. \t Lakini haya yote yametendeka ili Maandiko ya manabii yatimie.\" Kisha wanafunzi wote wakamwacha, wakakimbia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam alvenis al Jesuo el Jerusalem Fariseoj kaj skribistoj, dirante: \t Kisha Mafarisayo na walimu wa Sheria wakafika kutoka Yerusalemu, wakamwendea Yesu, wakamwuliza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la Fariseoj jam kunvenis, Jesuo ilin demandis, \t Mafarisayo walipokusanyika pamoja, Yesu aliwauliza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Nenio. Kaj li diris al ili:Sed nun kiu havas monujon, tiu prenu gxin, kaj ankaux sakon; kaj kiu ne havas, tiu vendu sian mantelon kaj acxetu glavon. \t Naye akawaambia, \"Lakini sasa, yule aliye na mfuko wa fedha auchukue; na aliye na mkoba, hali kadhalika. Na yeyote asiye na upanga, auze koti lake anunue mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu li ne diros al li prefere:Preparu ion, por ke mi verspermangxu, kaj zonu vin, kaj servu al mi, dum mi mangxos kaj trinkos; kaj poste vi mangxos kaj trinkos? \t La! Atamwambia: Nitayarishie chakula, ujifunge tayari kunitumikia mpaka nitakapomaliza kula na kunywa, ndipo nawe ule na unywe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen antaux li estis unu hidropsulo. \t Mbele yake Yesu palikuwa na mtu mmoja aliyekuwa na ugonjwa wa kuvimba mwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la volo de Dio estas, ke bonfarante, vi silentigu la nesciadon de homoj malsagxaj; \t Maana Mungu anataka mweze kuyakomesha maneno ya kijinga ya watu wasio na akili kwa matendo mema mnayofanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo trairis tra la tuta Galileo, instruante en iliaj sinagogoj, kaj predikante la evangelion de la regno, kaj kuracante cxian malsanon kaj cxian malfortajxon inter la popolo. \t Yesu alikuwa anakwenda kila mahali wilayani Galilaya, akifundisha katika masunagogi na kuhubiri Habari Njema juu ya ufalme wa Mungu. Aliponya kila namna ya maradhi na magonjwa waliyokuwa nayo watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Asher \t Israyeli babehlale"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la homamaso tion auxdis, ili miregis pro lia instruado. \t Ule umati wa watu uliposikia hivyo ukayastaajabia mafundisho yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la angxelo de la eklezio en Filadelfia skribu: Tiele diras la sanktulo, la verulo, kiu havas la sxlosilon de David, tiu, kiu malfermas, kaj neniu fermas; kiu fermas, kaj neniu malfermas: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Filadelfia andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye aliye mtakatifu na wa kweli, ambaye anao ule ufunguo wa Daudi, na ambaye hufungua na hakuna mtu awezaye kufungua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Izraelidoj, auxskultu la jenajn vortojn:Jesuon, la Nazaretanon, viron de Dio, elmontritan al vi per potencajxoj kaj mirakloj kaj signoj, kiujn Dio faris per li meze de vi, kiel vi mem scias, \t \"Wananchi wa Israeli, sikilizeni maneno haya! Yesu wa Nazareti alikuwa mtu ambaye mamlaka yake ya kimungu yalithibitishwa kwenu kwa miujiza, maajabu na ishara Mungu alizofanya kati yenu kwa njia yake, kama mnavyojua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Mihxael, la cxefangxelo, kiam en kontrauxstaro al la diablo li disputis pri la korpo de Moseo, ne kuragxis lin akuzi insulte, sed diris:La Sinjoro vin riprocxu. \t Hata Mikaeli, malaika mkuu, hakufanya hivyo. Katika ule ubishi kati yake na Ibilisi waliobishana juu ya mwili wa Mose, Mikaeli hakuthubutu kumhukumu Ibilisi kwa matusi; ila alisema: \"Bwana mwenyewe na akukaripie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili malligis la azenidon, gxiaj posedantoj diris al ili:Kial vi malligas la azenidon? \t Walipokuwa wanamfungua yule mwana punda, wenyewe wakawauliza, \"Kwa nini mnamfungua mwana punda huyu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi scias, ke forturnigxis de mi cxiuj en Azio, el kiuj estas Figelo kaj Hermogenes. \t Kama unavyojua, watu wote mkoani Asia wameniacha, miongoni mwao wakiwa Fugelo na Hermogene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li trovis Judon, nomatan Akvila, Pontanon laux gento, antaux ne longe venintan el Italujo, kaj Priskilan, lian edzinon, cxar Klauxdio jam ordonis, ke cxiuj Judoj foriru el Romo; kaj li iris al ili; \t Huko Korintho, alimkuta Myahudi mmoja aitwaye Akula, mzaliwa wa Ponto. Akula pamoja na mkewe aitwaye Priskila, walikuwa wamerudi kutoka Italia siku hizohizo kwa sababu Kaisari Klaudio alikuwa ameamuru Wayahudi wote waondoke Roma. Paulo alikwenda kuwaona,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "fortigitaj per cxia forto laux la potenco de Lia gloro, por cxia pacienco kaj toleremeco kun gxojo; \t Mungu awajalieni nguvu kwa uwezo wake mtukufu ili mweze kustahimili kila kitu kwa uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "du virinoj estos muelantaj apud muelilo:unu estos prenita, kaj la alia lasita. \t Kina mama wawili watakuwa wanasaga nafaka, mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Se vi estas la Regxo de la Judoj, savu vin. \t wakisema: \"Kama kweli wewe ni Mfalme wa Wayahudi, jiokoe mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se tio, kio forpasas, havis gloron, ankoraux pli multe tio, kio restadas, estas en gloro. \t Maana ikiwa kile kilichokuwa cha muda tu kilikuwa na utukufu wake, bila shaka kile chenye kudumu milele kitakuwa na utukufu mkuu zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili ne plu povas morti; cxar ili estas egalaj kun la angxeloj, kaj estas filoj de Dio, estante filoj de la relevigxo. \t Ama hakika, hawawezi kufa tena, kwa sababu watakuwa kama malaika, na ni watoto wa Mungu kwa vile wamefufuliwa katika wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ekkriis, kaj diris:Patro Abraham, kompatu min, kaj sendu Lazaron, por ke li trempu en akvon la pinton de sia fingro, por malvarmigi mian langon; cxar mi tre suferas en cxi tiu flamo. \t Basi, akaita kwa sauti: Baba Abrahamu, nionee huruma; umtume Lazaro angalau achovye ncha ya kidole chake katika maji, auburudishe ulimi wangu, maana ninateseka mno katika moto huu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fakoĉero \t Tingwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili komencis akuzi lin, dirante:Ni trovis cxi tiun viron erariganta nian nacion, kaj malpermesanta pagi tributon al Cezaro, kaj diranta, ke li mem estas Kristo, regxo. \t Wakaanza kumshtaki wakisema: \"Tulimkuta mtu huyu akiwapotosha watu wetu, akipinga kulipa kodi kwa Kaisari na kujiita ati yeye ni Kristo, Mfalme.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite:Tiu, kiu kolektis pli, ne havis superflue, kaj tiu, kiu kolektis malpli, ne havis mankon. \t Kama Maandiko yasemavyo: \"Aliyekusanya kwa wingi hakuwa na ziada, na yule aliyekusanya kidogo hakupungukiwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la malbona spirito responde diris al ili:Jesuon mi konas, kaj Pauxlon mi konas; sed kiuj estas vi? \t Lakini pepo mbaya aliwajibu, \"Ninamfahamu Yesu, ninamjua pia Paulo, lakini ninyi ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam venis la Pentekosta tago, ili cxiuj estis unuanime en unu loko. \t Siku ya Pentekoste ilipofika, waumini wote walikuwa wamekusanyika pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li vidis viron, nomatan Ananias, enirantan kaj metantan sur lin la manojn, por ke li ricevu vidpovon. \t na katika maono ameona mtu aitwaye Anania akiingia ndani na kumwekea mikono ili apate kuona tena.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dio, kiu multafoje kaj multamaniere parolis en la tempo antikva al niaj patroj en la profetoj, \t Hapo zamani, Mungu alisema na babu zetu mara nyingi kwa namna nyingi kwa njia ya manabii,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas enhavate en skribo: Jen Mi kusxigas en Cion bazangulan sxtonon, elektitan, valoregan; Kaj kiu lin fidas, tiu ne estos hontigita. \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Tazama! Naweka huko sioni jiwe kuu la msingi, jiwe la thamani kubwa nililoliteua. Mtu atakayemwamini yeye aliye hilo jiwe, hataaibishwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato respondis:CXu mi estas Judo? Via propra nacio kaj la cxefpastroj transdonis vin al mi; kion vi faris? \t Pilato akamjibu, \"Je, ni Myahudi mimi? Taifa lako na makuhani wamekuleta kwangu. Umefanya nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi ankaux, kiel sxtonoj vivantaj, konstruigxas domo spirita, sankta pastraro, por oferi spiritajn oferojn, akcepteblajn de Dio per Jesuo Kristo. \t Mwendeeni yeye kama mawe hai mkajengeke na kuwa nyumba ya kiroho, ambamo mtatumikia kama makuhani watakatifu, kutolea dhabihu za kiroho zenye kumpendeza Mungu kwa njia ya Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj poste venis Simon Petro, sekvante lin, kaj eniris en la tombon; kaj li vidis la tolajxojn kusxantajn, \t Simoni Petro naye akaja akimfuata, akaingia kaburini; humo akaona sanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eniris en Kapernaumon, venis al li centestro, petante lin, \t Yesu alipokuwa anaingia mjini Kafarnaumu, ofisa mmoja Mroma alimwendea, akamsihi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "rigardante zorge, por ke neniu maltrafu la gracon de Dio, por ke nenia radiko de maldolcxeco, altkreskante, vin gxenu, kaj por ke per tio multaj ne malpurigxu; \t Jitahidini sana mtu yeyote asije akapoteza neema ya Mungu. Muwe waangalifu ili mti mchungu usizuke kati yenu na kuwaua wengi kwa sumu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "provante, kio bone placxas al la Sinjoro; \t Jaribuni kujua yale yanayompendeza Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multaj delogantoj eliris en la mondon, kiuj ne konfesas Jesuon Kriston venantan en karno. Tio estas la deloganto kaj la antikristo. \t Wadanganyifu wengi wamezuka duniani, watu ambao hawakiri kwamba Yesu Kristo amekuja kwetu akawa binadamu. Mtu asemaye hivyo ni mdanganyifu na ni Adui wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili havis kelkajn malgrandajn fisxojn; kaj beninte ilin, li ordonis disdoni ilin ankaux. \t Walikuwa pia na visamaki vichache. Yesu akavibariki, akaamuru vigawiwe watu vilevile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la misteron de la sep steloj, kiujn vi vidis en mia dekstra mano, kaj la sep orajn lampingojn. La sep steloj estas la angxeloj de la sep eklezioj; kaj la sep lampingoj estas la sep eklezioj. \t Siri ya nyota zile saba ulizoziona katika mkono wangu wa kulia, na siri ya vile vinara saba vya taa hii: zile nyota saba ni malaika wa makanisa; na vile vinara saba vya taa ni makanisa saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen la signo por vi:vi trovos infaneton, cxirkauxvinditan kaj kusxantan en staltrogo. \t Na hiki kitakuwa kitambulisho kwenu: mtamkuta mtoto mchanga amevikwa nguo za kitoto, amelazwa horini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni estis treege premataj de la ventego, la sekvantan tagon ili komencis eljxetadon; \t Dhoruba iliendelea kuvuma na kesho yake wakaanza kutupa nje shehena ya meli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kvar kreitajxoj diris:Amen. Kaj la presbiteroj falis kaj adorklinigxis. \t Na vile viumbe vinne hai vikasema, \"Amina!\" Na wale wazee wakaanguka kifudifudi, wakaabudu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al ili malkasxigxis, ke ne al si mem, sed al vi, ili liveris tion, kio nun estas proklamita al vi de tiuj, kiuj predikis al vi la evangelion per la Spirito Sankta, elsendita el la cxielo; en kiujn aferojn angxeloj deziras enrigardi. \t Mungu aliwafunulia kwamba wakati walipokuwa wanasema juu ya hayo mambo ambayo ninyi mmekwisha sikia sasa kutoka kwa wale wajumbe waliowatangazieni Habari Njema kwa nguvu ya Roho Mtakatifu aliyetumwa kutoka mbinguni, hiyo kazi yao haikuwa kwa faida yao wenyewe, bali kwa ajili yenu. Hayo ndiyo mambo ambayo hata malaika wangependa kuyafahamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forportis min en la Spirito sur monton, grandan kaj altan, kaj li montris al mi la sanktan urbon Jerusalem, malsuprenirantan el la cxielo for de Dio, \t Basi, Roho akanikumba, naye malaika akanipeleka juu ya mlima mrefu sana. Akanionyesha mji mtakatifu, ukishuka kutoka kwa Mungu mbinguni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la gloron, kiun Vi donis al mi, mi donis al ili; por ke ili estu unu tiel same, kiel ni estas unu; \t Mimi nimewapa utukufu uleule ulionipa mimi, ili wawe kitu kimoja kama nasi tulivyo mmoja;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li cxesis paroli, li diris al Simon:Forsxovu gxis la profundo, kaj mallevu la retojn por akirado. \t Alipomaliza kufundisha, akamwambia Simoni, \"Peleka mashua mpaka kilindini, mkatupe nyavu zenu mpate kuvua samaki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:GXi estas mi; ne timu. \t Yesu akawaambia, \"Ni mimi, msiogope!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Timo ne ekzistas en amo; sed perfekta amo eljxetas timon, cxar timo havas turmentegon; kaj timanto ne perfektigxas en amo. \t Palipo na upendo hapana uoga; naam, upendo kamili hufukuza uoga wote. Basi, mtu mwenye uoga hajakamilika bado katika upendo, kwani uoga huhusikana na adhabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post kelke da tagoj Pauxlo diris al Barnabas:Ni reiru, kaj vizitu niajn fratojn en cxiu urbo, kie ni proklamis la vorton de la Sinjoro, kaj vidu, kiel ili fartas. \t Baada ya siku kadhaa, Paulo alimwambia Barnaba, \"Turudi tukawatembelee wale ndugu katika kila mji tulikolihubiri neno la Bwana tukajionee jinsi wanavyoendelea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia diris:Mi edzigxis kun edzino, kaj tial mi ne povas veni. \t Na mwingine akasema: Nimeoa mke, kwa hiyo siwezi kuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj per multaj aliaj paroloj li atestis kaj alvokis ilin, dirante:Savu vin el cxi tiu perversa generacio. \t Kwa maneno mengine mengi, Petro alisisitiza na kuwahimiza watu akisema, \"Jiokoeni katika kizazi hiki kiovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la sinjoro de tiu servisto venos en tago, kiam li ne atendas, kaj en horo, kiam li ne scias, \t bwana wake atakuja siku asiyoitazamia na saa asiyoijua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al sxi:Filino, via fido vin savis; iru en pacon. \t Yesu akamwambia, \"Binti, imani yako imekuponya. Nenda kwa amani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj de tie al Filipi, kiu estas kolonio, cxefurbo de la Makedonuja provinco; kaj en tiu urbo ni restis dum kelke da tagoj. \t Kutoka huko, tulikwenda mpaka Filipi, mji wa wilaya ya kwanza ya Makedonia, na ambao pia ni koloni la Waroma. Tulikaa katika mji huo siku kadhaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen neniu parolis malkasxe pri li, pro timo antaux la Judoj. \t Hata hivyo hakuna mtu aliyethubutu kusema, habari zake hadharani kwa kuwaogopa viongozi wa Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li ne ekkonis sxin, gxis sxi naskis filon; kaj li donis al li la nomon JESUO. \t Lakini hakumjua kamwe kimwili hata Maria alipojifungua mtoto wa kiume. Naye Yosefu akampa jina Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj kunvojagxantoj staris mutaj, auxdante la vocxon, sed vidante neniun. \t Wale watu waliokuwa wanasafiri pamoja na Saulo walisimama pale, wakiwa hawana la kusema; walisikia ile sauti lakini hawakumwona mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke li estis entombigita; kaj ke li relevigxis la trian tagon laux la Skriboj; \t kwamba alizikwa, akafufuka siku ya tatu kama ilivyoandikwa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li venis al la domo, li permesis al neniu eniri kun li, krom Petro kaj Johano kaj Jakobo kaj la patro kaj la patrino de la knabino. \t Alipofika nyumbani hakumruhusu mtu kuingia ndani pamoja naye, isipokuwa Petro, Yohane, Yakobo na wazazi wa huyo msichana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la patro de Publio kusxis malsana de febro kaj disenterio; al li Pauxlo eniris, kaj pregxis, kaj, metinte la manojn sur lin, sanigis lin. \t Basi, ikawa kwamba baba yake Publio alikuwa amelala kitandani, mgonjwa, ana homa na kuhara. Paulo alikwenda kumwona na baada ya kusali, akaweka mikono yake juu ya mgonjwa, akamponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sesa angxelo trumpetis, kaj mi auxdis vocxon el la kornoj de la ora altaro, kiu staras antaux Dio, \t Kisha malaika wa sita akapiga tarumbeta yake. Nami nikasikia sauti moja kutoka katika pembe nne za madhabahu ya dhahabu iliyokuwa mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la mangxantoj estis kvar mil viroj, krom virinoj kaj infanoj. \t Hao waliokula walikuwa wanaume elfu nne, bila kuhesabu wanawake na watoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj efektive el la filoj de Levi tiuj, kiuj ricevas la pastran oficon, havas ordonon imposti lauxlegxe podekone la popolon, tio estas, siajn fratojn, kvankam elirintajn el la lumboj de Abraham; \t Tunajua vilevile kwamba kufuatana na Sheria, wana wa Lawi ambao ni makuhani, wanayo haki ya kuchukua sehemu ya kumi kutoka kwa watu, yaani ndugu zao, ingawaje nao ni watoto wa Abrahamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxia vosto trenis trionon de la steloj de la cxielo, kaj jxetis ilin sur la teron; kaj la drako staris antaux la virino naskonta, por ke, kiam sxi estos naskinta, gxi formangxu sxian infanon. \t Joka hilo liliburuta kwa mkia wake theluthi moja ya nyota za anga na kuzitupa duniani. Nalo lilisimama mbele ya huyo mama aliyekuwa karibu kujifungua mtoto, tayari kabisa kummeza mtoto, mara tu atakapozaliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per kio vi povas rimarki, dum vi legas, mian komprenon en la mistero de Kristo, \t nanyi mkiyasoma maneno yangu mtaweza kujua jinsi ninavyoielewa siri hiyo ya Kristo.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed evitu profanajn babiladojn; cxar ili iros antauxen al pli multe da malpieco, \t Jiepushe na majadiliano ya kidunia na ya kipumbavu; kwani hayo huzidi kuwatenga watu mbali na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rigardu la birdojn de la cxielo, ke ili ne semas, nek rikoltas, nek kolektas en grenejojn, kaj via Patro cxiela ilin nutras. CXu vi ne multe pli valoras ol ili? \t Waangalieni ndege wa mwituni: hawapandi, hawavuni, wala hawana ghala yoyoye. Hata hivyo, Baba yenu wa mbinguni huwalisha. Je, ninyi si wa thamani kuliko hao?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux la rabistoj, kiuj estis krucumitaj kun li, tiel same insultis lin. \t Hali kadhalika na wale waliosulubiwa pamoja naye wakamtukana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en ilia busxo ne trovigxis mensogo; ili estas senkulpaj. \t Hawakupata kamwe kuwa waongo; hawana hatia yoyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras al vi, ke neniu el tiuj viroj invititaj gustumos mian vespermangxon. \t Kwa maana, nawaambieni, hakuna hata mmoja wa wale walioalikwa atakayeonja karamu yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al ni ankaux estas evangelio anoncita tiel same, kiel al ili; sed al ili la auxdita parolo ne utilis, ne miksite kun fido cxe la auxdantoj. \t Maana Habari Njema imehubiriwa kwetu kama vile ilivyohubiriwa kwa hao watu wa kale. Lakini ujumbe huo haukuwafaa chochote, maana waliusikia lakini hawakuupokea kwa imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili alproksimigxis al Jerusalem, al Betfage kaj Betania, apud la monto Olivarba, li sendis du el siaj discxiploj, \t Walipokuwa wanakaribia Yerusalemu walifika Bethfage na Bethania, karibu na mlima wa Mizeituni. Hapo aliwatuma wawili wa wanafunzi wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virino do lasis sian akvokrucxon, kaj foriris en la urbon, kaj diris al la homoj: \t Huyo mama akauacha mtungi wake pale, akaenda mjini na kuwaambia watu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "David mem diris per la Sankta Spirito: La Eternulo diris al mia Sinjoro: Sidu dekstre de Mi, GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj. \t Daudi mwenyewe akiongozwa na Roho Mtakatifu alisema: Bwana alimwambia Bwana wangu: Keti upande wangu wa kulia, Mpaka nitakapowaweka adui zako chini ya miguu yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se, per la eraro de la unu, morto regxis per unu, des plimulte regxos en vivo per la unu Jesuo Kristo tiuj, kiuj ricevis abundon de la graco kaj de la donaco de justeco. \t Kweli, kwa dhambi ya mtu mmoja kifo kilianza kutawala kwa sababu ya huyo mtu mmoja; lakini, ni dhahiri zaidi kwamba alichokifanya yule mtu mmoja, yaani Yesu Kristo, ni bora zaidi. Wote wanaopokea neema na zawadi hiyo ya kukubaliwa kuwa waadilifu, watatawala katika uzima kwa njia ya huyo mmoja, yaani Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diskutis inter si, dirante:CXar ni ne prenis panojn. \t Lakini wao wakawa wanajadiliana: \"Anasema hivyo kwa kuwa hatukuchukua mikate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dubajo \t Svenska Dansk Čeština Magyar Kube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu do, kiu kontrauxstaras al auxtoritato, rezistas al la ordono de Dio; kaj tiuj, kiuj rezistas, ricevos jugxon. \t Anayepinga mamlaka ya viongozi anapinga agizo la Mungu; nao wafanyao hivyo wanajiletea hukumu wenyewe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu skribajxo inspirita de Dio estas ankaux utila por instruo, por admono, por korekto, por disciplino en justeco; \t Maandiko yote Matakatifu yameandikwa kwa uongozi wa Mungu, na yanafaa katika kufundishia ukweli, kuonya, kusahihisha makosa, na kuwaongoza watu waishi maisha adili,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis la jenan parabolon:Unu viro havis figarbon, plantitan en lia vinbergxardeno, kaj li venis, sercxante frukton sur gxi, kaj ne trovis. \t Kisha, Yesu akawaambia mfano huu: \"Mtu mmoja alikuwa na mtini katika shamba lake. Mtu huyu akaenda akitaka kuchuma matunda yake, lakini akaukuta haujazaa hata tunda moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed respondante, li diris al ili:Mia patrino kaj miaj fratoj estas tiuj, kiuj auxdas la vorton de Dio, kaj gxin plenumas. \t Lakini Yesu akawaambia watu wote, \"Mama yangu na ndugu zangu ni wale wanaolisikia neno la Mungu na kulishika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Transkei \t eTranskei"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ofunato \t Iwate 022-0002"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Brunsvigia \t kuphambatiseka Brunsvigia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxi malfermis la busxon por blasfemoj kontraux Dio, por blasfemi Lian nomon kaj Lian tabernaklon kaj la logxantojn de la cxielo. \t Basi, akaanza kumtukana Mungu, kulitukana jina lake, makao yake, na wote wakaao mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, kredu ne al cxiu spirito, sed provu la spiritojn, cxu ili estas el Dio; cxar multaj falsaj profetoj eliris en la mondon. \t Wapenzi wangu, msimsadiki kila mtu asemaye kwamba ana Roho wa Mungu, bali chunguzeni kwa makini kama huyo mtu anaongozwa na Roho wa Mungu au la, Maana manabii wengi wa uongo wamezuka ulimwenguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kun fiksa rigardo mi gxin observis, kaj vidis kvarpiedajn bestojn de la tero kaj sovagxajn bestojn kaj rampajxojn kaj birdojn de la cxielo. \t Nilichungulia ndani kwa makini nikaona wanyama wenye miguu minne, wanyama wa mwituni, wanyama watambaao na ndege wa angani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro diris:Jen ni forlasis niajn proprajxojn, kaj sekvis vin. \t Naye Petro akamwuliza, \"Na sisi je? Tumeacha vitu vyote tukakufuata!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la trumpeto donos necertan vocxon, kiu pretigxos por batalo? \t La mgambo likilia bila kufuata taratibu zake, nani atajiweka tayari kwa vita?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi ne estis fidelaj en tio, kio apartenas al alia homo, kiu donos al vi tion, kio estas via propra? \t Na kama hamjakuwa waaminifu katika mali ya mtu mwingine, ni nani atakayewakabidhi mali yenu wenyewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili vojagxis, sur la vojo iu diris al li:Mi vin sekvos, kien ajn vi iros. \t Walipokuwa wakisafiri njiani, mtu mmoja akamwambia Yesu, \"Nitakufuata kokote utakakokwenda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed laux Lia promeso ni atendas novan cxielon kaj novan teron, en kiuj logxas justeco. \t Lakini sisi, kufuatana na ahadi yake, twangojea mbingu mpya na dunia mpya ambayo imejaa uadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "FIA \t gravatar com/avatar/6960afa24e80f8b77655c5ee635bc50e s=96"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ni estu por la lauxdo de Lia gloro, ni, kiuj antauxe esperis en Kristo; \t Basi, sisi tuliotangulia kumtumainia Kristo tunapaswa kuusifu utukufu wa Mungu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tiu faro, ankaux ceteraj insulanoj, kiuj havis malsanojn, venis kaj estis sanigitaj; \t Kutokana na tukio hilo, wagonjwa wote katika kile kisiwa walikuja wakaponywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel, ke vi farigxis modelo por cxiuj kredantoj en Makedonujo kaj en la Ahxaja lando. \t Kwa hiyo ninyi mmekuwa mfano mzuri kwa waumini wote wa Makedonia na Akaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam lia sinjoro, alvokinte lin, diris:Vi malbona servisto, mi pardonis al vi tiun tutan sxuldon, cxar vi petegis min; \t Hapo yule bwana alimwita huyo mtumishi, akamwambia, Wewe ni mtumishi mbaya sana! Uliniomba, nami nikakusamehe deni lako lote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tempo la tetrarhxo Herodo auxdis la famon pri Jesuo, \t Wakati huo, mtawala Herode alisikia sifa za Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kies estas la patroj, kaj el kiuj laux la karno estas Kristo, kiu estas super cxiuj, Dio benata eterne. Amen. \t Wao ni wajukuu wa mababu, naye Kristo, kadiri ya ubinadamu wake, ametoka katika ukoo wao. Mungu atawalaye juu ya yote, na atukuzwe milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la nomo de nia Sinjoro Jesuo estu glorata en vi, kaj vi en li, laux la graco de nia Dio kaj la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Kwa namna hiyo, jina la Bwana wetu Yesu litapata utukufu kutoka kwenu, nanyi mtapata utukufu kutoka kwake kwa neema ya Mungu wetu na ya Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el ili, nomata Kleopas, responde diris al li:CXu nur vi sola logxas en Jerusalem, kaj ne scias tion, kio tie okazis en cxi tiuj tagoj? \t Mmoja, aitwaye Kleopa, akamjibu, \"Je, wewe ni mgeni peke yako Yerusalemu ambaye hujui yaliyotukia huko siku hizi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj miregis pro la majesto de Dio. Sed dum cxiuj miris pri cxio, kion li faris, li diris al siaj discxiploj: \t Watu wote wakashangazwa na uwezo mkuu wa Mungu. Wale watu walipokuwa bado wanashangaa juu ya mambo yote aliyofanya, Yesu aliwaambia wanafunzi wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mondo pokalo \t xxxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estis sen vidpovo tri tagojn; kaj ne mangxis, nek trinkis. \t Saulo alikaa siku tatu bila kuona, na wakati huo hakula au kunywa chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Vi eniris al viroj ne cirkumciditaj, kaj mangxis kun ili. \t \"Wewe umekwenda kukaa na watu wasiotahiriwa na hata umekula pamoja nao!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne forlasante nian kunvenadon, kiel estas la kutimo de iuj; sed konsilante unu la alian, kaj des pli forte, ju pli vi vidas la tagon alproksimigxanta. \t Tusiache ile desturi ya kukutana pamoja, kama vile wengine wanavyofanya. Bali tunapaswa kusaidiana kwani, kama mwonavyo, Siku ile ya Bwana inakaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dirinte tion, li kracxis sur la teron, kaj faris el la kracxajxo koton, kaj sxmiris per la koto la okulojn de la blindulo, \t Baada ya kusema hayo, akatema mate chini, akafanyiza tope, akampaka yule kipofu machoni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj el la homamaso kredis al li, kaj diris:Kiam la Kristo venos, cxu li faros pli multe da signoj, ol cxi tiu faris? \t Wengi katika ule umati wa watu walimwamini, wakasema, \"Je, Kristo akija atafanya ishara kubwa zaidi kuliko alizozifanya huyu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se virino ne estas vualita, sxi ankaux tondigxu; sed se estas hontinde por virino esti kun haroj tonditaj aux razitaj, sxi estu vualita. \t Mwanamke asiyefunika kichwa chake, afadhali anyoe nywele zake. Lakini ni aibu kwa mwanamke kukatwa nywele zake au kunyolewa; basi, afadhali afunike kichwa chake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Yvonne Chaka \t HHP Jabulani Tsambo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Achimota Lernejo \t Kutama College"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do cxi tio estis tiel arangxita, en la unuan tabernaklon eniras cxiam la pastroj, farante la Diservojn; \t Mipango hiyo ilitekelezwa kisha ikawa desturi kwa makuhani kuingia kila siku katika hema ya nje kutoa huduma zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne provizu oron nek argxenton nek kupron en viajn zonojn, \t Msichukue mifukoni mwenu dhahabu, wala fedha, wala sarafu za shaba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen pro tiu kauxzo mi ricevis kompaton, por ke en mi, kiel la cxefa, Jesuo Kristo elmontru sian tutan paciencegon, kiel ekzemplo por tiuj, kiuj poste kredos al li por eterna vivo. \t lakini Mungu alinionea huruma, ili Kristo aonyeshe uvumilivu wake wote kwangu mimi, kama mfano kwa wale wote ambao baadaye watamwamini na kupokea uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do ilia eraro ricxigis la mondon, kaj ilia perdo estas la gajno de la nacianoj, kiom pli ilia pleneco? \t Kosa la Wayahudi limesababisha baraka nyingi kwa ulimwengu, na utovu wao kwa kiroho umeleta baraka nyingi kwa watu wa mataifa mengine. Basi, ni dhahiri zaidi kwamba utimilifu wao utasababisha baraka nyingi zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiaj vortoj estas tiuj, kiujn vi intersxangxas, dum vi iras? Kaj ili haltis, kun malgaja mieno. \t Akawauliza, \"Mnazungumza nini huku mnatembea?\" Nao wakasimama kimya, nyuso zao wamezikunja kwa huzuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis kvazaux vocxon, meze de la kvar kreitajxoj, dirantan:Mezuro da tritiko por denaro, kaj tri mezuroj da hordeo por denaro; kaj la oleon kaj la vinon ne difektu. \t Nikasikia kitu kama sauti itokayo kwa vile viumbe hai vinne. Nayo ilisema, \"Kibaba kimoja cha unga wa ngano wa kiasi cha fedha dinari moja, na vibaba vitatu vya shayiri kwa dinari moja. Lakini usiharibu mafuta wala divai!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la SXafido, kiu estas meze de la trono, pasxtos ilin kaj kondukos ilin al akvofontoj de vivo; kaj Dio forvisxos de iliaj okuloj cxiun larmon. \t kwa sababu Mwanakondoo aliye katikati ya kiti cha enzi atakuwa mchungaji wao, naye atawaongoza kwenye chemchemi za maji ya uzima. Naye Mungu atayafuta machozi yote machoni mwao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris al ili:CXu vi pensas, ke tiuj Galileanoj estis pekuloj pli ol cxiuj Galileanoj, pro tio, ke ili tion suferis? \t Naye Yesu akawaambia, \"Mnadhani Wagalilaya hao walikuwa wahalifu zaidi kuliko Wagalilaya wengine, ati kwa sababu wameteseka hivyo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la servisto diris:Sinjoro, estas farita tio, kion vi ordonis, kaj ankoraux estas loko. \t Baadaye, mtumishi huyo akasema: Bwana mambo yamefanyika kama ulivyoamuru, lakini bado iko nafasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ilia parolo dismordos kiel gangreno; el kiuj estas Himeneo kaj Fileto, \t Mafundisho ya aina hiyo ni kama donda linalokula mwili. Miongoni mwa hao waliofundisha hayo ni Humenayo na Fileto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj la Fariseoj jam antauxe ordonis, ke se iu scias, kie li estas, tiu montru tion, por ke oni lin kaptu. \t Makuhani wakuu na Mafarisayo walikuwa wametoa amri kwamba mtu akijua mahali aliko Yesu awaarifu kusudi wamtie nguvuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili eliris el Jerihxo, granda homamaso lin sekvis. \t Yesu alipokuwa anaondoka mjini Yeriko, umati wa watu ulimfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam iuj el la skribistoj kaj Fariseoj respondis al li, dirante:Majstro, ni deziras vidi signon de vi. \t Kisha baadhi ya walimu wa Sheria na Mafarisayo wakamwambia Yesu, \"Mwalimu, tunataka kuona ishara kutoka kwako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro cxi tio ankaux ni sencxese dankas Dion, ke ricevinte per nia parolo la vorton de Dio, vi akceptis ne la homan vorton, sed, kiel gxi vere estas, la Dian vorton, kiu ankaux energias en vi, kiuj kredas. \t Tena tunayo sababu nyingine ya kumshukuru Mungu: tulipowaleteeni ujumbe wa Mungu, ninyi mliusikia mkaupokea, si kama vile ujumbe wa binadamu, bali kama ujumbe wa Mungu, na kweli ndivyo ulivyo. Maana Mungu anafanya kazi ndani yenu ninyi mnaoamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viglu, staru firme en la fido, virigxu, fortigxu. \t Kesheni, simameni imara katika imani, muwe hodari na wenye nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili cxiuj estis cxirkaux dek du viroj. \t Wote jumla, walikuwa watu wapatao kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li vidis du sxipetojn starantajn apud la lago, sed la fisxkaptistoj jxus eliris el ili, kaj lavis la retojn. \t Akaona mashua mbili ukingoni mwa ziwa; wavuvi wenyewe walikuwa wametoka, wanaosha nyavu zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kie do estas via singratulado? mi atestas al vi, ke se estus eble, vi estus elsxirintaj viajn okulojn kaj donintaj ilin al mi. \t Mlikuwa wenye furaha; sasa kumetokea nini? Naapa kwamba wakati ule mngaliweza hata kuyang'oa macho yenu na kunipa mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Koleru kaj ne peku, la suno ne subiru sur via kolero; \t Kama mkikasirika, msikubali hasira yenu iwafanye mtende dhambi, na wala msikae na hasira kutwa nzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili auxdis ilin paroli per lingvoj kaj glori Dion. Tiam respondis Petro: \t maana waliwasikia wakiongea kwa lugha mbalimbali wakimtukuza Mungu. Hapo Petro akasema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Kiu vi estas? por ke ni donu respondon al niaj sendintoj. Kion vi diras pri vi mem? \t Nao wakamwuliza, \"Basi, wewe ni nani? Wasema nini juu yako mwenyewe? Tuambie, ili tuwapelekee jibu wale waliotutuma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se Dio tiel vestas la kampan herbajxon, kiu hodiaux ekzistas, kaj morgaux estos jxetata en fornon, kiom pli certe Li vestos vin, ho malgrandfiduloj! \t Lakini, kama Mungu hulivika vizuri jani la shambani ambalo leo liko na kesho latupwa motoni, je, hatawafanyia ninyi zaidi? Enyi watu wenye imani haba!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo tion auxdis, li miris, kaj diris al la sekvantoj:Vere mi diras al vi, ke cxe neniu en Izrael mi trovis tiom da fido. \t Yesu aliposikia hayo, alistaajabu, akawaambia watu waliokuwa wanamfuata, \"Kweli nawaambieni, sijapata kumwona mtu yeyote katika Israeli aliye na imani kama hii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato, denove respondante, diris al ili:Kion do mi faru al tiu, kiun vi nomas Regxo de la Judoj? \t Pilato akawauliza tena, \"Basi, sasa mwataka nifanye nini na mtu huyu mnayemwita Mfalme wa Wayahudi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jam venis la tempo por la komenco de la jugxo cxe la domo de Dio; kaj se gxi komencigxas cxe ni, kia estos la sorto de tiuj, kiuj ne obeas al la evangelio de Dio? \t Wakati wa hukumu umefika, na hukumu hiyo inaanza na watu wake Mungu mwenyewe. Ikiwa hukumu hiyo inaanzia kwetu sisi, basi mwisho wake utakuwa namna gani kwa wale wasioamini Habari Njema ya Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiamaniere la tuta Izrael savigxos, kiel estas skribite: El Cion venos la Liberiganto; Li deturnos de Jakob malpiecon; \t Hapo ndipo taifa lote la Israeli litakapookolewa, kama yesemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mkombozi atakuja kutoka Sioni, atauondoa uovu wa Yakobo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed oni sin provu, kaj tiele mangxu el la pano kaj trinku el la kaliko. \t Basi, kila mtu ajichunguze mwenyewe kwanza, ndipo ale mkate huo na anywe kikombe hicho;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar en li kreigxis cxio en la cxielo kaj sur la tero, cxio videbla kaj nevidebla, cxu tronoj, cxu regecoj, cxu estrecoj, cxu auxtoritatoj; cxio kreigxis per li, kaj por li; \t Maana kwa njia yake vitu vyote viliumbwa duniani na mbinguni, vitu vinavyoonekana na visivyoonekana: wenye enzi, watawala, wakuu na wenye mamlaka. Vyote viliumbwa kwa njia yake na kwa ajili yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lycaon \t Yesiganga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi gxojas pro la alveno de Stefanas kaj Fortunato kaj Ahxaiko, tial, ke vian mankajxon ili plenigis. \t Nafurahi sana kwamba Stefana, Fortunato na Akaiko wamefika; wamelijaza pengo lililokuwako kwa kutokuwako kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiuj, kiuj rilatas al faroj de la legxo, estas sub malbeno; cxar estas skribite:Malbenita estas cxiu, kiu ne persistos en cxio, kio estas skribita en la libro de la legxo, por plenumi gxin. \t Lakini wote wanaotegemea tu kutimiza yanayotakiwa na Sheria, wako chini ya laana. Maana, Maandiko Matakatifu yasema: \"Yeyote asiyeshika na kutimiza yote yaliyoandikwa katika kitabu cha Sheria, yuko chini ya laana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estos signoj en la suno kaj la luno kaj la steloj, kaj sur la tero mizero de nacioj, konsternitaj de la mugxado de la maro kaj la ondegoj; \t \"Kutakuwa na ishara katika jua na mwezi na nyota. Mataifa duniani yatakuwa na dhiki kwa sababu ya wasiwasi kutokana na mshindo wa mawimbi ya bahari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li sin turnis kaj admonis ilin; kaj li diris:Vi mem ne scias, laux kia spirito vi estas. \t Lakini yeye akawageukia, akawakemea akasema, \"Hamjui ni roho ya namna gani mliyo nayo;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj respondis:Ne pro bona faro ni volas sxtonmortigi vin, sed pro blasfemo, kaj cxar vi, estante homo, pretendas esti Dio. \t Wayahudi wakamjibu, \"Hatukupigi mawe kwa ajili ya tendo jema, ila kwa sababu ya kukufuru! Maana wajifanya kuwa Mungu hali wewe ni binadamu tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ies laborajxo forbrulos, li suferos perdon; sed li mem savigxos; tamen kiel tra fajro. \t lakini kama alichojenga kitaunguzwa, basi, atapoteza tuzo lake; lakini yeye mwenyewe ataokolewa kana kwamba ameponyoka kutoka motoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Epson \t Sayona"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:GXi estas tiu, por kiu mi trempos la pecon kaj donos al li. Kaj trempinte la pecon, li donis gxin al Judas Iskariota, filo de Simon. \t Yesu akajibu, \"Yule nitakayempa kipande cha mkate nilichochovya katika sahani, ndiye.\" Basi, akatwaa kipande cha mkate, akakichovya katika sahani, akampa Yuda, mwana wa Simoni Iskarioti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li demandis lin per multaj vortoj, sed li respondis al li nenion. \t Basi, akamwuliza maswali mengi kwa muda mrefu, lakini Yesu hakumjibu neno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ne estas la kaliko de beno, kiun ni benas, partopreno en la sango de Kristo? CXu ne estas la pano, kiun ni dispecigas, partopreno en la korpo de Kristo? \t Tunapomshukuru Mungu kwa kikombe kile cha baraka, je, huwa hatushiriki damu ya Kristo? Na tunapoumega mkate, je, huwa hatushiriki mwili wa Kristo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la drako furiozis kontraux la virino, kaj foriris, por fari militon kontraux la restintojn de sxia idaro, kiuj observas la ordonojn de Dio kaj havas la ateston de Jesuo; \t Basi, joka hilo likamkasirikia huyo mama, likajiondokea, likaenda kupigana na wazawa wengine wa huyo mama, yaani wote wanaotii amri za Mungu na kuuzingatia ukweli wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar, forlasinte la ordonon de Dio, vi tenas la tradicion de homoj. \t Ninyi mnaiacha amri ya Mungu na kushikilia maagizo ya watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi treege gxojis, kiam fratoj venis kaj atestis pri via vereco, kiel vi iradas en la vero. \t Nimefurahi sana ndugu kadhaa walipofika hapa, wakaiambia juu ya uaminifu wako kuhusu ukweli; naam, wewe unaishi daima katika ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li malfermis la sepan sigelon, farigxis silento en la cxielo por cxirkaux duono de horo. \t Na Mwanakondoo alipouvunja mhuri wa saba, kukawa kimya mbinguni kwa muda wa nusu saa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili jam faris cxion, konforme al la legxo de la Eternulo, ili revenis en Galileon, al sia urbo Nazaret. \t Hao wazazi walipokwisha fanya yote yaliyoamriwa na Sheria ya Bwana, walirudi makwao Nazareti, mkoani Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo kaj Barnabas, parolante kuragxe, diris:Estis necese paroli al vi unue la vorton de Dio. Sed cxar vi forpusxis gxin kaj ne jugxas vin indaj je la eterna vivo, jen ni turnas nin al la nacianoj. \t Hata hivyo, Paulo na Barnaba waliongea kwa uhodari zaidi, wakasema, \"Ilikuwa ni lazima neno la Mungu liwafikieni ninyi kwanza; lakini kwa kuwa mmelikataa na kujiona hamstahili uzima wa milele, basi, tunawaacheni na kuwaendea watu wa mataifa mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili demandis lin, dirante:Majstro, ni scias, ke vi prave parolas kaj instruas, kaj ne akceptas ies personon, sed instruas laux vero la vojon de Dio: \t Hao wapelelezi wakamwambia, \"Mwalimu, tunajua kwamba unasema na kufundisha mambo ya kweli; tunajua kwamba wewe huna ubaguzi; wewe wafundisha ukweli juu ya njia ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la South African \t La Ningizimu Afrika seNyakatfo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo ne konfidis sin al ili, cxar li konis cxiujn, \t Lakini Yesu hakuwa na imani nao kwa sababu aliwajua wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke, kian ajn bonon faras cxiu, cxu sklavo aux liberulo, tion saman li ricevos de la Sinjoro. \t Kumbukeni kwamba kila mtu mwenye kutenda mema, awe mtumwa au mtu huru, atapokea tuzo lake kutoka kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la gepatroj diris:Li havas plenagxon, demandu lin. \t Ndiyo maana wazazi wake walisema: \"Yeye ni mtu mzima, mwulizeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Jakob, de Isaak, de Abraham, de Terahx, de Nahxor, \t mwana wa Yakobo, mwana wa Isaka, mwana wa Abrahamu, mwana wa Tera, mwana wa Nahori,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne trompigxu, miaj amataj fratoj. \t Ndugu zangu wapenzi, msidanganyike!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu alkudras flikajxon el nefulita drapo sur malnovan veston; alie la nova plenigajxo ion forprenas de la malnova sxtofo, kaj pli malbona sxirajxo farigxas. \t \"Hakuna mtu anayekata kiraka kutoka katika nguo mpya na kukishonea katika nguo kuukuu. Kama akifanya hivyo, hicho kiraka kipya kitararuka kutoka hilo vazi kuukuu, nalo litaharibika zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj amu la Eternulon, vian Dion, per via tuta koro kaj per via tuta animo kaj per via tuta menso kaj per via tuta forto. \t Mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote, kwa akili yako yote na kwa nguvu zako zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nov-Zelando \t Nafsika Nafsika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do Demetrio kaj la kun li metiistoj havas plendaferon kontraux iu, la jugxejoj estas je ilia dispono, kaj ekzistas prokonsuloj; ili procesu unu kontraux alia. \t Kama, basi Demetrio na wafanyakazi wake wana mashtaka yao kuhusu watu hawa, yapo mahakama na wakuu wa mikoa; wanaweza kushtakiana huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do al ili Dio donis la saman donacon, kiel al ni, kiam ni ekkredis al la Sinjoro Jesuo Kristo, kia homo mi estis, ke mi povus kontrauxstari al Dio? \t Basi, kama Mungu amewapa pia watu wa mataifa mengine zawadi ileile aliyotupa sisi tulipomwamini Bwana Yesu Kristo, je, mimi ni nani hata nijaribu kumpinga Mungu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Restadu en mi, kaj mi en vi. Kiel la brancxo ne povas de si mem doni frukton, se gxi ne restas en la vinberarbo, tiel ankaux vi ne povas, se vi ne restas en mi. \t Kaeni ndani yangu, nami nikae ndani yenu. Tawi haliwezi peke yake kuzaa matunda lisipokaa katika mzabibu hali kadhalika nanyi hamwezi kuzaa matunda msipokaa ndani yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne povis respondi al tio. \t Nao hawakuweza kumjibu swali hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do? cxu ni peku, pro tio, ke ni estas ne sub legxo, sed sub graco? Nepre ne! \t Basi, tuseme nini? Je, tutende dhambi ati kwa sababu hatuko chini ya Sheria bali chini ya neema? Hata kidogo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Eniru tra la mallargxa pordo, cxar largxa estas la pordego kaj vasta estas la vojo kondukanta al la pereo, kaj multaj tra gxi eniras. \t \"Ingieni kwa kupitia mlango mwembamba. Kwa maana njia inayoongoza kwenye maangamizi ni pana, na mlango wa kuingilia humo ni mpana; waendao njia hiyo ni wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj felicxa estas cxiu, kiu ne falpusxigxas pro mi. \t Heri mtu yule ambaye hana mashaka nami!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi:Petu, kaj al vi estos donite; sercxu, kaj vi trovos; frapu, kaj al vi estos malfermite. \t Kwa hiyo, ombeni, nanyi mtapewa, tafuteni, nanyi mtapata, bisheni nanyi mtafunguliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj subite estis kun la angxelo amaso de la cxiela armeo, lauxdante Dion, kaj dirante: \t Mara kundi kubwa la jeshi la mbinguni likajiunga na huyo malaika, wakamsifu Mungu wakisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kun muro granda kaj alta, kun dek du pordegoj, kaj apud la pordegoj dek du angxeloj; kaj nomoj surskribitaj, kiuj estas la nomoj de la dek du triboj de la Izraelidoj; \t Ulikuwa na ukuta mrefu na mkubwa, wenye milango kumi na miwili, na malaika wanangojea kumi na wawili. Majina ya wangoja milango kumi na mawili ya Israeli yalikuwa yameandikwa juu ya milango hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Provu vin mem, cxu vi estas en la fido; ekzamenu vin mem. Aux cxu vi ne scias pri vi mem, ke Jesuo Kristo estas en vi? se ja vi ne estas malaprobindaj. \t Jichunguzeni ninyi wenyewe mpate kujua kama kweli mnayo imani. Jichunguzeni ninyi wenyewe. Je, hamjui kwamba Kristo Yesu yumo ndani yenu? Kama sivyo, basi ninyi mmeshindwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis, kaj mangxis antaux ili. \t Akakichukua, akala, wote wakimwona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "TOHOKU \t sonobe -kiden"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne hezitis anonci al vi la tutan intencon de Dio. \t Kwa maana sikusita hata kidogo kuwatangazieni azimio lote la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Agia Marina \t Batsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Arafat \t UPatrick"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi, fratoj, ne povis paroli al vi kiel al spirituloj, sed kiel al karnuloj, kiel al infanetoj en Kristo. \t Ndugu, mimi sikuweza kusema nanyi kama watu mlio na huyo Roho. Nilipaswa kusema nanyi kama watu wa kidunia, kama watoto wachanga katika maisha ya Kikristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la urboskribisto kvietigis la amason, li diris:Ho Efesanoj, cxu do ekzistas homo nescianta, ke la urbo de la Efesanoj estas templogardanto de Artemis la granda kaj de la elcxiela falintajxo? \t Hatimaye karani wa mji alifaulu kuwanyamazisha, akawaambia, \"Wananchi wa Efeso, kila mtu anajua kwamba mji huu wa Efeso ni mlinzi wa nyumba ya mungu Artemi na mlinzi wa ile sanamu iliyoanguka kutoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "jam ne kiel sklavon, sed kiel pli bonan ol sklavo, kiel fraton amatan, precipe por mi, sed des pli por vi, kaj en la karno kaj en la Sinjoro. \t Na sasa yeye si mtumwa tu, ila ni bora zaidi ya mtumwa: yeye ni ndugu yetu mpenzi. Na wa maana sana kwangu mimi, na kwako atakuwa wa maana zaidi kama mtumwa na kama ndugu katika Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi alvenis, por jxeti fajron sur la teron; kaj kion mi volas, se jam gxi ekbrulis? \t \"Nimekuja kuwasha moto duniani, laiti ungekuwa umewaka tayari!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Ho malsagxuloj kaj kore malviglaj por kredi cxion, kion la profetoj antauxparolis! \t Kisha Yesu akawaambia, \"Mbona mu wapumbavu kiasi hicho na mioyo yenu ni mizito hivyo kusadiki yote yaliyonenwa na manabii?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxirkaux la nauxa horo Jesuo ekkriis per lauxta vocxo, dirante:Eli, Eli, lama sabahxtani? tio estas:Mia Dio, mia Dio, kial Vi forlasis min? \t Mnamo saa tisa Yesu akalia kwa sauti kubwa, \"Eli, Eli, lema sabakthani?\" Maana yake, \"Mungu wangu, Mungu wangu, mbona umeniacha?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis donite al gxi fari militon kontraux la sanktuloj, kaj venki ilin; kaj estis donita al gxi auxtoritato sur cxiu tribo kaj popolo kaj lingvo kaj nacio. \t Aliruhusiwa kuwapiga vita na kuwashinda watu wa Mungu. Alipewa mamlaka juu ya watu wa kila kabila, ukoo, lugha na taifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ankaux oni ne enversxas novan vinon en malnovajn felsakojn; alie la felsakoj krevos, kaj la vino elfluos, kaj la felsakoj detruigxos; sed oni enversxas novan vinon en novajn felsakojn, kaj ambaux konservigxas. \t Wala hakuna mtu awekaye divai mpya katika viriba vikuukuu. Akifanya hivyo, viriba hupasuka na divai ikamwagika, navyo viriba vikaharibika. Ila divai mpya hutiwa katika viriba vipya, na vyote viwili, viriba na divai, vikahifadhiwa salama.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam venis Jesuo kun ili al loko nomata Getsemane, kaj diris al siaj discxiploj:Sidigxu cxi tie, dum mi iros tien, por pregxi. \t Kisha Yesu akaenda pamoja nao bustanini Gethsemane, akawaambia wanafunzi wake, \"Kaeni hapa nami niende pale mbele kusali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li metis sur sxin la manojn, kaj sxi tuj rektigxis kaj gloris Dion. \t Akamwekea mikono, na mara mwili wake ukawa wima tena, akawa anamtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Efektive vi forrifuzas la ordonon de Dio, por observi vian tradicion. \t Yesu akaendelea kusema, \"Ninyi mnajua kuepa kwa ujanja sheria ya Mungu kwa ajili ya kufuata mapokeo yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:Permesu, ke ni povu sidi, unu dekstre de vi kaj la dua maldekstre, en via gloro. \t Wakamjibu, \"Uturuhusu tuketi mmoja upande wako wa kulia na mwingine upande wako wa kushoto katika utukufu wa Ufalme wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili lin mokos kaj sur lin kracxos kaj lin skurgxos kaj lin mortigos; kaj post tri tagoj li relevigxos. \t Nao watamdhihaki; watamtemea mate, watampiga mijeledi na kumwua. Na baada ya siku tatu atafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili respondis, ke ili ne scias, de kie gxi estis. \t Basi, wakamwambia, \"Hatujui mamlaka hayo yalitoka wapi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj apartigxinte, ili parolis inter si, dirante:Tiu viro faris nenion meritantan morton aux katenojn. \t Walipokwisha ondoka, waliambiana, \"Mtu huyu hakufanya chochote kinachostahili adhabu ya kifo au kifungo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiu, kiu vivas kaj kredas al mi, por cxiam ne mortos. CXu vi tion kredas? \t na kila anayeishi na kuniamini, hatakufa kamwe. Je, waamini hayo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam foriris la kapitano kun la oficistoj, kaj alkondukis ilin sen perforto; cxar ili timis la popolon, por ke ili ne estu prijxetitaj per sxtonoj. \t Hapo mkuu wa walinzi wa Hekalu pamoja na watu wake walikwenda Hekaluni, akawaleta. Lakini hawakuwakamata kwa kutumia nguvu, maana waliogopa kwamba watu wangewapiga mawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi ankaux suferas tiel; tamen mi ne hontas; cxar mi konas tiun, al kiu mi kredis, kaj mi konvinkigxis, ke li havas la povon gardi mian konfiditajxon gxis tiu tago. \t nami nateseka mambo haya kwa sababu hiyo. Lakini niko bado timamu kabisa kwani namjua yule niliyemwamini, tena nina hakika kwamba yeye aweza kukilinda salama kile alichonikabidhi, mpaka Siku ile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. La venkanto tute ne difektigxos de la dua morto. \t \"Aliye na masikio, basi, na asikie yale Roho anayoyaambia makanisa! \"Wale wanaoshinda hawataumizwa na kifo cha pili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Ne apartenas al vi scii tempojn aux epokojn, kiujn la Patro rezervis en Sia auxtoritato. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Nyakati na majira ya mambo hayo viko chini ya mamlaka ya Baba yangu, wala si shauri lenu kujua yatakuwa lini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, rigardante ilin, diris al ili:CXe homoj tio estas neebla, sed cxe Dio cxio estas ebla. \t Yesu akawatazama, akasema, \"Kwa binadamu jambo hili haliwezekani, lakini kwa Mungu mambo yote huwezekana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi havas akran jxaluzon kaj malpacon en via koro, ne fieru, kaj ne mensogu kontraux la vero. \t Lakini ikiwa mioyo yenu imejaa wivu, chuki na ubinafsi, basi, msijisifu na kusema uongo dhidi ya ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj celante kapti lin, ili timis la popolon, cxar oni opiniis lin profeto. \t Kwa hiyo wakawa wanatafuta njia ya kumtia nguvuni, lakini waliwaogopa watu kwa sababu wao walimtambua yeye kuwa nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mungoto \t lencama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Decidu tial en viaj koroj, ne prizorgi antauxe pri pleda respondo; \t Muwe na msimamo huu mioyoni mwenu: hakuna kufikiria kabla ya wakati juu ya jinsi mtakavyojitetea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni estis mildaj inter vi, kiel vartistino, fleganta siajn proprajn infanojn; \t ingawa sisi tukiwa mitume wa Kristo, tungeweza kudai mambo fulani kwenu. Lakini sisi tulikuwa Wapole kati yenu kama alivyo mama kwa watoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Unu el la dek du, kiu trempas kun mi en la pladon. \t Yesu akawaambia, \"Ni mmoja wenu ninyi kumi na wawili, anayechovya mkate pamoja nami katika bakuli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ruinigo kaj pereigo estas sur iliaj vojoj; \t popote waendapo husababisha maafa na mateso;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Jen kion mi faros:mi disbatos miajn grenejojn kaj konstruos pli grandajn, kaj tie mi amasigos mian grenon kaj miajn posedajxojn. \t Nitafanya hivi: nitabomoa ghala zangu na kujenga kubwa zaidi, na humo nitahifadhi mavuno yangu yote na mali yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do faros la sinjoro de la vinberejo? li venos kaj pereigos la kultivistojn, kaj donos la vinberejon al aliaj. \t \"Basi, mwenye shamba atafanya nini? Atakuja kuwaangamiza hao wakulima na kulikodisha hilo shamba la mizabibu kwa watu wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu sobraj, vigladu; via kontrauxulo, la diablo, kiel leono blekeganta cxirkauxiras, sercxante, kiun li povos forgluti; \t Muwe macho; kesheni! Maana adui yenu, Ibilisi, huzungukazunguka kama simba angurumaye akitafuta mawindo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se nia evangelio eble estas vualita, gxi estas vualita rilate al tiuj, kiuj pereas; \t Maana, kama Habari Njema tunayohubiri imefichika, imefichika tu kwa wale wanaopotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial elsercxu, fratoj, el inter vi sep homojn, bone atestatajn, plenajn de la Spirito kaj de sagxo, kiujn ni difinos por tiu afero. \t Hivyo, ndugu zetu, chagueni miongoni mwenu watu saba wenye sifa njema, waliojawa na Roho na wenye hekima; nasi tutawakabidhi jukumu hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vin, kiuj estis malvivaj per viaj eraroj kaj la necirkumcido de via karno, Li vivigis kun li, pardoninte al ni cxiujn erarojn; \t Wakati mmoja nanyi mlikuwa mmekufa kwa sababu ya makosa yenu na kwa sababu ninyi mlikuwa watu wa mataifa mengine. Lakini Mungu amewapa ninyi uzima pamoja na Kristo. Mungu ametusamehe dhambi zetu zote;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam pasis multe da tempo, kaj la vojagxo jam farigxis dangxera, cxar jam pasis la Fasto, Pauxlo avertis ilin, \t Muda mrefu ulikuwa umepita, na hata siku ya kufunga ilikuwa imekwisha pita. Sasa ilikuwa hatari sana kusafiri kwa meli. Basi, Paulo aliwapa onyo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kelkaj el ili foriris al la Fariseoj, kaj rakontis al ili tion, kion Jesuo faris. \t Lakini baadhi yao walikwenda kwa Mafarisayo wakatoa taarifa ya jambo hilo alilofanya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi alkondukis cxi tiujn virojn, kiuj estas nek templorabistoj nek blasfemantoj de nia diino. \t Mmewaita watu hawa hapa ingawaje hawakuikufuru nyumba ya mungu wala kumtukana mungu wetu wa kike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu iu el vi, havante aferon kontraux sia proksimulo, kuragxas procesi antaux la malpiuloj, kaj ne antaux la sanktuloj? \t Anathubutuje mmoja wenu kumshtaki ndugu muumini mbele ya mahakama ya watu wasiomjua Mungu badala ya kumshtaki mbele ya watu wa Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Babel \t khuleka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la pendigitaj krimuloj insultis lin, dirante:CXu vi ne estas la Kristo? savu vin kaj nin. \t Mmoja wa wale wahalifu waliotundikwa msalabani, alimtukana akisema: \"Je, si kweli kwamba wewe ndiwe Kristo? Basi, jiokoe mwenyewe, utuokoe na sisi pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la amo de Kristo nin devigas; cxar ni jugxas jene, ke cxar unu mortis pro cxiuj, tial cxiuj mortis; \t Maana mapendo ya Kristo yanatumiliki sisi ambao tunatambua ya kwamba mtu mmoja tu amekufa kwa ajili ya wote, na hiyo ina maana kwamba wote wanashiriki kifo chake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris:CXu ne la dek estis purigitaj? sed kie estas la naux? \t Hapo Yesu akasema, \"Je, si watu kumi walitakaswa? Wale tisa wako wapi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin kontraux la falsaj profetoj, kiuj venas al vi en sxafaj feloj, sed interne estas rabemaj lupoj. \t \"Jihadharini na manabii wa uongo. Wao huja kwenu wakionekana kama kondoo kwa nje, lakini kwa ndani ni mbwa mwitu wakali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato, kunvokinte la cxefpastrojn kaj la regantojn kaj la popolon, \t Basi, Pilato akaitisha mkutano wa makuhani wakuu, viongozi na watu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi petegas vin koncerne mian filon, kiun mi naskis en miaj katenoj; tio estis Onesimo, \t Basi, ninalo ombi moja kwako kuhusu mwanangu Onesimo, ambaye ni mwanangu katika Kristo kwani nimekuwa baba yake nikiwa kifungoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke via almozo estu en sekreto; kaj via Patro, kiu vidas en sekreto, vin rekompencos. \t Toa msaada wako kwa siri, na Baba yako aonaye yaliyofichika, atakutuza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar al la Eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas. \t maana Maandiko yasema: \"Dunia na vyote vilivyomo ni mali ya Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen post mia relevigxo, mi iros antaux vi en Galileon. \t Lakini nikisha fufuka, nitawatangulieni kule Galilaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu volas, ke cxiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero. \t ambaye anataka watu wote waokolewe na wapate kuujua ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Koncerne tiun savon esploris kaj sercxis la profetoj, kiuj profetis pri la graco venonta al vi; \t Manabii walipeleleza kwa makini na kufanya uchunguzi juu ya wokovu huo, wakabashiri juu ya neema hiyo ambayo ninyi mngepewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ni donu, aux ne donu? Sed li, sciante ilian hipokritecon, diris al ili:Kial vi provas min? alportu al mi denaron, ke mi gxin vidu. \t Lakini Yesu alijua unafiki wao, akawaambia, \"Mbona mnanijaribu? Nionyesheni sarafu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi venigis lin al viaj discxiploj, kaj ili ne povis lin sanigi. \t Nilimleta kwa wanafunzi wako lakini hawakuweza kumponya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove foririnte el la limoj de Tiro, li venis tra Cidon al la Galilea Maro, tra la mezo de la limoj de Dekapolis. \t Kisha Yesu aliondoka wilayani Tiro, akapitia Sidoni, akafika ziwa Galilaya kwa kupitia nchi ya Dekapoli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Leone \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi scias vian volontecon, pri kiu mi fanfaronas pro vi al la Makedonoj, ke la Ahxaja lando jam antaux unu jaro pretigxis; kaj via fervoro instigis la plimulton el ili. \t Ninajua jinsi mlivyo na moyo wa kusaidia, na nilijivuna juu yenu kuhusu jambo hilo mbele ya watu wa Makedonia. Niliwaambia: \"Ndugu zetu wa Akaya wako tayari tangu mwaka jana.\" Hivyo, moto wenu umekwisha wahimiza watu wengi zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi jam ne permesas al li fari ion por sia patro aux sia patrino; \t basi, halazimiki tena kuwasaidia wazazi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Proksime de tiu loko estis bieno, apartenanta al la estro de la insulo; lia nomo estis Publio; li akceptis nin kaj amike gastigis nin tri tagojn. \t Karibu na mahali pale palikuwa na mashamba ya Publio, mkuu wa kile kisiwa. Publio alitukaribisha kirafiki, tukawa wageni wake kwa siku tatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Du viroj estos sur kampo; unu estos prenita, kaj la alia lasita. \t Watu wawili watakuwa shambani; mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj li foriris sur la monton, por pregxi; kaj li pasigis la tutan nokton en pregxado al Dio. \t Siku moja Yesu alikwenda mlimani kusali, akakesha huko usiku kucha akimwomba Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo kaj la amo de Dio kaj la kuneco de la Sankta Spirito estu kun vi cxiuj. \t (G13-13) Neema ya Bwana Yesu Kristo na upendo wa Mungu na umoja wa Roho Mtakatifu, viwe nanyi nyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion dirinte, li dissendis la kunvenintojn. \t Baada ya kusema hayo aliuvunja mkutano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni pregxas al Dio, ke vi faru nenian malbonon; ne por tio, ke ni montrigxu aprobataj, sed por ke vi faradu tion, kio estas honorinda, ecx kvankam ni estus malaprobindaj. \t Tunamwomba Mungu msifanye uovu wowote, lakini si kusudi tuonekane kama watu waliokwisha faulu, bali mpate kutenda mema, hata kama sisi tunaonekana kuwa tumeshindwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kvankam mi vin malgxojigis per mia epistolo, mi ne bedauxras pri tio, kvankam mi ja bedauxris; cxar mi vidas, ke tiu epistolo vin malgxojigis, sed nur mallonge. \t Maana, hata kama kwa barua ile yangu nimewahuzunisha, sioni sababu ya kujuta. Naam, naona kwamba barua hiyo iliwatia huzuni lakini kwa muda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed turninte sin kaj rigardante la discxiplojn, li admonis Petron, dirante:Iru malantaux min, Satano, cxar vi havas pensojn ne laux Dio, sed laux homoj. \t Lakini Yesu akageuka, akawatazama wanafunzi wake, akamkemea Petro akisema, \"Ondoka mbele yangu, Shetani! Fikira zako si za kimungu ila ni za kibinadamu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiel same ankaux, en la tempo antikva, la sanktaj virinoj, kiuj esperis al Dio, ornamis sin, submetante sin al siaj propraj edzoj; \t Ndivyo walivyojipamba hapo kale wanawake waadilifu waliomtumainia Mungu; walijiweka chini ya mamlaka ya waume zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "New York \t New"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste li versxis akvon en la pelvon, kaj komencis lavi la piedojn de la discxiploj kaj visxi ilin per la tuko, per kiu li estis zonita. \t Kisha akatia maji katika bakuli, akaanza kuwaosha wanafunzi wake miguu na kuipangusa kwa kile kitambaa alichojifungia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne por li sola estis skribite, ke gxi estis kalkulita al li; \t Inaposemwa, \"Alimkubali,\" haisemwi kwa ajili yake mwenyewe tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi al Kristo, kaj Kristo al Dio. \t Lakini ninyi ni wa Kristo naye Kristo ni wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo, sciante, ke la Patro donis cxion en liajn manojn, kaj ke li venis de Dio kaj iras al Dio, \t Yesu alijua kwamba Baba alikuwa amemkabidhi kila kitu, na kwamba alikuwa ametoka kwa Mungu na anarudi kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Moseo diris:Profeton el viaj fratoj, similan al mi, starigos por vi la Eternulo, via Dio; lin auxskultu pri cxio ajn, kion li al vi parolos. \t Kwa maana Mose alisema, Bwana Mungu wenu atawapelekeeni nabii kama mimi kutoka kati yenu ninyi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ecx el inter vi mem levigxos viroj perverse parolantaj, por forlogi post si la discxiplojn. \t Hata kutoka miongoni mwenu watatokea watu ambao watasema mambo ya uongo ili kuwapotosha watu na kuwafanya wawafuate wao tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "jen kiel ni scias, ke ni restas en Li, kaj Li en ni:cxar el Sia Spirito Li donis al ni. \t Tunajua kwamba tunaishi katika umoja na Mungu, naye Mungu anaishi katika umoja nasi, kwani yeye ametupa Roho wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxa estas la homo, kiu elportas tenton; cxar kiam li estos elprovita, li ricevos la kronon de vivo, kiun la Sinjoro promesis al tiuj, kiuj lin amas. \t Heri mtu anayebaki mwaminifu katika majaribu, kwani akisha stahimili atapewa tuzo la uzima ambalo Mungu aliwaahidia wale wanaompenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu malestimu vian junecon, sed vi estu ekzemplo al la kredantoj, per parolo, per konduto, per amo, per fido, per cxasteco. \t Usikubali mtu yeyote akudharau kwa sababu wewe ni kijana, lakini jitahidi uwe mfano kwa wanaoamini: katika usemi wako, mwenendo wako, upendo, imani na maisha safi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forlasinte ilin, li denove ensxipigxis kaj transiris al la alia bordo. \t Basi, akawaacha, akapanda tena mashua, akaanza safari kwenda ng'ambo ya pili ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tian fidon ni havas per Kristo al Dio; \t Tunaweza kusema hayo kwa sababu ya tumaini letu tulilo nalo kwa Mungu kwa njia ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Jesuo ne plu iris publike inter la Judoj, sed foriris de tie en la kamparon apud la dezerto, en urbon nomatan Efraim; kaj tie li restadis kun la discxiploj. \t Kwa hiyo, Yesu hakutembea tena hadharani kati ya Wayahudi, bali alitoka hapo, akaenda mahali karibu na jangwa, katika mji uitwao Efraimu. Akakaa huko pamoja na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj profetoj de post Samuel kaj liaj posteuloj, kiuj parolis, antauxanoncis ankaux tiujn tagojn. \t Manabii wote, kuanzia Samweli na wale waliomfuata, walitangaza habari za mambo haya ambayo yamekuwa yakitendeka siku hizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Cassy \t Isikhathi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiu eniras tra la pordo, tiu estas la pasxtisto de la sxafoj. \t Lakini anayeingia kwa kupitia mlangoni, huyo ndiye mchungaji wa kondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Inda Vi estas, ho nia Sinjoro kaj nia Dio, ricevi la gloron kaj la honoron kaj la potencon; cxar Vi kreis cxion, kaj pro Via volo cxio ekzistis kaj kreigxis. \t \"Wewe ni Bwana na Mungu wetu, unastahili utukufu na heshima na nguvu; maana wewe uliumba vitu vyote, na kwa matakwa yako kila kitu kimepewa uhai na uzima.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar venos tempo, kiam oni ne toleros la sanan instruon; sed havante jukantajn orelojn, amasigos al si instruantojn, laux siaj deziroj; \t Utakuja wakati ambapo watu hawatasikiliza mafundisho ya kweli, ila watafuata tamaa zao wenyewe na kujikusanyia walimu tele watakaowaambia mambo yale tu ambayo masikio yao yako tayari kusikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj faris ilin al nia Dio regno kaj pastroj; kaj ili regxas sur la tero. \t Wewe umewafanya wawe ufalme wa makuhani wamtumikie Mungu wetu nao watatawala duniani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar nun ni vivas, se vi staras firme en la Sinjoro. \t kwani sasa tunaishi kweli ikiwa ninyi mnasimama imara katika kuungana na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Pilato diris al li:CXu vi ne auxdas, kiom da aferoj oni atestas kontraux vi? \t Hivyo Pilato akamwuliza, \"Je, husikii mashtaka hayo yote wanayotoa juu yako?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kia honoro estas, se, pekante kaj sekve batate, vi tion pacience elportas? sed se, bonfarante kaj sekve suferante, vi tion pacience elportas, tio estas lauxdinda antaux Dio. \t Maana, mtapata tuzo gani mkivumilia mapigo mnayostahili kwa sababu ya makosa yenu? Lakini kama mnavumilia mateso hata ingawa mmetenda mema, Mungu atawapeni baraka kwa ajili hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se, dezirante pravigxi en Kristo, ni mem montrigxis pekuloj, cxu Kristo estas servanto de peko? Nepre ne! \t Sasa, ikiwa katika kutafuta kukubaliwa kuwa waadilifu kwa kuungana na Kristo sisi tunaonekana kuwa wenye dhambi, je, jambo hili lina maana kwamba Kristo anasaidia utendaji wa dhambi? Hata kidogo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido HXanohx estis transportita, por ne vidi morton; kaj li ne estis trovata, cxar Dio lin transportis; cxar antaux lia transporto estis atestite pri li, ke li placxis al Dio; \t Kwa imani Henoki alichukuliwa na Mungu, asipate kufa. Hakuonekana tena kwa sababu Mungu alikuwa amemchukua. Maandiko yasema kwamba kabla ya kuchukuliwa kwake, yeye alikuwa amempendeza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same estos en tiu tago, kiam la Filo de homo malkasxigxos. \t Ndivyo itakavyokuwa siku ile Mwana wa Mtu atakapofunuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio estas, ne la filoj de la karno estas la filoj de Dio, sed la filoj de la promeso estas rigardataj kiel idaro. \t Nido kusema, wale waliozaliwa kimaumbile ndio watoto wa Mungu, bali wale waliozaliwa kutokana na ahadi ya Mungu ndio watakaoitwa watoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do la cxefpastroj kaj oficistoj lin vidis, ili kriis:Krucumu, krucumu lin. Pilato diris al ili:Mem prenu lin kaj krucumu lin, cxar mi trovas en li nenian kulpon. \t Makuhani wakuu na walinzi walipomwona wakapaaza sauti: \"Msulubishe! Msulubishe!\" Pilato akawaambia, \"Mchukueni basi, ninyi wenyewe mkamsulubishe, kwa maana mimi sikuona hatia yoyote kwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alian parabolon li proponis al ili, dirante:La regno de la cxielo similas al sinapa semeto, kiun viro prenis kaj semis en sia kampo; \t Yesu akawaambia watu mfano mwingine: \"Ufalme wa mbinguni unafanana na mbegu ya haradali aliyotwaa mtu mmoja, akaipanda katika shamba lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen semite, kreskas kaj farigxas pli granda ol cxiuj legomoj, kaj elmetas grandajn brancxojn, tiel ke sub gxia ombro povas eklogxi la birdoj de la cxielo. \t Lakini ikisha pandwa, huota na kuwa mmea mkubwa kuliko mimea yote ya shambani. Matawi yake huwa makubwa hata ndege wa angani huweza kujenga viota vyao katika kivuli chake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas unu korpo, kaj unu Spirito, kiel ankaux vi estas vokitaj en unu espero de via voko; \t Kuna mwili mmoja na Roho mmoja, kama vile tumaini mliloitiwa na Mungu ni moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu estas de Dio, tiu auxskultas la vortojn de Dio; vi ne auxskultas, cxar vi ne estas el Dio. \t Aliye wa Mungu husikiliza maneno ya Mungu. Lakini ninyi hamsikilizi kwa sababu ninyi si (watu wa) Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la senditoj foriris, kaj trovis, gxuste kiel li diris al ili. \t Basi, wakaenda, wakakuta sawa kama alivyowaambia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Atentu nun, ricxuloj; ploregu kaj kriegu pro la mizeroj sur vin alvenontaj. \t Na sasa sikilizeni enyi matajiri! Lieni na kuomboleza kwa sababu ya taabu zitakazowajieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unue li devas multon suferi, kaj esti malsxatata de cxi tiu generacio. \t Lakini kabla ya hayo, itambidi ateseke sana na kukataliwa na kizazi hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pentu do, kaj konvertigxu, por ke viaj pekoj estu forvisxitaj, por ke venu tempoj de refresxigxo de la vizagxo de la Eternulo, \t Basi, tubuni mkamrudie Mungu ili afute dhambi zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estos grandaj tertremoj, kaj en diversaj lokoj malsatoj kaj pestoj; kaj estos terurajxoj kaj grandaj signoj el la cxielo. \t Kila mahali kutakuwa na mitetemeko mikubwa ya ardhi, kutakuwa na njaa na tauni. Kutakuwa na vituko vya kutisha na ishara kubwa angani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio li malsupreniris al Kapernaum, kaj kun li lia patrino kaj liaj fratoj kaj liaj discxiploj; kaj tie ili restis ne multajn tagojn. \t Baada ya hayo, Yesu alishuka pamoja na mama yake, ndugu zake na wanafunzi wake, wakaenda Kafarnaumu ambako walikaa kwa siku chache."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la fruktaro de la deziroj de via animo malaperis for de vi, kaj cxio bongusta kaj brila pereis for de vi, kaj oni ne plu trovos ilin. \t Wafanyabiashara wanamwambia: \"Faida yote uliyotazamia imetoweka, na utajiri na fahari vimekuponyoka; hutaweza kuvipata tena!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mia jugo estas facila, kaj mia sxargxo estas malpeza. \t Maana, nira niwapayo mimi ni laini, na mzigo wangu ni mwepesi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion vi eliris por vidi? cxu homon mole vestitan? Jen tiuj, kiuj portas molajn vestojn, trovigxas en domoj de regxoj. \t Lakini mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumtazama mtu aliyevaa mavazi maridadi? Watu wanaovaa mavazi maridadi hukaa katika nyumba za wafalme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj savis justan Loton, cxagrenegatan de la senbrida konduto de la malvirtuloj \t Alimwokoa Loti, mtu mwema, ambaye alisikitishwa sana na mwenendo mbaya wa watu hao waasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Barnabas kaj Sauxlo revenis de Jerusalem, plenuminte sian servadon, kondukante kun si Johanon, kiu estis alnomata Marko. \t Baada ya Barnaba na Saulo kutekeleza shughuli zao, walitoka tena Yerusalemu wakamchukua Yohane aitwaye pia Marko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj foririnte, ili sciigis al la aliaj, kaj ankaux ili ne kredis. \t Nao pia wakaenda wakawaambia wenzao. Hata hivyo hawakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj naskigxis nek el sango, nek el volo de karno, nek el volo de homo, sed el Dio. \t Hawa wamekuwa watoto wa Mungu si kwa uwezo wa kibinadamu, wala kwa nguvu za kimwili, wala kwa mapenzi ya mtu, bali Mungu mwenyewe ndiye baba yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pasiginte la tagojn, ni eliris kaj ekvojagxis; kaj ili cxiuj kune kun edzinoj kaj infanoj akompanis nin gxis ekster la urbo; kaj genuigxinte sur la marbordo, ni pregxis; \t Lakini muda wetu ulipokwisha tuliondoka. Wote pamoja na wanawake na watoto wao walitusindikiza mpaka nje ya mji. Tulipofika pwani, sote tulipiga magoti tukasali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi rekomendas al vi nian fratinon Febe, kiu estas diakonino de la eklezio en Kenkrea; \t Napenda kumjulisha kwenu dada yetu Foibe ambaye ni mtumishi katika kanisa la Kenkrea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu diras, ke li restas en li, tiu mem devus tiel iradi, kiel li iradis. \t mtu yeyote anayesema kwamba ameungana na Mungu, anapaswa kuishi kama alivyoishi Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Namibio \t Namibia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:La discxiploj de Johano ofte fastas kaj faras pregxojn, kaj tiel same ankaux la discxiploj de la Fariseoj; sed la viaj mangxas kaj trinkas. \t Watu wengine wakamwambia Yesu, \"Wafuasi wa Yohane mbatizaji hufunga mara nyingi na kusali; hata wafuasi wa Mafarisayo hufanya vivyo hivyo. Lakini wafuasi wako hula na kunywa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen via domo estas lasita al vi dezerta; kaj mi diras al vi:Vi min ne vidos, gxis vi diros:Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo. \t Haya, utaachiwa mwenyewe nyumba yako. Naam, hakika nawaambieni, hamtaniona mpaka wakati utakapofika mseme: Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj kiam tagigxis la pliagxularo de la popolo kunvenis, kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj ili forkondukis lin antaux sian sinedrion, kaj diris: \t Kulipokucha, kikao cha wazee wa watu kilifanyika, ambacho kilihudhuriwa na makuhani wakuu na walimu wa Sheria. Yesu akaletwa mbele ya Baraza hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis, kaj atestis, ke cxi tiu estas la Filo de Dio. \t Mimi nimeona na ninawaambieni kwamba huyu ndiye Mwana wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kian dankon ni povas repagi al Dio pri vi, pro la tuta gxojo, per kiu ni gxojas pro vi antaux Dio; \t Sasa twaweza kumshukuru Mungu wetu kwa ajili yenu. Tunamshukuru kwa furaha tuliyo nayo mbele yake kwa sababu yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ricevis de la Sinjoro tion, kion mi ankaux transdonis al vi, ke la Sinjoro Jesuo en la nokto, en kiu li estis perfidata, prenis panon; \t Maana mimi nilipokea kwa Bwana yale maagizo niliyowaachieni: kwamba, usiku ule Bwana Yesu aliotolewa, alitwaa mkate,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Eliris do Petro kaj la alia discxiplo, kaj iris al la tombo. \t Petro pamoja na yule mwanafunzi mwingine wakaenda kaburini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed fastante, vi oleu vian kapon kaj lavu vian vizagxon; \t Wewe lakini unapofunga, paka kichwa chako mafuta, nawa uso wako,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu homo konsideru, ke kiaj, forestante, ni estas per leteroj, tiaj, cxeestante, ni estas ankaux per agado. \t Mtu asemaye hivyo heri akumbuke kwamba hakuna tofauti ya yale tunayoandika katika barua wakati tuko mbali, na yale tutakayofanya wakati tutakapokuwa nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "SXtelinto ne plu sxtelu, sed prefere li laboru, farante bonon per siaj manoj, por ke li havu ion por doni al bezonanto. \t Aliyekuwa akiiba, asiibe tena, bali na aanze kufanya kazi njema kwa mikono yake, apate kuwa na kitu cha kumsaidia mtu aliye maskini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu ajn havas, al tiu estos donite, kaj li havos abundon; sed kiu ajn ne havas, for de tiu estos prenita ecx tio, kion li havas. \t Maana, aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa; lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo severe admonis lin; kaj la demono eliris el li, kaj la knabo resanigxis en tiu sama horo. \t Basi, Yesu akamkemea huyo pepo, naye akamtoka, na yule mtoto akapona wakati huohuo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La baptado de Johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj? respondu al mi. \t Je, mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka mbinguni ama kwa watu? Nijibuni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte, li tuj iris al li, kaj diris:Rabeno; kaj kisis lin. \t Yuda alipofika tu, alimwendea Yesu moja kwa moja, akasema, \"Mwalimu!\" Kisha akambusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pli grandan gxojon mi ne havas, ol auxdi pri miaj infanoj iradantaj en la vero. \t Hakuna kitu kinachonifurahisha zaidi kuliko kusikia kwamba watoto wangu wanaishi katika ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne tio, kio eniras en la busxon, profanas la homon; sed kio eliras el la busxo, tio profanas la homon. \t Kitu kinachomtia mtu najisi si kile kiingiacho kinywani, bali kile kitokacho kinywani. Hicho ndicho kimtiacho mtu najisi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam du viroj estos sur kampo:unu estos prenita, kaj la alia lasita; \t Wakati huo watu wawili watakuwa shambani; mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi asertas per la singratulado pro vi, fratoj, kiun mi havas en Kristo Jesuo, nia Sinjoro, mi mortas cxiutage. \t Ndugu, mimi nakikabili kifo kila siku! Fahari niliyo nayo juu yenu katika kuungana na Kristo Yesu Bwana wetu inanifanya nitangaze jambo hili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis donita al cxiu el ili blanka robo; kaj estis dirite al ili, ke ili atendu ankoraux kelkan tempon, gxis ankaux iliaj kunservistoj kaj iliaj fratoj, mortigotaj kiel ili mem, plensumigxos. \t Wakapewa kila mmoja vazi refu jeupe, wakaambiwa wazidi kusubiri kwa muda mfupi, mpaka itakapotimia idadi ya watumishi wenzao na ndugu ambao watawaua kama wao wenyewe walivyouawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu do sciate al vi, fratoj, ke per cxi tiu estas proklamata al vi pardonado de pekoj; \t Jueni wazi, ndugu zangu, kwamba ujumbe kuhusu kusamehewa dhambi unahubiriwa kwenu kwa njia ya Yesu Kristo;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li denove lasis ilin kaj foriris, kaj la trian fojon pregxis, denove dirante la samajn vortojn. \t Basi, akawaacha, akaenda tena kusali mara ya tatu kwa maneno yaleyale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al la homamasoj sidigxi sur la herbo; kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li benis kaj dispecigis la panojn, kaj donis al la discxiploj, kaj la discxiploj al la homamasoj. \t Akawaamuru watu waketi katika nyasi. Kisha akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru Mungu. Halafu akaimega hiyo mikate, akawapa wanafunzi wake, nao wakawapa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tio Jesuo iradis en Galileo; cxar li ne volis iradi en Judujo, cxar la Judoj celis mortigi lin. \t Baada ya hayo, Yesu alikuwa akitembea katika Galilaya. Hakutaka kutembea mkoani Yudea kwa sababu viongozi wa Wayahudi walikuwa wanataka kumwua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato demandis lin:CXu vi estas la Regxo de la Judoj? Kaj responde li diris al li:Vi diras. \t Pilato akamwuliza Yesu, \"Je, wewe ni mfalme wa Wayahudi?\" Yesu akajibu, \"Wewe umesema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili surbordigis siajn sxipetojn, ili forlasis cxion, kaj sekvis lin. \t Basi, baada ya kuzileta zile mashua ukingoni mwa ziwa, wakaacha yote, wakamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "FSA \t Kona e"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar tiel al vi estos ricxe provizita la eniro en la eternan regnon de nia Sinjoro kaj Savanto Jesuo Kristo. \t Kwa namna hiyo mtafaulu kupewa haki kamili ya kuingia katika Utawala wa milele wa Bwana na Mwokozi wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la regno de la cxielo estos komparata al dek virgulinoj, kiuj prenis siajn lampojn kaj eliris renkonte al la fiancxo. \t \"Wakati huo, Ufalme wa mbinguni utafanana na wasichana kumi waliochukua taa zao, wakaenda kumlaki bwana arusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kion homo donu intersxangxe por sia animo? \t Ama mtu atatoa kitu gani badala ya maisha yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Filo de homo venis, mangxante kaj trinkante; kaj vi diras:Jen mangxegulo kaj vindrinkulo, amiko de impostistoj kaj pekuloj! \t Akaja Mwana wa Mtu; anakula na kunywa, mkasema: Mwangalieni mlafi huyu na mlevi; rafiki ya watoza ushuru na wenye dhambi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al li:Judas, cxu vi perfidas per kiso la Filon de homo? \t Lakini Yesu akamwambia, \"Yuda! Je, unamsaliti Mwana wa Mtu kwa kumbusu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ouguiya \t Emalangeni 2015"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estante en Salamis, ili proklamis la vorton de Dio en la sinagogoj de la Judoj; kaj ili havis Johanon kiel helpanton. \t Walipofika Salami walihubiri neno la Mungu katika masunagogi ya Kiyahudi. Yohane (Marko) alikuwa msaidizi wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tie homoj, kiuj mortas, ricevas dekonajxojn, sed tie unu, pri kiu estas atestate, ke li vivas. \t Tena, hao makuhani wanaopokea sehemu ya kumi, ni watu ambao hufa; lakini hapa anayepokea sehemu ya kumi, yaani Melkisedeki, anasemekana kwamba hafi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li donis al sxi la manon kaj starigis sxin, kaj, vokinte la sanktulojn kaj vidvinojn, li prezentis sxin vivanta. \t Petro akamsaidia kusimama, halafu akawaita wale watu wa Mungu na wale wajane, akamkabidhi kwao akiwa mzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili volonte forgesas, ke cxielo ekzistis de antikve, kaj tero kunmetita el akvo kaj meze de akvo, laux la vorto de Dio; \t Watu hao, kwa makusudi, husahau kwamba zamani Mungu alinena, nazo mbingu na nchi zikaumbwa. Dunia iliumbwa kutoka katika maji na kwa maji;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nick \t Isimbo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris tra Sirio kaj Kilikio, firmigante la ekleziojn. \t Katika safari hiyo alipitia Siria na Kilikia akiyaimarisha makanisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial do tiuj, kiuj rilatas al fido, benigxas kun la fidela Abraham. \t Basi, wale walio na imani wanabarikiwa pamoja na Abrahamu aliyeamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eliris, kaj sekvis; kaj li ne sciis, ke reala estas tio, kion faris la angxelo, sed li pensis, ke li vidas vizion. \t Petro akamfuata nje lakini hakujua kama hayo yaliyofanywa na huyo malaika yalikuwa ya kweli; alidhani alikuwa anaota ndoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, unu el la kunsidantoj diris al li:Felicxa estas tiu, kiu mangxos panon en la regno de Dio. \t Mmoja wa wale waliokuwa wameketi pamoja na Yesu akasema, \"Ana heri mtu yule atakayekula chakula katika Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li ne sciis, kion respondi, cxar ili tre timigxis. \t Yeye na wenzake waliogopa hata hakujua la kusema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi faras cxion pro la evangelio, por ke mi gxin partoprenu. \t Nafanya haya yote kwa ajili ya Habari Njema, nipate kushiriki baraka zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni estas atestantoj de cxi tiuj vortoj, kiel ankaux estas la Sankta Spirito, kiun Dio donis al tiuj, kiuj Lin obeas. \t Sisi ni mashahidi wa tukio hilo, naye Roho Mtakatifu ambaye Mungu amewapa wale wanaomtii, anashuhudia pia tukio hilo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en Listra sidadis unu viro senforta en la piedoj, kiu estis lama de la patrina ventro, kaj neniam piediris. \t Kulikuwa na mtu mmoja huko Lustra ambaye alikuwa amelemaa miguu tangu kuzaliwa, na alikuwa hajapata kutembea kamwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas ja skribite: GXoju, ho senfruktulino, kiu ne naskis, Sonigu kanton kaj gxojkriu, ho vi, kiu ne suferas naskodoloron; CXar la forlasitino havos pli da infanoj, ol la havanta edzon. \t Maana imeandikwa: \"Furahi, ewe uliye tasa usiyezaa; paaza sauti wewe usiyepata kujifungua mtoto; maana watoto wa yule aliyeachwa ni wengi zaidi kuliko wa yule aliye na mume.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum vi pliricxigxos en cxio al cxia malavareco, kiu efikas per ni dankdonadon al Dio. \t Yeye atawatajirisha ninyi daima kwa kila kitu, ili watu wapate kumshukuru Mungu kwa ajili ya zawadi zenu wanazozipokea kwa mikono yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio ankaux la homamaso iris al li renkonte, cxar ili sciigxis, ke li faris tiun signon. \t Kwa hiyo umati huo wa watu ulimlaki, maana wote walisikia kwamba Yesu alikuwa amefanya ishara hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Florenco \t Kuhle Umhlahlandlela Milan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "poste li aperis al pli ol kvincent fratoj samtempe, el kiuj la plimulto restas gxis nun, sed kelkaj jam ekdormis; \t Kisha aliwatokea ndugu zaidi ya mia tano kwa mara moja; wengi wao wanaishi bado, lakini baadhi yao wamekwisha kufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj liaj piedoj estis kiel brilanta latuno, kvazaux rafinita en forno; kaj lia vocxo estis kiel vocxo de multaj akvoj. \t miguu yake iling'aa kama shaba iliyosafishwa katika tanuru ya moto na kusuguliwa, na sauti yake ilikuwa, kama sauti ya poromoko la maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj homamaso sidis cxirkaux li; kaj oni diris al li:Jen via patrino kaj viaj fratoj ekstere vin sercxas. \t Umati wa watu ulikuwa umekaa hapo kumzunguka. Basi, wakamwambia, \"Mama yako na ndugu zako wako nje, wanataka kukuona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li supozis, ke liaj fratoj komprenos, ke Dio per lia mano donas al ili savon, sed ili ne komprenis. \t (Alidhani kwamba Waisraeli wenzake wangeelewa kwamba Mungu angemtumia yeye kuwakomboa, lakini hawakuelewa hivyo.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas ankaux dirite:Kiu forsendos sian edzinon, tiu donu al sxi eksedzigan leteron; \t \"Ilikwisha semwa pia: Anayemwacha mke wake, yampasa ampe hati ya talaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tuj Jesuo parolis al ili, dirante:Kuragxu; gxi estas mi; ne timu. \t Mara, Yesu akasema nao, \"Tulieni, ni mimi. Msiogope!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove ili diris al la blindulo:Kion vi diras pri li rilate tion, ke li malfermis viajn okulojn? Li diris:Li estas profeto. \t Wakamwuliza tena huyo mtu aliyekuwa kipofu, \"Maadam yeye amekufungua macho, wasemaje juu yake?\" Naye akawaambia, \"Yeye ni nabii!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li ordonis, ke ili portu nenion por la vojo krom nur bastono-nek panon, nek saketon, nek monon en sia zono; \t na kuwaamuru, \"Msichukue chochote mnapokwenda isipokuwa fimbo tu. Msichukue mkate, wala mkoba, wala fedha kibindoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvenis la Fariseoj kaj la Sadukeoj, kaj por provi lin postulis, ke li montru al ili signon el la cxielo. \t Mafarisayo na Masadukayo walimwendea Yesu, na kwa kumjaribu, wakamwomba afanye ishara itokayo mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun maltrankviligxas mia animo; kaj kion mi diru? Patro, savu min el cxi tiu horo. Sed por tio mi venis gxis cxi tiu horo. \t \"Sasa roho yangu imefadhaika, na niseme nini? Je, niseme: Baba, usiruhusu saa hii inifikie? Lakini ndiyo maana nimekuja--ili nipite katika saa hii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Liza \t Livi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne tenante sin al la Kapo, el kiu la tuta korpo, per la artikoj kaj ligiloj provizita kaj kunigita, kreskas laux la kreskigo de Dio. \t na amejitenga na Kristo aliye kichwa cha huo mwili. Chini ya uongozi wa Kristo, mwili wote unalishwa na kuunganishwa pamoja kwa viungo na mishipa yake, nao hukua kama atakavyo Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La spirito de la Eternulo estas sur mi, CXar Li min sanktoleis, por bonanonci al malricxuloj; Li sendis min, por anonci liberecon al kaptitoj Kaj vidpovon al blinduloj, Por meti la vunditojn en liberecon, \t \"Roho wa Bwana yu juu yangu, kwani amenipaka mafuta niwahubirie maskini Habari Njema. Amenituma niwatangazie mateka watapata uhuru, vipofu watapata kuona tena; amenituma niwakomboe wanaoonewa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili kriis per granda vocxo, dirante:GXis kiam, ho Estro, la sankta kaj vera, Vi ne jugxas kaj ne vengxas nian sangon al la logxantoj sur la tero? \t Basi, wakalia kwa sauti kubwa: \"Ee Bwana, uliye mtakatifu na mwaminifu, mpaka lini utakawia kulipiza kisasi kwa wakazi wote wa dunia kwa ajili ya kuuawa kwetu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi restos en Efeso gxis Pentekosto; \t Lakini nitabaki hapa Efeso mpaka siku ya Pentekoste."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum la tuta popolo auxskultis, li diris al siaj discxiploj: \t Yesu aliwaambia wanafunzi wake mbele ya watu wote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Vere mi diras al vi:Neniu profeto estas akceptata en sia patrujo. \t Akaendelea kusema, \"Hakika nawaambieni, nabii hatambuliwi katika kijiji chake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili alvenis al la loko nomata Kranio, tie ili krucumis lin, kaj la krimulojn, unu dekstre kaj unu maldekstre. \t Walipofika mahali paitwapo, \"Fuvu la Kichwa,\" ndipo wakamsulubisha Yesu pamoja na wale wahalifu wawili, mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wake wa kushoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iuj el la Fariseoj diris:Kial vi faras tion, kion fari en sabato ne estas permesate? \t Baadhi ya Mafarisayo wakawauliza, \"Mbona mnafanya jambo ambalo si halali siku ya Sabato?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu soldato iam dejxoras je sia propra elspezo? kiu plantas vinbergxardenon, kaj ne mangxas gxian frukton? aux kiu pasxtas sxafaron, kaj ne mangxas el la lakto de la sxafaro? \t Je, mwanajeshi gani anayelipia utumishi wake jeshini? Mkulima gani asiyekula matunda ya shamba lake la mizabibu? Mchungaji gani asiyekunywa maziwa ya mifugo yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu cxiujn fratojn per sankta kiso. \t Wasalimuni ndugu wote kwa ishara ya upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne partoprenu kun la senfruktaj faroj de mallumo, sed prefere refutu ilin; \t Msishiriki katika matendo yasiyofaa, ya giza bali yafichueni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Iru. Kaj elirinte, ili foriris en la porkojn; kaj jen kuris la tuta grego malsupren de la krutajxo en la maron, kaj pereis en la akvoj. \t Yesu akawaambia, \"Haya, nendeni.\" Hapo wakawatoka watu hao, wakawaingia nguruwe. Kundi lote la nguruwe likaporomoka kwenye ule mteremko mkali, likatumbukia ziwani; nguruwe wote wakafa maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj proklaminte la evangelion al tiu urbo, kaj varbinte multajn discxiplojn, ili revenis al Listra kaj Ikonio kaj Antiohxia, \t Baada ya Paulo na Barnabas kuhubiri Habari Njema huko Derbe na kupata wafuasi wengi, walifunga safari kwenda Antiokia kwa kupitia Lustra na Ikonio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen interparolis kun li du viroj, kiuj estis Moseo kaj Elija, \t Na watu wawili wakaonekana wakizungumza naye, nao ni Mose na Eliya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu, kiu jxuras per la sanktejo, jxuras per gxi, kaj per Tiu, kiu logxas en gxi. \t Na anayeapa kwa Hekalu ameapa kwa hilo Hekalu na pia kwa yule akaaye ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj malferminte la busxon, li instruis ilin, dirante: \t naye akaanza kuwafundisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu povas esti sklavo por du sinjoroj; cxar aux li malamos unu kaj amos la alian, aux li aligxos al unu kaj malestimos la alian. Vi ne povas servi al Dio kaj al Mamono! \t \"Hakuna mtu awezaye kutumikia mabwana wawili. Maana atamchukia mmoja na kumpenda huyo wa pili; au ataambatana na mmoja na kumdharau huyo mwingine. Hamwezi kumtumikia Mungu na mali pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la impostisto, starante malproksime, ne volis ecx levi la okulojn al la cxielo, sed batadis sian bruston, dirante:Ho Dio, estu favora al mi pekulo. \t Lakini yule mtoza ushuru, akiwa amesimama kwa mbali bila hata kuinua macho yake mbinguni, ila tu akijipiga kifua kwa huzuni, alisema: Ee Mungu, unionee huruma mimi mwenye dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo responde diris al li:Lasu do, cxar tiel decas al ni plenumi cxian justecon. Tiam li lasis lin. \t Lakini Yesu akamjibu, \"Acha tu iwe hivyo kwa sasa, maana kwa namna hii inafaa tuyatekeleze yale yote Mungu anayotaka.\" Hapo Yohane akakubali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili sendis al li siajn discxiplojn kun la Herodanoj, por diri:Majstro, ni scias, ke vi estas verama, kaj instruas laux vero la vojon de Dio, kaj ne zorgas pri iu ajn; cxar vi ne favoras la personon de homoj. \t Basi, wakawatuma wafuasi wao pamoja na wafuasi wa kikundi cha Herode. Wakamwuliza, \"Mwalimu, tunajua kwamba wewe ni mtu mwaminifu, na kwamba wafundisha njia ya Mungu kwa uaminifu; humwogopi mtu yeyote, maana cheo cha mtu si kitu kwako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel Pauxlo eliris el inter ili. \t Hivyo, Paulo aliwaacha, akatoka barazani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Kredu al la Sinjoro Jesuo, kaj vi estos savita, vi kaj via familio. \t Wao wakamjibu, \"Mwamini Bwana Yesu nawe utaokolewa pamoja na jamaa yako yote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la soldatoj de la provincestro, kondukinte Jesuon en la palacon, kolektis al li la tutan kohorton. \t Kisha askari wa mkuu wa mkoa wakamwingiza Yesu ndani ya ikulu, wakamkusanyikia kikosi kizima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De tiam Jesuo komencis prediki, kaj diri:Pentu, cxar la regno de la cxielo alproksimigxis. \t Tangu wakati huo Yesu alianza kuhubiri akisema, \"Tubuni, maana ufalme wa mbinguni umekaribia!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al li:CXu vi demetos por mi vian vivon? Vere, vere, mi diras al vi:La koko ne krios, antaux ol vi min malkonfesos tri fojojn. \t Yesu akajibu, \"Je, uko tayari kweli kufa kwa ajili yangu? Kweli nakwambia, kabla jogoo hajawika utanikana mara tatu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La regno de la cxielo similas al kasxita en kampo trezoro, kiun viro trovis kaj kasxis, kaj pro gxojo li iras kaj vendas cxion, kion li posedas, kaj acxetas tiun kampon. \t \"Ufalme wa mbinguni umefanana na hazina iliyofichika shambani. Mtu mmoja aliigundua, akaificha tena. Alifurahi sana hata akaenda kuuza yote aliyokuwa nayo, akalinunua shamba lile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi forsendas vin kiel sxafojn meze de lupoj; estu do prudentaj kiel serpentoj, kaj simplaj kiel kolomboj. \t \"Sasa, mimi nawatuma ninyi kama kondoo kati ya mbwa mwitu. Muwe na busara kama nyoka, na wapole kama njiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos aganta tiel. \t Heri yake mtumishi huyo ikiwa bwana wake atakaporudi atamkuta akifanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar por tio Kristo mortis kaj vivigxis, por esti Sinjoro de la mortintoj kaj de la vivantoj. \t Maana Kristo alikufa, akafufuka ili wapate kuwa Bwana wa wazima na wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro vere levigxis, kaj aperis al Simon. \t wakisema, \"Hakika Bwana amefufuka, amemtokea Simoni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke neniu estu sxancelita de tiuj afliktoj; cxar vi mem scias, ke ili apartenas al nia sorto. \t kusudi imani ya mtu yeyote miongoni mwenu isije ikafifia kwa sababu ya taabu hizo. Ninyi mnajua kwamba tunapaswa kupata mateso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo venis al la loko, li suprenrigardis, kaj diris al li:Zakhxeo, rapide malsupreniru, cxar hodiaux mi devas logxi en via domo. \t Basi, Yesu alipofika mahali pale, aliangalia juu akamwambia, \"Zakayo, shuka upesi, maana leo ni lazima nishinde nyumbani mwako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ŝtalo per \t kwakhiwa Zezıhlabane Dip Steel is"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ekzistas do jam nenia kondamno kontraux tiuj, kiuj estas en Kristo Jesuo. \t Kwa hiyo, sasa hakuna hukumu kwa wale ambao katika maisha yao wameungana na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jakob venis en Egiptujon, kaj mortis li mem kaj niaj patroj; \t Hivyo, Yakobo alikwenda Misri ambako yeye na babu zetu wengine walikufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu kuris, kaj plenigis spongon per vinagro, kaj metinte gxin sur kanon, donis al li trinki, dirante:Lasu; ni vidu, cxu venos Elija, por depreni lin. \t Mtu mmoja akakimbia, akachovya sifongo katika siki, akaiweka juu ya mwanzi, akampa anywe akisema, \"Hebu tuone kama Eliya atakuja kumteremsha msalabani!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Nyika Altebenaĵo \t eNyika Plateau"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed por ke vi sciu, ke la Filo de homo havas auxtoritaton sur la tero pardoni pekojn-li diris al la paralizulo: \t Basi, nataka mjue kwamba Mwana wa Mtu anayo mamlaka ya kuwasamehe watu dhambi duniani.\" Hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Angélique Kidjo \t HHP Jabulani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al ili:Vere, vere, mi diras al vi:Ne Moseo donis al vi tiun cxielan panon; sed mia Patro donas al vi la veran cxielan panon. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, Mose hakuwapeni mkate kutoka mbinguni; Baba yangu ndiye awapaye ninyi mkate halisi kutoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili, denove minacinte, liberigis ilin, trovinte nenion, pro kio ili povus ilin puni, pro la popolo; cxar cxiuj gloris Dion pro la faritajxo. \t Basi, hao wazee wa Baraza wakawaonya kwa ukali zaidi, halafu wakawaacha huru. Hawakuweza kuwapa adhabu kwa sababu watu wote walikuwa wakimtukuza Mungu kwa sababu ya tukio hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili ligis lin per rimenoj, Pauxlo diris al la apudstaranta centestro:CXu estas lauxlegxe por vi skurgxi Romanon ne kondamnitan? \t Lakini walipokwisha mfunga ili wamchape viboko, Paulo alimwuliza jemadari mmoja aliyesimama hapo, \"Je, ni halali kwenu kumpiga viboko raia wa Roma kabla hajahukumiwa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias viajn farojn (jen mi donis antaux vi pordon malfermitan, kiun neniu povas fermi), ke vi havas kelkan potencon, kaj observis mian vorton, kaj ne malkonfesis mian nomon. \t Nayajua mambo yako yote! Sasa, nimefungua mbele yako mlango ambao hakuna mtu awezaye kuufunga; najua kwamba ingawa huna nguvu sana, hata hivyo, umezishika amri zangu, umelitii neno langu wala hukulikana jina langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tion mi skribis al vi, por ke vi sciu, ke vi havas vivon eternan; al vi, kiuj kredas al la nomo de la Filo de Dio. \t Nawaandikieni mpate kujua kwamba mnao uzima wa milele ninyi mnaoamini kwa jina la Mwana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu ne scias, li ne sciu. \t Lakini mtu asiyetambua hayo, basi, mtu asimjali mtu huyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam venos la Parakleto, kiun mi sendos de la Patro al vi, la Spirito de la vero, kiu devenas de la Patro, tiu pri mi atestos; \t \"Atakapokuja huyo Msaidizi nitakayemtuma kwenu kutoka kwa Baba, huyo Roho wa kweli atokaye kwa Baba, yeye atanishuhudia mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar en Li ni vivas kaj movigxas kaj ekzistas, kiel ankaux iuj viaj poetoj diris:CXar ni estas ankaux Lia idaro. \t Kama alivyosema mtu mmoja: Ndani yake yeye sisi tunaishi, tunajimudu, na tuko! Ni kama washairi wenu wengine walivyosema: Sisi ni watoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De ni ili eliris, sed ili ne estis el ni; cxar se ili el ni estus, ili restus cxe ni; sed ili eliris, por ke ili elmontrigxu, ke ili cxiuj ne estas el ni. \t Watu hao wametokea kati yetu lakini hawakuwa kweli wa kwetu na ndiyo maana walituacha; Kama wangalikuwa wa kwetu, wangalibaki nasi. Lakini waliondoka, wakaenda zao, kusudi ionekane wazi kwamba hawakuwa kamwe wa kwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Kial vi nomas min bona? neniu estas bona krom Unu, nome Dio. \t Yesu akamjibu, \"Mbona unaniita mwema? Hakuna aliye mwema ila Mungu peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Loka dato evento \t https://heytex com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim png 0"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi, ke multaj profetoj kaj justuloj deziris vidi tion, kion vi vidas, sed ili ne vidis; kaj auxdi tion, kion vi auxdas, sed ili ne auxdis. \t Kweli nawaambieni, manabii na watu wengi wema walitamani kuyaona yale mnayoyaona, wasiyaone, na kuyasikia yale mnayoyasikia, wasiyasikie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi, Pauxlo, malliberulo de Kristo Jesuo por vi nacianoj, \t Kutokana na hayo, mimi Paulo, mfungwa wa Kristo Yesu kwa ajili yenu, namwomba Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zante \t Tsilivi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano \t kubikwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Krauss \t Wente"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post iom da tempo alia vidis lin, kaj diris:Vi ankaux estas el ili. Sed Petro diris:Viro, mi ne estas. \t Baadaye kidogo, mtu mwingine akamwona Petro, akasema, \"Wewe ni mmoja wao.\" Lakini Petro akajibu \"Bwana we; si mimi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li instruis tagon post tago en la templo. Sed la cxefpastroj kaj la skribistoj kaj la cxefoj de la popolo penadis lin pereigi, \t Yesu akawa anafundisha kila siku Hekaluni. Makuhani wakuu, walimu wa Sheria na viongozi wa watu walitaka kumwangamiza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiuj estas tagoj de punado, por ke plenumigxu cxio, kio estas skribita. \t Kwa maana siku hizo ni siku za adhabu, ili yote yaliyoandikwa yatimie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi vin scias, ke vi ne havas en vi la amon al Dio. \t Lakini nawajua ninyi, najua kwamba upendo kwa Mungu haumo mioyoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Petro estis malsupre sur la korto, venis unu el la servantinoj de la cxefpastro; \t Petro alipokuwa bado chini ukumbini, mmoja wa wajakazi wa kuhani Mkuu alikuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni ne volas, fratoj, ke vi ne sciu pri tiuj, kiuj endormigxis; por ke vi ne malgxoju, kiel la ceteraj, kiuj havas nenian esperon. \t Ndugu, twataka mjue ukweli kuhusu wale ambao wamekwisha fariki dunia, ili msipatwe na huzuni kama watu wengine wasio na matumaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio, kiu diris:El mallumo lumo brilos, Tiu brilis en niaj koroj, por doni lumon de la scio de la gloro de Dio en la vizagxo de Jesuo Kristo. \t Mungu ambaye alisema, \"Mwanga na uangaze kutoka gizani,\" ndiye mwenye kuiangaza mioyo yetu, na kutupatia mwanga wa ujuzi wa utukufu wa Mungu uangazao katika uso wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Johano auxdis en la malliberejo pri la faroj de Kristo, li sendis per siaj discxiploj, \t Yohane mbatizaji akiwa gerezani alipata habari juu ya matendo ya Kristo. Basi, Yohane akawatuma wanafunzi wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili demandis lin, kaj diris al li:Kial do vi baptas, se vi ne estas la Kristo, nek Elija, nek la profeto? \t Basi, wakamwuliza Yohane, \"Kama wewe si Kristo, wala Eliya, wala yule nabii, mbona wabatiza?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen Jesuo renkontis ilin, dirante:Saluton. Kaj alveninte, ili ekprenis liajn piedojn kaj adorklinigxis al li. \t Mara, Yesu akakutana nao, akawasalimu: \"Salamu.\" Hao wanawake wakamwendea, wakapiga magoti mbele yake, wakashika miguu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte, ili predikis cxie, kaj la Sinjoro laboris kun ili kaj fortikigis la vorton per la signoj, kiuj sekvis. Amen. \t Wanafunzi wakaenda wakihubiri kila mahali. Bwana akafanya kazi pamoja nao na kuimarisha ujumbe huo kwa ishara zilizoandamana nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li parolis tion, multaj kredis al li. \t Baada ya kusema hayo watu wengi walimwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Camp David \t yam Camp"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne havas certecon pri tio, kion mi faradas; cxar mi ne agas laux tio, kion mi volas; sed kion mi malamas, tion mi faras. \t Sielewi nifanyacho, maana kile ninachotaka sikifanyi, bali kile ninachochukia ndicho nikifanyacho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dirinte tion, li kriis per lauxta vocxo:Lazaro, elvenu. \t Alipokwisha sema hayo, akaita kwa sauti kubwa: \"Lazaro! Toka nje!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiu, fikse rigardante lin kaj timante, diris:Kio estas, Sinjoro? Kaj li diris al li:Viaj pregxoj kaj viaj almozoj supreniris kiel memorajxo antaux Dio. \t Kornelio alimkodolea macho huyo malaika kwa hofu, akamwambia, \"Kuna nini Mheshimiwa?\" Huyo malaika akamwambia, \"Mungu amezipokea sala na sadaka zako kwa maskini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiamaniere, pekante kontraux la frataro, kaj vundante ilian konsciencon malfortan, vi pekas kontraux Kristo. \t Kama mkiwakosesha ndugu zenu jinsi hiyo na kuzijeruhi dhamiri zao dhaifu, mtakuwa mmemkosea Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por lumi sur tiujn, kiuj sidas en mallumo kaj en la ombro de morto, Por gvidi niajn piedojn en la vojojn de paco. \t na kuwaangazia wote wanaokaa katika giza kuu la kifo, aongoze hatua zetu katika njia ya amani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu vi ankaux estas kunkonstruitaj por sanktejo de Dio en la Spirito. \t Katika kuungana naye, ninyi pia mnajengwa pamoja na wote wengine, muwe makao ya Mungu kwa njia ya Roho wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro tiu sama kauxzo viaflanke aplikante cxian diligentecon, en via fido aldonu virton; kaj en virto scion; \t Kwa sababu hiyo, fanyeni bidii ya kuongeza fadhila katika imani yenu: ongezeni elimu katika fadhila yenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiel estas skribite: Tion, kion okulo ne vidis kaj orelo ne auxdis, Kaj kio en la koron de homo ne eniris, Dio preparis por tiuj, kiuj Lin amas. \t Lakini, ni kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mambo ambayo jicho halijapata kuyaona wala sikio kuyasikia, mambo ambayo binadamu hajapata kuyafikiria moyoni, hayo ndiyo Mungu aliyowatayarishia wale wampendao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al ili:Venu, kaj vi vidos. Ili do venis, kaj vidis, kie li logxas, kaj ili restis cxe li tiun tagon; estis cxirkaux la deka horo. \t Yesu akawaambia, \"Njoni, nanyi mtaona.\" Hao wanafunzi wakamfuata, wakaona mahali alipokuwa anakaa, wakashinda naye siku hiyo. Ilikuwa yapata saa kumi jioni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sekurigis \t wepulasitiki"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li foriris, trapasinte tra ilia mezo. \t Lakini Yesu akapita katikati yao, akaenda zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun ni scias, ke vi cxion scias, kaj ne bezonas, ke iu demandu vin; pro tio ni kredas, ke vi elvenis de Dio. \t Sasa tunajua kwamba wewe unajua kila kitu, na huna haja ya kuulizwa maswali na mtu yeyote; kwa hiyo tunaamini kwamba umetoka kwa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu mortis por ni, por ke ni vivu kune kun li, cxu ni maldormos aux dormos. \t ambaye alikufa kwa ajili yetu, ili tuishi pamoja naye, iwe tu hai au tumekufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante: Mi predikos Vian nomon al miaj fratoj, En la mezo de popola kunveno mi Vin gloros. \t kama asemavyo: \"Ee Mungu, nitawatangazia ndugu zangu matendo yako. Nitakusifu katika kusanyiko lao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu do, klinigxante al la brusto de Jesuo, diris al li:Sinjoro, kiu gxi estas? \t Mwanafunzi huyo akasogea karibu zaidi na Yesu, akamwuliza, \"Bwana, ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nian panon cxiutagan donu al ni hodiaux. \t Utupe leo chakula chetu tunachohitaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam cxio estos submetita al li, tiam la Filo ankaux mem estos submetita al Tiu, kiu submetis cxion al li, por ke Dio estu cxio en cxio. \t Lakini vitu vyote vitakapowekwa chini ya Utawala wa Kristo, ndipo naye Mwana atakapojiweka chini ya Mungu, aliyeweka vyote chini ya Utawala wake; ili Mungu atawale juu ya vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Filipo venis kaj sciigis Andreon; kaj poste Andreo kaj Filipo venis kaj sciigis Jesuon. \t Filipo akaenda akamwambia Andrea, nao wawili wakaenda kumwambia Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu estas malforta, kaj mi ne estas malforta? kiu estas faligata, kaj mi ne indignas? \t Kama mtu yeyote ni dhaifu, nami pia ni dhaifu; mtu yeyote akikwazwa, nami pia huwa na wasiwasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiu famo pri li eliris tra la tuta Judujo, kaj tra la tuta cxirkauxajxo. \t Habari hizo zikaenea kote katika Uyahudi na katika nchi za jirani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi malmolnukaj, vi necirkumciditaj je koro kaj oreloj, vi cxiam rezistas al la Sankta Spirito; kiel viaj patroj, tiel ankaux vi. \t \"Enyi wakaidi wakuu! Mioyo na masikio yenu ni kama ya watu wa mataifa. Ninyi ni kama baba zenu. Siku zote mnampinga Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li tuj kunvokis soldatojn kaj centestrojn, kaj kuris malsupren sur ilin; kaj cxi tiuj, vidinte la cxefkapitanon kaj soldatojn, cxesis bati Pauxlon. \t Mara, mkuu wa jeshi akawachukua askari na jemadari, akalikabili lile kundi la watu. Nao walipomwona mkuu wa jeshi na askari, wakaacha kumpiga Paulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi ne volas veni al mi, por havi vivon. \t Hata hivyo, ninyi hamtaki kuja kwangu ili mpate uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed multe plie la sxajne malfortaj membroj de la korpo estas necesaj; \t Zaidi ya hayo, inaonekana kwamba sehemu zile za mwili zinazoonekana kuwa ni dhaifu ndizo zilizo muhimu zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levis siajn okulojn al siaj discxiploj, kaj diris:Felicxaj estas vi malricxuloj, cxar via estas la regno de Dio. \t Yesu akawageukia wanafunzi wake, akasema: \"Heri ninyi mlio maskini, maana Ufalme wa Mungu ni wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiun Vi preparis antaux la vizagxo de cxiuj popoloj, \t ambao umeutayarisha mbele ya watu wote:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Uzija naskigxis Jotam, kaj al Jotam naskigxis Ahxaz, kaj al Ahxaz naskigxis HXizkija, \t Uzia alimzaa Yothamu, Yothamu alimzaa Ahazi, Ahazi alimzaa Hezekia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la legxo eniris, por ke la eraro plimultigxu; sed kie peko plimultigxis, graco multe pli superabundis, \t Sheria ilitokea, ikasababisha kuongezeka kwa uhalifu; lakini pale dhambi ilipoongezeka, neema iliongezeka zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj suprenrigardante, ili vidis, ke la sxtono estas derulita; cxar gxi estis tre granda. \t Lakini walipotazama, waliona jiwe limekwisha ondolewa. (Nalo lilikuwa kubwa mno.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiun specon de bestoj kaj birdoj, de rampajxoj kaj enmarajxoj la homa raso al si subigas kaj subigis; \t Binadamu anaweza kuwafuga wanyama, na amefaulu kufuga viumbe vyote--wanyama wa mwituni, ndege, nyoka na viumbe vya baharini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Timoteo, jxus veninte al ni de vi, donis al ni bonajn sciigojn pri via fido kaj via amo, kaj ke vi cxiam memoras nin bonkore, sopirante vidi nin, kiel ni ankaux vin, \t Sasa Timotheo amekwisha rudi, naye ametupa habari za kufurahisha kuhusu imani na upendo wenu. Ametuarifu kwamba mnatukumbuka daima, na kwamba mna hamu ya kutuona sisi kama nasi tulivyo na hamu ya kuwaoneni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi denove atestas al cxiu homo cirkumcidata, ke li estas sxuldanto, por plenumi la tutan legxon. \t Nasema tena wazi: kila anayekubali kutahiriwa itambidi kuishika Sheria yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj enirinte en sxipeton, li transiris, kaj venis en sian propran urbon. \t Yesu alipanda mashua, akavuka ziwa na kufika katika mji wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin kaj la tutan gregon, en kiu la Sankta Spirito faris vin episkopoj, por nutri la eklezion de Dio, kiun li acxetis per sia propra sango. \t Jihadharini wenyewe; lilindeni lile kundi ambalo Roho Mtakatifu amewaweka ninyi muwe walezi wake. Lichungeni kanisa la Mungu ambalo amejipatia kwa damu ya Mwanae."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "venis Jozef el Arimateo, honorinda konsilanto, kiu mem atendadis la regnon de Dio; kaj li kuragxe eniris al Pilato, kaj petis la korpon de Jesuo. \t Hapo akaja Yosefu mwenyeji wa Armathaya, mjumbe wa Baraza Kuu, aliyeheshimika sana. Yeye pia alikuwa anatazamia kuja kwa Ufalme wa Mungu. Basi, alimwendea Pilato bila uoga, akaomba apewe mwili wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili kolektigxis en Galileo, Jesuo diris al ili:La Filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj; \t Walipokuwa pamoja huko Galilaya, Yesu aliwaambia, \"Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la popolo staris, rigardanta. Kaj la regantoj ankaux mokis lin, dirante:Aliajn li savis:li savu sin mem, se cxi tiu estas la Kristo de Dio, la elektito. \t Watu wakawa wamesimama pale wakitazama. Nao viongozi wakamdhihaki wakisema: \"Amewaokoa wengine; sasa na ajiokoe mwenyewe, kama yeye ndiye Kristo, mteule wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Amazon \t Amazon engcono"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ensxteligxis iuj homoj, jam antaux longe destinitaj por cxi tiu kondamno, malpiuloj, sxangxante la gracon de nia Dio en dibocxecon, kaj malkonfesante la solan Estron kaj nian Sinjoron Jesuo Kristo. \t Maana watu wasiomcha Mungu wamepata kujiingiza kwa siri miongoni mwetu, watu ambao, kwa faida ya maisha yao mabaya, wanaupotosha ujumbe wa neema ya Mungu wetu na kumkana Yesu Kristo aliye peke yake kiongozi na Bwana wetu. Maandiko Matakatifu yalikwisha bashiri tangu awali hukumu inayowangojea watu hao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj nin levis, kaj nin kunsidigis en la cxielejoj en Kristo Jesuo; \t Kwa kuungana na Kristo Yesu, Mungu alitufufua pamoja naye, tukatawale pamoja naye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tuj mi min trovis en la Spirito; kaj jen trono starigxis en la cxielo, kaj sur la trono unu sidanta; \t Mara nikachukuliwa na Roho. Kumbe, huko mbinguni kuna kiti cha enzi na juu yake ameketi mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis tri malpurajn spiritojn, kvazaux ranojn, elirantaj el la busxo de la drako, kaj el la busxo de la besto, kaj el la busxo de la falsa profeto; \t Kisha nikaona pepo wabaya watatu walio kama vyura, wakitoka kinywani mwa yule joka, kinywani mwa yule mnyama, na kinywani mwa yule nabii wa uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili havas la povon fermi la cxielon, por ke ne pluvu dum la tagoj de ilia profetado; kaj ili havas povon super la akvoj, por sxangxi ilin en sangon, kaj frapi la teron per cxia plago cxiufoje, kiam ili volos. \t Hao wanayo mamlaka ya kufunga anga, mvua isinyeshe wakati wanapotangaza ujumbe wa Mungu. Tena wanayo mamlaka ya kuzigeuza chemchemi zote za maji ziwe damu, na ya kusababisha maafa ya kila namna duniani kila mara wapendavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed havis kelkajn demandojn kontraux li pri sia propra religio, kaj pri unu Jesuo, kiu mortis, kaj pri kiu Pauxlo asertis, ke li vivas. \t Ila tu walikuwa na mabishano kadhaa pamoja naye kuhusu dini yao na kuhusu mtu mmoja aitwaye Yesu ambaye alikufa, lakini Paulo anashikilia kwamba yu hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estis dormanta en la posta parto sur la kuseno; kaj ili vekis lin, kaj diris al li:Majstro, cxu vi ne zorgas pri tio, ke ni pereas? \t Yesu alikuwa sehemu ya nyuma ya mashua, amelala juu ya mto. Basi, wanafunzi wakamwamsha na kumwambia, \"Mwalimu, je, hujali kwamba sisi tunaangamia?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se cxe aliaj mi ne estas apostolo, tamen almenaux mi estas cxe vi; cxar la sigelo de mia apostoleco vi estas en la Sinjoro. \t Hata kama kwa watu wengine mimi si mtume, lakini walau kwenu ninyi mimi ni mtume. Ninyi ni uthibitisho wa mtume wangu kwa sababu ya kuungana kwenu na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam kelkaj obstinigxis kaj malobeis, kalumniante la Vojon antaux la homamaso, li foriris de ili, kaj forigis la discxiplojn, kaj diskutis cxiutage en la lernejo de Tiranos. \t Lakini wengine walikuwa wakaidi, wakakataa kuamini, wakaanza kuongea vibaya hadharani juu ya Njia ya Bwana. Hapo Paulo alivunja uhusiano nao, akawachukua pembeni wale wanafunzi wake, akawa anazungumza nao kila siku katika jumba la masomo la Turano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Li diris ie pri la sepa tago jene:Kaj Dio ripozis en la sepa tago de Sia tuta laboro; \t Maana Maandiko yasema mahali fulani kuhusu siku ya saba: \"Mungu alipumzika siku ya saba, akaacha kazi zake zote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek Herodo ankaux, cxar li resendis lin al ni; kaj jen nenio inda je morto estas farita de li. \t Wala si mimi tu, bali hata Herode hakuona kosa lolote, kwa maana amemrudisha kwangu. Ni dhahiri kwamba mtu huyu hakufanya chochote kinachostahili adhabu ya kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke vi ne farigxu facile skueblaj mense, kaj ne konsternigxu, cxu per spirito, aux per parolo, aux per letero sxajne de ni, kvazaux la tago de la Sinjoro jam apudestus; \t msifadhaike upesi moyoni, na wala msitiwe wasiwasi kwa sababu ya madai kwamba Siku ya Bwana imekwisha fika. Labda inadhaniwa kwamba jambo hili limetokana na uaguzi fulani, mahubiri au barua inayosemekana kuwa imetoka kwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ni flutis al vi, kaj vi ne dancis; ni lamentis, kaj vi ne ploris. \t Tumewapigieni ngoma lakini hamkucheza; tumeimba nyimbo za huzuni lakini hamkulia!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam aperos Kristo, nia vivo, tiam vi ankaux kun li aperos en gloro. \t Uzima wenu halisi ni Kristo, na wakati atakapotokea ndipo nanyi pia mtakapotokea pamoja naye katika utukufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed al tiuj, kiuj estas malpacemaj kaj ne obeas al la vero, sed obeas al maljusteco, koleron kaj indignon, \t Lakini wale wengine wenye ubinafsi, wenye kukataa mambo ya haki na kufuata uovu, wataangukiwa na ghadhabu na hasira ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multaj estas vokitaj, sed malmultaj estas elektitaj. \t Yesu akamaliza kwa kusema, \"Wengi wamealikwa, lakini wachache wameteuliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi pregxas ne nur por ili, sed ankaux por tiuj, kiuj kredos al mi pro ilia vorto; \t \"Siwaombei hao tu, bali nawaombea pia wote watakaoamini kutokana na ujumbe wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kantinte himnon, ili foriris al la monto Olivarba. \t Kisha wakaimba wimbo, wakaondoka, wakaenda katika mlima wa Mizeituni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke kiam mi revenos, mia Dio min humiligos antaux vi, kaj mi malgxojos pro multaj, kiuj jam antauxe pekis kaj ne pentis pri la malpureco kaj adulto kaj volupto, kiujn ili faris. \t Naogopa huenda hapo nitakapokuja safari ijayo Mungu wangu atanifanya niaibike mbele yenu, nami nitaomboleza kwa ajili ya wengi wa wale waliotenda dhambi lakini hawakujutia huo uchafu, tamaa zao mbaya na uzinzi waliokuwa wamefanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ecx Titon, kiu estis kun mi, estante Greko, oni ne devigis cirkumcidigxi; \t Lakini, hata mwenzangu Tito, ambaye ni Mgiriki, hakulazimika kutahiriwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili, auxdinte tion, estis pikitaj en la koro, kaj ili konsiligxis, por pereigi ilin. \t Wajumbe wote wa lile Baraza waliposikia hayo, wakawaka hasira, hata wakaamua kuwaua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al Timoteo, mia amata filo:Graco, kompato, kaj paco de Dio, la Patro, kaj de Kristo Jesuo, nia Sinjoro. \t nakuandikia wewe mwanangu mpenzi Timotheo. Nakutakia neema, huruma na amani kutoka kwa Mungu Baba na Kristo Yesu Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se vi auxdis pri la dispono de tiu graco de Dio, kiu estas donita al mi por vi, \t Bila shaka mmekwisha sikia kwamba Mungu, kwa neema yake, alinikabidhi kazi hii niifanye kwa faida yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris:Unu homo malsupreniris de Jerusalem al Jerihxo; kaj li falis en la manojn de rabistoj, kiuj lin senvestigis kaj batis, kaj foriris, lasante lin duone senviva. \t Yesu akamjibu, \"Mtu mmoja alikuwa anashuka kutoka Yerusalemu kwenda Yeriko. Alipokuwa njiani, alivamiwa na majambazi, wakamnyang'anya mali yake na kumpiga, wakamwacha amelala pale nusu mfu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili sendis per ili la jenan leteron:La apostoloj kaj presbiteroj, al la fratoj, kiuj estas el la nacianoj en Antiohxia kaj Sirio kaj Kilikio, kun saluto: \t Wakawapa barua hii: \"Sisi mitume na wazee, ndugu zenu, tunawasalimuni ninyi ndugu wa mataifa mengine mlioko huko Antiokia, Siria na Kilikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li skribis leteron laux jena formo: \t Halafu mkuu huyo wa jeshi akaandika barua hivi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Liaj nevideblaj ecoj de post la kreado de la mondo farigxas videblaj, sentate per Liaj faritajxoj, nome, Lia eterna potenco kaj dieco; tial al ili mankas defenda pledo; \t Tangu Mungu alipoumba ulimwengu, uwezo wake wa milele na uungu wake, ingawa havionekani kwa macho, vinafahamika wazi. Watu wanaweza kuyajua mambo hayo kutokana na vitu hivyo alivyoumba Mungu. Kwa hiyo hawana njia yoyote ya kujitetea!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tatra \t Atha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis granda gxojo en tiu urbo. \t Kukawa na furaha kubwa katika mji ule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estus por ili pli bone ne ekkoni la vojon de justeco, ol, ekkoninte gxin, returni sin for de la sankta ordono al ili transdonita. \t Ingalikuwa afadhali kwao kama wasingalijua kamwe njia hiyo ya uadilifu kuliko kujua na kisha kuiacha na kupoteza amri takatifu waliyopokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj metis gxin en sian novan tombon, kiun li jam elhakis en la roko; kaj li alrulis grandan sxtonon al la enirejo de la tombo, kaj foriris. \t akauweka ndani ya kaburi lake jipya alilokuwa amelichonga katika mwamba. Kisha akavingirisha jiwe kubwa mbele ya mlango wa kaburi, akaenda zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj havante grandan pastron super la domo de Dio, \t Basi, tunaye kuhani maarufu aliye na mamlaka juu ya nyumba ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar por tio ni laboras kaj batalas, cxar ni apogas nian esperon sur la vivantan Dion, kiu estas la Savanto de cxiuj homoj, precipe de la kredantoj. \t Sisi tunajitahidi na kufanya kazi kwa bidii kwani tumemwekea tumaini letu Mungu aliye hai ambaye ni Mwokozi wa watu wote, na hasa wale wanaoamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Alabamo \t Brithani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la multego de la popolo sekvis, kriante:Forigu lin! \t Kwa maana kundi kubwa la watu walimfuata wakipiga kelele, \"Muulie mbali!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per tio la antikvuloj ricevis bonan ateston. \t Maana wazee wa kale walipata kibali cha Mungu kwa sababu ya imani yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed pri la Filo: Via trono estas Dia trono por cxiam kaj eterne; La sceptro de via regno estas sceptro de justeco. \t Lakini kumhusu Mwana, Mungu alisema: \"Utawala wako ee Mungu, wadumu milele na milele! Wewe wawatawala watu wako kwa haki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Nelson Mandela Gateway \t Gateway Nelson Mandela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj poste ili petis regxon; kaj Dio donis al ili Saulon, filon de Kisx, viron el la tribo de Benjamen, por kvardek jaroj. \t Hapo wakapendelea kuwa na mfalme, na Mungu akawapa Saulo, mtoto wa Kishi wa kabila la Benyamini, awe mfalme wao kwa muda wa miaka arobaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux la unua testamento ne sen sango dedicxigxis. \t Ndiyo maana hata lile agano la kwanza halikuwekwa bila damu kumwagwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj felicxa estas sxi, kiu kredis, cxar plenumigxos tio, kio estas dirita al sxi de la Eternulo. \t Heri yako wewe uliyesadiki kwamba yatatimia yale Bwana aliyokwambia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiun, kies alveno estas pro la energio de Satano kun cxia potenco kaj kun signoj kaj mensogaj mirindajxoj, \t Huyo Mwovu atakuja na nguvu za Shetani na kufanya kila namna ya miujiza na maajabu ya uongo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili kriis per granda vocxo, dirante:Savo al nia Dio, la sidanta sur la trono, kaj al la SXafido. \t Wakapaaza sauti: \"Ukombozi wetu watoka kwa Mungu wetu aketiye juu ya kiti cha enzi, na kutoka kwa Mwanakondoo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ami Lin per la tuta koro kaj per la tuta intelekto kaj per la tuta forto, kaj ami sian proksimulon kiel sin mem-tio multe pli valoras, ol cxiuj bruloferoj kaj pekoferoj. \t Na ni lazima mtu kumpenda Mungu kwa moyo wote, kwa akili yote, na kwa nguvu zote, na kumpenda jirani yake kama anavyojipenda mwenyewe. Jambo hili ni muhimu zaidi kuliko dhabihu na sadaka zote za kuteketezwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion mi diras por via propra utilo; ne por jxeti kaptilon sur vin, sed pro konveneco, kaj por ke vi atentu la Sinjoron nedistrite. \t Nawaambieni haya kwa faida yenu, na si kwa kuwawekeeni kizuio. Nataka tu muwe na mpango unaofaa, mpate kumtumikia Bwana kwa moyo na nia moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi, Tertio, kiu skribis cxi tiun epistolon, salutas vin en la Sinjoro. \t Nami Tertio, ninayeandika barua hii nawasalimuni katika Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj salutojn sur la placoj, kaj esti nomataj de homoj Rabeno. \t Hupenda kusalimiwa kwa heshima sokoni na kupendelea kuitwa na watu: Mwalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed tiu, kies genealogio ne estas el ili, ricevis de Abraham dekonajxon, kaj benis tiun, kiu havis la promesojn. \t Lakini huyo Melkisedeki hakuwa wa ukoo wa Lawi, hata hivyo alipokea sehemu ya kumi kutoka kwa Abrahamu; tena akambariki yeye ambaye alikuwa amepewa ahadi ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kion maltrafinte, kelkaj homoj sin deturnis al vanta babilado, \t Watu wengine wamepotoka na kugeukia majadiliano yasiyo na maana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel la eklezio sin submetas al Kristo, tiel ankaux edzinoj al edzoj en cxio. \t Kama vile kanisa linavyomtii Kristo, vivyo hivyo, wake wawatii waume zao katika mambo yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via piedo faligas vin, detrancxu gxin:estas bone por vi eniri en vivon lama prefere ol, havante du piedojn, esti jxetita en Gehenan, \t Na mguu wako ukikukosesha, ukate! Afadhali kuingia katika uzima bila mguu mmoja, kuliko kuwa na miguu yote miwili na kutupwa katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se vi amas tiujn, kiuj amas vin, kian rekompencon vi havas? cxu ne tion saman faras ecx la impostistoj? \t Je, mtapata tuzo gani kwa kuwapenda tu wale wanaowapenda ninyi? Hakuna! Kwa maana hata watoza ushuru hufanya hivyo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo diris:Johano baptis per la bapto de pento, dirante al la popolo, ke ili kredu al tiu, kiu venos post li, tio estas al Jesuo. \t Naye Paulo akasema, \"Ubatizo wa Yohane ulikuwa wa kuonyesha kwamba watu wametubu. Yohane aliwaambia watu wamwamini yule ambaye alikuwa anakuja baada yake, yaani Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Andrew Peret \t nakanjani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se iu vizitanto predikas alian Kriston, kiun ni ne predikis, aux se vi ricevas malsaman spiriton, kiun vi ne ricevis, aux malsaman evangelion, kiun vi ne akceptis, facilanime vi lin toleras. \t Maana mtu yeyote ajaye na kumhubiri Yesu aliye tofauti na yule tuliyemhubiri, ninyi mwampokea kwa mikono miwili; au mnakubali roho au habari njema tofauti kabisa na ile mliyopokea kutoka kwetu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho Eternulo, oni mortigis Viajn profetojn, detruis Viajn altarojn; kaj mi sola restis, kaj oni sercxas mian animon. \t \"Bwana, wamewaua manabii wako na kubomoa madhabahu yako. Ni mimi tu peke yangu niliyebaki, nao wanataka kuniua?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Novan ordonon mi donas al vi, ke vi amu unu alian; kiel mi amis vin, tiel vi ankaux amu unu alian. \t Nawapeni amri mpya: pendaneni; pendaneni kama nilivyowapenda ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kiu kredas al mi, tiu ankaux faros la farojn, kiujn mi faras; kaj li faros pli grandajn ol tiuj, cxar mi iras al la Patro. \t Kweli nawaambieni, anayeniamini atafanya mambo ninayofanya mimi; naam, atafanya hata makuu zaidi, maana nakwenda kwa Baba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al sxi:Kion vi volas? SXi diris al li:Ordonu, ke cxi tiuj miaj du filoj povu sidi, unu dekstre de vi kaj la dua maldekstre, en via regno. \t Yesu akamwuliza, \"Unataka nini?\" Huyo mama akamwambia, \"Ahidi kwamba katika Ufalme wako, hawa wanangu wawili watakaa mmoja upande wako wa kulia na mwingine upande wako wa kushoto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi vidas, ke la fido kunagis kun liaj faroj, kaj per faroj la fido perfektigxis; \t Waona basi, kwamba imani yake iliandamana na matendo yake; imani yake ilikamilishwa kwa matendo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kunvenis la apostoloj kaj presbiteroj, por esplori tiun aferon. \t Basi, mitume na wazee walifanya mkutano maalum wa kuchunguza jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aperis al ili Elija kun Moseo, kaj ili interparoladis kun Jesuo. \t Eliya na Mose wakawatokea, wakazungumza na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se Dio tiel vestas la kampan herbajxon, kiu ekzistas hodiaux, kaj morgaux estos jxetata en fornon, kiom pli certe Li vestos vin, ho malgrandfiduloj? \t Ikiwa basi Mungu hulivika hivyo jani la shambani ambalo leo liko na kesho latupwa motoni, je, hatafanya zaidi kwenu ninyi? Enyi watu wenye imani haba!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ne multaj tagoj la pli juna, kolektinte cxion, forvojagxis al malproksima lando; kaj tie li disperdis sian havon per dibocxa vivado. \t Baada ya siku chache, yule mdogo aliuza urithi wake, akasafiri na fedha aliyopata, akaenda nchi ya mbali ambako aliitumia ovyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili mokridis lin. Tamen, foriginte cxiujn, li kondukis la patron de la infanino kaj la patrinon, kaj tiujn, kiuj estis kun li, kaj eniris tien, kie estis la infanino. \t Lakini wao wakamcheka. Basi, akawaondoa wote nje, akawachukua baba na mama ya huyo msichana na wale wanafunzi wake, wakaingia chumbani alimokuwa huyo msichana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se cxiuj estus unu membro, kie estus la korpo? \t Kama sehemu zote zingekuwa kiungo kimoja, mwili ungekuwa wapi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en sabato li iris tra la grenkampoj, kaj liaj discxiploj komencis dum la vojiro desxiri la spikojn. \t Siku moja ya Sabato, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano. Walipokuwa wanatembea, wanafunzi wake wakaanza kukwanyua masuke ya ngano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Elizabeto \t Tami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiun vocxon, alportitan el la cxielo, ni mem auxdis, kunestante kun li sur la sankta monto. \t Tena, sisi wenyewe tulisikia sauti hiyo kutoka mbinguni wakati tulipokuwa pamoja naye juu ya ule mlima mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke vi iradu inde je Dio, kiu vin vokas en Sian regnon kaj gloron. \t Tuliwapeni moyo, tuliwafarijini na kuwahimiza ili mpate kuishi maisha yampendezayo Mungu ambaye aliwaiteni mshiriki Utawala na utukufu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove la diablo portis lin al monto tre alta, kaj montris al li cxiujn regnojn de la mondo kaj ilian gloron, \t Kisha Ibilisi akamchukua mpaka juu ya mlima mrefu, akamwonyesha falme zote za ulimwengu na fahari zake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pri cxio tio sercxas la nacianoj; cxar via Patro cxiela scias, ke vi bezonas cxion tion. \t Maana hayo yote yanahangaikiwa na watu wasiomjua Mungu. Baba yenu wa mbinguni anajua kwamba mnahitaji vitu hivyo vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi donos al vi la sxlosilojn de la regno de la cxielo; kaj kion ajn vi ligos sur la tero, tio estos ligita en la cxielo; kaj kion ajn vi malligos sur la tero, tio estos malligita en la cxielo. \t Nitakupa funguo za Ufalme wa mbinguni; kila utakachofunga duniani, kitafungwa pia mbinguni; kila utakachofungua duniani, kitafunguliwa pia mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi estis fremda, kaj vi ne gastigis min; nuda, kaj vi ne vestis min; malsana kaj en malliberejo, kaj vi ne vizitis min. \t Nilikuwa mgeni nanyi hamkunikaribisha; nilikuwa mgonjwa na mfungwa nanyi hamkuja kunitazama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiujn honoru. La frataron amu. Dion timu. La regxon honoru. \t Waheshimuni watu wote, wapendeni ndugu zenu waumini, mcheni Mungu, mheshimuni mfalme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar en cxi tio estas vera la proverbo:Unu semas, alia rikoltas. \t Kwa sababu hiyo msemo huu ni kweli: Mmoja hupanda na mwingine huvuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sovaĝaj \t Pickets"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Arabio \t Arabia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio estas transdonita al mi de mia Patro, kaj neniu konas la Filon krom la Patro, nek iu konas la Patron krom la Filo, kaj tiu, al kiu la Filo volas malkasxi Lin. \t \"Baba yangu amenikabidhi vitu vyote. Hakuna amjuaye Mwana ila Baba, wala amjuaye Baba ila Mwana, na yeyote yule ambaye Mwana atapenda kumjulisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iam mi vivadis ekster la legxo; sed kiam la ordono venis, la peko vivigxis, kaj mi mortis; \t Wakati mmoja mimi nilikuwa hai mbali na Sheria; lakini amri ilipokuja, dhambi ilifufuka,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Pasko de la Judoj alproksimigxis, kaj Jesuo supreniris al Jerusalem. \t Sikukuu ya Wayahudi ya Pasaka ilikuwa imekaribia; hivyo Yesu akaenda Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kvara elversxis sian pelvon sur la sunon; kaj estis donite al gxi brulvundi homojn per fajro. \t Kisha malaika wa nne akamwaga bakuli lake juu ya jua. Jua likapewa nguvu ya kuwachoma watu kwa moto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj plenigxis de la Sankta Spirito, kaj komencis paroli aliajn lingvojn, kiel la Spirito donis al ili parolpovon. \t Wote wakajazwa Roho Mtakatifu, wakaanza kusema lugha mbalimbali kadiri Roho alivyowawezesha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kun espero al eterna vivo, kiun la senmensoga Dio promesis antaux la tempoj eternaj, \t ambayo msingi wake ni tumaini la kupata uzima wa milele. Mungu ambaye hasemi uongo, alituahidia uzima huo kabla ya mwanzo wa nyakati,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kaptinte lin, li metis lin en malliberejon, transdonante lin al kvar kvaroj da soldatoj, por gardi lin, intencante elkonduki lin post la Pasko al la popolo. \t Baada ya kutiwa nguvuni, Petro alifungwa gerezani, akawekwa chini ya ulinzi wa vikundi vinne vya askari wannewanne. Herode alikusudia kumtoa hadharani baada ya sikukuu ya Pasaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiuj formangxas domojn de vidvinoj, kaj por preteksto longe pregxas. CXi tiuj ricevos pli severan kondamnon. \t Huwadhulumu wajane huku wakisingizia kuwa wema kwa kusali sala ndefu. Hao watapata hukumu kali zaidi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sxtelisto ne venas, krom por sxteli kaj bucxi kaj pereigi; mi venis, por ke ili havu vivon, kaj havu gxin abunde. \t Mwizi huja kwa shabaha ya kuiba, kuua na kuharibu. Mimi nimekuja mpate kuwa na uzima--uzima kamili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Amalekidoj \t owesifazana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estu plenumantoj de la vorto, kaj ne nur auxskultantoj, trompantaj vin mem. \t Msijidanganye wenyewe kwa kusikiliza tu neno lake, bali litekelezeni kwa vitendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar la iloj de nia militado estas ne lauxkarnaj, sed potencaj antaux Dio por la dejxetado de fortikajxoj); \t Maana, silaha tunazotumia katika vita vyetu si silaha za kidunia, ila ni nguvu za Mungu zenye kuharibu ngome zote. Tunaharibu hoja zote za uongo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kion? Kaj ili diris al li:Pri Jesuo, la Nazaretano, kiu estis profeto potenca age kaj parole antaux Dio kaj la tuta popolo; \t Naye akawajibu, \"Mambo gani?\" Wao wakamjibu, \"Mambo yaliyompata Yesu wa Nazareti. Yeye alikuwa nabii mwenye uwezo wa kutenda na kufundisha mbele ya Mungu na mbele ya watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la malaltranga frato gxoju pri sia alteco; \t Ndugu aliye maskini anapaswa kufurahi wakati Mungu anapomkweza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Natanael diris al li:CXu io bona povas esti el Nazaret? Filipo diris al li:Venu kaj vidu. \t Naye Nathanieli akamwuliza Filipo, \"Je, kitu chema chaweza kutoka Nazareti?\" Filipo akamwambia, \"Njoo uone.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Jesuo promenis en la templo, en la portiko de Salomono. \t Naye Yesu akawa anatembea Hekaluni katika ukumbi wa Solomoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi estas nia gloro kaj nia gxojo. \t Naam, ninyi ni utukufu wetu na furaha yetu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unu Fariseo, nomata Gamaliel, legxinstruisto honorata cxe la tuta popolo, ekstaris en la sinedrio, kaj ordonis, ke oni eksteren forigu la homojn por kelka tempo. \t Lakini Mfarisayo mmoja aitwaye Gamalieli ambaye alikuwa mwalimu wa Sheria na aliyeheshimika sana mbele ya watu wote, alisimama mbele ya lile Baraza, akataka wale mitume watolewe nje kwa muda mfupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se li nomis dioj tiujn, al kiuj venis la vorto de Dio (kaj la Skribo ne povas esti nuligita), \t Mungu aliwaita miungu wale waliopewa neno lake; nasi twajua kwamba Maandiko Matakatifu yasema ukweli daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rikoooo \t imikhumbi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed solida nutrajxo estas por la plenagxuloj, kiuj per uzado havas la sentojn ekzercitaj, por distingi inter bono kaj malbono. \t Lakini chakula kigumu ni kwa ajili ya watu waliokomaa, ambao wanaweza kubainisha mema na mabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la dispelitoj trairis, predikante la vorton. \t Wale waumini waliotawanyika, walikwenda kila mahali wakihubiri ule ujumbe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kion mi diru plu? cxar mankus al mi tempo por rakonti pri Gideon kaj Barak kaj SXimsxon kaj Jiftahx kaj David kaj Samuel kaj la profetoj; \t Basi, niseme nini zaidi? Wakati hauniruhusu kueleza juu ya Gedeoni, Baraki, Samsoni, Yeftha, Daudi, Samweli na manabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kultivistoj, kaptinte liajn sklavojn, skurgxis unu, kaj mortigis alian, kaj sxtonbatis alian. \t Wale wakulima wakawakamata hao watumishi; mmoja wakampiga, mwingine wakamwua na mwingine wakampiga mawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne volas, fratoj, ke vi ne sciu, ke niaj prapatroj estis cxiuj sub la nubo, kaj cxiuj trairis la maron; \t Ndugu, nataka mjue kwamba babu zetu wote walikuwa chini ya ulinzi wa lile wingu, na kwamba wote walivuka salama ile bahari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekvesperigxis; kaj la dek du, alveninte, diris al li:Forsendu la homamason, por ke ili iru en la cxirkauxajn vilagxojn kaj kampojn, por trovi ripozejojn kaj nutrajxon; cxar cxi tie ni estas en dezerta loko. \t Jua lilipokuwa linaanza kutua, wale kumi na wawili walimwendea wakamwambia, \"Waage watu waende kwenye vijiji na mashamba ya karibu, wakajipatie chakula na mahali pa kulala, kwa maana hapa tulipo ni nyikani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:CXu cxi tiu ne estas Jesuo, filo de Jozef, kies patron kaj patrinon ni konas? kiel do li diras:Mi malsupreniris de la cxielo? \t Wakasema, \"Je, huyu si mwana wa Yosefu? Tunawajua baba yake na mama yake! Basi, anawezaje kusema kwamba ameshuka kutoka mbinguni?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed sxi savigxos per la naskado, se ili dauxras en fido kaj amo kaj sanktigxo kun sobreco. \t Hata hivyo, mwanamke ataokolewa kwa kupata watoto, kama akidumu katika imani, upendo, utakatifu na unyofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se cxiuj profetos, kaj envenos nekredanto aux neklerulo, li estos konvinkata de cxiuj, li estos jugxata de cxiuj; \t Lakini, wote wakiwa wanautangaza ujumbe wa Mungu, akija mtu wa kawaida au asiyeamini, yote atakayosikia yatamhakikishia ubaya wake mwenyewe; yote atakayosikia yatamhukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nenio estas kasxita krom por tio, ke gxi estu malkasxita; nek io estas sekreta krom por tio, ke gxi estu aperigita. \t Basi, kila kilichofichwa kitafichuliwa, na kila kilichofunikwa kitafunuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lin vidinte, la servantino denove komencis diri al la apudstarantoj:Tiu estas el ili. \t Yule mjakazi alipomwona tena Petro, akaanza tena kuwaambia watu waliokuwa wamesimama hapo, \"Mtu huyu ni mmoja wao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li similas al viro, kiu, konstruante domon, fosis kaj profunde kavigis, kaj metis fundamenton sur la roko; kaj kiam okazis inundo, la rivero sin jxetis kontraux tiun domon, kaj ne povis gxin sxanceli; cxar gxi estis bone konstruita. \t Huyo anafanana na mtu ajengaye nyumba, ambaye amechimba chini na kuweka msingi wake juu ya mwamba; kukatokea mafuriko ya mto, mkondo wa maji ukaipiga nyumba ile, lakini haukuweza kuitikisa, kwa sababu ilikuwa imejengwa imara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rilate do la mangxadon de la idoloferitajxoj, ni scias, ke idolo estas neniajxo en la mondo, kaj ke ne ekzistas Dio krom unu. \t Kwa hiyo, kuhusu vyakula vilivyotambikiwa sanamu, twajua kwamba sanamu si kitu duniani; twajua kwamba Mungu ni mmoja tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Redonu sxuldon al cxiuj:tributon, al kiu tributo estas sxuldata; imposton, al kiu imposto; timon, al kiu timo; honoron, al kiu honoro. \t Mpeni kila mtu haki yake; mtu wa ushuru, ushuru; wa kodi, kodi; na astahiliye heshima, heshima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same vi, kiam vi vidos, ke tio okazas, tiam sciu, ke la regno de Dio estas proksima. \t Vivyo hivyo, mtakapoona mambo hayo yanatendeka, mtatambua kwamba Ufalme wa Mungu umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed, tion auxdinte, Herodo diris:Johano, kiun mi senkapigis, levigxis. \t Lakini Herode alipopata habari hizi alisema, \"Huyu ni Yohane! Nilimkata kichwa, lakini amefufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:CXu vi tion diras de vi mem, aux cxu aliaj diris gxin al vi pri mi? \t Yesu akamjibu, \"Je, hayo ni maneno yako au wengine wamekwambia habari zangu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kvankam mi laux karno forestas, tamen laux spirito mi estas kun vi, gxojante kaj vidante vian ordon kaj la firmecon de via fido al Kristo. \t Maana, ingawa mimi niko mbali nanyi kwa mwili, lakini niko pamoja nanyi kwa roho, na ninafurahi kuona uthabiti kamili mnaosimama nao pamoja katika imani yenu kwa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro responde diris al li:Ecx se cxiuj ofendigxos pro vi, mi neniam ofendigxos. \t Petro akamwambia Yesu \"Hata kama wote watakuwa na mashaka nawe na kukuacha, mimi sitakuacha kamwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Italio \t Italy"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio, kio naskigxas el la karno, estas karno; kaj tio, kio naskigxas de la Spirito, estas spirito. \t Mtu huzaliwa kimwili kwa baba na mama, lakini huzaliwa kiroho kwa Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove la homamaso kunvenis tiel, ke ili ne povis ecx mangxi panon. \t Kisha Yesu alikwenda nyumbani. Umati wa watu ukakusanyika tena, hata Yesu na wafuasi wake wasiweze kupata nafasi ya kula chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se cxi tion vi scias, vi estas felicxaj, se tion vi faras. \t Basi, ikiwa mwayajua hayo, mtakuwa na heri mkiyatekeleza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La unua homo estas el la tero, elpolva; la dua homo estas el la cxielo. \t Adamu wa kwanza aliumbwa kwa udongo, alitoka ardhini; mtu wa pili alitoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj timo kaptis cxiujn; kaj ili gloris Dion, dirante:Granda profeto levigxis inter ni; kaj:Dio vizitis Sian popolon. \t Watu wote walishikwa na hofu, wakawa wanamtukuza Mungu wakisema: \"Nabii mkuu ametokea kati yetu. Mungu amekuja kuwakomboa watu wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la jenon mi diras, fratoj:La tempo estas mallongigita, por ke de nun tiuj, kiuj havas edzinojn, estu kvazaux ili ne havus; \t Ndugu, nataka kusema hivi: muda uliobaki ni mfupi. Na tangu sasa wale waliooa na waishi kama vile hawakuoa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili rekonis lin, ke li estas tiu, kiu sidis por almozo apud la Bela Pordego de la templo, kaj ili plenigxis de mirego kaj konfuzigxo pri tio, kio okazis al li. \t Walipomtambua kuwa ndiye yule aliyekuwa anaombaomba karibu na ule \"Mlango Mzuri\" wa Hekalu, wakashangaa mno hata wasiweze kuelewa yaliyompata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili konsiligxis, por ke ili povu per ruzo kapti Jesuon, kaj mortigi lin. \t Wakashauriana jinsi ya kumtia Yesu nguvuni kwa hila wamuue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La presbitero al Gajo, la amata, kiun mi amas en la vero. \t Mimi mzee nakuandikia wewe Gayo, rafiki yangu, ninayekupenda kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel la suferoj de Kristo abundas cxe ni, tiel same abundas ankaux per Kristo nia konsolo. \t Naam, kadiri mateso ya Kristo yanavyozidi ndani yetu, ni kadiri hiyohiyo tunazidi kufarijiwa naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi iradu konvene antaux tiuj, kiuj estas ekstere, kaj por ke nenio al vi manku. \t Kwa namna hiyo mtajipatia sifa nzuri kutoka kwa wale wasio Wakristo, na hamtakuwa na lazima ya kuwategemea wengine kwa mahitaji yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la Dio de Abraham kaj la Dio de Isaak kaj la Dio de Jakob? Dio estas Dio ne de la mortintoj, sed de la vivantoj. \t Aliwaambia, Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo! Basi, yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo mem, komencante, havis cxirkaux tridek jarojn, estante filo (kiel oni supozis) de Jozef, de Eli, \t Yesu alipoanza kazi yake hadharani, alikuwa na umri upatao miaka thelathini, na watu walidhani yeye ni mwana wa Yosefu, mwana wa Heli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove elirinte cxirkaux la sesa horo kaj la nauxa, li agis simile. \t Basi, wakaenda. Huyo mwenye shamba akatoka tena mnamo saa sita na saa tisa, akafanya vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis al ili parabolon pri tio, ke oni devas cxiam pregxi kaj ne lacigxi, \t Basi, Yesu aliwasimulia mfano kuonyesha kwamba ni lazima kusali daima bila kukata tamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili devigis al servado unu preterpasanton, venantan de la kamparo, Simonon, Kirenanon, patron de Aleksandro kaj Rufo, ke li portu lian krucon. \t Walipokuwa njiani, walikutana na mtu mmoja aitwaye Simoni, mwenyeji wa Kurene. Yeye alikuwa baba wa Aleksanda na Rufo, na wakati huo alikuwa akitoka shambani. Basi, wakamlazimisha auchukue msalaba wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi blovesxvelis, kaj ne prefere ploregis, por ke tiu, kiu faris tion, forigxu el inter vi. \t Mnawezaje kujivuna? Ingekuwa afadhali kwenu kuomboleza, na huyo aliyefanya kitu hicho aondolewe miongoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la dauxro de unu horo proksimume, alia asertis persiste, dirante:Vere, cxi tiu ankaux estis kun li, cxar li estas Galileano. \t Kama saa moja baadaye, mtu mwingine akasisitiza, \"Hakika huyu alikuwa pamoja naye; ametoka Galilaya ati.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al geedzoj mi ordonas (tamen ne mi, sed la Sinjoro):Ke edzino ne forigxu de sia edzo \t Kwa wale waliooa ninayo amri, tena si yangu, ila ni ya Bwana: mke asiachane na mumewe;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj krucuminte lin, ili dividis inter si liajn vestojn, jxetante lotojn; \t Walimsulubisha, kisha wakagawana mavazi yake kwa kuyapigia kura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun kompletigu la faradon ankaux; tiel ke, kiel estis la volonteco voli, tiel ankaux estu la plenumo el via havo. \t Basi, kamilisheni shughuli hiyo; na kama vile mlivyokuwa na hamu kubwa ya kusaidia, basi, fanyeni bidii vivyo hivyo, kadiri ya uwezo wenu, kuikamilisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el la trono eliris fulmoj kaj vocxoj kaj tondroj. Kaj antaux la trono brulis sep fajraj torcxoj, kiuj estas la sep Spiritoj de Dio; \t Umeme, sauti na ngurumo, vilikuwa vinatoka kwenye hicho kiti cha enzi. Taa saba za moto zilikuwa zinawaka mbele ya hicho kiti cha enzi. Taa hizo ni roho saba za Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis. \t Vijana wakafika wakaufunika mwili wake, wakamtoa nje, wakamzika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do vin petas, fratoj, pro la kompatoj de Dio, ke vi prezentu viajn korpojn kiel vivantan oferon, sanktan, placxantan al Dio, kio estas via racia servo. \t Kwa hiyo, ndugu zangu, maadam Mungu ni mwenye huruma nyingi, nawasihi kwa moyo wote: jitoleeni nafsi zenu kwa Mungu kama tambiko iliyo hai, takatifu na yenye kupendeza. Hii ndiyo njia yenu halisi ya kumwabudu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj per multaj aliaj insultoj ili parolis kontraux li. \t Wakamtolea maneno mengi ya matusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel ankaux atestas pri mi la cxefpastro kaj la tuta pliagxularo, de kiuj mi ankaux ricevis leterojn por la fratoj, kaj iris al Damasko, por konduki tiujn, kiuj tie estis, katenitajn al Jerusalem, por punigxi. \t Kuhani Mkuu na baraza lote la wazee wanaweza kushuhudia jambo hilo. Kutoka kwao nilipokea barua walioandikiwa wale ndugu Wayahudi waliokuwa huko Damasko. Nilikwenda Damasko ili niwatie nguvuni watu hao na kuwaleta wamefungwa mpaka Yerusalemu ili waadhibiwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar gxi estas sanktigita per la parolo de Dio kaj per pregxo. \t kwa sababu neno la Mungu na sala hukifanya kitu hicho kikubalike kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni trovis cxi tiun viron pestulo, kaj incitanta al ribelado inter cxiuj Judoj tra la tuta mondo, kaj cxefo de la Nazaretana sekto; \t Tumegundua kwamba mtu huyu ni wa hatari mno. Yeye huanzisha ghasia kati ya Wayahudi kila mahali duniani na pia ni kiongozi wa kile chama cha Wanazareti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam gxi diras:Mi reiros al mia domo, el kie mi eliris. Kaj alveninte, gxi trovas gxin vakanta, balaita, kaj ornamita. \t Hapo hujisemea: Nitarudi nyumbani kwangu nilikotoka. Lakini anaporudi na kuikuta tupu, imefagiwa na kupambwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al ili aperis disirantaj langoj kvazaux el fajro, kaj sidigxis sur cxiun el ili. \t Kisha, vikatokea vitu vilivyoonekana kama ndimi za moto, vikagawanyika na kutua juu ya kila mmoja wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por fari cxion, kion Via mano kaj Via intenco antauxdifinis. \t Naam, walikutana ili wafanye yale ambayo ulikusudia na kupanga tangu mwanzo kwa uwezo wako na mapenzi yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do prenis la korpon de Jesuo, kaj cxirkauxvindis gxin per tolajxoj kun aromajxoj, laux la kutimo de la Judoj por entombigo. \t Basi, waliutwaa mwili wa Yesu, wakaufunga sanda pamoja na manukato kufuatana na desturi ya Wayahudi katika kuzika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj, kiuj sidis en la sinedrio, fikse rigardante lin, vidis lian vizagxon kvazaux vizagxon de angxelo. \t Wote waliokuwa katika kile kikao cha Baraza walimkodolea macho Stefano, wakauona uso wake umekuwa kama wa malaika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se la domo estas inda, via paco venu sur gxin; sed se gxi ne estas inda, via paco revenu al vi. \t Kama wenyeji wa nyumba hiyo wakiipokea salamu hiyo, basi, amani yenu itakaa pamoja nao. Lakini ikiwa hawaipokei, basi amani yenu itawarudia ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lao \t Uhlaselo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj farinte skurgxon el sxnuretoj, li elpelis cxiujn el la templo, sxafojn kaj bovojn; kaj elsxutis la monerojn de la monsxangxistoj kaj renversis la tablojn; \t Akatengeneza mjeledi wa kamba, akawafukuza wote nje ya Hekalu pamoja na kondoo na ng'ombe wao, akazimwaga sarafu za wenye kuvunja fedha na kupindua meza zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:Kiom da panoj vi havas? Kaj ili diris:Sep, kaj kelkajn malgrandajn fisxojn. \t Yesu akawauliza, \"Mnayo mikate mingapi?\" Wakamjibu, \"Saba na visamaki vichache.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi deziru forte la pligrandajn donacojn. Kaj ankoraux pli preferindan vojon mi montras al vi. \t Muwe basi, na tamaa ya kupata vipaji muhimu zaidi. Nami sasa nitawaonyesheni njia bora zaidi kuliko hizi zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis en la tutan regionon cxirkaux Jordan, predikante la bapton de pento por la pardonado de pekoj, \t Basi, Yohane akaenda katika sehemu zote zilizopakana na mto Yordani, akihubiri watu watubu na kubatizwa ili Mungu awaondolee dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kaj jen la SXafido staranta sur la monto Cion, kaj kun li cent kvardek kvar miloj, havantaj lian nomon, kaj la nomon de lia Patro, skribitajn sur ilia frunto. \t Kisha nikaona mlima Sioni, na Mwanakondoo amesimama juu yake; pamoja naye walikuwa watu mia moja arobaini na nne elfu ambao juu ya paji za nyuso zao walikuwa wameandikwa jina la Mwanakondoo na jina la Baba yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tenantaj la misteron de la fido en pura konscienco. \t wanapaswa kuzingatia kwa dhamiri njema ukweli wa ndani wa imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun Li promesis antauxe per Siaj profetoj en la sanktaj skriboj, \t Hapo kale, Mungu aliwaahidia watu hii Habari Njema kwa njia ya manabii wake katika Maandiko Matakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio estigxis per li; kaj aparte de li estigxis nenio, kio estigxis. \t Kwa njia yake vitu vyote viliumbwa; hakuna hata kiumbe kimoja kilichoumbwa pasipo yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj estis senditaj de la Fariseoj. \t Hao watu walikuwa wametumwa na Mafarisayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Al vi estas donite scii la misterojn de la regno de Dio; sed al la aliaj per paraboloj, por ke, vidante, ili ne rimarku, kaj auxdante, ili ne komprenu. \t Naye akajibu, \"Ninyi mmejaliwa kujua siri za Ufalme wa Mungu, lakini hao wengine sivyo; ila hao huambiwa kwa mifano, ili wakitazama wasiweze kuona, na wakisikia wasifahamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis por Elizabeto la tempo, en kiu sxi devis naski; kaj sxi naskis filon. \t Wakati wa kujifungua kwake Elisabeti ulifika, akajifungua mtoto wa kiume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do, amataj, cxi tion antauxsciante, gardu vin, por ke vi ne forlogigxu per la eraro de la pekuloj, kaj ne defalu de via propra konstanteco. \t Lakini ninyi, wapenzi wangu, mmekwisha jua jambo hili. Basi, muwe na tahadhari msije mkapotoshwa na makosa ya waasi, mkaanguka kutoka katika msimamo wenu imara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la urbo ne bezonas la sunon, nek la lunon, por brili al gxi; cxar la gloro de Dio lumis al gxi, kaj gxia lampo estas la SXafido. \t Mji huo hauhitaji jua wala mwezi kuangazia, maana utukufu wa Mungu huuangazia, na taa yake ni yule Mwanakondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al tio konsentas la vortoj de la profetoj, kiel estas skribite: \t Jambo hili ni sawa kabisa na maneno ya manabii, kama Maandiko Matakatifu yasemavyo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Robin Hood \t Kwafa hentai"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kian frukton do vi havis tiam el tio, pri kio vi nun hontas? cxar la fino de tio estas morto. \t Sasa, mlipata faida gani siku zile kutokana na mambo yale ambayo mnayaonea aibu sasa? Maana, matokeo ya mambo haya ni kifo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ankaux:La Eternulo scias la pensojn de sagxuloj, ke ili estas vantaj. \t Na tena: \"Bwana ajua kwamba mawazo ya wenye hekima hayafai.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo retransiris en la sxipeto al la alia bordo, granda homamaso kolektigxis al li; kaj li estis apud la maro. \t Yesu alivukia tena upande wa pili wa ziwa kwa mashua. Umati mkubwa wa watu ukakusanyika mbele yake, naye akawa amesimama kando ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ne estas ili cxiuj spiritoj servantaj, elsendataj, por servi al tiuj, kiuj estas heredontoj de la savo? \t Malaika ni roho tu wanaomtumikia Mungu, na Mungu huwatuma wawasaidie wale watakaopokea wokovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Miaj infanetoj, pro kiuj mi denove suferas naskodoloron, gxis Kristo formigxos en vi, \t Watoto wangu, kama vile mama mja mzito anavyotaabika wakati wa kujifungua, mimi nataabika tena kwa ajili yenu mpaka hapo hali yake Kristo itakapoundwa ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXion tion parolis Jesuo per paraboloj al la homamasoj, kaj sen parabolo li parolis nenion al ili; \t Yesu aliwaambia watu hayo yote kwa mifano. Hakuwaambia chochote bila kutumia mifano,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vidu miajn manojn kaj miajn piedojn, ke gxi estas mi mem; palpu min kaj vidu; cxar spirito ne havas karnon kaj ostojn, kiel vi vidas min havanta. \t Angalieni mikono na miguu yangu, ya kwamba ni mimi mwenyewe. Nipapaseni mkanione, maana mzimu hauna mwili na mifupa kama mnionavyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxi tion vi havas, ke vi malamas la farojn de la Nikolaitoj, kiujn mi ankaux malamas. \t Lakini nakusifu juu ya kitu kimoja: wewe unayachukia wanayoyatenda Wanikolai kama ninavyoyachukia mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas tiuj servistoj, kiujn la sinjoro, kiam li venos, trovos viglaj; vere mi diras al vi, ke li sin zonos, kaj sidigos ilin por mangxi, kaj mem venos kaj servos al ili. \t Heri yao watumishi wale ambao bwana wao atakaporudi atawakuta wanakesha! Nawaambieni hakika, huyo bwana atajifunga mkanda kiunoni, atawaketisha mezani na kuwahudumia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nenia miro; cxar Satano mem sin aliformas kvazaux angxelon de lumo. \t Wala si ajabu, maana hata Shetani mwenyewe hujisingizia kuwa malaika wa mwanga!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi ne ricevis ripozon por mia spirito, cxar mi ne trovis mian fraton Tito; sed mi adiauxis ilin kaj foriris al Makedonujo. \t Lakini nilifadhaika sana kwa kutomkuta ndugu yetu Tito. Ndiyo maana niliwaaga wote pale nikaenda Makedonia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Jesuo, eksciante, ke oni celas veni kaj kapti lin, por fari lin regxo, denove fortiris sin sola al la monto. \t Yesu akajua ya kuwa watu walitaka kumchukua wamfanye mfalme, akaondoka tena, akaenda mlimani peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Kaba Duoninsulo \t tamanje"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi sekvis mian instruon, konduton, celon, fidon, toleremecon, amon, paciencon, \t Wewe lakini, umeyafuata mafundisho yangu, mwenendo wangu, makusudi yangu katika maisha, imani yangu, uvumilivu wangu, upendo wangu, subira yangu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Prenu, fratoj, kiel ekzemplon de suferado kaj pacienco, la profetojn, kiuj parolis en la nomo de la Sinjoro. \t Ndugu, mkitaka kuona mfano wa subira na uvumilivu katika mateso, fikirini juu ya manabii ambao walinena kwa jina la Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi rigardis, kaj vidis la mizeron de Mia popolo, kiu estas en Egiptujo, kaj Mi auxdis gxian gxemadon, kaj Mi malsupreniris, por savi gxin; venu do, kaj Mi vin sendos en Egiptujon. \t Nimeyaona mabaya wanayotendewa watu wangu kule Misri. Nimesikia kilio chao, nami nimekuja kuwaokoa. Basi sasa, nitakutuma Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris tra urboj kaj vilagxoj, instruante kaj irante cxiam pluen al Jerusalem. \t Yesu alindelea na safari yake kwenda Yerusalemu huku akipitia mijini na vijijini, akihubiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed cxiu estas tentata, kiam li estas fortirata de sia dezirado, kaj delogata. \t Lakini mtu hujaribiwa anapovutwa na kunaswa na tamaa zake mbaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sciu, ke en la lastaj tagoj venos dangxeraj tempoj. \t Kumbuka kwamba, katika siku za mwisho kutakuwa na nyakati za taabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Webtalk \t Uma"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do Pilato auxdis tiun vorton, li elkondukis Jesuon, kaj sidigxis sur tribunala segxo en loko nomata La Pavimo, sed en la Hebrea lingvo Gabata. \t Basi, Pilato aliposikia maneno hayo akamleta Yesu nje, akaketi juu ya kiti cha hukumu, mahali paitwapo: \"Sakafu ya Mawe\" (kwa Kiebrania, Gabatha)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro malsupreniris al la viroj, kaj diris:Jen mi estas tiu, kiun vi sercxas; kia estas la kauxzo, pro kiu vi venis? \t Basi, Petro akateremka chini, akawaambia hao watu, \"Mimi ndiye mnayemtafuta. Kwa nini mmekuja?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis en la dekstra mano de la Sidanto sur la trono libron, skribitan interne kaj malantauxe, sigelitan per sep sigeloj. \t Kisha katika mkono wa kulia wa huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi, nikaona kitabu; nacho kilikuwa kimeandikwa ndani na nje na kufungwa na mihuri saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj suprenrigardinte al la cxielo, li gxemis, kaj diris al li:Efata, tio estas:Malfermigxu. \t Kisha akatazama juu mbinguni, akapiga kite, akamwambia, \"Efatha,\" maana yake, \"Funguka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kristo elacxetis nin el la malbeno de la legxo, farigxinte malbeno pro ni; cxar estas skribite:Malbenita estas cxiu, kiu pendas sur lignajxo; \t Kristo alitukomboa kutoka katika laana ya Sheria kwa kujitwalia laana hiyo kwa ajili yetu; maana Maandiko yanasema: \"Yeyote aliyetundikwa msalabani amelaaniwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi, Johano, estis la auxdanto kaj la vidanto de cxi tio. Kaj kiam mi auxdis kaj vidis, mi falis, por adorklinigxi antaux la piedoj de la angxelo, kiu montris tion al mi. \t Mimi Yohane, niliyaona na kusikia mambo haya. Nilipokwisha sikia na kuona nikajitupa chini mbele ya miguu ya huyo malaika aliyenionyesha mambo hayo, nikataka kumwabudu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "homoj malfortigxos de timo kaj de atendado de tio, kio venos sur la mondon; cxar la potencoj de la cxielo sxanceligxos. \t Watu watazirai kwa sababu ya uoga, wakitazamia mambo yatakayoupata ulimwengu; kwa maana nguvu za mbingu zitatikiswa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "firmigante la animojn de la discxiploj, kaj admonante, ke ili restu en la fido, kaj ke tra multaj suferoj ni devas eniri en la regnon de Dio. \t Waliwaimarisha waumini wa miji hiyo na kuwatia moyo wabaki imara katika imani. Wakawaambia, \"Ni lazima sisi sote tupitie katika taabu nyingi ili tuingie katika ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu tion faras jam de la tempo antikva. \t Ndivyo asemavyo Bwana, aliyefanya jambo hili lijulikane tangu kale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li komencis paroli al la popolo la jenan parabolon:Unu viro plantis vinbergxardenon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis por longa tempo. \t Yesu akaendelea kuwaambia watu mfano huu: \"Mtu mmoja alilima shamba la mizabibu, akalikodisha kwa wakulima; kisha akasafiri hadi nchi ya mbali, akakaa huko kwa muda mrefu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde al li diris:Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li:Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. \t Yesu akamwuliza, \"Unataka nikufanyie nini?\" Huyo kipofu akamwambia, \"Mwalimu, naomba nipate kuona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:CXu vi auxdas, kion cxi tiuj diras? Kaj Jesuo diris al ili:Jes; cxu vi neniam legis:El la busxo de junaj infanoj kaj sucxinfanoj Vi perfektigis lauxdon? \t Hivyo wakamwambia, \"Je, husikii wanachosema?\" Yesu akawajibu, \"Naam, nasikia! Je hamjasoma Maandiko haya Matakatifu? Kwa vinywa vya watoto wadogo na wanyonyao unajipatia sifa kamilifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi kalkulas, ke la suferoj de la nuna tempo ne indas komparon kun la gloro, kiu estas malkasxota al ni. \t Naona kuwa mateso ya wakati huu wa sasa si kitu kamwe kama tukiyafananisha na ule utukufu utakaodhihirishwa kwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Stepper Motoro \t NEMA Ukuhlehlela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La nokto jam finigxas, kaj la tago alproksimigxas; ni demetu do la farojn de mallumo kaj surmetu la armilojn de lumo. \t Usiku unakwisha na mchana unakaribia. Basi, tutupilie mbali mambo yote ya giza, tukajitwalie silaha za mwanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Plenigu la akvokuvojn per akvo. Kaj oni plenigis ilin gxis la rando. \t Yesu akawaambia, \"Ijazeni mitungi hiyo maji.\" Nao wakaijaza mpaka juu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke Li donu al vi, laux la ricxo de Sia gloro, ke vi estu potence fortigitaj en la interna homo, per Lia Spirito; \t Namwomba Mungu, kadiri ya utajiri wa utukufu wake, awajalieni kwa uwezo wa Roho wake, nguvu ya kuwa imara ndani yenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi vidas alian legxon en miaj membroj, militantan kontraux la legxo de mia menso, kaj forkaptantan min sub la legxon de la peko, kiu estas en miaj membroj. \t Lakini naona kwamba kuna sheria nyingine inayofanya kazi mwilini mwangu, sheria ambayo inapingana na ile inayokubaliwa na akili yangu. Hiyo inanifanya niwe mtumwa wa sheria ya dhambi ifanyayo kazi mwilini mwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Herodo mem jam sendis, kaj arestis Johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro Herodias, kiu estis edzino de lia frato Filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi. \t Hapo awali Herode mwenyewe alikuwa ameamuru Yohane atiwe nguvuni, akamfunga gerezani. Herode alifanya hivyo kwa sababu ya Herodia ambaye Herode alimwoa ingawaje alikuwa mke wa Filipo, ndugu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis inter dornojn, kaj la dornoj kreskis kaj sufokis ilin; \t Nyingine zilianguka kwenye miti ya miiba, nayo ikakua na kuzisonga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ne rigardu lin kiel malamikon, sed admonu lin kiel fraton. \t Lakini msimtendee mtu huyo kama adui, bali mwonyeni kama ndugu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, ke virinoj sin vestu per decaj vestoj, kun modesteco kaj sobreco; ne kun harplektajxoj, aux oro, aux perloj, aux multekostaj vestoj; \t Hali kadhalika, nawataka wanawake wawe wanyofu na wenye busara kuhusu mavazi yao; wavae sawasawa na si kwa urembo wa mitindo ya kusuka nywele, kujipamba kwa dhahabu, lulu au mavazi ya gharama kubwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kien ajn li eniris, en vilagxojn aux en urbojn aux sur la kamparon, ili demetis la malsanulojn sur la placoj, kaj petegis lin, ke ili tusxu nur la randon de lia vesto; kaj cxiuj, kiuj tusxis, resanigxis. \t Kila mahali Yesu alipokwenda, vijijini, mijini, au mashambani, watu waliwaweka wagonjwa uwanjani, wakamsihi waguse walau pindo la vazi lake. Nao wote waliomgusa walipona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Donu al cxiu, kiu petas de vi; kaj de tiu, kiu forprenas viajn posedajxojn, ne repostulu ilin. \t Yeyote anayekuomba mpe, na mtu akikunyang'anya mali yako usimtake akurudishie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Miajn farojn kvardek jarojn. \t Huko wazee wenu walinijaribu na kunichunguza, asema Bwana, ingawa walikuwa wameyaona matendo yangu kwa miaka arobaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "farigxinte tiom pli granda ol la angxeloj, kiom pli bonegan nomon ol ili li heredis. \t Mwana ni mkuu zaidi kuliko malaika, kama vile jina alilopewa na Mungu ni kuu zaidi kuliko jina lao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la tri tagoj kaj duono la spirito de vivo el Dio eniris en ilin, kaj ili starigxis sur siaj piedoj; kaj granda timo falis sur tiujn, kiuj ilin rigardis. \t Lakini baada ya zile siku tatu na nusu pumzi ya uhai kutoka kwa Mungu iliwaingia, nao wakasimama; wote waliowaona wakaingiwa na hofu kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, fratoj, ke ne estu en iu el vi koro malbona de nekredemo, en defalo de la vivanta Dio; \t Basi ndugu, jihadharini asije akawako yeyote miongoni mwenu aliye na moyo mbaya hivyo na asiyeamini hata kujitenga na Mungu aliye hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxio estas pro vi, por ke la graco, multobligita per multaj, abundigu la dankon al la gloro de Dio. \t Yote haya ni kwa faida yenu; ili kama vile neema ya Mungu inavyoenea kwa watu wengi zaidi na zaidi vivyo hivyo watu wengi zaidi watoe shukrani nyingi kwa utukufu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj reveninte domen, li kunvokas siajn amikojn kaj siajn najbarojn, dirante al ili:GXoju kun mi, cxar mi trovis mian sxafon, la perditan. \t Anapofika nyumbani, atawaita rafiki zake akiwaambia, Furahini pamoja nami, kwa sababu nimempata yule kondoo wangu aliyepotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li komencis instrui al ili, ke la Filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj, kaj esti mortigita, kaj post tri tagoj relevigxi. \t Yesu alianza kuwafundisha wanafunzi wake: \"Ni lazima Mwana wa Mtu apatwe na mateso mengi na kukataliwa na wazee na makuhani wakuu na walimu wa Sheria. Atauawa na baada ya siku tatu atafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis sur sxtonan lokon, kaj kreskinte, velkis, cxar ili ne havis malsekajxon. \t Nyingine zilianguka penye mawe, na baada ya kuota zikanyauka kwa kukosa maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen kiam la vocxo de via saluto venis en miajn orelojn, la infaneto gxoje eksaltis en mia ventro. \t Nakwambia, mara tu niliposikia sauti yako, mtoto mchanga tumboni mwangu aliruka kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Aminadab, de Ram, de HXecron, de Perec, de Jehuda, \t mwana wa Aminadabu, mwana wa Admini, mwana wa Arni, mwana wa Hesroni, mwana wa Feresi, mwana wa Yuda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi elvenis de la Patro, kaj alvenis en la mondon; denove mi lasas la mondon, kaj iras al la Patro. \t Mimi nilitoka kwa Baba, nikaja ulimwenguni; na sasa nauacha ulimwengu na kurudi kwa Baba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi ne murmuru, kiel kelkaj el ili murmuris, kaj pereis per la ekstermanto. \t Wala msinung'unike kama baadhi yao walivyonung'unika, wakaangamizwa na Mwangamizi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam finigxis la tagoj de lia pastrado, li foriris en sian domon. \t Zamu yake ya kuhudumu ilipokwisha, alirudi nyumbani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni estas el Dio; kiu konas Dion, tiu nin auxskultas; kiu ne estas el Dio, tiu nin ne auxskultas. Jen kiel ni ekkonas la spiriton de vero, kaj la spiriton de eraro. \t Lakini sisi ni wake Mungu. Mtu anayemjua Mungu hutusikiliza, mtu asiye wa Mungu hatusikilizi. Basi, kwa njia hiyo tunaweza kutambua tofauti kati ya Roho wa ukweli na roho wa uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bakuo \t Baku/"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj iris returne hejmen. \t Basi, hao wanafunzi wakarudi nyumbani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li tion diris, cxiuj liaj kontrauxuloj hontigxis; kaj la tuta homamaso gxojis pro cxiuj gloraj agoj, faritaj de li. \t Alipokwisha sema hayo, wapinzani wake waliona aibu lakini watu wengine wote wakajaa furaha kwa sababu ya mambo yote aliyotenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam liaj fratoj supreniris al la festo, tiam li ankaux supreniris, ne malkasxe, sed kvazaux sekrete. \t Baada ya ndugu zake kwenda kwenye sikukuu, Yesu naye alikwenda, lakini hakuenda kwa hadhara bali kwa siri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nightlife Restoracioj kaj Hoteloj Review \t yasebusuku Sitolo sekudla lokuphekiwe futhi Amahhotela ukubuyekeza"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tial la Filo de homo estas sinjoro ecx de la sabato. \t Kwa hiyo, Mwana wa Mtu ni Bwana hata wa Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXu vi ne scias cxi tiun parabolon? kiel do vi povos kompreni cxiujn parabolojn? \t Basi, Yesu akawauliza, \"Je, ninyi hamwelewi mfano huu? Mtawezaje basi, kuelewa mfano wowote?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li diris al ili:CXu vi ricevis la Sanktan Spiriton, kiam vi ekkredis? Kaj ili diris al li:Ni ankoraux ecx ne auxdis, cxu estas Sankta Spirito. \t Akauliza, \"Je, mlipopata kuwa waumini mlipokea Roho Mtakatifu?\" Nao wakamjibu, \"La! Hata kusikia kwamba kuna Roho Mtakatifu hatujasikia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se cxi tiu homo ne estus de Dio, li nenion povus fari. \t Kama mtu huyu hakutoka kwa Mungu, hangeweza kufanya chochote!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXu vi ankaux estas tiel sen kompreno? CXu vi ne konscias, ke cxio, eniranta de ekstere en homon, ne povas profani lin; \t Naye akawaambia, \"Je, hata ninyi hamwelewi? Je, hamwelewi kwamba kitu kinachomwingia mtu toka nje hakiwezi kumtia unajisi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al sxi:CXiu, kiu trinkas el cxi tiu akvo, denove soifos; \t Yesu akamjibu, \"Kila anayekunywa maji haya ataona kiu tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar, oni diras, liaj leteroj estas gravaj kaj fortaj; sed lia korpa aspekto estas malforta, kaj lia parolo malsxatinda. \t Mtu anaweza kusema: \"Barua za Paulo ni kali na zenye maneno mazito, lakini yeye mwenyewe anapokuwa pamoja nasi ni mtu dhaifu, na hata anapoongea maneno yake ni kama si kitu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi diras al vi:SXiaj pekoj, kiuj estas multaj, estas pardonitaj; cxar sxi multe amis; sed al kiu malmulto estas pardonita, tiu malmulte amas. \t Kwa hiyo nakwambia amesamehewa dhambi zake nyingi kwa kuwa ameonyesha upendo mkubwa. Mwenye kusamehe kidogo, hupenda kidogo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio, formetante malveron, cxiu parolu veron kun sia proksimulo, cxar ni estas membroj unu de alia. \t Kwa hiyo, acheni uongo. Kila mmoja anapaswa kumwambia mwenzake ukweli, maana kila mmoja wetu ni kiungo cha mwili wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel profitus homo, se li gajnus la tutan mondon kaj sin perdus aux pereigus? \t Je, kuna faida gani mtu kuupata utajiri wote wa dunia kwa kujipoteza au kujiangamiza yeye mwenyewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj unu el ili kuris kaj prenis spongon kaj plenigis gxin per vinagro, kaj metinte gxin sur kanon, donis al li trinki. \t Mmoja wao akakimbia, akachukua sifongo, akaichovya katika siki, akaiweka juu ya mwanzi, akampa anywe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu la fratojn en Laodikea, kaj Nimfason, kaj la eklezion en ilia domo. \t Salamu zetu kwa ndugu zetu wa Laodikea; msalimuni dada Nimfa pamoja na jumuiya yote ya waumini inayokutana nyumbani kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Zorgu, ke vi diru al neniu. Sed iru, montru vin al la pastro, kaj oferu la donon, kiun Moseo ordonis, por atesto al ili. \t Kisha Yesu akamwambia, \"Sikiliza, usimwambie mtu yeyote, ila nenda ukajionyeshe kwa kuhani, na ukatoe sadaka iliyoamriwa na Mose kuwathibitishia kwamba umepona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi skribas cxi tion, forestante, por ke, cxeestante, mi ne agu severe laux la auxtoritato, kiun la Sinjoro donis al mi por edifado kaj ne por dejxetado. \t Basi, ninaandika barua hii nikiwa mbali, ili nitakapofika kwenu nisilazimike kuwa mkali kwenu kwa kutumia ule uwezo alionipa Bwana; naam, uwezo wa kujenga na si wa kubomoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiuj, forkondukite de la Sankta Spirito, malsupreniris al Seleuxkia; kaj de tie ili sxipiris al Kipro. \t Basi, Barnaba na Saulo walipokwisha tumwa na Roho Mtakatifu, walishuka hadi Seleukia, na kutoka huko walipanda meli hadi kisiwa cha Kupro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ses tagoj Jesuo prenis kun si Petron, kaj Jakobon, kaj Johanon, lian fraton, kaj kondukis ilin sur altan monton aparte; \t Baada ya siku sita, Yesu aliwachukua Petro, Yakobo na Yohane nduguye, akaenda nao peke yao juu ya mlima mrefu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj per cxi tio ni scias, ke ni konas lin:se ni observas liajn ordonojn. \t Tukizitii amri za Mungu, basi, tunaweza kuwa na hakika kwamba tunamjua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do diris:Jen kiel li lin amis! \t Basi, Wayahudi wakasema, \"Tazameni jinsi alivyompenda!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la fiancxo malfruis, ili cxiuj malviglis kaj dormis. \t Kwa kuwa bwana arusi alikawia kuja, wale wanawali wote wote walisinzia, wakalala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al la angxelo de la eklezio en Efeso skribu: Tiele diras la tenanto de la sep steloj en sia dekstra mano, la iranto meze de la sep oraj lampingoj: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Efeso andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye ashikaye nyota saba katika mkono wake wa kulia, na ambaye hutembea katikati ya vinara saba vya taa vya dhahabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petu do la Sinjoron de la rikolto, ke Li sendu laborantojn en Sian rikolton. \t Kwa hivyo mwombeni mwenye shamba atume wavunaji shambani mwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj enirinte en la templon, li komencis elpeli la vendantojn, \t Kisha, Yesu aliingia Hekaluni, akaanza kuwafukuzia nje wafanyabiashara"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "SXi diris al li:Jes, Sinjoro, mi jam kredas, ke vi estas la Kristo, la Filo de Dio, la venanta en la mondon. \t Martha akamwambia, \"Ndiyo Bwana! Naamini kwamba wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu, yule ajaye ulimwenguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXi tauxgas nek por la tero nek por sterkejo; oni gxin forjxetas. Kiu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu. \t Haifai kitu wala kwa udongo wala kwa mbolea. Watu huitupilia mbali. Sikieni basi, kama mna masikio!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Krom tio li devas havi bonan ateston de la eksteruloj, por ke li ne falu en riprocxon kaj kaptilon de la diablo. \t Anapaswa awe mwenye sifa njema kati ya watu walio nje ya kanisa, ili asije akalaumiwa na kuanguka katika mtego wa Ibilisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxiam petante, ke iel al mi jam fine prosperos veni al vi per la volo de Dio. \t daima katika sala zangu. Namwomba Mungu akipenda, anipatie nafasi nzuri ya kuja kwenu sasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Johano respondis kaj diris:Estro, ni vidis iun elpelantan demonojn en via nomo; kaj ni malpermesis lin, cxar li ne sekvas kun ni. \t Yohane alidakia na kusema, \"Bwana, tumemwona mtu mmoja akitoa pepo kwa kulitumia jina lako nasi tukajaribu kumkataza kwa kuwa yeye si mmoja wetu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi min trovis en la Spirito en la tago de la Sinjoro, kaj mi auxdis malantaux mi grandan vocxon kvazaux de trumpeto, \t Basi, wakati mmoja, siku ya Bwana, nilikumbwa na Roho, nikasikia nyuma yangu sauti kubwa kama sauti ya tarumbeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi scias, ke kiam vi estis nacianoj, vi estis forkondukataj al tiuj mutaj idoloj, kiel ajn oni vin kondukis. \t Mnajua kwamba, kabla ya kuongoka kwenu, mlitawaliwa na kupotoshwa na sanamu tupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se oni tiel agas en la suka ligno, kiel oni agos en la seka? \t Kwa maana, kama watu wanautendea mti mbichi namna hiyo, itakuwaje kwa mti mkavu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek alteco, nek profundeco, nek iu alia kreitajxo povos apartigi nin de la amo de Dio, kiu estas en Kristo Jesuo, nia Sinjoro. \t Wala ulimwengu wa juu, wala wa chini kabisa. Hakuna kiumbe chochote kitakachoweza kututenga na upendo wa Mungu kwetu kwa njia ya Kristo Yesu Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li, antauxvidante, parolis pri la relevo de la Kristo, ke li ne estos lasita al SXeol, kaj lia karno ne forputros. \t Daudi aliona kabla mambo yatakayofanywa na Mungu na hivyo akasema juu ya ufufuo wa Kristo wakati aliposema: Hakuachwa kuzimu, mwili wake haukuoza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Tiu, kiu faris al li kompaton. Kaj Jesuo diris al li:Iru vi, kaj faru tion saman. \t Yule mwalimu wa Sheria akamjibu, \"Ni yule aliyemwonea huruma.\" Yesu akamwambia, \"Nenda ukafanye vivyo hivyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estas la volo de Tiu, kiu min sendis, ke el cxio, kion Li donis al mi, mi ne perdu ion, sed relevu gxin en la lasta tago. \t Na matakwa ya yule aliyenituma ndiyo haya: nisimpoteze hata mmoja kati ya wale alionipa, ila niwafufue wote Siku ya mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Perú \t Mexico"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, amataj, memoru la dirojn antauxe parolitajn de la apostoloj de nia Sinjoro Jesuo Kristo; \t Lakini ninyi wapenzi wangu, kumbukeni yale mliyoambiwa hapo awali ni mitume wa Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li estos transdonita al la nacianoj, kaj mokita kaj perfortita kaj surkracxita; \t Kwa maana atakabidhiwa kwa watu wa mataifa nao watamtendea vibaya na kumtemea mate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo kaj Barnabas restis en Antiohxia, instruante kaj predikante, kun multaj aliaj, la vorton de la Sinjoro. \t Paulo na Barnaba walibaki huko Antiokia kwa muda; wakafundisha na kuhubiri neno la Bwana, pamoja na watu wengine wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek mangxis panon donace de iu, sed per laboro kaj penado, nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi; \t hatukula chakula kwa mtu yeyote bila ya kumlipa. Tulifanya kazi kwa bidii na taabu mchana na usiku ili tusiwe mzigo kwa mtu yeyote kati yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu lin malakceptis, dirante:Mi bezonas esti baptata de vi, kaj cxu vi venas al mi? \t Lakini Yohane alijaribu kumzuia akisema, \"Je, wewe unakuja kwangu? Mimi hasa ndiye ninayehitaji kubatizwa nawe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kio estas parabolo por la nuna tempo; laux kio estas oferataj donacoj kaj oferoj, kiuj ne povas laux la konscienco perfektigi la adoranton, \t Jambo hili ni mfano wa nyakati za sasa. Linaonyesha kwamba zawadi na dhabihu zinazotolewa kwa Mungu haziwezi kuifanya mioyo ya wale wanaoabudu kuwa mikamilifu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nur la jenon mi deziras sciigxi de vi:CXu per faroj de la legxo vi ricevis la Spiriton, aux per la auxdado de fido? \t Napenda kujua tu kitu kimoja kutoka kwenu: Je, mlipokea Roho wa Mungu kwa sababu ya kutimiza matakwa ya Sheria ama kwa sababu ya kuisikia na kuiamini Habari Njema?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la tagoj maturigxis por lia suprenakcepto, li firmigis sian vizagxon, por iri al Jerusalem, \t Wakati ulipokaribia ambapo Yesu angechukuliwa juu mbinguni, yeye alikata shauri kwenda Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pinot Meunier \t Pinot Meunier tinhlobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj apudstarantoj diris al ili:Kion vi faras, malligante la azenidon? \t baadhi ya watu waliokuwa wamesimama hapo wakawauliza \"Kwa nini mnamfungua huyo mwana punda?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Herodo, la tetrarhxo, riprocxite de li pri Herodias, la edzino de lia frato, kaj pri cxiuj malbonajxoj, kiujn Herodo faris, \t Lakini Yohane alimgombeza Herode, mkuu wa mkoa, kwa sababu alikuwa amemchukua Herodia, mke wa ndugu yake, na kumfanya mke wake; na pia kwa ajili ya mabaya yote aliyokuwa amefanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Dio, volante montri pli abunde al la heredantoj de la promeso la nesxangxeblecon de Sia intenco, intermetis jxuron, \t Naye Mungu aliimarisha ahadi yake kwa kiapo; na kwa namna hiyo akawaonyesha wazi wale aliowaahidia kwamba hatabadili nia yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Dio de paco estu kun vi cxiuj. Amen. \t Mungu aliye chanzo cha amani na awe nanyi nyote! Amina!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Kian signon vi montras, por ke ni vidu kaj kredu al vi? kion vi faras? \t Hapo wakamwambia, \"Utafanya ishara gani ili tuione tupate kukuamini? Utafanya kitu gani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ni scias, de kie cxi tiu estas; sed kiam la Kristo venos, neniu scios, de kie li estas. \t Kristo atakapokuja hakuna mtu atakayejua mahali alikotoka, lakini sisi tunajua alikotoka mtu huyu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kontrauxe, angxeloj, superante laux forto kaj potenco, ne faras insultan akuzon kontraux ili antaux la Sinjoro. \t Lakini malaika, ambao wana uwezo na nguvu zaidi kuliko hao walimu wa uongo, hawawashtaki na kuwatukana hao mbele ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ne permesis al iu sekvi kun li, krom Petro kaj Jakobo, kaj Johano, frato de Jakobo. \t Wala hakumruhusu mtu yeyote kufuatana naye ila Petro, Yakobo na Yohane nduguye Yakobo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vojagxinte tra Amfipolis kaj Apolonia, ili alvenis en Tesalonikon, kie estis sinagogo de la Judoj; \t Kwa kupitia Amfipoli na Apolonia, walisafiri mpaka Thesalonika ambako kulikuwa na sunagogi la Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sekvis lin granda amaso de la popolo, kaj de virinoj, kiuj gxemis kaj lamentis pro li. \t Watu, umati kwa umati, walimfuata; miongoni mwao wakiwemo wanawake waliokuwa wanaomboleza na kumlilia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu ni jxaluzigas la Sinjoron? cxu ni estas pli fortaj ol li? \t Au je, tunataka kumfanya Bwana awe na wivu? Mnadhani tuna nguvu zaidi kuliko yeye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, respondante al ili, diris:CXu vi ecx ne legis, kion faris David, kiam malsatis li kaj liaj kunuloj? \t Yesu akawajibu, \"Je, hamjasoma jinsi alivyofanya Daudi pamoja na wenzake wakati walipokuwa na njaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Li diris al Moseo:Mi favorkoros tiun, kiun Mi favorkoros, kaj Mi kompatos tiun, kiun Mi kompatos. \t Maana alimwambia Mose: \"Nitamhurumia mtu yeyote ninayetaka kumhurumia; nitamwonea huruma mtu yeyote ninayetaka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same, kiel la Patro min konas, kaj mi konas la Patron; kaj mi demetas mian vivon por la sxafoj. \t kama vile Baba anijuavyo, nami nimjuavyo Baba. Mimi nayatoa maisha yangu kwa ajili yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Acoroj \t La Gomera Airport"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras tion, por vin hontigi. CXu efektive ne ekzistas cxe vi ecx unu sagxulo, kiu povus decidi inter siaj fratoj, \t Aibu kwenu! Ndiyo kusema hakuna hata mmoja miongoni mwenu mwenye hekima kiasi cha kuweza kutatua tatizo kati ya ndugu waumini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen kiam venos li, la Spirito de la vero, li gvidos vin en cxian veron; cxar li parolos ne de si mem; sed kion ajn li auxdos, tion li parolos; kaj li anoncos al vi venontajn aferojn. \t Lakini atakapokuja huyo Roho wa kweli atawaongoza kwenye ukweli wote; maana hatasema kwa mamlaka yake mwenyewe, bali atawaambieni yote atakayosikia, na atasema mambo yatakayokuwa yanakuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro la espero konservita por vi en la cxielo, pri kiu vi jam antauxe auxdis en la vorto de la vero de la evangelio, \t Wakati ujumbe ule wa kweli, yaani Habari Njema, ilipowafikieni kwa mara ya kwanza, mlipata kusikia juu ya lile tumaini linalopatikana kwake. Kwa sababu hiyo imani na upendo wenu vinategemea jambo lile mnalotumainia ambalo mmewekewa salama mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li diris al ili:Vi mem scias, kiel kontrauxlegxe estas por Judo kamaradigxi aux aliri al alinaciano; sed Dio min admonis, ke mi ne nomu ian homon profana aux malpura; \t Petro akawaambia, \"Ninyi wenyewe mnajua kwamba Myahudi yeyote amekatazwa na Sheria yake ya dini kushirikiana na watu wa mataifa mengine. Lakini Mungu amenijulisha nisimfikirie mtu yeyote kuwa najisi au mchafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu estos salita per fajro. \t \"Maana kila mmoja atakolezwa kwa moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la Fariseoj demandis al li, kiam venos la regno de Dio, li respondis al ili, dirante:La regno de Dio ne venas kun observado; \t Wakati mmoja, Mafarisayo walimwuliza Yesu, \"Ufalme wa Mungu utakuja lini?\" Naye akawajibu, \"Ufalme wa Mungu hauji kwa namna itakayoweza kuonekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "egipta \t babe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam, fastinte kaj pregxinte kaj metinte sur ilin la manojn, ili forsendis ilin. \t Basi, baada ya kusali na kufunga zaidi, wakawawekea mikono, wakawaacha waende zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi lin ne konis; sed por ke li estu montrita al Izrael, tial mi venis, baptante per akvo. \t Mimi mwenyewe sikumfahamu, lakini nimekuja kubatiza kwa maji ili watu wa Israeli wapate kumjua.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed gardu vin, por ke cxi tiu via libereco ne farigxu faligilo por la malfortuloj. \t Lakini, jihadharini: huu uhuru wenu usiwafanye walio na imani dhaifu waanguke katika dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis grandan blankan tronon, kaj la Sidanton sur gxi, antaux kies vizagxo forflugis la tero kaj la cxielo; kaj ne trovigxis loko por ili. \t Kisha nikaona kiti cha enzi kikubwa cheupe, na yule aketiye juu yake. Dunia na mbingu vikatoweka mbele ya macho yake, na havikuonekana tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Al kio ni komparu la regnon de Dio? aux per kia parabolo ni montru gxin? \t Tena, Yesu akasema, \"Tuufananishe Utawala wa Mungu na nini? Tuueleze kwa mifano gani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek estas necese, ke li oferu sin ofte, kiel la cxefpastro eniras en la sanktejon jaron post jaro, kun sango ne propra; \t Kuhani Mkuu wa Wayahudi huingia Mahali Patakatifu kila mwaka akiwa amechukua damu ya mnyama; lakini Kristo hakuingia humo ili ajitoe mwenyewe mara nyingi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, la discxiploj falis sur sian vizagxon, kaj tre timis. \t Wanafunzi waliposikia hivyo wakaanguka kifudifudi, wakaogopa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj estas Izraelidoj, kies estas la adopto kaj la gloro kaj la interligoj kaj la legxdono kaj la Diservo kaj la promesoj; \t Hao ndio watu wa Israeli ambao Mungu aliwateua wawe watoto wake, akawashirikisha utukufu wake; aliagana nao, akawapa Sheria yake, imani ya kweli na ahadi zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte, sxi diris al sia patrino:Kion mi petu? Kaj tiu diris:La kapon de Johano, la Baptisto. \t Hapo huyo msichana akatoka, akamwuliza mama yake, \"Niombe nini?\" Naye akamjibu, \"Kichwa cha Yohane mbatizaji.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rebeka \t Rebheka abetsandza"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se vi eltrancxigxis el tio, kio estas nature sovagxa olivarbo, kaj kontrauxnature engreftigxis en bonan olivarbon, kiom pli cxi tiuj, kiuj estas la naturaj brancxoj, engreftigxos en sian propran olivarbon? \t Ninyi watu wa mataifa mengine, kwa asili ni kama tawi la mzeituni mwitu, lakini mmeondolewa huko, mkapandikizwa katika mzeituni bustanini mahali ambapo kwa asili si penu. Lakini, Wayahudi kwa asili ni kama mzeituni bustanini, na itakuwa jambo rahisi zaidi kwao kupandikizwa tena katika mti huohuo wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis ankaux al ili parabolon:CXu blindulo povas gvidi blindulon? cxu ne falos ambaux en fosajxon? \t Akawaambia mfano huu: \"Je, kipofu anaweza kumwongoza kipofu mwenzake? La! Wote wataanguka shimoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, kaj sanigis iliajn malsanulojn. \t Basi, aliposhuka pwani, aliona umati mkubwa wa watu, akawaonea huruma, akawaponya wagonjwa wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sudameriko \t America"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Patro, kiu min sendis, atestis pri mi. Vi nek auxdis iam Lian vocxon, nek vidis Lian formon. \t Naye Baba aliyenituma hunishuhudia. Ninyi hamjapata kamwe kusikia sauti yake, wala kuuona uso wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Mi diras al vi, Petro, koko ne krios hodiaux, antaux ol vi trifoje malkonfesos, ke vi min konas. \t Yesu akamjibu, \"Nakwambia wewe Petro, kabla jogoo hajawika leo utakuwa umenikana mara tatu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi petegas vin, fratoj, per la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo, ke vi cxiuj parolu tion saman, kaj ke estu neniaj skismoj inter vi; sed ke vi estu perfekte kunigitaj en la sama spirito kaj en la sama jugxo. \t Ndugu, ninawasihi kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo: pataneni nyote katika kila jambo msemalo; yasiweko mafarakano kati yenu; muwe na fikira moja na nia moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "nordamerika \t Kuhlolwe kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu, kiu observas la tutan legxaron, sed falpusxigxas pri unu punkto, farigxis kulpa pri cxio. \t Anayevunja amri mojawapo ya Sheria, atakuwa na hatia ya kuivunja Sheria yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXe tio Pilato penis liberigi lin; sed la Judoj kriis, dirante:Se vi liberigos tiun, vi ne estas amiko de Cezaro; cxiu, kiu pretendas esti regxo, parolas kontraux Cezaro. \t Tangu hapo, Pilato akawa anatafuta njia ya kumwachilia, lakini Wayahudi wakapiga kelele: \"Ukimwachilia huyu mtu, wewe si rafiki yake Kaisari; kila mtu anayejifanya kuwa Mfalme humpinga Kaisari!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en unu el tiuj tagoj eniris en sxipeton li kaj liaj discxiploj; kaj li diris al ili:Ni transiru al la alia bordo de la lago; kaj ili surmarigxis. \t Siku moja, Yesu alipanda mashua pamoja na wanafunzi wake, akawaambia, \"Tuvuke ziwa twende mpaka ng'ambo.\" Basi, wakaanza safari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li kondukis eksteren siajn sxafojn, li iras antaux ili, kaj la sxafoj lin sekvas, cxar ili konas lian vocxon. \t Akisha watoa nje huwatangulia mbele nao kondoo humfuata, kwani wanaijua sauti yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "diris al ili:Vi alkondukis antaux min cxi tiun viron, kiel erarigantan la popolon; kaj jen ekzameninte lin antaux vi, mi trovis nenian kulpon en cxi tiu viro rilate tion, pri kio vi lin akuzas; \t akawaambia, \"Mmemleta mtu huyu kwangu mkisema kwamba alikuwa anawapotosha watu. Sasa sikilizeni! Baada ya kuchunguza jambo hilo mbele yenu, sikumpata na kosa lolote kuhusu mashtaka yenu juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar homoj estos sinamantaj, monamantaj, fanfaronemaj, arogantaj, insultemaj, malobeemaj al gepatroj, sendankaj, nesanktaj, \t watu watakuwa na ubinafsi, wenye tamaa ya fedha, wenye majivuno, wenye kujiona, wenye kumtukana Mungu, wasiowatii wazazi wao, wasio na shukrani na waovu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili estas tiuj, kiuj ne malpurigxis kun virinoj; cxar ili estas virguloj. Ili estas la sekvantoj de la SXafido, kien ajn li iras. Ili estas elacxetitaj el inter la homoj, la unuaajxo al Dio kaj al la SXafido. \t Watu hao ndio wale waliojiweka safi kwa kutoonana kimwili na wanawake, nao ni mabikira. Wao humfuata Mwanakondoo kokote aendako. Wamekombolewa kutoka miongoni mwa binadamu wengine, wakawa wa kwanza kutolewa kwa Mungu na kwa Mwanakondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum vi ankaux nin kunhelpas per via petegado, por ke, pro la donaco donita al ni per multaj personoj, danko estu donata de multaj pro ni. \t ninyi mkiwa mnatuunga mkono kwa kutuombea. Hivyo neema tutakazokuwa tumepata kutokana na maombi ya watu wengi hivyo, ziwe sababu ya watu wengi zaidi kumshukuru Mungu kwa ajili yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kusxis tie vazo plena de vinagro; oni do metis spongon, plenigitan per la vinagro, sur hisopon, kaj levis gxin al lia busxo. \t Hapo palikuwa na bakuli limejaa siki. Basi, wakachovya sifongo katika hiyo siki, wakaitia juu ya ufito wa husopo, wakamwekea mdomoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi vidas, ke vi estas en la galo de maldolcxeco kaj en la kateno de maljusteco. \t Ni dhahiri kwangu kwamba umejaa wivu mkali na mfungwa wa dhambi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la intereso de la karno estas malamikeco kontraux Dio, cxar gxi ne obeas al la legxo de Dio, kaj gxi ja ne povas obei; \t Maana, mwenye kutawaliwa na fikira za mwili ni adui wa Mungu; haitii sheria ya Mungu, wala hawezi kuitii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis kaj diris:Mi ne volas; sed poste li pentis kaj iris. \t Yule kijana akamwambia, Sitaki! Lakini baadaye akabadili nia, akaenda kufanya kazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Inter ili neniu havis mankon, cxar cxiuj posedantoj de bienoj aux domoj vendis ilin, kaj alportis la prezon de la venditajxoj \t Hakuna mtu yeyote aliyetindikiwa kitu, maana waliokuwa na mashamba au nyumba walikuwa wanaviuza"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne laux okulservo, kiel homplacxantoj, sed kiel sklavoj de Kristo, plenumante el la koro la volon de Dio; \t Fanyeni hivyo si tu wakati wanapowatazama ili mjipendekeze kwao, bali tumikieni kwa moyo kama atakavyo Mungu kwa sababu ninyi ni watumishi wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo diris al la centestro kaj la soldatoj:Se cxi tiuj ne restos en la sxipo, vi ne povas savigxi. \t Lakini Paulo alimwambia yule ofisa wa jeshi na askari wake, \"Kama wanamaji hawa hawabaki ndani ya meli, hamtaokoka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hazyview \t Kruger"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu registrata kiel vidvino tiu, kiu havas ne malpli ol sesdek jarojn, estis edzino de unu viro, \t Usimtie katika orodha ya wajane, mjane yeyote ambaye hajatimiza miaka sitini. Tena awe amepata kuolewa mara moja tu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirantaj per granda vocxo:Inda estas la SXafido, la mortigita, ricevi la potencon kaj ricxon kaj sagxecon kaj forton kaj honoron kaj gloron kaj lauxdon. \t wakasema kwa sauti kuu: \"Mwanakondoo aliyechinjwa anastahili kupokea uwezo, utajiri, hekima, nguvu, utukufu na sifa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne senfortigite en fido, li pripensis sian propran korpon jam pereintan (estante preskaux centjara), kaj la senvivecon de la utero de Sara; \t Alikuwa mzee wa karibu miaka mia moja, lakini imani yake haikufifia ingawa alijua kwamba mwili wake ulikuwa kama umekufa, na pia mkewe, Sara, alikuwa tasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Anas, la cxefpastro, kaj Kajafas kaj Johano kaj Aleksandro, kaj cxiuj, kiuj estis de la cxefpastra parencaro. \t Walikutana pamoja na Anasi, Kayafa, Yohane, Aleksanda na wengine waliokuwa wa ukoo wa Kuhani Mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la surskribo de lia akuzo estis surskribita:LA REGXO DE LA JUDOJ. \t Na mshtaka wake ulikuwa umeandikwa: \"Mfalme wa Wayahudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tio estos Mia interligo kun ili, Kiam Mi forigos iliajn pekojn. \t Hili ndilo agano nitakalofanya nao wakati nitakapoziondoa dhambi zao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxi tiuj ankaux honoris nin per multaj honoroj; kaj kiam ni ekveturis, ili sursxipigis cxion, kion ni bezonis. \t Watu walitupatia zawadi mbalimbali na wakati tulipoanza tena safari, walitia ndani ya meli masurufu tuliyohitaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili diris al la montoj kaj al la rokoj:Falu sur nin, kaj nin kasxu for de la vizagxo de la Sidanto sur la trono, kaj for de la kolero de la SXafido; \t Wakaiambia hiyo milima na hayo majabali, \"Tuangukieni, mkatufiche mbali na yeye aketiye juu ya kiti cha enzi, na mbali na ghadhabu ya Mwanakondoo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la fido estas realigo de esperatajxoj, provado de aferoj ne vidataj. \t Kuwa na imani ni kuwa na hakika ya mambo tunayotumainia; kusadiki kabisa mambo tusiyoyaona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio virino devas havi sur la kapo signon de auxtoritato, pro la angxeloj. \t Ndiyo maana mwanamke hufunika kichwa chake, iwe ishara ya mamlaka yaliyo juu yake, na pia kwa sababu ya malaika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke la kreitaro mem ankaux liberigxos el la sklaveco de pereo en la liberecon de la gloro de la idoj de Dio. \t maana hivyo viumbe navyo vitaokolewa kutoka katika utumwa wa uharibifu, vishiriki uhuru mtukufu wa watoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel veston Vi ilin sxangxos, kaj ili sxangxigxos. Sed Vi restas la sama, Kaj Viaj jaroj ne finigxos. \t Utazikunjakunja kama koti, nazo zitabadilishwa kama vazi. Lakini wewe ni yuleyule daima, na maisha yako hayatakoma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum mi pregxis en la urbo Jafo, en ekstazo mi vidis vizion, ujon malsuprenirantan, kvazaux grandan tukon, mallevatan el la cxielo per la kvar anguloj; kaj gxi venis gxis mi; \t \"Siku moja nikiwa nasali mjini Yopa, niliona maono; niliona kitu kama shuka kubwa likishushwa chini kutoka mbinguni likiwa limeshikwa pembe zake nne, likawekwa kando yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili antauxe vidis kun li en la urbo la Efesanon Trofimo; kaj ili supozis, ke Pauxlo kondukis lin en la templon. \t Sababu ya kusema hivyo ni kwamba walikuwa wamemwona Trofimo mwenyeji, wa Efeso, akiwa pamoja na Paulo mjini, wakadhani kwamba Paulo alikuwa amemwingiza Hekaluni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro la treega grandeco de la malkasxoj-por ke mi ne tro altigxu, estis donita al mi dornego por la karno, sendito de Satano, por min kontuzi, por ke mi ne tro altigxu. \t Lakini, kusudi mambo haya makuu niliyofunuliwa yasinifanye nilewe majivuno, nilipewa maumivu mwilini kama mwiba, mjumbe wa Shetani mwenye kunipiga nisijivune kupita kiasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni ne plu jugxu unu alian; sed prefere ni jugxu, ke neniu metu en la vojo de sia frato faligilon aux ian ofendilon. \t Basi, tuache kuhukumiana, bali tuazimie kutokuwa kamwe kikwazo kwa ndugu yetu au kumsababisha aanguke katika dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj enirinte, ili ne trovis la korpon de la Sinjoro Jesuo. \t Walipoingia ndani, hawakuona mwili wa Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kracxis sur lin, kaj prenis la kanon kaj frapis lian kapon. \t Wakamtemea mate, wakauchukua ule mwanzi, wakampiga nao kichwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis vocxon el la cxielo, dirantan:Skribu:Felicxaj estas la mortintoj, kiuj de nun mortas en la Sinjoro; vere, diras la Spirito, por ke ili ripozu de siaj laboroj; cxar iliaj faroj sekvas kun ili. \t Kisha nikasikia sauti kutoka mbinguni ikisema, \"Andika! Heri watu ambao tangu sasa wanakufa wakiwa wameungana na Bwana.\" Naye Roho asema, \"Naam! Watapumzika kutoka taabu zao; maana matunda ya jasho lao yatawafuata.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu kreitajxo de Dio estas bona, kaj nenio devas esti forjxetita, se oni gxin ricevas kun dankesprimo, \t Kila kitu alichoumba Mungu ni chema, wala hakuna kinachohitaji kukataliwa, bali vyote vipokelewe kwa sala ya shukrani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kies vocxo tiam skuis la teron; sed nun Li promesis, dirante:Ankoraux unufoje Mi ekmovos ne sole la teron, sed ankaux la cxielon. \t Wakati ule sauti ilitetemesha nchi, lakini sasa ameahidi: \"Nitatetemesha nchi tena, lakini si nchi tu bali pia mbingu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la sabato jam pasis, Maria Magdalena, kaj Maria, la patrino de Jakobo, kaj Salome acxetis aromajxojn, por ke ili iru kaj sxmiru lin. \t Baada ya siku ya Sabato, Maria Magdalene, Salome na Maria mama yake Yakobo walinunua manukato ili wakaupake mwili wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tajlando \t Amamephu sicela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke pento kaj pardonado de pekoj estu predikataj en lia nomo al cxiuj nacioj, komencante cxe Jerusalem. \t na kwamba ni lazima, kwa jina lake, mataifa yote kuanzia na Yerusalemu yahubiriwe juu ya kutubu na kusamehewa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La semisto semas la vorton. \t Mpanzi hupanda neno la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi miras, ke tiel rapide vi forigxas for de Tiu, kiu vokis vin en la gracon de Kristo, al malsama evangelio; \t Nashangaa kwamba muda mfupi tu umepita, nanyi mnamwasi yule aliyewaita kwa neema ya Kristo, mkafuata Habari Njema ya namna nyingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la diablo diris al li:Mi donos al vi la tutan cxi tiun potencon kaj ilian gloron; cxar gxi estas transdonita al mi, kaj al kiu ajn mi volas, al tiu mi gxin donas. \t \"Nitakupa uwezo juu ya falme zote hizi na fahari zake, kwa maana nimepewa hivi vyote; nikitaka kumpa mtu ninaweza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:CXiu homo prezentas unue la bonan vinon, kaj kiam oni jam drinkis, tiam la malpli bonan; sed vi rezervis la bonan vinon gxis nun. \t akamwambia, \"Kila mtu huandaa divai nzuri kwanza hata wakisha tosheka huandaa ile hafifu. Lakini wewe umeiweka divai nzuri mpaka sasa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do mi diras? ke idoloferitajxo estas io, aux ke idolo estas io? \t Nataka kusema nini, basi? Kwamba chakula kilichotambikiwa sanamu ni kitu zaidi ya chakula? Na hizo sanamu, je, ni kitu kweli zaidi ya sanamu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al li:El via propra busxo mi vin jugxos, vi malbona servisto. Vi sciis, ke mi estas homo severa, kiu prenas tion, kion mi ne demetis, kaj rikoltas tion, kion mi ne semis; \t Naye akamwambia: Nakuhukumu kutokana na msemo wako, ewe mtumishi mbaya! Ulijua kwamba mimi ni mtu mkali, ambaye huchukua yasiyo yangu na kuchuma nisichopanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bush \t Ingulube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Virinoj ankaux devas esti seriozaj, ne kalumniantoj, sobraj, fidelaj pri cxio. \t Wake zao wanapaswa pia kuwa na tabia njema, wasiowasengenya watu, wenye kiasi na waaminifu katika mambo yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ankaux, se ili ne restados en sia nekredemeco, engreftigxos; cxar Dio povas reengrefti ilin. \t Nao Wayahudi, hali kadhalika; wakiacha utovu wao wa imani, watapandikizwa tena. Maana Mungu anao uwezo wa kuwapandikiza tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por montri en la mondagxoj estontaj la superabundan ricxecon de Sia graco en korfavoro al ni en Kristo Jesuo: \t Ndivyo alivyopenda kuonyesha kwa watu wa nyakati za baadaye, ukuu wa neema yake aliyotujalia kwa ukarimu katika kuungana kwetu na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni diras, ke ni havas kunulecon kun Li, kaj iradas en la mallumo, ni mensogas, kaj ne faras la veron; \t Tukisema kwamba tuna umoja naye, na papo hapo twaishi gizani, tutakuwa tumesema uongo kwa maneno na matendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu kredas al mi, kiel la Skribo diris, el ties ventro fluos riveroj da viva akvo. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: Anayeniamini mimi, mito ya maji yenye uzima itatiririka kutoka moyoni mwake!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Levite do gxis dekstre de Dio, kaj ricevinte de la Patro la promeson de la Sankta Spirito, li elversxis tion, kion vi vidas kaj auxdas. \t Yesu aliinuliwa juu mpaka upande wa kulia wa Mungu, akapokea kutoka kwa Baba ile zawadi aliyoahidi yaani Roho Mtakatifu; na mnachoona sasa na kusikia ni mmiminiko wa huyo Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Alano \t thishela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiu el vi, havante serviston plugantan aux pasxtantan, diros al li, kiam li envenis de la kampo:Tuj venu, kaj sidigxu, por mangxi? \t \"Tuseme mmoja wenu ana mtumishi ambaye analima shambani au anachunga kondoo. Je, anaporudi kutoka shambani, atamwambia: Haraka, njoo ule chakula?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo respondis kaj diris:Ho senfida kaj perversa generacio, gxis kiam mi estos kun vi kaj vin toleros? venigu cxi tien vian filon. \t Yesu akasema, \"Enyi kizazi kisicho na imani, kilichopotoka! Nitakaa nanyi na kuwavumilia mpaka lini?\" Kisha akamwambia huyo mtu, \"Mlete mtoto wako hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis tiuj, kiuj estis dungitaj cxirkaux la dek-unua horo, kaj ili ricevis po unu denaro. \t Basi, wakaja wale walioajiriwa mnamo saa kumi na moja, wakapokea kila mmoja dinari moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se en vian sinagogon envenas viro kun oraj ringoj, en bela vestaro, kaj envenas ankaux malricxulo en malpura vestaro; \t Tuseme mtu mmoja ambaye amevaa pete ya dhahabu na mavazi nadhifu anaingia katika mkutano wenu, na papo hapo akaingia mtu maskini aliyevaa mavazi machafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Spirito klare diras, ke en la venontaj tempoj kelkaj defalos de la fido, atentante delogantajn spiritojn kaj doktrinojn de demonoj, \t Roho asema waziwazi kwamba siku za baadaye watu wengine wataitupilia mbali imani; watazitii roho danganyifu na kufuata mafundisho ya pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar levigxos nacio kontraux nacion, kaj regno kontraux regnon; kaj estos malsatoj kaj tertremoj en diversaj lokoj. \t Taifa moja litapigana na taifa lingine; ufalme mmoja utapigana na ufalme mwingine. Hapa na pale patakuwa na njaa na mitetemeko ya ardhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la pano de Dio estas tiu, kiu malsupreniras de la cxielo kaj donas vivon al la mondo. \t Maana mkate wa Mungu ni yule ashukaye kutoka mbinguni na aupaye ulimwengu uzima.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj pro timo al li la gardistoj tremis, kaj farigxis kiel malvivuloj. \t Walinzi wa lile kaburi wakatetemeka kwa hofu kubwa, hata wakawa kama wamekufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis alian signon en la cxielo, grandan kaj mirindan:sep angxelojn havantajn sep plagojn, la finajn, cxar en ili finigxis la kolero de Dio. \t Kisha nikaona ishara nyingine mbinguni, kubwa na ya kushangaza. Palikuwa hapo malaika saba wenye mabaa makubwa saba ya mwisho. Kwa mabaa hayo makubwa saba, ghadhabu ya Mungu imekamilishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxirkaux la noktomezo Pauxlo kaj Silas pregxis kaj himnis al Dio, kaj la katenitoj auxskultis ilin; \t Karibu na usiku wa manane Paulo na Sila walikuwa wakisali na kuimba nyimbo za kumsifu Mungu, huku wafungwa wengine wakiwa wanasikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili kantas kvazaux novan kanton antaux la trono kaj antaux la kvar kreitajxoj kaj la presbiteroj; kaj neniu povis lerni la kanton krom la cent kvardek kvar miloj, la elacxetitoj el la tero. \t Walikuwa wanaimba wimbo mpya mbele ya kiti cha enzi na mbele ya wale viumbe hai wanne na wale wazee. Hakuna mtu aliyeweza kujifunza wimbo huo isipokuwa hao watu mia moja arobaini na nne elfu waliokombolewa duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris:Ne, patro Abraham; sed se unu venos al ili el la mortintoj, ili pentos. \t Lakini yeye akasema: Sivyo baba Abrahamu, ila kama mtu atafufuka kutoka wafu na kuwaendea, watatubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Zerubabel naskigxis Abiud, kaj al Abiud naskigxis Eljakim, kaj al Eljakim naskigxis Azor, \t Zerobabeli alimzaa Abiudi, Abiudi alimzaa Eliakimu, Eliakimu alimzaa Azori,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed laux tio, ke vi partoprenas en la suferoj de Kristo, gxoju; por ke ankaux en la elmontro de lia gloro vi gxoju ravege. \t Ila furahini kwamba mnashiriki mateso ya Kristo ili mweze kuwa na furaha tele wakati utukufu wake utakapofunuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "St John \t St kaJohane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Patro, pri tiuj, kiujn Vi donis al mi, mi volas, ke ili ankaux estu kun mi tie, kie mi estas; por ke ili vidu mian gloron, kiun Vi donis al mi; cxar Vi amis min antaux la fondo de la mondo. \t \"Baba! Nataka wao ulionipa wawe pamoja nami pale nilipo, ili wauone utukufu wangu ulionipa; kwa kuwa ulinipenda kabla ya kuumbwa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al sxi:Lasu unue satigi la infanojn, cxar ne decas preni la panon de la infanoj kaj jxeti gxin al la hundetoj. \t Yesu akamwambia, \"Kwanza watoto washibe; kwa maana si vizuri kuchukua chakula cha watoto na kuwatupia mbwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "rilate justecon, cxar mi foriras al la Patro, kaj vi jam ne rigardas min; \t kuhusu uadilifu, kwa sababu naenda zangu kwa Baba, nanyi hamtaniona tena;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial cxiu, kiu neinde mangxos la panon aux trinkos la kalikon de la Sinjoro, kulpigxos pri la korpo kaj la sango de la Sinjoro. \t Kwa hiyo, kila aulaye mkate huo au kunywa kikombe cha Bwana bila kustahili, atakuwa na hatia dhidi ya mwili na damu ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viaj lumboj estu zonitaj, kaj viaj lampoj estu brulantaj; \t \"Muwe tayari! Jifungeni mkanda kiunoni, na taa zenu ziwe zinawaka;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili alproksimigxis al la vilagxo, kien ili iris, kaj li sxajnigis al ili, kvazaux li pluen iros. \t Walipokikaribia kile kijiji walikokuwa wanakwenda, Yesu akafanya kana kwamba anaendelea na safari;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "neparencamaj, nepacigeblaj, kalumniemaj, nesinregantaj, malmildaj, ne bonamantaj, \t watatokea watu wasio na upendo moyoni, wasio na huruma, wachongezi, walafi na wakali; watachukia chochote kilicho chema;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simeon rakontis, kiel unue Dio vizitis nacianojn, por elekti el ili popolon por Sia nomo. \t Simoni ameeleza jinsi Mungu hapo awali alivyojishughulisha na watu wa mataifa mengine, akachagua baadhi yao wawe watu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "rilate pekon, cxar ili ne kredas al mi; \t Wamekosea kuhusu dhambi kwa sababu hawaniamini;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se tiu unua interligo estus sendifekta, tiam ne estus sercxita loko por dua. \t Maana kama lile agano la kwanza halingalikuwa na dosari, hakungalikuwa na haja ya agano la pili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se nur mi iel povos jxaluzigi tiujn, kiuj estas mia karno, kaj savi kelkajn el ili. \t nipate kuwafanya wananchi wenzangu wawaonee ninyi wivu, na hivyo nipate kuwaokoa baadhi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiuj, kiuj bone servadis kiel diakonoj, akiras al si bonan gradon kaj grandan kuragxon en la fido, kiu estas en Kristo Jesuo. \t Maana wasaidizi wanaofanya kazi yao vizuri hujipatia msimamo mzuri, na wanaweza kusema bila hofu juu ya imani yao katika Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial cxiu, kiu auxdas cxi tiujn miajn parolojn kaj plenumas ilin, estos komparata al sagxa viro, kiu konstruis sian domon sur roko; \t \"Kwa sababu hiyo, kila mtu anayeyasikia maneno yangu na kuyazingatia, anafanana na mtu mwenye busara, aliyejenga nyumba yake juu ya mwamba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al ili:Kial vi dormas? levigxu kaj pregxu, ke vi ne eniru en tenton. \t Akawaambia, \"Mbona mnalala? Amkeni msali, msije mkaingia katika kishawishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Bone; pro nekredemeco ili estis derompitaj, kaj vi staras per via fido. Ne tenu vin alte, sed timu; \t Sawa! Yalikatwa kwa sababu ya kukosa imani, bali wewe unasimama kwa imani yako. Lakini usijivune; ila uwe na tahadhari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ecx vi mem faras maljustecon kaj rabadon, kaj ecx kontraux la fratoj. \t Lakini, badala yake, ninyi ndio mnaodhulumu na kunyang'anya; tena, hayo mnawafanyia ndugu zenu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ricevu la kaskon de savo, kaj la glavon de la Spirito, kiu estas la vorto de Dio; \t Upokeeni wokovu kama kofia yenu ya chuma, na neno la Mungu kama upanga mnaopewa na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi difinas por vi regnon, kiel mia Patro difinis por mi; \t na, kama vile Baba yangu alivyonikabidhi Ufalme, vivyo hivyo nami nitawakabidhi ninyi Ufalme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu pro ribelado farita en la urbo, kaj pro mortigo, estis jxetita en malliberejon. \t (Baraba alikuwa ametiwa ndani kwa kusababisha uasi katika mji na pia kwa sababu ya kuua.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili komencis diskuti inter si:kiu el ili faros tion. \t Hapo wakaanza kuulizana wao kwa wao ni nani kati yao atakayefanya jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do li jam lavis iliajn piedojn kaj surmetis siajn vestojn kaj denove sidigxis, li diris al ili:CXu vi scias, kion mi faris al vi? \t Alipokwisha waosha miguu na kuvaa tena vazi lake, aliketi mezani, akawaambia, \"Je, mmeelewa hayo niliyowatendeeni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en sia instruado li diris:Gardu vin kontraux la skribistoj, kiuj amas promenadi en roboj kaj salutojn sur la placoj, \t Katika mafundisho yake, Yesu alisema, \"Jihadharini na walimu wa Sheria ambao hupenda kupitapita wamejivalia kanzu ndefu na kusalimiwa na watu kwa heshima sokoni; hupenda kuketi mahali pa heshima katika masunagogi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni scias, ke la legxo estas bona, se oni gxin lauxlegxe uzas, \t Twajua kwamba Sheria ni njema, kama ikitumiwa ipasavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "insultate, li ne insultis responde; suferante, li ne minacis, sed submetis sin al la juste jugxanta; \t Alipotukanwa yeye hakujibu kwa tukano; alipoteseka yeye hakutoa vitisho, bali aliyaweka matumaini yake kwa Mungu, hakimu mwenye haki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li parolis pri Judas Iskariota, filo de Simon; cxar tiu, unu el la dek du, estis perfidonta lin. \t Yesu alisema hayo juu ya Yuda, mwana wa Simoni Iskarioti; maana huyu alikuwa ndiye atakayemsaliti, ingawa alikuwa mmoja wa wale kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tri tagoj, li kunvokis tiujn, kiuj estis eminentuloj inter la Judoj; kaj kiam ili kunvenis, li diris al ili:Fratoj, kvankam mi faris nenion kontraux la popolo nek kontraux la moroj de niaj patroj, tamen mi estis transdonita kiel malliberulo el Jerusalem en la manojn de la Romanoj, \t Baada ya siku tatu, Paulo aliwaita pamoja viongozi wa Kiyahudi wa mahali hapo. Walipokusanyika, Paulo aliwaambia, \"Wananchi wenzangu, mimi, ingawa sikufanya chochote kibaya wala kupinga desturi za wazee wetu, nilitiwa nguvuni kule Yerusalemu na kutiwa mikononi mwa Waroma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ni, justigite per Lia graco, farigxu heredantoj laux la espero de eterna vivo. \t ili kwa neema yake tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na kuupokea uzima wa milele tunaoutumainia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili demandis lin:Kiu estas tiu homo, kiu diris al vi:Prenu kaj iru? \t Nao wakamwuliza, \"Huyo mtu aliyekwambia: Chukua mkeka wako, tembea, ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi volas, ke vi pacience toleru min pro iom da malsagxeco; sed efektive vi ja pacience min toleras. \t Laiti mngenivumilia kidogo, hata kama mimi ni mjinga kiasi fulani! Naam, nivumilieni kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiaj estis kelkaj el vi; sed vi lavigxis, sed vi sanktigxis, sed vi justigxis en la nomo de la Sinjoro Jesuo Kristo kaj en la Spirito de nia Dio. \t Baadhi yenu mlikuwa hivyo; lakini sasa mmeoshwa, mkafanywa watakatifu, na kupatanishwa na Mungu kwa jina la Bwana Yesu Kristo na kwa Roho wa Mungu wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum via pregxado ne vante ripetadu, kiel la nacianoj; cxar ili supozas, ke ili estos auxskultitaj pro sia multvorteco. \t \"Mnaposali, msipayuke maneno kama watu wasiomjua Mungu. Wao hudhani kwamba Mungu atawasikiliza ati kwa sababu ya maneno mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la prokonsulo, vidinte la okazintajxon, kredis, mirigite de la instruado de la Sinjoro. \t Yule mkuu wa kisiwa alipoona hayo, aliongoka akawa muumini; akastaajabia sana mafundisho aliyosikia juu ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj retenis iom el la prezo, kun la konsento de sia edzino, kaj iun parton alportis kaj metis antaux la piedoj de la apostoloj. \t Lakini, mkewe akiwa anajua, Anania akajiwekea sehemu ya fedha alizopata na ile sehemu nyingine akawakabidhi mitume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiuj estas jugxitaj indaj atingi tiun mondon kaj la relevigxon el la mortintoj, tiuj nek edzigxas nek edzinigxas; \t lakini wale ambao Mungu atawawezesha kushiriki ule wakati wa ufufuo, hawataoa wala kuolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dek kornoj, kiujn vi vidis, estas dek regxoj, kiuj ankoraux ne ricevis regnon; sed ili ricevas auxtoritaton kiel regxoj, kun la besto, por unu horo. \t \"Zile pembe kumi ulizoziona ni wafalme ambao bado hawajaanza kutawala. Lakini watapewa mamlaka ya kutawala kwa muda wa saa moja pamoja na yule mnyama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se ili tenadus en memoro tiun landon, el kiu ili eliris, ili havus ian okazon por reiri. \t Kama wangalikuwa wanaifikiria nchi walikotoka zamani, wangalipata nafasi ya kurudi huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Stifel \t Ubuyama Aso"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam auxdigxis tiu sono, la homamaso kunvenis kaj miregis, cxar cxiu aparte auxdis ilin paroli per lia propra dialekto. \t Waliposikia sauti hiyo, kundi kubwa la watu lilikusanyika. Wote walishtuka sana kwani kila mmoja wao aliwasikia hao waumini wakisema kwa lugha yake mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiel estas skribite: Vidos tiuj, al kiuj ne estis dirite pri li, Kaj komprenos tiuj, kiuj ne auxdis. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Watu wote ambao hawakuambiwa habari zote wataona; nao wale ambao hawajapata kusikia, wataelewa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nacia Kongreso \t National Congress"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Johano ankoraux ne estis jxetita en malliberejon. \t (Wakati huo Yohane alikuwa bado hajafungwa gerezani.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiuj tagoj venis Johano, la Baptisto, predikante en la dezerto de Judujo, \t Siku hizo Yohane Mbatizaji alitokea, akaanza kuhubiri katika jangwa la Yudea:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Judoj postulas signojn, kaj Grekoj sercxas sagxecon; \t Wayahudi wanataka ishara, na Wagiriki wanatafuta hekima;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam farigxis atenco de la nacianoj kaj ankaux de la Judoj kun iliaj regantoj, por ataki kaj sxtonmortigi ilin, \t Mwishowe, baadhi ya watu wa mataifa mengine na Wayahudi, wakishirikiana na wakuu wao, waliazimu kuwatendea vibaya hao mitume na kuwapiga mawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi amas tiujn, kiuj amas vin, kian dankon vi havas? cxar ecx la pekuloj amas tiujn, kiuj ilin amas. \t \"Na ikiwa mnawapenda tu wale wanaowapenda ninyi, je, mtapata tuzo gani? Hakuna! Kwa maana hata wenye dhambi huwapenda wale wanaowapenda wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion li diris, por provi lin; cxar li mem sciis, kion li faros. \t (Alisema hivyo kwa kumjaribu Filipo, kwani alijua mwenyewe atakalofanya.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lockheed Martin \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Patro bonvolis, ke en li la tuta pleneco logxu; \t Maana Mungu alipenda utimilifu wote uwe ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Teman \t umngani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nord Koreio \t Ingoma"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj; \t Tujitahidi kushughulikiana kwa ajili ya kuongezeana bidii ya kupendana na kutenda mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Maat, de Matatias, de Semein, de Jozef, de Joda, \t mwana wa Maathi, mwana wa Matathia, mwana wa Shemeni, mwana wa Yoseki, mwana wa Yuda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel sxajnas al vi? Unu viro havis du filojn; kaj li venis al la unua, kaj diris:Filo, iru hodiaux kaj laboru en la vinbergxardeno. \t \"Ninyi mnaonaje; mtu mmoja alikuwa na wana wawili. Akamwambia yule wa kwanza, Mwanangu, leo nenda ukafanye kazi katika shamba la mizabibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo amis Martan kaj sxian fratinon kaj Lazaron. \t Yesu aliwapenda Martha, dada yake na Lazaro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venante en la domon, salutu gxin. \t Mnapoingia nyumbani wasalimuni wenyeji wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, fratoj sanktaj, partoprenantaj en cxiela voko, pripensu la Apostolon kaj CXefpastron de nia konfeso, Jesuon, \t Ndugu zangu watu wa Mungu ambao mmeitwa na Mungu, fikirini juu ya Yesu ambaye Mungu alimtuma awe Kuhani Mkuu wa imani tunayoiungama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Venu, vidu homon, kiu rakontis al mi cxion, kion mi faris; cxu eble cxi tiu estas la Kristo? \t \"Njoni mkamwone mtu aliyeniambia mambo yote niliyotenda! Je, yawezekana kuwa yeye ndiye Kristo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi parolas home pro la malforteco de via karno; cxar kiel vi prezentis viajn membrojn sklavoj al malpureco kaj al maljusteco gxis maljusteco, tiel nun prezentu viajn membrojn sklavoj al justeco gxis sanktigo. \t (Hapa natumia lugha ya kawaida ya watu kwa sababu ya udhaifu wenu wenyewe.) Kama vile wakati fulani mlivyojitolea ninyi wenyewe kutumikia uchafu na uhalifu kwa ajili ya uovu, vivyo hivyo sasa jitoleeni nafsi zenu wenyewe kutumikia uadilifu kwa ajili ya utakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "estingis la forton de fajro, forsavigxis de la trancxrando de glavo, el malforteco refortigxis, farigxis potencaj en militado, forkurigis armeojn de fremduloj. \t Walizima mioto mikali, waliepuka kuuawa kwa upanga. Walikuwa dhaifu lakini walipata nguvu. Walikuwa hodari katika vita wakashinda majeshi ya kigeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Benino \t Tsambo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni kolektis da fragmentoj dek du korbojn, kaj ankaux el la fisxoj. \t Wakaokota mabaki ya mikate na samaki pia, wakajaza vikapu kumi na viwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Moseo estis instruita en la tuta sagxeco de la Egiptoj, kaj estis potenca per siaj vortoj kaj agoj. \t Mose alifundishwa mambo yote ya hekima ya Wamisri akawa mashuhuri kwa maneno na matendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en la potenco de signoj kaj mirindajxoj, en la potenco de la Sankta Spirito; tiel, ke de Jerusalem kaj cxirkauxe gxis Iliriko mi plene predikis la evangelion de Kristo; \t kwa nguvu ya miujiza na maajabu, na kwa nguvu ya Roho wa Mungu. Basi, kwa kusafiri kila mahali, tangu kule Yerusalemu mpaka Iluriko, nimeihubiri kikamilifu Habari Njema ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do ili kunvenis cxi tien, mi faris nenian prokraston, sed en la sekvanta tago mi sidigxis sur la tribunala segxo kaj ordonis alkonduki la viron. \t Basi, walipofika hapa sikukawia, ila nilifanya kikao mahakamani kesho yake, nikaamuru mtu huyo aletwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj gustumis la bonan vorton de Dio kaj la potencojn de la estonta mondo, \t walikwisha onja wema wa neno la Mungu na nguvu za ulimwengu ujao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili alkondukis la knabon vivantan, kaj multe konsoligxis. \t Wale watu walimchukua yule kijana nyumbani akiwa mzima kabisa, wakapata kitulizo kikubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fine, fratoj, pregxu por ni, ke la vorto de la Sinjoro disvastigxu kaj estu glorata, kiel ankaux cxe vi; \t Hatimaye, ndugu, tuombeeni ili ujumbe wa Bwana uzidi kuenea upesi na kupokelewa kwa heshima kama vile ulivyo kati yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en batovundoj, en malliberigoj, en tumultoj, en laboroj, en maldormoj, en malsatoj, \t Tumepigwa, tumetiwa gerezani na kuzomewa hadharani; tumefanya kazi tukachoka; tumekesha na kukaa bila kula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili respondis kaj diris al li:Nia patro estas Abraham. Jesuo diris al ili:Se vi estus Abrahamidoj, vi farus la farojn de Abraham. \t Wao wakamjibu, \"Baba yetu ni Abrahamu!\" Yesu akawaambia, \"Kama ninyi mngekuwa watoto wa Abrahamu, mngefanya kama alivyofanya Abrahamu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do trovas legxon, ke kiam mi volas fari bonon, la malbono estas cxe mi. \t Basi, nimegundua kanuni hii: ninataka kufanya jema, lakini najikuta kwamba lile lililo baya ndilo ninalochagua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar Dio estas unu, kaj Li pravigos la cirkumcidularon pro fido kaj la necirkumcidularon per fido. \t Mungu ni mmoja, naye atawakubali Wayahudi kuwa waadilifu kwa imani yao, na watu wa mataifa mengine pia kwa imani yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi ankaux atestas, cxar vi estis kun mi de la komenco. \t Nanyi pia mtanishuhudia kwa kuwa mmekuwa nami tangu mwanzo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Jesu, de Eliezer, de Jorim, de Mattat, de Levi, \t mwana wa Yoshua, mwana wa Eliezeri, mwana wa Yorimu, mwana wa Mathati, mwana wa Lawi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj amas la cxeflokojn cxe festenoj, kaj la cxefsegxojn en la sinagogoj, \t Hupenda nafasi za heshima katika karamu na viti vya heshima katika masunagogi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eniris en Jerusalemon, en la templon; kaj kiam li cxirkauxrigardis cxion, kaj la horo jam vesperigxis, li foriris al Betania kun la dek du. \t Yesu aliingia mjini Yerusalemu akaenda moja kwa moja mpaka Hekaluni, akatazama kila kitu kwa makini. Lakini kwa vile ilikwisha kuwa jioni, akaenda Bethania pamoja na wale kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hogsback \t ikhula"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la cxefpastroj kaj la Fariseoj kunvenigis sinedrion, kaj diris:Kion ni faras? cxar cxi tiu homo faras multajn signojn; \t kwa hiyo makuhani wakuu na Mafarisayo wakafanya kikao cha Baraza kuu, wakasema, \"Tufanye nini? Mtu huyu anafanya ishara nyingi mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jamajko \t Svingci"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li estas tiu, pri kiu estas skribite: Jen Mi sendos Mian angxelon antaux via vizagxo, Kaj li preparos antaux vi vian vojon. \t Huyu Yohane ndiye anayesemwa katika Maandiko Matakatifu: Hapa ni mtumishi wangu, asema Bwana; ninamtuma akutangulie, akutayarishie njia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "konscienco, mi diras, ne via propra, sed de la alia; cxar kial mia libereco estus jugxata per alia konscienco? \t Nasema, \"kwa ajili ya dhamiri,\" si dhamiri yenu, bali dhamiri yake huyo aliyewaambieni. Mtaniuliza: \"Kwa nini uhuru wangu utegemee dhamiri ya mtu mwingine?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj devojigxis, cxiuj senutiligxis; Ekzistas neniu, kiu faras bonon, ne ecx unu; \t Wote wamepotoka wote wamekosa; hakuna atendaye mema, hakuna hata mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la pasxtistoj forkuris kaj iris en la urbon, kaj rakontis cxion, kaj pri la demonhavintoj. \t Wachungaji wa hao nguruwe walikimbia, wakaenda mjini. Huko walitoa habari zote na mambo yaliyowapata wale watu waliokuwa wamepagawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam oni kracxis sur lian vizagxon kaj vangofrapis lin, kaj iuj frapis lin per la manplatoj, \t Kisha wakamtemea mate usoni, wakampiga makofi. Wengine wakiwa wanampiga makofi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la cxefkapitano alproksimigxis, kaj arestis lin, kaj ordonis, ke oni ligu lin per du katenoj, kaj demandis, kiu li estas, kaj kion li faris. \t Mkuu wa jeshi alimwendea Paulo, akamtia nguvuni na kuamuru afungwe minyororo miwili. Kisha akauliza, \"Ni mtu gani huyu, na amefanya nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al ili:Zorgu, kaj gardu vin kontraux la fermentajxo de la Fariseoj kaj Sadukeoj. \t Yesu akawaambia, \"Muwe macho na mjihadhari na chachu ya Mafarisayo na Masadukayo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke li eniris en la domon de Dio, kaj prenis kaj mangxis kaj donis ankaux al siaj kunuloj la panojn de propono, kiujn mangxi ne estas permesate, krom nur al la pastroj? \t Yeye aliingia ndani ya nyumba ya Mungu, akachukua ile mikate iliyowekwa mbele ya Mungu, akala na kuwapa wenzake. Kisheria, ni makuhani tu peke yao ndio walioruhusiwa kula mikate hiyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Somalio \t Somalia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj diris la Sidanto sur la trono:Vidu, Mi faras cxion nova. Kaj Li diris:Skribu, cxar tiuj vortoj estas fidelaj kaj veraj. \t Kisha yule aliyeketi juu ya kiti cha enzi akasema, \"Tazama, nafanya yote mapya.\" Tena akaniambia, \"Andika hili, maana maneno haya ni ya kuaminika na ya kweli!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili responde diris al li:Kie, Sinjoro? Kaj li diris al ili:Kie estas la kadavro, tien ankaux kolektigxos la agloj. \t Hapo wakamwuliza, \"Ni wapi Bwana?\" Naye akawaambia, \"Ulipo mzoga, ndipo tai watakapokusanyikia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Mia nutrajxo estas plenumi la volon de Tiu, kiu min sendis, kaj fini Lian laboron. \t Yesu akawaambia, \"Chakula changu ni kufanya anachotaka yule aliyenituma na kuitimiza kazi yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "nordorientan \t lesisemphumalanga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj adiauxinte ilin, li foriris sur la monton, por pregxi. \t Baada ya kuwaaga watu alikwenda mlimani kusali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levigxis, kaj prenis la knabeton kaj lian patrinon nokte, kaj migris en Egiptujon, \t Hivyo, Yosefu aliamka, akamchukua mtoto pamoja na mama yake, akaondoka usiku, akaenda Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sentime predikante en la nomo de la Sinjoro; kaj li parolis kaj disputadis kontraux la Grekaj Judoj; sed ili entreprenis mortigi lin. \t Pia aliongea na kubishana na Wayahudi wasemao Kigiriki, lakini wao walijaribu kumwua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Saint Louis \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Johano diris al li:Ne decas, ke vi havu sxin. \t kwamba alikuwa amemwambia Herode, \"Si halali kwako kuishi na huyo mwanamke!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiun jam la duan signon faris Jesuo, veninte el Judujo en Galileon. \t Hii ilikuwa ishara ya pili aliyoifanya Yesu alipokuwa anatoka Yudea kwenda Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiam li diris:Jen mi venis, por plenumi Vian volon. Li forprenas la unuan, por ke li starigu la duan. \t Kisha akasema: \"Niko hapa, ee Mungu, tayari kufanya mapenzi yako.\" Hivyo Mungu alibatilisha dhabihu za zamani na mahali pake akaweka dhabihu nyingine moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la heredajxo estas de la legxo, gxi jam ne estas de promeso; sed Dio gxin donis al Abraham per promeso. \t Maana, kama urithi ya Mungu inategemea Sheria, basi, haiwezi kutegemea tena ahadi ya Mungu. Kumbe, lakini Mungu alimkirimia Abrahamu kwa sababu aliahidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili eljxetis lin el la vinberejo kaj lin mortigis. Kion do faros al ili la sinjoro de la vinberejo? \t Basi, wakamtoa nje ya lile shamba la mizabibu, wakamwua.\" Yesu akauliza, \"Yule mwenye shamba atawafanya nini hao wakulima?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en cxasteco, en sciado, en pacienco, en afableco, en Spirito Sankta, en amo senhipokrita, \t Tunajionyesha kuwa watumishi wa Mungu kwa usafi wa moyo, elimu, uvumilivu na wema; kwa Roho Mtakatifu, kwa upendo usio na unafiki,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi petis viajn discxiplojn, ke ili elpelu gxin; sed ili ne povis. \t Niliwaomba wanafunzi wako wamfukuze, lakini hawakuweza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Konfesu do viajn pekojn unu al la alia, kaj pregxu unu por la alia, por ke vi resanigxu. Petego de justulo multe efikas per sia energio. \t Basi, ungamanianeni dhambi zenu, na ombeaneni, ili mpate kuponywa. Sala ya mtu mwema ina nguvu ya kutenda mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Albany \t lanalevi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu vin trompu per vantaj vortoj; cxar pro tiuj aferoj venas sur la infanojn de malobeo la kolero de Dio. \t Msikubali kudanganywa na mtu kwa maneno matupu; maana, kwa sababu ya mambo kama hayo ghadhabu ya Mungu huwajia wote wasiomtii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, alvokinte al si siajn discxiplojn, diris:Mi kortusxigxas pro la homamaso, cxar jam tri tagojn ili restas cxe mi, kaj nenion havas mangxi; kaj mi ne volas forsendi ilin fastantaj, por ke ili ne lacigxu sur la vojo. \t Basi, Yesu aliwaita wanafunzi wake, akasema, \"Nawaonea watu hawa huruma kwa sababu kwa siku tatu wamekuwa nami, wala hawana chakula. Sipendi kuwaacha waende bila kula wasije wakazimia njiani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj pro mia vivo riskis siajn kolojn; ilin dankas ne nur mi, sed ankaux cxiuj eklezioj de la nacianoj; \t Wao walihatarisha maisha yao kwa ajili yangu. Wanastahili shukrani; si tu kutoka kwangu, bali pia kutoka kwa makanisa yote ya watu wa mataifa mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al la Sankta Spirito kaj al ni sxajnis bone meti sur vin nenian alian sxargxon, krom la jenaj necesaj aferoj: \t Basi, Roho Mtakatifu na sisi tumekubali tusiwatwike mzigo zaidi ya mambo haya muhimu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Anund Farm \t i Anundgård"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Okazis la festo de inauxguro en Jerusalem, kaj estis vintro; \t Huko Yerusalemu kulikuwa na sikukuu ya Kutabaruku. Wakati huo ulikuwa wa baridi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi estas levitaj kun Kristo, sercxu tion, kio estas supre, kie Kristo sidas dekstre de Dio. \t Basi, ikiwa mmefufuka pamoja na Kristo, panieni mambo ya juu, kule Kristo aliko, ameketi upande wa kulia wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same devas edzoj ami siajn edzinojn kiel siajn proprajn korpojn. Kiu amas sian edzinon, tiu amas sin mem; \t Basi, waume wanapaswa kuwapenda wake zao kama miili yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde ili diris al Jesuo:Ni ne scias. Kaj Jesuo diris al ili:Kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion. \t Basi, wakamjibu Yesu, \"Sisi hatujui.\" Naye Yesu akawaambia, \"Nami pia sitawaambieni ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj adorklinigxinte al li, ili revenis al Jerusalem kun granda gxojo; \t Wao wakamwabudu, wakarudi Yerusalemu wakiwa na furaha kubwa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiun titolon multaj el la Judoj legis; cxar la loko, kie Jesuo estis krucumita, estis proksime de la urbo; kaj gxi estis skribita Hebree kaj Latine kaj Greke. \t Wayahudi wengi waliisoma ilani hiyo, maana mahali hapo aliposulubiwa Yesu palikuwa karibu na mji. Tena ilani hiyo ilikuwa imeandikwa kwa Kiebrania, Kilatini, na Kigiriki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nome, ke Dio estis en Kristo, repacigante la mondon al Si, ne alkalkulante al ili la kulpojn, kaj komisiis al ni la vorton repacigan. \t Ndiyo kusema: Mungu, amekuwa akiupatanisha ulimwengu naye kwa njia ya Kristo, bila kutia maanani dhambi zao binadamu. Yeye ametupa ujumbe kuhusu kuwapatanisha watu naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ekzistas unu gloro de la suno, kaj alia gloro de la luno, kaj alia gloro de la steloj; cxar unu stelo diferencas de alia stelo rilate al gloro. \t Uko uzuri wa jua, wa mwezi na wa nyota; hata nyota nazo huhitilafiana kwa uzuri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam mi alvenos, kiujn vi per leteroj aprobos, tiujn mi sendos, por alporti vian donacon al Jerusalem; \t Wakati nitakapokuja kwenu, nitawatuma wale mtakaowachagua miongoni mwenu wapeleke barua na zawadi zenu Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili parolis la vorton de la Sinjoro al li kaj al cxiuj en lia domo. \t Basi, wakamhubiria neno la Bwana yeye pamoja na jamaa yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne forgesu cxi tiun unu aferon, amataj, ke cxe la Sinjoro unu tago estas kiel mil jaroj, kaj mil jaroj kiel unu tago. \t Lakini, wapenzi wangu, msisahau kitu kimoja! Mbele ya Bwana, hakuna tofauti kati ya siku moja na miaka elfu; kwake yote ni mamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi, ke vi estas Petro, kaj sur cxi tiu roko mi konstruos mian eklezion; kaj pordegoj de Hades ne superfortos gxin. \t Nami nakwambia: wewe ni Petro, na juu ya mwamba huu nitalijenga kanisa langu; wala kifo chenyewe hakitaweza kulishinda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se Kristo ne relevigxis, vana ja estas nia predikado, vana ankaux estas via fido. \t na kama Kristo hakufufuka, basi mahubiri yetu hayana maana na imani yenu haina maana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis al ili, dirante:Ho senfida generacio, gxis kiam mi estos kun vi? gxis kiam mi toleros vin? venigu lin al mi. \t Yesu akawaambia, \"Enyi kizazi kisicho na imani! Nitakaa nanyi mpaka lini? Nitawavumilia mpaka lini? Mleteni kwangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la barbaroj montris al ni neordinaran bonecon; cxar ili ekbruligis fajron kaj akceptis nin cxiujn pro la tiama pluvo kaj pro la malvarmeco. \t Wenyeji wa hapo walikuwa wema sana kwetu. Mvua ilikuwa inaanza kunyesha na kulikuwa na baridi, hivyo waliwasha moto, wakatukaribisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al virgulino fiancxinigita kun viro, kies nomo estis Jozef, el la domo de David; kaj la nomo de la virgulino estis Maria. \t kwa msichana mmoja aitwaye Maria, mchumba wa mtu mmoja jina lake Yosefu, wa ukoo wa Daudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diros al vi:Jen tie! Jen cxi tie! Ne foriru, nek sekvu; \t Na watu watawaambieni: Tazameni yuko hapa; ninyi msitoke wala msiwafuate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam fortulo plene armita gardas sian palacon, en paco estas liaj posedajxoj; \t \"Mtu mwenye nguvu anapolinda jumba lake kwa silaha, mali yake yote iko salama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la pli granda el vi estos via servanto. \t Aliye mkubwa miongoni mwenu ni lazima awe mtumishi wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj unu el la presbiteroj diris al mi:Ne ploru; jen la leono el la tribo de Jehuda, la Markoto de David, venkis, por malfermi la libron kaj gxiajn sep sigelojn. \t Kisha mmoja wa wale wazee akaniambia, \"Usilie! Tazama! Simba wa kabila la Yuda, mjukuu maarufu wa Daudi, ameshinda. Yeye anaweza kuivunja mihuri yake saba na kukifungua hicho kitabu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al ili:Vere, vere, mi diras al vi:Se vi ne mangxas la karnon de la Filo de homo kaj ne trinkas lian sangon, vi ne havas en vi vivon. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, msipokula mwili wa Mwana wa Mtu na kunywa damu yake, hamtakuwa na uzima ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la tomboj malfermigxis, kaj multaj korpoj de dormantaj sanktuloj levigxis, \t makaburi yakafunguka na watu wengi wa Mungu waliokufa wakafufuliwa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove foririnte, li pregxis, dirante la samajn vortojn. \t Akaenda kusali tena akirudia maneno yaleyale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la profetanto parolas al homoj edifon kaj konsilon kaj konsolon. \t Lakini mwenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, husema na watu kwa ajili ya kuwajenga, kuwafariji na kuwatia moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili havis super si regxon, la angxelon de la abismo; lia nomo estas en la Hebrea lingvo Abadon, kaj en la Greka lingvo li havas la nomon Apolion. \t Tena wanaye mfalme anayewatawala, naye ndiye malaika wa kuzimu; jina lake kwa Kiebrania ni Abadoni, na kwa Kigiriki ni Apolioni, yaani mwangamizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Jesuo diris al li:Estas dirite:Ne provu la Eternulon, vian Dion. \t Lakini Yesu akamjibu, \"Imeandikwa: Usimjaribu Bwana Mungu wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li miris pro ilia nekredemo. Kaj li rondevizitis la vilagxojn, instruante. \t Alishangaa sana kwa sababu ya kutoamini kwao. Kisha Yesu alivitembelea vijiji vya pale karibu akiwafundisha watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidela estas Tiu, kiu vin vokas, kiu ankaux faros. \t Yeye anayewaita ninyi atafanya hivyo kwani ni mwaminifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj admonis lin, ke li silentu; sed li des pli forte kriis:Ho Filo de David, kompatu min! \t Watu wengi walimkemea ili anyamaze, lakini yeye akazidi kupaaza sauti, \"Mwana wa Daudi, nihurumie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis grandan vocxon el la trono, dirantan:Jen la tabernaklo de Dio estas kun la homoj, kaj Li logxos kun ili, kaj ili estos Liaj popoloj, kaj Dio mem estos kun ili kaj estos ilia Dio; \t Kisha nikasikia sauti kubwa kutoka katika kiti cha enzi ikisema, \"Tazama! Mungu amefanya makao yake kati ya watu. Atakaa kati yao, nao watakuwa watu wake, naye atakuwa Mungu wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj, transirinte al la alia bordo, forgesis preni panojn. \t Wanafunzi wake walipokwisha vukia upande wa pili wa ziwa, walijikuta wamesahau kuchukua mikate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "greka \t Svingci"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en laboro kaj sufero, en oftaj sendormigxoj, en malsato kaj soifo, en oftaj fastoj, en malvarmo kaj senvesteco. \t Nimefanya kazi na kutaabika, nimekesha bila usingizi mara nyingi; nimekuwa na njaa na kiu; mara nyingi nimefunga na kukaa katika baridi bila nguo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li komencis la kunkalkuladon, oni alkondukis al li unu, kiu estis sxuldanto por dek mil talantoj. \t Ukaguzi ulipoanza, akaletewa mtu mmoja aliyekuwa na deni la fedha talanta elfu kumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sekve, fratoj, pli diligente klopodu, por certigi vian vokon kaj elekton; cxar farante tion, vi neniam falpusxigxos; \t Kwa hiyo basi, ndugu zangu, fanyeni bidii zaidi kuufanya huo wito wenu mlioitiwa na Mungu uwe jambo la kudumu katika maisha yenu; kama mkiishi namna hiyo hamtaanguka kamwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj David diris: Ilia tablo farigxu por ili reto kaj kaptilo Kaj falpusxilo kaj repago; \t Naye Daudi anasema: \"Karamu zao na ziwe mtego wa kuwanasa, waanguke na kuadhibiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Certigxu do al vi, ke cxi tiu savado de Dio estas sendata al la nacianoj, kaj ili auxskultos. \t Halafu Paulo akamaliza na kusema, \"Jueni basi, kwamba ujumbe wa Mungu juu ya wokovu umepelekwa kwa watu wa mataifa. Wao watasikiliza!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se li ne auxskultos, prenu ankaux unu aux du kun vi, por ke per la busxo de du aux tri atestantoj cxiu vorto estu konfirmita. \t Asipokusikia, chukua mtu mmoja au wawili pamoja nawe, ili kwa mawaidha ya mashahidi wawili au watatu, kila tatizo litatuliwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kune kun Onesimo, la fidela kaj amata frato, kiu estas el vi. Ili sciigos vin pri cxiuj cxi tieaj aferoj. \t Anakuja pamoja na Onesimo, ndugu yetu mpenzi na mwaminifu, ambaye ni mwananchi mwenzenu. Watawapeni habari za mambo yote yanayofanyika hapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li povis tie fari nenian potencajxon, krom tio, ke li metis la manojn sur kelkajn senfortulojn kaj ilin resanigis. \t Hakuweza kutenda miujiza hapo, ila aliwawekea mikono wagonjwa wachache, akawaponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu sin plialtigos, tiu estos humiligita; kaj kiu sin humiligos, tiu estos plialtigita. \t Anayejikweza atashushwa, na anayejishusha atakwezwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vere en cxi tiu ni gxemas, sopirante al la survestado per nia logxejo, kiu devenas de la cxielo; \t Na sasa, katika hali hii, tunaugua, tukitazamia kwa hamu kubwa kuvikwa makao yetu yaliyo mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro do, vidinte lin, diris al Jesuo:Sinjoro, kaj kion pri cxi tiu? \t Basi, Petro alipomwona huyo akamwuliza Yesu, \"Bwana, na huyu je?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel mi faras, tiel mi ankaux faros, por forigi la pretekston al tiuj, kiuj deziras pretekston, por ke, en kio ili fieras, ili trovigxu samaj, kiel ni. \t Nitaendelea kufanya kama ninavyofanya sasa, ili nisiwape nafasi wale wanaotafuta nafasi, nafasi ya kujivuna kwamba eti wanafanya kazi kama sisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxi trompas la logxantojn de la tero per la signoj, kiujn estis donite al gxi fari antaux la besto; dirante al la logxantoj sur la tero, ke ili faru bildon al la besto, kiu havis la glavovundon kaj vivis. \t Aliwapotosha wakazi wa dunia kwa miujiza hiyo aliyojaliwa kutenda mbele ya mnyama wa kwanza. Aliwaambia wakazi wa dunia watengeneze sanamu kwa heshima ya yule mnyama aliyekuwa amejeruhiwa kwa upanga lakini akaishi tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj starigxis la regxo kaj la provincestro kaj Bernike kaj la kunsidantoj; \t Hapo mfalme Agripa, mkuu wa mkoa, Bernike na wale wote waliokuwa pamoja nao, walisimama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio, kio falis en la bonan teron, estas tiuj, kiuj en bela kaj bona koro, auxdinte la vorton, konservas gxin, kaj kun pacienco donas frukton. \t Na zile zilizoanguka kwenye udongo mzuri ndio watu wale wanaolisikia lile neno, wakalizingatia kwa moyo mwema na wa utii. Hao huvumilia mpaka wakazaa matunda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxion Li metis sub liajn piedojn, kaj donis lin kiel kapon super cxio por la eklezio, \t Mungu ameweka vitu vyote chini ya miguu yake, akamkabidhi kwa kanisa akiwa mkuu wa vitu vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Amoridoj \t ngokudlulele"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed laux via obstineco kaj senpenta koro vi amasigas por vi koleron en la tago de kolero kaj malkasxigo de la justa jugxo de Dio, \t Lakini unao ugumu na ukaidi wa moyo, na hivyo unajilundikia adhabu kwa Siku ile ambayo ghadhabu ya Mungu na hukumu zake za haki vitadhihirishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili retenis lin, dirante:Restu cxe ni, cxar estas preskaux vespere, kaj la tago jam malkreskas. Kaj li eniris, por resti cxe ili. \t lakini wao wakamsihi wakisema, \"Kaa pamoja nasi, maana kunakuchwa, na usiku unakaribia.\" Basi, akaingia kijijini, akakaa pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi, ke pro cxiu senutila vorto, kiun homoj parolos, ili donos respondon en la tago de jugxado. \t \"Basi, nawaambieni, Siku ya hukumu watu watapaswa kujibu juu ya kila neno lisilofaa wanalosema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Cessna \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel do vi ricevis Kriston Jesuon, la Sinjoron, tiel vi iradu en li, \t Maadamu ninyi mmemkubali Kristo Yesu kuwa Bwana, basi, ishini katika muungano naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu estis en la komenco kun Dio. \t Tangu mwanzo Neno alikuwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de Dio? \t Mimi niliihubiri kwenu Habari Njema ya Mungu bila kudai mshahara; nilijinyenyekeza ili nipate kuwakweza ninyi. Je, nilifanya vibaya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar laux viaj vortoj vi estos pravigitaj, kaj laux viaj vortoj vi estos kondamnitaj. \t Maana kwa maneno yako, utakubaliwa kuwa mwadilifu, na kwa maneno yako, utahukumiwa kuwa na hatia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "EMILIA \t NETIMAGE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam venis la mateno, cxiuj cxefpastroj kaj pliagxuloj de la popolo konsiligxis kontraux Jesuo, por mortigi lin; \t Kulipopambazuka, makuhani wakuu wote na wazee wa watu walifanya mashauri juu ya Yesu wapate kumwua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili diris al li:CXar neniu nin dungis. Li diris al ili:Vi ankaux iru en la vinberejon. \t Wakamjibu: Kwa sababu hakuna mtu aliyetuajiri. Yeye akawaambia, Nendeni nanyi mkafanye kazi katika shamba la mizabibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi decidis, kion mi faros, por ke oni akceptu min en siajn domojn, kiam mi estos eksigita el la administra ofico. \t Naam, najua la kufanya, ili nitakapofukuzwa kazi, watu waweze kunikaribisha nyumbani kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lesbaj \t Litje"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu estos sur la tegmento en tiu tago, kun liaj havajxoj en la domo, tiu ne malsupreniru, por ilin forporti; kaj kiu estas sur la kampo, tiu ankaux ne revenu. \t \"Siku hiyo, yeyote atakayekuwa juu ya paa asishuke nyumbani kuchukua mali yake. Kadhalika, naye atakayekuwa shambani asirudi nyuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la venkanto kaj la observanto de miaj faroj gxis la fino mi donos auxtoritaton super la nacioj; \t \"Wanaoshinda, na wale watakaozingatia mpaka mwisho kutenda ninayotaka, nitawapa mamlaka juu ya mataifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dezirante esti instruistoj de la legxo, kvankam ili ne komprenas tion, kion ili diras, nek tion, pri kio ili faras aserton. \t Wanapenda kuwa walimu wa Sheria, lakini hawaelewi maneno yao wenyewe au mambo wanayosisitiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio estu, tamen mi ne estis sxargxo por vi; sed estante ruzema, mi vin kaptis per logo. \t Basi, mtakubali kwamba sikuwa mzigo kwenu. Lakini labda mtu mwingine atasema: \"Kwa vile Paulo ni mwerevu, amewafanyieni ulaghai.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ankaux … \t Tsilivi Greece"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun mi sendis al vi gxuste por tio, ke vi sciigxu pri nia stato kaj por ke li konsolu viajn korojn. \t Namtuma kwenu awapeni habari zetu mpate kuwa na moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro, starigxinte kun la dek unu, levis sian vocxon kaj parolis al ili, dirante:Ho Judoj kaj cxiuj logxantaj en Jerusalem, cxi tio estu al vi sciata, kaj auxskultu miajn vortojn. \t Lakini Petro alisimama pamoja na wale kumi na mmoja akaanza kuwahutubia watu kwa sauti kubwa: \"Ndugu Wayahudi nanyi nyote mnaokaa hapa Yerusalemu, sikilizeni kwa makini maneno yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne mensogu unu al alia, cxar vi jam formetis la malnovan homon kun liaj agoj, \t Msiambiane uongo, kwani ninyi mmekwisha vua ule utu wa kale pamoja na matendo yake yote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi sciis, ke Vi cxiam auxskultas min; sed pro la cxirkauxstaranta homamaso mi tion diris, por ke ili kredu, ke Vi min sendis. \t Najua kwamba unanisikiliza daima. Lakini nimesema hayo kwa ajili ya watu hawa waliopo hapa ili wapate kuamini kwamba wewe ndiwe uliyenituma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forpasas la mondo kaj gxia dezirego; sed la plenumanto de la volo de Dio restas por eterne. \t Ulimwengu pamoja na vitu vyake vyote vyenye kutamanika unapita; lakini mtu atendaye atakalo Mungu, anaishi milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el la trono eliris vocxo, dirante:Lauxdu nian Dion, cxiuj Liaj servistoj, vi, kiuj timas Lin, la malgrandaj kaj la grandaj. \t Kisha kukatokea sauti kwenye kiti cha enzi: \"Msifuni Mungu enyi watumishi wake wote, nyote mnaomcha, wadogo kwa wakubwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi diras:Se iu diros al sia patro aux sia patrino:Korban, tio estas Oferdono, estu tio, per kio vi povus profiti de mi, \t Lakini ninyi mwafundisha, Kama mtu anacho kitu ambacho angeweza kuwasaidia nacho baba au mama yake, lakini akasema kwamba kitu hicho ni Korbani (yaani ni zawadi kwa Mungu),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do ni diru? Ke la nacianoj, kiuj ne sekvis justecon, atingis justecon, la justecon, kiu estas el fido; \t Basi, tuseme nini? Ni hivi: watu wa mataifa ambao hawakutafuta kukubaliwa kuwa waadilifu, wamekubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "jes, Patro, cxar tiel estis bone antaux Vi. \t Naam Baba, ndivyo ilivyokupendeza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "kristanoj \t AmaKristu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis alian vocxon el la cxielo, dirantan:Elvenu el sxi, ho Mia popolo, por ke vi ne partoprenu en sxiaj pekoj, kaj por ke vi ne ricevu el sxiaj plagoj; \t Kisha nikasikia sauti nyingine kutoka mbinguni ikisema, \"Watu wangu, ondokeni kwake, ili msishirikiane naye katika dhambi zake, msije mkaipata adhabu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la filo de la fratino de Pauxlo, enveninte, auxdis pri la embusko, kaj li iris en la fortikajxon, kaj pri tio sciigis Pauxlon. \t Lakini mtoto wa kiume wa dada yake Paulo alisikia juu ya mpango huo; hivyo akaenda ndani ya ngome, akamjulisha Paulo juu ya njama hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri vi, la sanktoleado, kiun vi ricevis de li, restas en vi, kaj vi ne havas bezonon, ke iu vin instruu; sed kiel lia sanktoleado vin instruas pri cxio kaj estas vera kaj ne estas mensogo, kaj kiel gxi vin instruis, vi restas en li. \t Lakini, kwa upande wenu ninyi, Kristo aliwamiminieni Roho wake. Na kama akiendelea kukaa ndani yenu, hamhitaji kufundishwa na mtu yeyote. Maana Roho wake anawafundisheni kila kitu na mafundisho yake ni ya kweli, si ya uongo. Basi shikeni mafundisho ya huyo Roho na kubaki katika muungano na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi sendis la fratojn, por ke nia fanfaronado pro vi ne farigxu vanta rilate al cxi tio, sed, kiel mi diris, por ke vi estu pretaj, \t Basi, nimewatuma ndugu zetu hao, ili fahari yetu juu yenu ionekane kwamba si maneno matupu, na kwamba mko tayari kabisa na msaada wenu kama nilivyosema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis gxardeno en la loko, kie li estis krucumita, kaj en la gxardeno nova tombo, en kiun ankoraux neniu estis metita. \t Mahali hapo aliposulubiwa Yesu palikuwa na bustani, na katika bustani hiyo kulikuwa na kaburi jipya ambalo hakutiwa bado mtu yeyote ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni devas cxiam danki Dion pro vi, fratoj, kiel estas ja dece, pro tio, ke via fido kreskas treege, kaj abundas via reciproka amo de cxiu al cxiu, \t Ndugu, tunapaswa kushukuru Mungu daima kwa ajili yenu. Inafaa kwetu kufanya hivyo kwani imani yenu inakua sana na kupendana kwenu kunaongezeka sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili ne plu malsatos, nek plu soifos; ne frapos ilin la suno nek ia varmego; \t Hawataona tena njaa wala kiu; jua wala joto kali halitawachoma tena,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj havas kredantajn estrojn, ne malestimu ilin tial, ke ili estas fratoj, sed servu al ili tiom pli, cxar tiuj, kiuj partoprenas en la Didonaco, estas fidelaj kaj amataj. Tion instruu kaj konsilu. \t Watumwa ambao wakuu wao ni Wakristo wasiwadharau kwani ni ndugu zao. Badala yake, wanapaswa kuwatumikia hata vizuri zaidi, maana hao wanaopata faida kutokana na kazi yao ni waumini ambao wanawapenda. Unapaswa kufundisha na kuhubiri mambo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni sxipiris de Filipi post la tagoj de macoj, kaj alvenis al ili en Troas post kvin tagoj, kaj tie ni restis sep tagojn. \t Sisi, baada ya sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu, tulipanda meli kutoka Filipi na baada ya siku tatu tukawafikia kule Troa. Huko tulikaa kwa muda wa juma moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Judoj, enviante, varbis kelkajn malnoblulojn el la popolacxo, kaj, kolektinte homamason, entumultigis la urbon; kaj atakinte la domon de Jason, ili klopodis elkonduki ilin al la popolo. \t Lakini Wayahudi wakaona wivu; wakawakodi wafidhuli sokoni, wakafanya kikundi na kuzusha fujo mjini kote. Wakaivamia nyumba ya Yasoni wakitumaini kuwapata humo Paulo na Sila ili wawalete hadharani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Dio rekomendas al ni Sian amon en tio, ke dum ni ankoraux estis pekuloj, Kristo mortis por ni. \t Lakini Mungu amethibitisha kwamba anatupenda, maana wakati tulipokuwa bado wenye dhambi, Kristo alikufa kwa ajili yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "disputadoj de homoj mense perversigitaj kaj senigitaj je la vero, supozantaj, ke la pieco estas gajnilo. \t na ubishi usio na kikomo kutoka kwa watu ambao akili zao zimeharibika, na ambao hawana tena ukweli. Wanadhani dini ni njia ya kujipatia utajiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj blinduloj kaj lamuloj venis al li en la templo, kaj li sanigis ilin. \t Vipofu na vilema walimwendea huko Hekaluni, naye Yesu akawaponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se mi disdonus mian tutan havon por nutri la malsatulojn, kaj se mi lasus mian korpon por forbrulo, sed ne havus amon, per tio mi neniom profitus. \t Nikitoa mali yangu yote na kuwapa maskini, na tena nikiutoa mwili wangu uchomwe, kama sina upendo hiyo hainifai chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Benu tiujn, kiuj vin persekutas; benu, kaj ne malbenu. \t Watakieni baraka wote wanaowadhulumu ninyi; naam, watakieni baraka na wala msiwalaani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li vidis unu malricxan vidvinon enjxetantan tien du leptojn. \t akamwona pia mama mmoja mjane akitumbukiza humo sarafu mbili ndogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu amas sian fraton, tiu restas en la lumo, kaj en li ne estas faligajxo. \t Yeyote ampendaye ndugu yake, yuko katika mwanga, na hamna chochote ndani yake kiwezacho kumkwaza mtu mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili alportos en gxin la gloron kaj la honoron de la nacioj; \t Fahari na utajiri wa watu wa mataifa utaletwa humo ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dua estas simila al gxi:Amu vian proksimulon kiel vin mem. \t Ya pili inafanana na hiyo: Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Irano \t Iran e"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni scias, ke Dio ne atentas pekulojn; sed se iu estas adoranto de Dio kaj plenumas Lian volon, tiun Li atentas. \t Tunajua kwamba Mungu hawasikilizi watu wenye dhambi, ila humsikiliza yeyote mwenye kumcha na kutimiza mapenzi yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam forsendinte la homamasojn, li venis en la domon; kaj liaj discxiploj venis al li, dirante:Klarigu al ni la parabolon pri la lolo de la kampo. \t Kisha Yesu aliwaaga wale watu, akaingia nyumbani. Wanafunzi wake wakamwendea, wakamwambia, \"Tufafanulie ule mfano wa magugu shambani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al ili:Mi faros al vi unu demandon, kaj respondu al mi, kaj mi diros al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Nitawaulizeni swali moja; mkinijibu, na pia nitawaambieni ni kwa mamlaka gani ninafanya mambo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dearborn \t inkonzo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Honkongo \t ungahlala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Vanuatuo \t Emakhuwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Pauxlo, ne timu; vi devas stari antaux Cezaro; kaj jen Dio donacis al vi cxiujn, kiuj marveturas kun vi. \t akaniambia: Paulo usiogope! Ni lazima utasimama mbele ya Kaisari; naye Mungu, kwa wema wake, amekufadhili kwa kuwaokoa wote wanaosafiri nawe wasiangamie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu ricevis semon sur la bona tero, estas tiu, kiu auxdas la vorton kaj komprenas gxin; kaj tiu ja portas frukton, kaj donas, jen centoble, jen sesdekoble, jen tridekoble. \t Ile mbegu iliyopandwa katika udongo mzuri ni mfano wa mtu ausikiaye ujumbe huo na kuuelewa, naye huzaa matunda; mmoja mia, mwingine sitini na mwingine thelathini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj faru rektajn vojetojn por viaj piedoj, por ke tio, kio estas lama, ne deturnigxu, sed prefere resanigxu. \t Endeleeni kutembea katika njia iliyonyoka, ili kile kilicholemaa kisiumizwe, bali kiponywe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro. \t Na wakati Mchungaji Mkuu atakapotokea, ninyi mtapokea taji ya utukufu isiyofifia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li benis ilin, li forigxis de ili kaj estis suprenportita en la cxielon. \t Alipokuwa anawabariki, akawaacha; akachukuliwa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li foriris kaj interparolis kun la cxefpastroj kaj kapitanoj, kiamaniere transdoni lin al ili. \t Yuda akaenda akajadiliana na makuhani wakuu na walinzi wa Hekalu kuhusu atakavyomsaliti Yesu kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi, kiu diras:Ne adultu; cxu vi adultas? vi, kiu abomenas idolojn, cxu vi prirabas templojn? \t Unasema: \"Msizini,\" na huku wewe unazini; unachukia sanamu za miungu hali wewe unajitajirisha kwa kuiba katika nyumba za miungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo staris antaux la provincestro; kaj la estro demandis lin, dirante:CXu vi estas la Regxo de la Judoj? Kaj Jesuo diris al li:Vi diras. \t Yesu alisimamishwa mbele ya mkuu wa mkoa. Basi, mkuu wa mkoa akamwuliza, \"Je, wewe ndiwe Mfalme wa Wayahudi?\" Yesu akamwambia, \"Wewe umesema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial oni cxe vi opinias nekredinde, ke Dio levos la mortintojn? \t Kwa nini ninyi mnaona shida sana kuamini kwamba Mungu huwafufua wafu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la Spirito pelis lin for en la dezerton. \t Mara akaongozwa na Roho kwenda jangwani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Regno \t Ingabe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gori \t Baku"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi respektas la bele vestitan homon, kaj diras:Sidigxu cxi tie en bona loko; kaj diras al la malricxulo:Staru tie, aux sidigxu sube apud mia piedbenketo; \t Ikiwa mtamstahi zaidi yule aliyevaa mavazi ya kuvutia na kumwambia: \"Keti hapa mahali pazuri,\" na kumwambia yule maskini: \"Wewe, simama huko,\" au \"Keti hapa sakafuni miguuni pangu,\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiun, kiam gxi plenigxis, oni suprentiris al la marbordo; kaj sidigxinte, ili kolektis la bonajn en ujojn, sed la malbonajn ili jxetis eksteren. \t Ulipojaa, watu waliuvuta pwani, wakaketi, wakachagua samaki wazuri wakawaweka ndani ya vikapu vyao, na wabaya wakawatupa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde al li Petro diris:Sinjoro, se gxi estas vi, ordonu min veni al vi sur la akvo. \t Petro akamwambia, \"Bwana, ikiwa ni wewe kweli, amuru nitembee juu ya maji nije kwako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, ecx se homo estos trovita en ia kulpo, vi, kiuj estas spiritaj, restarigu tiun per spirito de mildeco; rigardante vin, cxiu sin mem, por ke vi ne estu tentataj. \t Ndugu, kama mkimwona mtu fulani amekosea, basi, ninyi mnaoongozwa na Roho mwonyeni mtu huyo ajirekebishe; lakini fanyeni hivyo kwa upole, mkiwa na tahadhari msije nanyi wenyewe mkajaribiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "neniu vin trompu iamaniere; cxar nepre antauxe okazos la apostateco, kaj la homo de peko malkasxigxos, la filo de pereo, \t Msikubali kudanganywa na mtu yeyote kwa namna yoyote ile. Maana Siku hiyo haitakuja mpaka kwanza ule Uasi Mkuu utokee na yule Mwovu aonekane ambaye mwisho wake ni kuangamizwa kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alie, se vi benas spirite, kiamaniere tiu, kiu okupas la lokon de la malklerulo, diros Amen cxe via dankesprimo? cxar li ne scias, kion vi diras. \t Ukimsifu Mungu kwa roho yako tu, atawezaje mtu wa kawaida aliye katika mkutano kuitikia sala yako ya shukrani kwa kusema: \"Amina,\" kama haelewi unachosema?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se iu amas Dion, tiu estas konata de Li. \t Lakini anayempenda Mungu huyo anajulikana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj trovinte, li kondukis lin al Antiohxia. Kaj dum tuta jaro ili kunvenadis kun la eklezio, kaj instruis grandan aron da homoj; kaj en Antiohxia la discxiploj unue nomigxis Kristanoj. \t Alipompata, alimleta Antiokia. Nao wote wawili walikaa na lile kanisa kwa mwaka wote mzima wakifundisha kundi kubwa la watu. Huko Antiokia, ndiko, kwa mara ya kwanza, wafuasi waliitwa Wakristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Vere, vere, mi diras al vi:Antaux ol naskigxis Abraham, mi ekzistas. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, kabla Abrahamu hajazaliwa, mimi niko.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Jakob naskigxis Jozef, edzo de Maria, el kiu estis naskita Jesuo, kiu estas nomata Kristo. \t Yakobo alimzaa Yosefu, aliyekuwa mume wake Maria, mama yake Yesu, aitwaye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutas vin Luko, la amata kuracisto, kaj Demas. \t Luka, daktari wetu mpenzi, na Dema, wanawasalimuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio, kion la Patro donas al mi, venos al mi; kaj tiun, kiu venas al mi, mi ja ne eljxetos. \t Wote anaonipa Baba watakuja kwangu; nami sitamtupa nje yeyote anayekuja kwangu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "prenu cxi tiujn, sanktigu vin kun ili, kaj pagu iliajn elspezojn, por ke ili razu sian kapon; kaj cxiuj scios, ke nenia vero estas en tio, kion oni raportis pri vi, sed ke vi mem ankaux iradas orde, observante la legxon. \t Jiunge nao katika ibada ya kujitakasa, ukalipe na gharama zinazohusika, kisha wanyolewe nywele zao. Hivyo watu wote watatambua kwamba habari zile walizoambiwa juu yako hazina msingi wowote, na kwamba wewe binafsi bado unaishi kufuatana na maagizo ya Sheria za Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro, kaj tiuj, kiuj estis kun li, estis subpremataj de dormo; sed vekigxinte, ili vidis lian gloron, kaj la du virojn, kiuj staris kun li. \t Petro na wenzake walikuwa wamelemewa na usingizi mzito, hata hivyo waliamka, wakauona utukufu wake, wakawaona na wale watu wawili waliokuwa wamesimama pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li admonis la discxiplojn, ke ili diru al neniu, ke li estas la Kristo. \t Kisha akawaonya wanafunzi wasimwambie mtu yeyote kwamba yeye ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ekzistas multaj homoj ribelemaj, vantaj parolantoj kaj trompistoj, precipe tiuj el la cirkumcido, \t Maana, wako watu wengi, hasa wale walioongoka kutoka dini ya Kiyahudi, ambao ni wakaidi, wanaowapotosha wengine kwa upumbavu wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se frato aux fratino estas nuda kaj sen cxiutaga mangxo, \t Tuseme kaka au dada hana nguo au chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXi do estas el fido por tio, ke gxi estu laux graco; por ke la promeso estu firma al la tuta idaro, ne nur al tiu, kiu estas el la legxo, sed ankaux al tiu, kiu estas el la fido de Abraham, kiu estas la patro de ni cxiuj \t Kwa sababu hiyo, jambo hili lategemea imani, hivyo kwamba ahadi hiyo yatokana na neema ya Mungu, na kwamba ni hakika kuwa ahadi hiyo ni kwa ajili ya wote: si kwa wale tu wanaoishika Sheria, bali pia kwa wale waishio kwa imani kama Abrahamu. Yeye ni baba yetu sisi sote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Desmond Mpilo Tutu \t Desmond Tutu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar el Li kaj per Li kaj al Li estas cxio. Al Li estu la gloro por cxiam. Amen. \t Kwa maana vitu vyote vyatoka kwake, vyote vipo kwa uwezo wake na kwa ajili yake. Utukufu na uwe kwake hata milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dormus kaj levigxus nokte kaj tage, kaj la semoj burgxonus kaj kreskus, li ne scias kiel. \t Usiku hulala, mchana yu macho na wakati huo mbegu zinaota na kukua; yeye hajui inavyofanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Ve ankaux al vi, legxistoj! cxar vi sxargxas homojn per sxargxoj malfacile porteblaj, kaj vi mem ne tusxas ecx per unu el viaj fingroj la sxargxojn. \t Yesu akamjibu, \"Na ninyi walimu wa Sheria, ole wenu; maana mnawatwika watu mizigo isiyochukulika, huku ninyi wenyewe hamnyoshi hata kidole kuwasaidia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi estos malamataj de cxiuj pro mia nomo; sed kiu persistos gxis la fino, tiu estos savita. \t Watu wote watawachukieni ninyi kwa sababu ya jina langu. Lakini atakayevumilia mpaka mwisho ndiye atakayeokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi venis, por kontrauxmeti viron kontraux lian patron, kaj filinon kontraux sxian patrinon, kaj bofilinon kontraux sxian bopatrinon; \t Maana nimekuja kuleta mafarakano kati ya mtu na baba yake, kati ya binti na mama yake, kati ya mkwe na mkwe wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel, miaj fratoj, vi same mortis al la legxo per la korpo de Kristo, por kunigxi kun alia, nome kun tiu, kiu levigxis el la mortintoj, por ke ni donu frukton al Dio. \t Hali kadhalika ninyi ndugu zangu: ninyi pia mmekufa kuhusu Sheria kwa kuwa ninyi ni sehemu ya mwili wa Kristo; sasa mmekuwa wake yeye aliyefufuliwa kutoka wafu ili tupate kuzaa matunda mema kwa ajili ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin kontraux la skribistoj, kiuj amas promenadi en roboj kaj amas salutojn sur la placoj, kaj cxefsegxojn en la sinagogoj, kaj cxeflokojn cxe festenoj; \t \"Jihadharini na walimu wa Sheria ambao hupenda kupitapita wamevalia kanzu. Hupenda kusalimiwa na watu kwa heshima masokoni, huketi mahali pa heshima katika masunagogi na kuchukua nafasi za heshima katika karamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu estas jam la tria fojo, kiam aperis Jesuo al siaj discxiploj, post sia relevigxo el la mortintoj. \t Hii ilikuwa mara ya tatu Yesu kuwatokea wanafunzi wake baada ya kufufuka kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu kompatemaj, kiel via Patro estas kompatema. \t Muwe na huruma kama Baba yenu alivyo na huruma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lando de Zebulun kaj lando de Naftali, Lauxvoje de la maro, transe de Jordan, Galileo de la nacioj, \t \"Nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali, kuelekea baharini ng'ambo ya mto Yordani, Galilaya nchi ya watu wa Mataifa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam mi sendos al vi Artemason aux Tihxikon, rapidu veni al mi al Nikopolis; cxar mi decidis travintri tie. \t Baada ya kumtuma kwako Artema au Tukiko, fanya bidii kuja Nikopoli unione, maana nimeamua kukaa huko wakati wa majira ya baridi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nepre ne! cxar kiel Dio jugxus la mondon? \t Hata kidogo! Ingekuwa hivyo, Mungu angewezaje kuuhukumu ulimwengu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kazamanco \t Mbaama Mbama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu estis en la mondo, kaj la mondo per li estigxis, kaj la mondo lin ne konis. \t Basi, Neno alikuwako ulimwenguni; na kwa njia yake ulimwengu uliumbwa, lakini ulimwengu haukumtambua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel homo forvojagxinta, kiu lasis sian domon kaj donis auxtoritaton al siaj sklavoj, al cxiu lian propran laboron, kaj ordonis al la pordisto, ke li viglu: \t Itakuwa kama mtu anayeondoka nyumbani kwenda safari akiwaachia watumishi wake madaraka, kila mmoja na kazi yake; akamwambia mlinzi wa mlango awe macho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Tial mi diris al vi, ke neniu povas veni al mi, se tio ne estas donita al li de mia Patro. \t Kisha akasema, \"Ndiyo maana niliwaambieni kwamba hakuna awezaye kuja kwangu asipowezeshwa na Baba yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li do respondis:CXu li estas pekulo, mi ne scias; unu aferon mi scias, ke mi estis blinda kaj nun vidas. \t Yeye akajibu, \"Kama ni mwenye dhambi mimi sijui. Lakini kitu kimoja najua: Nilikuwa kipofu, na sasa naona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li vidis la cxielon malfermitan, kaj ian ujon malsuprenirantan, kvazaux grandan tukon, mallevatan per la kvar anguloj sur la teron; \t Aliona mbingu zimefunguliwa na kitu kama shuka kubwa inateremshwa chini ikiwa imeshikwa pembe zake nne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:Iru, lavu vin en la lageto de SXiloahx (tio estas, Sendito). Li do foriris, kaj sin lavis, kaj revenis vidanta. \t akamwambia, \"Nenda ukanawe katika bwawa la Siloamu.\" (maana ya jina hili ni \"aliyetumwa\"). Basi, huyo kipofu akaenda, akanawa, kisha akarudi akiwa anaona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sekvantan tagon, post kiam ili malsupreniris de la monto, granda homamaso renkontis lin. \t Kesho yake walipokuwa wakishuka kutoka kule mlimani, kundi kubwa la watu lilikutana na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio estis la vera lumo, kiu lumas al cxiu homo, venanta en la mondon. \t Huu ndio mwanga halisi, mwanga unaokuja ulimwenguni, na kuwaangazia watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis ankaux tiu, kiu ricevis la unu talanton, kaj diris:Sinjoro, mi sciis, ke vi estas severa homo, rikoltanta, kie vi ne semis, kaj kolektanta, kie vi ne dissxutis; \t \"Lakini yule aliyekabidhiwa talanta moja akaja, akasema, Bwana, najua wewe ni mtu mgumu; wewe huvuna pale ambapo hukupanda, na kukusanya pale ambapo hukutawanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili adorklinigxis al la drako, cxar gxi donis sian auxtoritaton al la besto; kaj ili adorklinigxis al la besto, dirante:Kiu estas simila al la besto? kaj kiu povas militi kontraux gxi? \t Watu wote wakaliabudu lile joka kwa sababu lilimpa huyo mnyama uwezo wake. Wakamwabudu pia huyo mnyama wakisema, \"Nani aliye kama huyu mnyama? Ni nani awezaye kupigana naye?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi petegas vin, fratoj, estu kiel mi, cxar mi ankaux estas kiel vi. Vi neniel al mi malbonfaris; \t Ndugu, nawasihi muwe kama mimi, kwa vile hata mimi nimekuwa kama ninyi. Hamkunitendea ubaya wowote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro, sin turninte, vidis malantauxe la discxiplon, kiun Jesuo amis (kiu ankaux klinis sin al lia brusto dum la vespermangxo, kun la diro:Sinjoro, kiu estas la perfidanta vin?). \t Hapo Petro akageuka, akamwona yule mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda, anafuata (Huyu mwanafunzi ndiye yule ambaye wakati wa chakula cha jioni, alikaa karibu sana na Yesu na kumwuliza: \"Bwana ni nani atakayekusaliti?\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sabato ni eliris ekster la pordegon apud rivero, kie, ni supozis, estis kunvenejo por pregxado; kaj ni sidigxis, kaj parolis al la virinoj kunvenintaj. \t Siku ya Sabato tulitoka nje ya mji, tukaenda kando ya mto ambapo tulidhani ya kuwa ni mahali pa kusali. Tuliketi, tukaongea na wanawake waliokusanyika mahali hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu, kiu forrifuzas min kaj ne akceptas miajn dirojn, havas jugxonton; la vorto, kiun mi parolis, jugxos lin en la lasta tago. \t Asiyeyashika maneno yangu anaye wa kumhukumu: neno lile nililosema ni hakimu wake siku ya mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun, ne vidinte, vi amas; kiun kvankam nun vi ne vidas, tamen, al li kredante, vi gxojegas per gxojo nedirebla kaj gloroplena; \t Ninyi mnampenda ingawaje hamjamwona, na mnamwamini ingawa hamumwoni sasa. Hivyo, mnafurahi kwa furaha tukufu isiyoelezeka,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi blindaj gvidantoj! kiuj elkribras la kulon kaj glutas la kamelon. \t Viongozi vipofu! Mnatoa nzi katika kinywaji, lakini mnameza ngamia!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Fariseoj kaj iliaj skribistoj murmuris kontraux liaj discxiploj, dirante:Kial vi mangxas kaj trinkas kun impostistoj kaj pekuloj? \t Mafarisayo na walimu wa Sheria wakawanung'unikia wafuasi wake wakisema: \"Mbona mnakula na kunywa pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj avertite de Dio en songxo, ke ili ne iru returne al Herodo, ili foriris per alia vojo al sia lando. \t Mungu aliwaonya katika ndoto wasimrudie Herode; hivyo wakarudi makwao kwa njia nyingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la kvina, sardonikso; la sesa, sardio; la sepa, krizolito; la oka, berilo; la nauxa, topazo; la deka, krizopraso; la dek-unua, jacinto; la dek- dua, ametisto. \t la tano sardoniki, la sita akiki, la saba krisolito, la nane zabarijadi, la tisa topazi, la kumi krisopraso, la kumi na moja yasinto, na la kumi na mbili amethisto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Abraham, vokite, obeis eliri en lokon, kiun li estis ricevonta kiel heredajxon; kaj li eliris, ne sciante, kien li iras. \t Kwa imani Abrahamu alimtii Mungu alipoitwa aende katika nchi ambayo Mungu angempa iwe yake. Ingawa hakujua alikokuwa anakwenda, Abrahamu alihama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li elvenis, li ne povis paroli al ili; kaj ili eksciis, ke li vidis vizion en la sanktejo; kaj li faradis signojn al ili, kaj restis muta. \t Alipotoka nje, hakuweza kusema nao. Ikawa dhahiri kwao kwamba alikuwa ameona maono Hekaluni. Lakini akawa anawapa ishara kwa mikono, akabaki bubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li estis dekdujara, ili supreniris laux la kutimo de la festo; \t Mtoto alipokuwa na umri wa miaka kumi na miwili, wote walikwenda kwenye sikukuu hiyo kama ilivyokuwa desturi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respektu vian patron kaj vian patrinon; kaj:Amu vian proksimulon kiel vin mem. \t waheshimu baba yako na mama yako; na, mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas vi, kiam oni vin riprocxos kaj persekutos kaj false vin kalumnios pro mi. \t \"Heri yenu ninyi watu wakiwatukana, wakiwadhulumu na kuwasingizia kila aina ya uovu kwa ajili yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiujn aferojn tre bone scias la regxo, al kiu mi parolas maltime; cxar mi konvinkigxis, ke nenio el cxi tio estas kasxita for de li, cxar cxi tio ne estas farita en angulo. \t Wewe Mfalme unayafahamu mambo haya, kwa hiyo ninaweza kuongea bila uoga mbele yako. Sina mashaka kwamba matukio hayo yanajulikana kwako maana jambo hili halikutendeka mafichoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro diris per vizio nokte al Pauxlo:Ne timu, sed parolu, kaj ne silentu; \t Siku moja usiku, Bwana alimwambia Paulo katika maono: \"Usiogope, endelea kuhubiri tu bila kufa moyo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco estu kun vi cxiuj. Amen. \t Tunawatakieni nyote neema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi volus, ke tiuj, kiuj vin maltrankviligas, sin fortrancxu. \t Laiti hao wanaowavurugeni wangejikatakata wenyewe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi forgesis la admonon, kiu rezonas kun vi, kiel kun filoj: Mia filo, ne malsxatu la punon de la Eternulo, Nek svenu, riprocxate de Li; \t Je, mmesahau yale maneno ya kutia moyo ambayo Mungu anawataja ninyi kuwa wanawe? \"Mwanangu, usidharau adhabu ya Bwana, wala usife moyo anapokukanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj li devigis la discxiplojn eniri en la sxipeton kaj iri antaux li al la alia bordo, gxis li forsendos la homamason. \t Mara, Yesu akawaamuru wanafunzi wake wapande mashua, wamtangulie ng'ambo ya ziwa wakati yeye anawaaga watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Klauxdio Lisias al lia ekscelenco Felikso, la provincestro, saluton. \t \"Mimi Klaudio Lusia ninakuandikia wewe Mheshimiwa Felisi, mkuu wa mkoa. Salamu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj por ili mi konsekras min, por ke ili mem ankaux estu konsekritaj en la vero. \t na kwa ajili yao mimi mwenyewe najiweka wakfu ili nao pia wafanywe wakfu katika ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Rufon, elektitan de la Sinjoro, kaj lian kaj mian patrinon. \t Nisalimieni Rufo, mtu hodari sana katika kazi ya Bwana, na mama yake ambaye ni mama yangu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Landru \t titjalo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj kunvenis, tiel ke jam ne estis loko ecx apud la pordo; kaj li parolis al ili la vorton. \t Basi, wakaja watu wengi sana hata nafasi yoyote ikakosekana mlangoni. Yesu alikuwa akiwahubiria ujumbe wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, pregxu por ni. \t Ndugu, tuombeeni na sisi pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ili ne povas sin deteni, ili edzigxu; cxar estas pli bone edzigxi, ol bruladi. \t Hata hivyo, kama mtu hawezi kujizuia basi, na aoe; maana ni afadhali zaidi kuoa kuliko kuwaka tamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La cxielo kaj la tero forpasos, sed miaj vortoj ne forpasos. \t Mbingu na dunia vitapita, lakini maneno yangu hayatapita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Atlantiko \t eAtlantic"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, ne atentante la parolon diritan, diris al la sinagogestro:Ne timu, nur kredu. \t Lakini, bila kujali walichosema, Yesu akamwambia mkuu wa sunagogi, \"Usiogope, amini tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al ili:Vere, vere, mi diras al vi:CXiu, kiu faras pekon, estas sklavo de peko. \t Yesu akawajibu, \"Kweli nawaambieni, kila mtu anayetenda dhambi ni mtumwa wa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:La Judoj interkonsentis peti, ke vi konduku Pauxlon malsupren morgaux en la sinedrion, kvazaux ili intencus fari pri li esploron iom pli precizan. \t Yeye akasema, \"Wayahudi wamepatana wakuombe umpeleke Paulo Barazani wakijisingizia kwamba Baraza lingependa kupata habari kamili zaidi juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Shenzhen \t Printer I"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru la vorton, kiun mi diris al vi:Sklavo ne estas pli granda ol lia sinjoro. Se ili min persekutis, vin ankaux ili persekutos; se ili observis mian vorton, ankaux vian ili observos. \t Kumbukeni niliyowaambieni: mtumishi si mkuu zaidi kuliko bwana wake. Ikiwa wamenitesa mimi, watawatesa na ninyi pia; kama wameshika neno langu, watalishika na lenu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Al vi estas donite scii la misteron de la regno de Dio; sed al tiuj, kiuj estas ekstere, cxio estas farata per paraboloj; \t Naye akawaambia, \"Ninyi mmejaliwa kujua siri ya Utawala wa Mungu, lakini wale walio nje wataambiwa kila kitu kwa mifano,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Regxo Agripo, cxu vi kredas la profetojn? mi ja scias, ke vi kredas. \t Mfalme Agripa, je, una imani na manabii? Najua kwamba unaamini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel ankaux Kristo, oferite unufoje, por porti la pekojn de multaj, aperos duan fojon, aparte de peko, al tiuj, kiuj lin atendas, por savo. \t vivyo hivyo Kristo naye alijitoa dhabihu mara moja tu kwa ajili ya kuziondoa dhambi za wengi. Atakapotokea mara ya pili si kwa ajili ya kupambana na dhambi, bali ni kwa ajili ya kuwaokoa wale wanaomngojea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxi tion ni skribas, por ke nia gxojo kompletigxu. \t Tunawaandikia ninyi mambo haya kusudi furaha yetu ikamilike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel David ankaux pridiras la felicxon de la homo, al kiu Dio kalkulas virton ekster faroj, \t Naye Daudi asema hivi juu ya furaha ya mtu ambaye Mungu amemkubali kuwa mwadilifu bila kuyajali matendo yake:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ruando \t Itsembatsemba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kion vi opinias? Ili respondis kaj diris:Li estas kondamninda al morto. \t Ninyi mwaonaje?\" Wao wakamjibu, \"Anastahili kufa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Konsentu rapide kun via kontrauxulo, dum vi estas kun li sur la vojo, por ke la kontrauxulo ne transdonu vin al la jugxisto, kaj la jugxisto al la subulo, kaj por ke vi ne estu jxetita en malliberejon. \t \"Patana na mshtaki wako upesi mkiwa bado njiani, kwenda mahakamani. La sivyo, mshtaki wako atakukabidhi kwa hakimu, naye hakimu atakukabidhi kwa askari, nawe utafungwa gerezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via bono do ne estu kalumniita; \t Basi, msikubalie kitu mnachokiona kuwa kwenu ni kitu chema kidharauliwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo responde diris:Vi eraras, ne sciante la Skribojn, nek la potencon de Dio. \t Yesu akawajibu, \"Kweli mmekosea kwa sababu hamjui Maandiko Matakatifu wala nguvu ya Mungu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar estas skribite: Al siaj angxeloj Li ordonos pri vi, ke ili vin gardu, \t kwa maana imeandikwa: Atawaamuru malaika wake wakulinde,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen virino, kiu dum dek ok jaroj havis spiriton de malforteco; kaj sxi estis kunkurbita kaj neniel povis levigxi. \t Na hapo palikuwa na mwanamke mmoja aliyekuwa mgonjwa kwa miaka kumi na minane kutokana na pepo aliyekuwa amempagaa. Kwa sababu hiyo, mwili wake ulikuwa umepindika vibaya hata asiweze kusimama wima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros. \t Kisha akaongeza kusema: \"Sitakumbuka tena dhambi zao, wala vitendo vyao vya uhalifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, formetinte cxian malpurecon kaj superfluon de malico, akceptu kun humileco la enplantitan vorton, kiu povas savi viajn animojn. \t Kwa hiyo, tupilieni mbali mwenendo mchafu na tabia zote mbovu; jiwekeni chini ya Mungu na kupokea ule ujumbe uliopandwa mioyoni mwenu, ambao waweza kuziokoa nafsi zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen du blinduloj, sidantaj apud la vojo, auxdinte, ke Jesuo preterpasas, ekkriis, dirante:Sinjoro, kompatu nin, ho filo de David. \t Basi, kulikuwa na vipofu wawili wameketi kando ya njia, na waliposikia kwamba Yesu alikuwa anapitia hapo, walipaaza sauti: \"Mheshimiwa, Mwana wa Daudi, utuhurumie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "gxi estas semata lauxanima korpo, gxi relevigxas lauxspirita korpo. Se ekzistas lauxanima korpo, ekzistas ankaux lauxspirita korpo. \t Unapozikwa ni mwili wa kawaida, unapofufuliwa ni mwili wa kiroho. Kuna mwili wa kawaida na kutakuwa na mwili wa kiroho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zakinto \t Zakynthos Grèce"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pekon li ne faris, kaj trompo ne trovigxis en lia busxo; \t Yeye hakutenda dhambi, wala neno la udanganyifu halikusikika mdomoni mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam tiuj, kiuj cxirkauxis lin, vidis, kio sekvos, ili diris:Sinjoro, cxu ni frapu per glavo? \t Wale wanafunzi wake walipoona hayo wakasema, \"Bwana, tutumie panga zetu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por tiu celo ni ankaux konstante pregxas por vi, ke nia Dio vin trovu indaj je la voko, kaj kun potenco plenumu cxiun bonvolon de boneco kaj cxiun laboron de fido; \t Ndiyo maana tunawaombeeni daima. Tunamwomba Mungu wetu awawezeshe muyastahili maisha aliyowaitia myaishi. Tunamwomba, kwa uwezo wake, atimize nia yenu ya kutenda mema na kukamilisha kazi yenu ya imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel do, se Dio, volante elmontri Sian koleron kaj konatigi Sian potencon, toleris kun plena pacienco vazojn de kolero, tauxgajn por pereo; \t Hivyo ndivyo ilivyo kwa Mungu. Alitaka kuonyesha ghadhabu yake na kujulisha uwezo wake, Basi, alikuwa na saburi sana, akiwavumilia wale ambao walikuwa lengo la ghadhabu yake, ambao walistahili kuangamizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li admonis ilin, dirante:Zorgu, gardu vin kontraux la fermentajxo de la Fariseoj kaj la fermentajxo de Herodo. \t Yesu akawaonya, \"Angalieni sana! Jihadharini na chachu ya Mafarisayo na chachu ya Herode.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same, kiel mi ankaux placxas al cxiuj en cxio, celante ne mian propran utilon, sed la utilon de la multaj, por ke ili savigxu. \t Muwe kama mimi; najaribu kuwapendeza wote kwa kila njia, bila kutafuta faida yangu mwenyewe ila faida ya wote, wapate kuokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do mi, la Sinjoro kaj la Majstro, lavis viajn piedojn, vi ankaux devas inter vi lavi la piedojn. \t Basi, ikiwa mimi niliye Bwana na Mwalimu, nimewaosha ninyi miguu, nanyi pia mnapaswa kuoshana miguu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi atestas pri li, ke li havas multan fervoron pro vi, kaj pro tiuj, kiuj estas en Laodikea, kaj en Hierapolis. \t Naweza kushuhudia kwamba anafanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu na kwa ajili ya watu wa Laodikea na Hierapoli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial per iliaj fruktoj vi konos ilin. \t Kwa hiyo, mtawatambua kwa matendo yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se gxi donas dornojn kaj kardojn, gxi estas malaprobata kaj proksima al malbeno; gxia fino estas en brulado. \t Lakini kama ardhi hiyo ikiota miti ya miiba na magugu, haina faida; karibu italaaniwa na Mungu na mwisho wake ni kuchomwa moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do sercxis lin cxe la festo, kaj diris:Kie li estas? \t Viongozi wa Wayahudi walikuwa wanamtafuta kwenye sikukuu hiyo; Wakauliza: \"Yuko wapi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li diris:De la fremduloj; Jesuo diris:Sekve la filoj estas liberaj. \t Petro akajibu, \"Kutoka kwa wageni.\" Yesu akamwambia, \"Haya basi, wananchi hawahusiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj mangxis kaj satigxis. \t Watu wote wakala, wakashiba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al tiu, kiu laboras, la salajro estas kalkulata ne kiel favoro, sed kiel sxuldo. \t Mfanyakazi hulipwa mshahara; mshahara wake si zawadi bali ni haki yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu iras dum la nokto, li faletas, cxar en li ne estas la lumo. \t Lakini mtu akitembea usiku atajikwaa kwa maana mwanga haumo ndani yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo diris:Mi ne frenezas, plej nobla Festo, sed mi malkasxe parolas vortojn de vero kaj prudento. \t Lakini Paulo akasema, \"Sina wazimu mheshimiwa Festo: Ninachosema ni ukweli mtupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dublino \t Sitolo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ne respondis al li ecx unu vorton, tiel ke la provincestro tre forte miris. \t Lakini Yesu hakumjibu hata neno moja; hata huyo mkuu wa mkoa akashangaa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Inno \t Yokubamba Iwebhusayithi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi malsupreniris de la cxielo, por plenumi ne mian volon, sed la volon de Tiu, kiu min sendis. \t kwani nimeshuka kutoka mbinguni si kwa ajili ya kufanya matakwa yangu, ila kutimiza matakwa ya yule aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili ne povis elporti la ordonon:Se ecx bruto tusxos la monton, gxi estu sxtonmortigita; \t kwani hawakuweza kustahimili amri iliyotolewa: \"Atakayegusa mlima huu, hata kama ni mnyama, atapigwa mawe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, kiun Dio sendis, parolas la vortojn de Dio; cxar ne lauxmezure Li donas la Spiriton. \t Yule aliyetumwa na Mungu husema maneno ya Mungu, maana Mungu humjalia mtu huyo Roho wake bila kipimo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXi tiu speco neniel povas eliri, krom per pregxado. \t Naye akawaambia, \"Pepo wa aina hii hawezi kutoka isipokuwa kwa sala tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la koro de tiu popolo grasigxis, Kaj iliaj oreloj auxdas malklare, Kaj siajn okulojn ili fermis; Por ke ili ne vidu per siaj okuloj, Kaj ne auxdu per siaj oreloj, Kaj ne komprenu per sia koro, Kaj ne rekonvertigxu, Kaj ke Mi ne sanigu ilin. \t Maana akili za watu hawa zimepumbaa, wameyaziba masikio yao, wameyafumba macho yao. La sivyo, wangeona kwa macho yao. wangesikia kwa masikio yao, wangeelewa kwa akili zao, na kunigeukia, asema Bwana, nami ningewaponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estu do senprudentaj, sed komprenu, kio estas la volo de la Sinjoro. \t Kwa hiyo, msiwe wapumbavu, bali jaribuni kujua matakwa ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:CXi tiu homo komencis konstrui, sed ne povis fini. \t wakisema: Mtu huyu alianza kujenga, lakini hakumalizia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi ne scias, fratoj (cxar mi parolas al konantoj de la legxo), ke la legxo regas la homon tiel longe, kiel li vivas? \t Ndugu zangu, bila shaka mtaelewa yafuatayo, maana ninawazungumzia watu wanaojua Sheria. Sheria humtawala mtu wakati akiwa hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li sidis sur la tribunala segxo, lia edzino sendis al li, por diri:Nenion havu kun tiu justulo, cxar mi suferis multe hodiaux en songxo kauxze de li. \t Pilato alipokuwa amekaa katika kiti cha hukumu, mke wake akampelekea ujumbe: \"Usijitie katika shauri la mtu huyu mwema, maana leo nimeteseka sana katika ndoto kwa sababu yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen vi gravedigxos en via ventro kaj naskos filon, kaj vi nomos lin JESUO. \t Utachukua mimba, utamzaa mtoto wa kiume na utampa jina Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam venis la vespero, liaj discxiploj venis al li, dirante:La loko estas dezerta, kaj la horo jam pasis; forsendu la homamason, por ke ili iru en la vilagxojn kaj acxetu por si mangxajxon. \t Kulipokuwa jioni, wanafunzi wake walimwendea wakamwambia, \"Mahali hapa ni nyikani, na saa zimepita. Basi, uwaage watu ili waende vijijini wakajinunulie chakula.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili trapasis la urbojn, ili transdonis al ili por observado la dekretojn, deciditajn de la apostoloj kaj presbiteroj en Jerusalem. \t Walipokuwa wanapita katika ile miji waliwapa watu yale maagizo yaliyotolewa na mitume na wazee kule Yerusalemu, wakawaambia wayazingatie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi esperas vidi vin baldaux, kaj ni parolos vizagxon kontraux vizagxo. Paco al vi. Salutas vin la amikoj. Salutu laux nomo la amikojn. \t Natumaini kukuona karibuni na hapo tutazungumza ana kwa ana. (G1-15) Nakutakia amani. Rafiki zako wanakusalimu. Wasalimu rafiki zetu wote kila mmoja binafsi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sur la fenestro sidis junulo, nomata Euxtihxo, premegata de profunda dormo; kaj dum Pauxlo ankoraux longe paroladis, tiu, venkite de la dormo, falis malsupren de la tria etagxo, kaj estis levita malviva. \t Kijana mmoja aitwaye Eutuko alikuwa ameketi dirishani wakati Paulo alipokuwa anaendelea kuhutubu. Eutuko alianza kusinzia kidogokidogo na hatimaye usingizi ukambana, akaanguka chini kutoka ghorofa ya tatu. Wakamwokota amekwisha kufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili ekkomprenis, ke li admonis ilin sin gardi ne kontraux la fermentajxo de panoj, sed kontraux la instruado de la Fariseoj kaj Sadukeoj. \t Hapo wanafunzi wakafahamu kwamba aliwaambia wajihadhari siyo na chachu ya mikate, bali na mafundisho ya Mafarisayo na Masadukayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi:Amu viajn malamikojn, kaj pregxu por viaj persekutantoj; \t Lakini mimi nawaambieni, wapendeni adui zenu na kuwaombea wale wanaowadhulumu ninyi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Johano venis al vi en vojo de justeco, kaj vi ne kredis al li; sed la impostistoj kaj malcxastistinoj kredis al li. Kaj vi, kiam vi vidis, ecx ne pentis poste, por kredi al li. \t Maana Yohane alikuja kwenu akawaonyesha njia njema ya kuishi, nanyi hamkumwamini; lakini watoza ushuru na waasherati walimwamini. Hata baada ya kuona hayo yote ninyi hamkubadili mioyo yenu, na hamkusadiki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu servantino, vidante lin sidantan en la fajrolumo, kaj fikse rigardinte lin, diris: \t Mjakazi mmoja alipomwona Petro ameketi karibu na moto, akamkodolea macho, akasema, \"Mtu huyu alikuwa pia pamoja na Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "servante la Sinjoron kun cxia humileco, kaj cxe larmoj kaj cxe tentoj, kiuj okazis al mi per la konspiroj de la Judoj; \t Mnajua jinsi nilivyomtumikia Bwana kwa unyenyekevu wote, kwa machozi na matatizo yaliyonipata kutokana na mipango ya hila ya Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tion mi parolis al vi, por ke vi rememoru, kiam gxia tempo venos, ke mi gxin antauxdiris al vi. Sed en la komenco mi ne diris al vi tion, cxar mi estis kun vi. \t Basi, nimewaambieni mambo haya ili saa yake itakapofika mkumbuke kwamba niliwaambieni. \"Sikuwaambieni mambo haya tangu mwanzo kwa sababu nilikuwa pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris:Ne decas preni la panon de la infanoj kaj jxeti gxin al la hundetoj. \t Yesu akamjibu, \"Si sawa kuchukua chakula cha watoto na kuwatupia mbwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sidanta sur la nubo jxetis sian rikoltilon sur la teron; kaj la tero rikoltigxis. \t Basi, yule aliyekuwa amekaa juu ya wingu akautupa mundu wake duniani, na mavuno ya dunia yakavunwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la atesto, kiun mi havas, estas pli granda ol la atesto de Johano; cxar la laboroj, kiujn la Patro donis al mi por fini, tiuj samaj laboroj, kiujn mi faras, atestas pri mi, ke la Patro min sendis. \t Lakini mimi nina ushahidi juu yangu ambao ni mkuu zaidi kuliko ule wa Yohane. Kwa maana kazi ninazofanya, kazi alizonipa Baba nizifanye, ndizo zinazonishuhudia kwamba Baba ndiye aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankoraux alia Skribo diras:Ili rigardos tiun, kiun ili trapikis. \t Tena Maandiko mengine yanasema: \"Watamtazama yule waliyemtoboa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam oni vin persekutos en unu urbo, forkuru en alian; cxar vere mi diras al vi:Vi ne trairos la urbojn de Izrael, antaux ol venos la Filo de homo. \t \"Watu wakiwadhulumu katika mji mmoja, kimbilieni mji mwingine. Kweli nawaambieni, hamtamaliza ziara yenu katika miji yote ya Israeli kabla Mwana wa Mtu hajafika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj leginte gxin, ili gxojis pro la konsolo. \t Walipoisoma hiyo barua, maneno yake yaliwatia moyo, wakafurahi sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne murmuru, fratoj, unu kontraux la alia, por ke vi ne estu jugxataj; jen la jugxisto staras antaux la pordoj. \t Ndugu zangu, msinung'unikiane ninyi kwa ninyi msije mkahukumiwa na Mungu. Hakimu yu karibu, tayari kuingia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo, fikse rigardante la sinedrion, diris:Fratoj, mi vivadis antaux Dio laux tute bona konscienco gxis la nuna tago. \t Paulo aliwakodolea macho wale wanabaraza, halafu akaanza kusema, \"Ndugu zangu, mpaka hivi leo nimekuwa nikiishi na dhamiri njema mbele ya Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li apogis sin al Dio; Tiu savu lin, se Li amas lin; cxar li diris:Mi estas la Filo de Dio. \t Alimtumainia Mungu na kusema eti yeye ni Mwana wa Mungu; basi, Mungu na amwokoe kama anamtaka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kial vi rigardas la lignereton, kiu estas en la okulo de via frato, kaj ne pripensas la trabon, kiu estas en via propra okulo? \t Unawezaje kukiona kibanzi kilicho katika jicho la mwenzio, usione boriti iliyo katika jicho lako mwenyewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, ho homo de Dio, forsavigxu de tiaj aferoj, kaj sekvu justecon, piecon, fidon, amon, paciencon, mildecon. \t Lakini wewe, mtu wa Mungu, jiepushe na mambo hayo. Zingatia uadilifu, uchaji wa Mungu, imani, mapendo, subira na unyenyekevu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi iam auxdis pri mia estinta vivmaniero en Judismo, ke mi forte persekutis la eklezion de Dio kaj gxin atakis; \t Bila shaka mlikwisha sikia jinsi nilivyokuwa ninaishi zamani kwa kuzingatia dini ya Kiyahudi, na jinsi nilivyolitesa kanisa la Mungu kupita kiasi na kutaka kuliharibu kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek per la sango de kaproj kaj bovidoj, sed per sia propra sango, eniris unufoje por cxiam en la sanktejon, atinginte eternan elacxeton. \t Yeye aliingia Mahali Patakatifu mara moja tu, tena hakuwa amechukua damu ya mbuzi wala ng'ombe, bali aliingia kwa damu yake yeye mwenyewe, akatupatia ukombozi wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Maria Magdalena venis al la discxiploj, sciigante:Mi vidis la Sinjoron; kaj ke li tion diris al sxi. \t Hivyo Maria Magdalene akaenda akawapa habari wale wanafunzi kuwa amemwona Bwana, na kwamba alikuwa amemwambia hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ni afliktigxas, tio estas por via konsolo kaj savigxo; aux se ni konsoligxas, tio estas por via konsolo, kiu energias, per la pacienca elportado de la samaj suferoj, kiujn ni ankaux suferadas; \t Ikiwa tunapata taabu, basi ni kwa ajili ya faraja na wokovu wenu. Tukifarijika, ni kwa ajili ya kuwafariji ninyi na kuwaunga mkono mpate nguvu ya kustahimili mateso yaleyale tunayoteseka sisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Neniel; sed se vi ne pentos, vi cxiuj tiel same pereos. \t Nawaambieni hakika sivyo; lakini nanyi, hali kadhalika, msipotubu, mtaangamia kama wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili eliris el la urbo, kaj venis al li. \t Watu wakatoka mjini, wakamwendea Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj punante ilin tre ofte en cxiuj sinagogoj, mi penis devigi ilin blasfemi; kaj forte furiozante kontraux ili, mi persekutis ilin ecx gxis fremdaj urboj. \t Mara nyingi niliwafanya waadhibiwe katika masunagogi yote nikiwashurutisha waikane imani yao. Hasira yangu kwao ilikuwa kubwa hata nikawasaka mpaka miji ya mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kriadis ili do diverse ion kaj alion, cxar la kunveno estis konfuzita; kaj la plimulto ne sciis, kial ili kunvenis. \t Wakati huo, kila mtu alikuwa anapayuka; wengine hili na wengine lile, mpaka hata ule mkutano ukavurugika. Wengi hawakujua hata sababu ya kukutana kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "aŭstralia \t Limanaki"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi cxiam dankas mian Dion, memorigante pri vi en miaj pregxoj, \t Kila wakati ninaposali nakukumbuka wewe Filemoni, na kumshukuru Mungu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj el unu origino Li faris cxiujn naciojn de la homoj, por logxi sur la tuta suprajxo de la tero, difininte ordigitajn epokojn kaj la limojn de iliaj logxejoj; \t Kutokana na mtu mmoja aliumba mataifa yote na kuyawezesha kuishi duniani kote. Aliamua na kupanga kabla kabisa lini na wapi mataifa hayo yangeishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, ne surprizigxu pri la fajrego cxe vi okazanta por provi vin, kvazaux io stranga okazus cxe vi; \t Wapenzi wangu, msishangae kuhusu majaribio makali mnayopata kana kwamba mnapatwa na kitu kisicho cha kawaida."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ne estas personfavorado cxe Dio. \t Maana Mungu hambagui mtu yeyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Trifajnan kaj Trifosan, kiuj laboras en la Sinjoro. Salutu Persison, la virinon amatan, kiu multe laboris en la Sinjoro. \t Nisalimieni Trufena na Trufosa wanaofanya kazi katika utumishi wa Bwana, na rafiki yangu Persi ambaye amefanya mengi kwa ajili ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial vi estas atestantoj, kaj konsentas al la faroj de viaj patroj; cxar ili mortigis ilin, kaj vi konstruas la tombojn. \t Kwa hiyo mnashuhudia na kukubaliana na matendo ya wazee wenu; maana wao waliwaua hao manabii, nanyi mnajenga makaburi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis al li Fariseoj, provante lin, kaj dirante:CXu estas permesate forsendi sian edzinon pro cxia kauxzo? \t Mafarisayo kadhaa walimjia, wakamwuliza kwa kumtega, \"Je, ni halali mume kumpa talaka mkewe kwa kisa chochote?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sinjoroj, agu tiel same al ili, forlasante minacon; sciante, ke via kaj ilia Sinjoro estas en la cxielo, kaj ne ekzistas cxe li personfavorado. \t Nanyi mnaotumikiwa, watendeeni vivyo hivyo watumwa wenu, na acheni kutumia vitisho. Kumbukeni kwamba ninyi pia kama vile wao, mnaye Bwana yuleyule mbinguni, kwake cheo cha mtu si kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili eniris en unu vilagxon, renkontis lin dek lepruloj, kiuj staris malproksime; \t Alipokuwa anaingia katika kijiji kimoja, watu kumi wenye ukoma walikutana naye, wakasimama kwa mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen ankaux la sxipoj, kiuj, kvankam ili estas tiel grandaj kaj estas kurepelataj de fortaj ventoj, tamen per tre malgranda direktilo turnigxadas, kien ajn la volo de la direktilisto decidas. \t Meli nazo pia, ingawa ni kubwa sana, na husukumwa na upepo mkali, huweza kugeuzwa kwa usukani mdogo sana, zikaelekea kokote nahodha anakotaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Parakleto, la Sankta Spirito, kiun la Patro sendos en mia nomo, instruos vin pri cxio, kaj vin rememorigos pri cxio, kion mi diris al vi. \t lakini Msaidizi, Roho Mtakatifu, ambaye Baba atamtuma kwa jina langu, atawafundisheni kila kitu na kuwakumbusheni yote niliyowaambieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiujn Li antauxkonis, tiujn Li antauxdifinis kiel konformajn al la bildo de Lia Filo, por ke cxi tiu estu la unuenaskita inter multaj fratoj; \t Maana hao aliowachagua tangu mwanzo, ndio aliowateua wapate kufanana na Mwanae, ili Mwana awe wa kwanza miongoni mwa ndugu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Marabuo \t Marabou"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi scias, ke li estas justa, vi scias, ke ankaux cxiu, kiu faras justecon, el li naskigxis. \t Mnajua kwamba Kristo ni mwadilifu kabisa; basi, mnapaswa kujua pia kwamba kila mtu atendaye mambo adili ni mtoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Patro, se Vi volas, formetu de mi cxi tiun kalikon; tamen plenumigxu ne mia volo, sed Via. \t \"Baba, kama wapenda, ukiondoe kwangu kikombe hiki; hata hivyo, mapenzi yako yatimizwe, wala siyo yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux pri tiuj dek ok, sur kiujn falis la turo en SXiloahx kaj ilin mortigis, cxu vi pensas, ke ili estis pekuloj pli ol cxiuj homoj, kiuj logxis en Jerusalem? \t Au wale kumi na wanane walioangukiwa na mnara kule Siloamu wakafa; mnadhani wao walikuwa wakosefu zaidi kuliko wengine wote walioishi Yerusalemu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "klarigante kaj montrante, ke la Kristo devis suferi kaj relevigxi el la mortintoj, kaj dirante:CXi tiu Jesuo, kiun mi predikas al vi, estas la Kristo. \t Aliyaeleza na kuonyesha kwamba ilimbidi Kristo kuteswa na kufufuka kutoka wafu. Akawaambia, \"Yesu ambaye mimi namhubiri kwenu ndiye Kristo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "de Sudafriko \t kwemagede Ningizimu Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tio estas evidenta signo de la justa jugxo de Dio; por ke vi montrigxu indaj je la regno de Dio, por kiu vi ankaux suferas; \t Hayo yote yanathibitisha kwamba hukumu ya Mungu ni ya haki, na matokeo yake ninyi mtastahili Utawala wake ambao kwa ajili yake mnateseka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj respondis al li la skribisto:Bone, Majstro, laux vero vi respondis, ke Li estas unu, kaj ne ekzistas alia krom Li; \t Basi, yule mwalimu wa Sheria akamwambia, \"Vyema Mwalimu! Umesema kweli kwamba Mungu ni mmoja tu wala hakuna mwingine ila yeye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, ke vi ne faru vian justajxon antaux homoj, por esti alrigardataj de ili; alie vi ne havas rekompencon cxe via Patro, kiu estas en la cxielo. \t \"Jihadharini msije mkafanya matendo yenu mema mbele ya watu kusudi mwonekane nao. La sivyo, Baba yenu aliye mbinguni hatawapeni tuzo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris, kaj aligxis al unu el la logxantoj de tiu lando; kaj cxi tiu lin sendis sur siajn kampojn, por pasxti porkojn. \t Akaomba kazi kwa mwananchi mtu mmoja wa huko naye akampeleka shambani mwake kulisha nguruwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Alĝerio \t Algeria"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La discxiploj diris al li:Rabeno, la Judoj jxus celis sxtonmortigi vin; kaj cxu vi denove iras tien? \t Wanafunzi wakamwambia, \"Mwalimu! Muda mfupi tu umepita tangu Wayahudi walipotaka kukuua kwa mawe, nawe unataka kwenda huko tena?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li ne havas cxiutagan necesecon, kiel tiuj cxefpastroj, oferi oferojn, unue pro la propraj pekoj, poste pro la pekoj de la popolo; cxar tion li faris unufoje por cxiam, oferante sin mem. \t Yeye si kama wale makuhani wakuu wengine; hana haja ya kutoa dhabihu kila siku, kwanza kwa ajili ya dhambi zake mwenyewe, kisha kwa ajili ya dhambi za watu. Yeye alifanya hivyo mara moja tu wakati alipojitoa yeye mwenyewe, na hiyo yatosha kwa nyakati zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de post la tagoj de Johano, la Baptisto, gxis nun, la regno de la cxielo estas perfortata, kaj perfortuloj kaptas gxin. \t Tangu wakati wa Yohane mbatizaji mpaka leo hii, Ufalme wa mbinguni unashambuliwa vikali, na watu wakali wanajaribu kuunyakua kwa nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis kondukataj kun li ankaux aliaj du, krimuloj, por esti mortigitaj. \t Waliwachukua pia watu wengine wawili, wahalifu, wauawe pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi batalis la bonan batalon, mi finis la kuradon, mi gardis la fidon; \t Nimefanya bidii katika mashindano, nimemaliza safari yote na imani nimeitunza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Galaksio Noto 9 \t iPhone 8"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La baptado de Johano, de kie gxi estis? El la cxielo, aux el homoj? Kaj ili diskutis inter si, dirante:Se ni diros:El la cxielo, li diros al ni:Kial do vi ne kredis al li? \t Je, mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka kwa nani? Je, yalitoka mbinguni ama kwa watu?\" Lakini wakajadiliana wao kwa wao hivi: \"Tukisema, Yalitoka mbinguni, atatuuliza, Basi, mbona hamkumsadiki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili deturnos de la vero sian orelon, kaj turnos sin flanken al fabeloj. \t Watakataa kuusikia ukweli, watageukia hadithi za uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jozef sendis, kaj alvokis sian patron Jakob, kaj la tutan parencaron, sepdek kvin animojn. \t Yosefu alituma ujumbe kwa baba yake na jamaa yote, jumla watu sabini na tano, waje Misri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj frato transdonos fraton al morto, kaj patro filon; kaj levigxos gefiloj kontraux gepatroj kaj mortigos ilin. \t Ndugu atamsaliti ndugu yake auawe; baba atamsaliti mwanae; watoto watawashambulia wazazi wao na kuwaua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiu alvenante, kvazaux al sxtono vivanta, de homoj rifuzita, sed cxe Dio elektita, honorinda, \t Basi, mwendeeni Bwana! Yeye ndiye jiwe hai lililokataliwa na watu; lakini mbele ya Mungu ni jiwe teule, na la thamani kubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Borsippa \t kubo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la soldatoj, kiel estis ordonite al ili, prenis Pauxlon kaj kondukis lin nokte al Antipatris. \t Basi, hao askari walimchukua Paulo kama walivyoamriwa; wakampeleka usiku uleule mpaka Antipatri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu iu povas malpermesi la akvon, ke ne baptigxu cxi tiuj, kiuj ricevis la Sanktan Spiriton tiel same, kiel ni? \t \"Watu hawa wamempokea Roho Mtakatifu kama sisi wenyewe tulivyompokea. Je, kuna yeyote atakayeweza kuwazuia wasibatizwe kwa maji?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj impostistoj kaj pekuloj alproksimigxis al li, por auxskulti lin. \t Siku moja, watoza ushuru na wahalifu wengi walikwenda kumsikiliza Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li alproksimigxis, kaj tusxis la portilon, kaj la portantoj haltis. Kaj li diris:Junulo, mi diras al vi:Levigxu. \t Kisha akaenda, akaligusa lile jeneza, na wale waliokuwa wanalichukua wakasimama. Halafu akasema, \"Kijana! Nakuamuru, amka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiun fidon, kiun vi havas, havu por vi mem antaux Dio. Felicxa estas tiu, kiu ne jugxas sin mem per tio, kion li aprobas. \t Basi, shikilia unachoamini kati yako na Mungu wako. Heri mtu yule ambaye, katika kujiamulia la kufanya, haipingi dhamiri yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ankaux vi, dum vi fervore deziras spiritajn donacojn, klopodu, ke vi havu abunde por la edifo de la eklezio. \t Hali kadhalika na ninyi, maadam mna hamu ya kupata vipaji vya Roho, jitahidini hasa kujipatia vile vinavyosaidia kulijenga kanisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi malsatis, kaj vi ne donis al mi mangxi; mi soifis, kaj vi ne donis al mi trinki; \t Maana nilikuwa na njaa nanyi hamkunipa chakula; nilikuwa na kiu nanyi hamkunipa maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "norvega \t Raanaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiun Jesuon relevis Dio, pri kio ni cxiuj estas atestantoj. \t Basi, Mungu alimfufua huyo Yesu na sisi sote ni mashahidi wa tukio hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Mi jxuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon. \t Basi, nilikasirika, nikaapa: Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Virginiano \t lorrieingco"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li ankoraux parolis al la homamasoj, jen lia patrino kaj liaj fratoj staris ekstere, dezirantaj paroli kun li. \t Yesu alikuwa bado anasema na umati wa watu wakati mama yake na ndugu zake walipofika na kusimama nje, wakitaka kusema naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial estas dirite:Vekigxu, dormanto, kaj relevigxu el la mortintoj, kaj Kristo al vi lumos. \t na kila kilichodhihirishwa huwa mwanga. Ndiyo maana Maandiko yasema: \"Amka wewe uliyelala, fufuka kutoka wafu, naye Kristo atakuangaza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Emirates \t Kuvikelwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Zorgu, kaj gardu vin kontraux cxia avideco, cxar la vivo de homo ne konsistas en la abundeco de liaj posedajxoj. \t Basi, akawaambia wote, \"Jihadharini na kila aina ya tamaa; maana uzima wa mtu hautegemei wingi wa vitu alivyo navyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la nomo de la stelo estas Absinto; kaj triono de la akvoj farigxis absintajxo; kaj multe da homoj mortis de la akvoj, cxar ili maldolcxigxis. \t (Nyota hiyo inaitwa \"Uchungu.\") Basi, theluthi moja ya maji yakawa machungu; watu wengi wakafa kutokana na maji hayo, kwa sababu yaligeuka kuwa machungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tion ankaux ili faris, sendante al la presbiteroj per la manoj de Barnabas kaj Sauxlo. \t Basi, wakafanya hivyo na kupeleka mchango wao kwa wazee wa kanisa kwa mikono ya Barnaba na Saulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alveninte en Jerusalemon, ili estis akceptitaj de la eklezio kaj apostoloj kaj presbiteroj, kaj raportis cxion, kion Dio faris per ili. \t Walipofika Yerusalemu walikaribishwa na kanisa, mitume na wazee; nao wakawapa taarifa juu ya yote Mungu aliyoyafanya pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kondukinte lin el la homamaso en apartan lokon, li metis siajn fingrojn en liajn orelojn, kaj kracxinte, li tusxis lian langon; \t Yesu akamtenga na umati wa watu, akamtia vidole masikioni, akatema mate na kumgusa ulimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo Kristo estas la sama hieraux, hodiaux, kaj gxis eterneco. \t Yesu Kristo ni yuleyule, jana, leo na milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vidu do la bonecon kaj severecon de Dio:al la falintoj severecon, sed al vi bonecon, se vi restados en Lia boneco; alie vi ankaux detrancxigxos. \t Kumbuka, basi, jinsi Mungu alivyo mwema na mkali. Yeye ni mkali kwa wale walioanguka, na ni mwema kwako wewe ikiwa utaendelea katika wema wake; la sivyo, nawe pia utakatwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni scias, ke la tuta kreitaro kune gxemas kaj naskodoloras gxis nun. \t Kwa maana tunajua kwamba mpaka hivi sasa, viumbe vyote vinalia kwa maumivu kama ya kujifungua mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiun scias neniu el la regantoj de cxi tiu mondo; cxar se ili gxin scius, ili ne krucumus la Sinjoron de gloro; \t Ni hekima ambayo watawala wa dunia hii hawakuielewa; maana wangalielewa, hawangalimsulubisha Bwana wa utukufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel, ke vi malatingas nenian donacon; atendante la malkasxon de nia Sinjoro Jesuo Kristo, \t hata hampungukiwi kipaji chochote cha kiroho mkiwa mnangojea kufunuliwa kwake Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj li alvokis ilin; kaj ili lasis sian patron Zebedeo en la sxipeto kun la dungitoj, kaj foriris post li. \t Yesu akawaita mara, nao wakamwacha baba yao Zebedayo katika mashua pamoja na wafanyakazi, wakamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuj militos kontraux la SXafido, kaj la SXafido venkos ilin, cxar li estas Sinjoro de sinjoroj, kaj Regxo de regxoj; kaj venkos tiuj, kiuj estas kun li, vokitaj kaj elektitaj kaj fidelaj. \t Watapigana na Mwanakondoo, lakini Mwanakondoo pamoja na wale aliowaita na kuwachagua, ambao ni waaminifu, atawashinda kwa sababu yeye ni Bwana wa mabwana na Mfalme wa wafalme.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "persona \t showFibo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen li venas kun la nuboj; kaj lin vidos cxiu okulo, kaj tiuj, kiuj lin trapikis; kaj cxiuj gentoj de la tero ploros pro li. Vere, Amen. \t Tazama! Anakuja katika mawingu! Kila mtu atamwona, hata wale waliomchoma. Makabila yote duniani yataomboleza juu yake. Naam! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li havis unu solan filinon, proksimume dekdujaran, kaj sxi estis mortanta. Kaj dum li iris, la homamaso cxirkauxpremis lin. \t kwa kuwa binti yake wa pekee, mwana wa pekee mwenye umri wa miaka kumi na miwili, alikuwa mahututi. Yesu alipokuwa akienda, watu wakawa wanamsonga kila upande."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tial, kiam mi estis vokita, mi alvenis sen kontrauxdiro. Mi do demandas, por kio vi min venigis? \t Kwa sababu hiyo, mliponiita nimekuja bila kusita. Basi, nawaulizeni: kwa nini mmeniita?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la pli maljuna filo estis sur la kampo; kaj kiam li venis kaj alproksimigxis al la domo, li auxdis muzikon kaj dancadon. \t \"Wakati huo kaka yake alikuwa bado shambani. Alipokuwa akirudi na kukaribia nyumbani akasikia vifijo na ngoma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jozef \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ecx la naturo mem ne instruas vin, ke se viro havas longajn harojn, tio estas por li malhonoro? \t Hata maumbile yenyewe huonyesha wazi kwamba kwa mwanamume kuwa na nywele ndefu ni aibu kwake mwenyewe;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mortante, li mortis al peko unufoje por cxiam; sed vivante, li vivas al Dio. \t Hivyo, kwa kuwa alikufa--mara moja tu--dhambi haina nguvu tena juu yake; na sasa anaishi maisha yake katika umoja na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Makaronezion \t zihlanganisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiam vi pregxas, diru:Patro, Estu sanktigita Via nomo. Venu Via regno. \t Yesu akawaambia, \"Mnaposali, semeni: Baba! Jina lako litukuzwe; Ufalme wako ufike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al sxi:Pro cxi tiu vorto iru vian vojon; la demono eliris el via filino. \t Yesu akamwambia, \"Kwa sababu ya neno hilo, nenda. Pepo amemtoka binti yako!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne hontas pri la evangelio; cxar gxi estas la potenco de Dio al savo por cxiu, kiu kredas, al la Judoj unue, kaj ankaux al la Grekoj. \t Sioni aibu kutangaza Habari Njema; yenyewe ni nguvu ya Mungu inayowaokoa wote wanaoamini: Wayahudi kwanza, na wasio Wayahudi pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la 24 Hours of Le Mans \t it/2015/wp-content/uploads/2015/07/4_1-1024x682 682 davide davide July"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu ankaux tauxgigis nin kiel administrantojn de nova interligo, ne laux litero, sed laux spirito; cxar la litero mortigas, sed la spirito vivigas. \t maana yeye ndiye aliyetuwezesha kulihudumia Agano Jipya ambalo si agano la sheria iliyoandikwa, bali Agano la Roho. Maana sheria iliyoandikwa huleta kifo, lakini Roho huleta uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho hipokrituloj! vi scias esplori la aspekton de la tero kaj de la cxielo; sed kial vi ne scias esplori cxi tiun tempon? \t Enyi wanafiki! Mnajua kutabiri hali ya hewa kwa kuangalia dunia na anga; kwa nini basi, hamwezi kujua maana ya nyakati hizi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post paso de cxirkaux tri horoj eniris lia edzino, ne sciante, kio okazis. \t Baada ya muda wa saa tatu hivi, mke wake, bila kufahamu mambo yaliyotukia, akaingia mle ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun, ho Eternulo, Vi ellasas Vian servanton, Laux Via vorto, en paco, \t \"Sasa Bwana, umetimiza ahadi yako, waweza kumruhusu mtumishi wako aende kwa amani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu estas herezulo ankoraux post unua admono kaj dua, evitu tiun, \t Mtu anayesababisha mafarakano mpe onyo la kwanza na la pili, kisha achana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis unu skribisto, kaj diris al li:Majstro, mi vin sekvos, kien ajn vi iros. \t Mwalimu mmoja wa Sheria akamwendea, akamwambia, \"Mwalimu, mimi nitakufuata kokote uendako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu, irinte al Pilato, petis la korpon de Jesuo. Tiam Pilato ordonis doni gxin. \t Akamwendea Pilato, akaomba apewe mwili wa Yesu. Basi, Pilato akaamuru apewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin; se via frato pekos, admonu lin; kaj se li pentos, pardonu lin. \t Jihadharini! Kama ndugu yako akikukosea, mwonye; akitubu, msamehe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi konvinkigxis, ke nek morto, nek vivo, nek angxeloj, nek auxtoritatoj, nek estantajxoj, nek estontajxoj, nek potencoj, \t Maana ninajua hakika kwamba hakuna kitu kiwezacho kututenganisha na upendo wake: wala kifo, wala uhai; wala malaika, au nguvu nyingine za mbinguni; wala yanayotokea sasa, wala yatakayotokea baadaye; wala mamlaka;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Pauxlo, kiam la provincestro signis, ke li parolu, respondis: Sciante, ke jam de multaj jaroj vi estas jugxisto por cxi tiu nacio, mi des pli volonte min defendas; \t Basi, mkuu wa mkoa alimwashiria Paulo aseme. Naye Paulo akasema, \"Nafurahi kujitetea mbele yako nikijua kwamba umekuwa hakimu wa taifa hili kwa miaka mingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutas vin Epafras, mia kunmalliberulo en Kristo Jesuo, \t Epafra, mfungwa mwenzangu kwa ajili ya Kristo Yesu, anakusalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ne cxe cxiuj estas tiu scio; sed iuj, pro sia gxisnuna kutimigxo al la idolo, mangxas la mangxajxon kiel oferitajxon al idolo; kaj ilia konscienco, estante malforta, malpurigxas. \t Lakini, si kila mtu anao ujuzi huu. Maana wako watu wengine waliokwisha zoea sanamu, watu ambao mpaka hivi sasa wanapokula vyakula huviona bado kama vyakula vilivyotambikiwa sanamu. Na kwa vile dhamiri zao ni dhaifu, hutiwa unajisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj per la manoj de la apostoloj estis faritaj multaj signoj kaj mirindajxoj meze de la popolo; kaj ili cxiuj estis unuanime en la portiko Salomona. \t Mitume walifanya miujiza na maajabu mengi kati ya watu. Waumini walikuwa wakikutana pamoja katika ukumbi wa Solomoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fuĵi Monto \t March 2019"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ankoraux iom da tempo, kaj la mondo ne plu vidos min, sed vi vidos min; cxar mi vivas, tial vi ankaux vivos. \t Bado kidogo nao ulimwengu hautaniona tena, lakini ninyi mtaniona; na kwa kuwa mimi ni hai, nanyi pia mtakuwa hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la kore puraj, cxar ili vidos Dion. \t Heri wenye moyo safi, maana watamwona Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Melea, de Mena, de Matata, de Natan, de David, \t mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Matatha, mwana wa Nathani, mwana wa Daudi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multaj malvere atestis kontraux li, kaj iliaj atestoj ne akordigxis. \t Watu wengi walitoa ushahidi wa uongo juu ya Yesu, lakini ushahidi wao haukupatana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "namibia \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu akuzos la elektitojn de Dio? Dio estas la justiganto; \t Ni nani atakayewashtaki wateule wa Mungu? Mungu mwenyewe huwaondolea hatia!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "amerika \t sithandaze"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li iris, ili sternis siajn vestojn sur la vojo. \t Yesu akaendelea na safari, na watu wakatandaza mavazi yao barabarani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni, pravigite per fido, havu pacon kun Dio per nia Sinjoro Jesuo Kristo, \t Sasa, kwa vile tumekubaliwa kuwa wadilifu kwa imani, basi, tunayo amani na Mungu kwa ajili ya Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Dio parolis jene:ke lia idaro logxos en fremda lando, kaj ke oni sklavigos kaj turmentos ilin dum kvarcent jaroj. \t Mungu alimwambia hivi: Wazao wako watapelekwa katika nchi inayotawaliwa na watu wengine, na huko watafanywa watumwa na kutendewa vibaya kwa muda wa miaka mia nne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun mi foriras al Tiu, kiu min sendis; kaj neniu el vi demandas min:Kien vi iras? \t Lakini sasa namwendea yule aliyenituma; na hakuna hata mmoja wenu anayeniuliza: Unakwenda wapi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Salomono naskigxis Rehxabeam, kaj al Rehxabeam naskigxis Abija, kaj al Abija naskigxis Asa, \t Solomoni alimzaa Rehoboamu, Rehoboamu alimzaa Abiya, Abiya alimzaa Asa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco, kompato, paco, estos cxe ni, de Dio, la Patro, kaj de Jesuo Kristo, la Filo de la Patro, en vero kaj amo. \t Neema na huruma na amani zitokazo kwa Mungu Baba na kwa Yesu Kristo, Mwana wa Baba, zitakuwa pamoja nasi katika ukweli na upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, kiel diras la Sankta Spirito: Hodiaux, se vi auxskultas Lian vocxon, \t Kwa hiyo, basi, kama asemavyo Roho Mtakatifu: \"Kama mkisikia sauti ya Mungu leo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne novico, por ke li ne sxvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo. \t Mtu ambaye hajakomaa bado katika imani asifanywe kuwa kiongozi katika kanisa, asije akajaa majivuno na kuhukumiwa kama vile Ibilisi alivyohukumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili sidis kaj mangxis, Jesuo diris:Vere mi diras al vi, ke unu el vi perfidos min, unu, kiu mangxas kun mi. \t Walipokuwa mezani wakila, Yesu alisema, \"Kweli nawaambieni, mmoja wenu anayekula pamoja nami, atanisaliti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li jam alproksimigxis, malsuprenironte la deklivon de la monto Olivarba, la tuta amaso de la discxiploj komencis gxoji kaj lauxdi Dion per lauxta vocxo pro cxiuj potencajxoj, kiujn ili vidis; \t Alipofika karibu na Yerusalemu, katika mteremko wa mlima wa Mizeituni, umati wote na wanafunzi wake, wakaanza kushangilia na kumtukuza Mungu kwa sauti kubwa, kwa sababu ya mambo makuu waliyoyaona;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "detenu vin de cxia formo de malbono. \t na epukeni kila aina ya uovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum gxi restis, cxu gxi ne estis via? kaj post la vendo, cxu gxi ne estis en via rajto? Kial do cxi tiun faron vi celis en via koro? vi mensogis ne al homoj, sed al Dio. \t Kabla ya kuliuza lilikuwa mali yako, na baada ya kuliuza, bado hizo fedha zilikuwa zako uzitumie utakavyo. Kwa nini basi, uliamua moyoni mwako kufanya jambo la namna hii? Hukumdanganya mtu; umemdanganya Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la angxelo de la eklezio en Laodikea skribu: Tiele diras la Amen, la atestanto fidela kaj vera, la komenco de la kreo de Dio: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Laodikea andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye aitwaye Amina. Yeye ni shahidi mwaminifu na wa kweli, ambaye ni chanzo cha viumbe vyote alivyoumba Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu min servas, tiu sekvu min; kaj kie mi estas, tie ankaux estos mia servanto; se iu min servas, tiun la Patro honoros. \t Anayetaka kunitumikia ni lazima anifuate, hivyo kwamba popote pale nilipo mimi ndipo na mtumishi wangu atakapokuwa. Mtu yeyote anayenitumikia Baba yangu atampa heshima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diris Jesuo al li:Remetu vian glavon en gxian ingon; cxar cxiuj, kiuj glavon prenas, per glavo pereos. \t Hapo Yesu akamwambia, \"Rudisha upanga wako alani, maana yeyote anayeutumia upanga, atakufa kwa upanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne fierante pretermezure, nome en laboroj malpropraj, sed esperante, ke dum kreskos via fido, ni kreskos en vi laux nia mezurilo gxis plua abundo, \t Basi, hatujivunii kazi waliyofanya wengine zaidi ya kipimo tulichopewa; ila tunatumaini kwamba imani yenu itazidi miongoni mwenu kufuatana na kipimo alichotuwekea Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La viro foriris, kaj diris al la Judoj, ke Jesuo estas tiu, kiu lin sanigis. \t Huyo mtu akaenda, akawaambia viongozi wa Wayahudi kwamba Yesu ndiye aliyemponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memorigu ilin, ke ili submetigxu al regantoj kaj estroj, ke ili estu obeemaj, pretaj por cxiu bona laboro, \t Wakumbushe watu kuwastahi watawala na wenye mamlaka, kuwatii na kuwa tayari kwa kila namna kutenda mambo yote mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Petro responde diris al li:Jen ni cxion forlasis, kaj vin sekvis; kion do ni havos? \t Kisha Petro akasema, \"Na sisi je? Tumeacha yote tukakufuata; tutapata nini basi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxar mi tiel parolis al vi, malgxojo plenigis vian koron. \t Kwa kuwa nimewaambieni mambo hayo mmejaa huzuni mioyoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la Judoj diris al li:Vi ankoraux ne estas kvindekjara, kaj cxu vi vidis Abrahamon? \t Basi, Wayahudi wakamwambia, \"Wewe hujatimiza miaka hamsini bado, nawe umemwona Abrahamu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li etendis la manon kaj tusxis lin, dirante:Mi volas; estu purigita. Kaj tuj lia lepro estis purigita. \t Yesu akanyosha mkono wake, akamgusa na kusema, \"Nataka! Takasika.\" Mara huyo mtu akapona ukoma wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek per la tero, cxar gxi estas la benketo de Liaj piedoj; nek per Jerusalem, cxar gxi estas urbo de la granda Regxo. \t wala kwa dunia, maana ni kiti chake cha kuwekea miguu; wala kwa Yerusalemu, maana ni mji wa Mfalme mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tuj post la aflikto de tiuj tagoj la suno mallumigxos, kaj la luno ne donos sian lumon, kaj la steloj falos el la cxielo, kaj la potencoj de la cxielo sxanceligxos; \t \"Mara baada ya dhiki ya siku hizo, jua litatiwa giza, mwezi hautaangaza, nyota zitaanguka kutoka angani, na nguvu za mbingu zitatikiswa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hipopotamoj \t Tisakateke"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiel via Vokinto estas sankta, tiel vi ankaux farigxu sanktaj en cxia konduto; \t Bali mnapaswa kuwa watakatifu katika mwenendo wenu wote, kama vile yule aliyewaiteni ni mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj plenumigxis la Skribo, kiu diras:Kaj li estis alkalkulita al krimuloj. \t Hapo yakatimia Maandiko Matakatifu yanayosema, \"Aliwekwa kundi moja na waovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi ja scias, ke cxiu malcxastulo kaj malpurulo kaj avidulo, kiu estas idolano, havas nenian heredon en la regno de Kristo kaj Dio. \t Jueni wazi kwamba mwasherati yeyote au mchafu au mfisadi, (ufisadi ni sawa na kuabudu sanamu), au mtu yeyote wa aina hiyo hataambulia chochote katika Utawala wa Kristo na wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al vi mi diras, al la ceteraj en Tiatira, al cxiuj, kiuj ne havas cxi tiun instruon, kaj kiuj ne konas la profundajxojn de Satano, kiel oni diras:Mi ne jxetos sur vin alian sxargxon. \t \"Lakini ninyi wengine mlioko huko Thuatira ambao hamfuati mafundisho yake Yezabeli, na ambao hamkujifunza kile wanachokiita Siri ya Shetani, nawaambieni kwamba sitawapeni mzigo mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li genuigxis, kaj kriis per lauxta vocxo:Sinjoro, ne metu sur ilin cxi tiun pekon. Kaj tion dirinte, li endormigxis. \t Akapiga magoti, akalia kwa sauti kubwa: \"Bwana, usiwalaumu kwa sababu ya dhambi hii.\" Baada ya kusema hivyo, akafa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la atesto, kiun mi ricevas, ne estas el homo, tamen mi tion diras, por ke vi estu savitaj. \t Si kwamba mimi nautegemea ushahidi wa wanadamu, lakini nasema mambo haya ili mpate kuokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke cxiu, fidanta al li, havu eternan vivon. \t ili kila anayemwamini awe na uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Korsiko \t Kuvikelwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion, kio estis de la komenco, kion ni auxdis, kion ni vidis per niaj propraj okuloj, kion ni rigardis kaj niaj manoj palpis, koncerne la Vorton de vivo \t Habari hii ya yahusu Neno la uzima lililokuwako tangu mwanzo. Sisi tumepata kulisikia na kuliona kwa macho yetu wenyewe; tulilitazama na kulishika kwa mikono yetu wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bhubaneswar \t eBhubaneswar Shayela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ensxuiginte la piedojn per la pretigxo de la evangelio de paco; \t na hamu ya kutangaza Habari Njema ya amani iwe kama viatu miguuni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu oni ne vendas kvin paserojn por du asaroj? kaj ecx unu el ili ne estas forgesita antaux Dio. \t Inajulikana kwamba shomoro watano huuzwa kwa senti kumi, au sivyo? Lakini mbele ya Mungu hasahauliki hata mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Por mangxi mi havas nutrajxon, pri kiu vi ne scias. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Mimi ninacho chakula msichokijua ninyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ne forjxetu vian kuragxon, kiu havas rekompencon grandan. \t Basi, msipoteze uhodari wenu, maana utawapatieni tuzo kubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Galaksio S9 + \t Xs XRiPhone"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se virino havas longajn harojn, tio estas por sxi gloro; cxar sxiaj haroj estas donitaj al sxi kiel kovrajxo. \t lakini kwa mwanamke kuwa na nywele ni heshima kwake; nywele zake ndefu amepewa ili zimfunike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tago vi scios, ke mi estas en mia Patro, kaj vi en mi, kaj mi en vi. \t Siku ile itakapofika mtajua kwamba mimi niko ndani ya Baba, nanyi mko ndani yangu, nami ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estigxu kunjuguloj maltauxge kun nekredantoj; cxar kian partoprenon havas justeco kun maljusteco? aux kian komunajxon havas lumo kun mallumo? \t Msiambatane na watu wasioamini. Je, wema na uovu vyapatana kweli? Mwanga na giza vyawezaje kukaa pamoja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li ne estis la lumo, sed li venis, por atesti pri la lumo. \t Yeye hakuwa huo mwanga, ila alikuja tu kuwaambia watu juu ya huo mwanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ankaux ni, dum ni estis infanoj, estis en sklaveco sub la elementoj de la mondo; \t Hali kadhalika na sisi tulipokuwa bado watoto, tulikuwa watumwa wa pepo watawala wa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi vidis lin dirantan al mi:Rapidu, kaj eliru tuj el Jerusalem, cxar ili ne akceptos vian ateston pri mi. \t Nilimwona Bwana akiniambia: Haraka! Ondoka Yerusalemu upesi kwa maana watu wa hapa binadamu hawataukubali ushuhuda wako juu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Harajuku \t E Jingumae"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, HXorazin! Ve al vi, Betsaida! CXar se en Tiro kaj Cidon estus faritaj tiuj potencajxoj, kiuj estas faritaj en vi, antaux longe ili jam pentus en sakajxo kaj cindro. \t \"Ole wako Korazini! Ole wako Bethsaida! Maana, kama miujiza iliyofanyika kwako ingalifanyika kule Tiro na Sidoni, watu wake wangalikwisha vaa mavazi ya gunia na kujipaka majivu zamani, ili kuonyesha kwamba wametubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li malfermis la kvinan sigelon, mi vidis sub la altaro la animojn de la mortigitaj pro la vorto de Dio kaj pro la atesto, kiun ili havadis; \t Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa tano. Nikaona pale chini ya madhabahu ya kufukizia ubani roho za wale waliouawa kwa sababu ya ujumbe wa Mungu, na kwa sababu ya ushuhuda waliotoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, amataj, tion atendante, klopodu trovigxi en paco, senmakulaj kaj neriprocxindaj antaux Li. \t Kwa hiyo wapenzi wangu, mkiwa mnangojea Siku ile, fanyeni bidii kuwa safi kabisa bila hatia mbele ya Mungu, na kuwa na amani naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar neniu faras ion sekrete, kaj celas mem esti publike konata. Se vi faras tiajn farojn, montru vin al la mondo. \t Mtu hafanyi mambo kwa siri kama anataka kujulikana kwa watu. Maadam unafanya mambo haya, basi, jidhihirishe kwa ulimwengu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per Silvano, la fidela frato, kiel mi opinias, al vi mi skribis mallonge, konsilante kaj atestante, ke cxi tio estas la vera graco de Dio; en gxi firme staru. \t Nimewaandikieni barua hii fupi kwa msaada wa Silwano, ndugu ambaye namjua na kumwamini. Nataka kuwapeni moyo na kushuhudia kwamba jambo hili ni neema ya Mungu kweli. Kaeni imara katika neema hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn: \t Halafu Yesu aliwaambia pia mfano wa wale ambao walijiona kuwa wema na kuwadharau wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la sep angxeloj, havantaj la sep pelvojn, venis kaj parolis kun mi, dirante:Venu cxi tien, mi montros al vi la jugxon de la granda malcxastistino, kiu sidas sur multaj akvoj; \t Mmoja wa wale malaika saba waliokuwa na bakuli akaja, akaniambia, \"Njoo, mimi nitakuonyesha adhabu aliyopewa yule mzinzi mkuu, mji ule uliojengwa juu ya maji mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed alvenis Judoj el Antiohxia kaj Ikonio, kaj, instiginte la amason, ili prijxetis Pauxlon per sxtonoj, kaj trenis lin ekster la urbon, pensante, ke li mortis. \t Lakini Wayahudi kadhaa walikuja kutoka Antiokia na Ikonio, wakawafanya watu wajiunge nao, wakampiga mawe Paulo na kumburuta hadi nje ya mji wakidhani amekwisha kufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo tion auxdis, li miris pri li, kaj sin turninte, diris al la homamaso, lin sekvanta:Mi diras al vi:Ecx en Izrael mi ne trovis tiom da fido. \t Yesu aliposikia hayo, alishangaa; halafu akauelekea ule umati wa watu uliokuwa unamfuata, akasema, \"Sijaona imani kubwa namna hii hata katika Israeli.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La kortegano diris al li:Sinjoro, malsupreniru, antaux ol mia fileto mortos. \t Huyo ofisa akamwambia, \"Mheshimiwa, tafadhali twende kabla mwanangu hajafa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun jen la mano de la Sinjoro estas sur vi, kaj vi estos blinda, ne vidante la sunon dum kelka tempo. Kaj tuj falis sur lin nebulo kaj mallumo, kaj cxirkauxvagante, li sercxis mankondukantojn. \t Sasa, mkono wa Bwana utakuadhibu: utakuwa kipofu na hutaweza kuuona mwanga wa jua kwa kitambo.\" Mara kila kitu kikawa kama ukungu na giza kwake, akaanza kwenda huku na huku akitafuta mtu wa kumshika mkono amwongoze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi volas, ke vi estu sen zorgoj. La needzigxinto prizorgas la aferojn de la Sinjoro, kiamaniere li povos placxi al la Sinjoro; \t Ningependa ninyi msiwe na wasiwasi. Mtu asiye na mke hujishughulisha na kazi ya Bwana jinsi atakavyompendeza Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La lampo de la korpo estas la okulo; se do via okulo estas sendifekta, via tuta korpo estos luma. \t \"Jicho ni taa ya mwili. Kama jicho lako ni zima, mwili wako wote utakuwa katika mwanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Dio faris per la manoj de Pauxlo eksterordinarajn miraklojn; \t Mungu alifanya miujiza ya ajabu kwa mikono ya Paulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malvivigu do viajn membrojn, kiuj estas sur la tero:malcxastecon, malpurecon, volupton, malbonan deziron, kaj avidecon, kiu estas idolkulto; \t Basi, komesheni kabisa kila kitu kilicho ndani yenu ambacho chahusika na mambo ya kidunia: uasherati, uchafu, shauku, tamaa mbaya na uchu (ambao ni sawa na kuabudu sanamu)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras, ke Kristo farigxis servanto al la cirkumcidularo pro la vereco de Dio, por konfirmi la promesojn al la patroj, \t Maana, nawaambieni Kristo aliwatumikia Wayahudi apate kuonyesha uaminifu wa Mungu, na zile ahadi Mungu alizowapa babu zetu zipate kutimia;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu amas patron aux patrinon pli ol min, tiu ne estas inda je mi; kaj kiu amas filon aux filinon pli ol min, tiu ne estas inda je mi. \t \"Ampendaye baba au mama yake kuliko anipendavyo mimi, hanistahili. Ampendaye mwana au binti kuliko mimi, hanistahili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj levigxinte post la pregxo, li venis al la discxiploj kaj trovis ilin dormantaj de malgxojo, \t Baada ya kusali, aliwarudia wanafunzi wake, akawakuta wamelala, kwani walikuwa na huzuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estis kun la prokonsulo Sergio Pauxlo, prudenta viro. CXi tiu venigis al si Barnabason kaj Sauxlon, kaj deziris auxdi la vorton de Dio. \t Huyu alikuwa pamoja na Sergio Paulo, mkuu wa kile kisiwa, ambaye alikuwa mtu mwelewa sana. Sergio Paulo aliwaita Barnaba na Saulo ili asikie neno la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pro tio, ke en la sagxeco de Dio la mondo per sia sagxeco ne konis Dion, bonvolis Dio per la malsagxeco de la prediko savi la kredantojn. \t Maana, kadiri ya hekima ya Mungu, watu hawawezi kumjua Mungu kwa njia ya hekima yao wenyewe. Badala yake, Mungu amependa kuwaokoa wale wanaoamini kwa njia ya kile ambacho wenye hekima wanakiona kuwa ni upumbavu, yaani ujumbe tunaohubiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Judoj miris, dirante:Kiel cxi tiu scias skribojn, neniam lerninte? \t Basi, Wayahudi wakashangaa na kusema \"Mtu huyu amepataje elimu naye hakusoma shuleni?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:Ni ne ricevis el Judujo leterojn pri vi, kaj neniu el la fratoj, alveninte, raportis aux parolis pri vi ion malbonan. \t Wao wakamwambia, \"Sisi hatujapokea barua yoyote kutoka Yudea, wala hakuna ndugu yeyote aliyefika hapa na kutoa habari rasmi au kusema chochote kibaya juu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux ni ambicias, cxu cxeestante aux forestante, esti akceptindaj cxe li. \t Lakini jambo la maana zaidi, tunataka kumpendeza, iwe tunaishi hapa duniani au huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxis Azio akompanis lin Sopater el Berea, la filo de Pirho; kaj el la Tesalonikanoj, Aristarhxo kaj Sekundo; kaj Gajo el Derbe, kaj Timoteo; kaj Tihxiko kaj Trofimo, Azianoj. \t Sopatro, mwana wa Pirho kutoka Berea, aliandamana naye; pia Aristarko na Sekundo kutoka Thesalonika, Gayo kutoka Derbe, Timotheo, Tukiko na Trofimo wa mkoa wa Asia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis ilin en siaj brakoj, kaj benis ilin, metinte la manojn sur ilin. \t Kisha akawapokea watoto hao, akawawekea mikono, akawabariki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj rememorinte, Petro diris al li:Rabeno, jen forvelkis la figarbo, kiun vi malbenis. \t Petro aliukumbuka, akamwambia Yesu, \"Mwalimu, tazama! Ule mtini ulioulaani, umenyauka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu reganto demandis al li, dirante:Bona Majstro, kion mi faru, por heredi eternan vivon? \t Kiongozi mmoja, Myahudi, alimwuliza Yesu, \"Mwalimu mwema, nifanye nini ili niweze kuupata uzima wa milele?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "SUI \t Ita"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do li venis en Galileon, la Galileanoj akceptis lin, cxar ili jam vidis cxion, kion li faris en Jerusalem dum la festo; cxar ili ankaux iris al la festo. \t Basi, alipofika Galilaya, Wagalilaya wengi walimkaribisha. Maana nao pia walikuwa kwenye sikukuu ya Pasaka, wakayaona mambo yote Yesu aliyotenda huko Yerusalemu wakati wa sikukuu hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al li:Vi estas la instruisto de Izrael, kaj cxu vi ne scias tion? \t Yesu akamjibu, \"Je, wewe ni mwalimu katika Israel na huyajui mambo haya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la apostoloj kaj la fratoj, kiuj estis en Judujo, auxdis, ke la nacianoj ankaux ricevis la vorton de Dio. \t Mitume na ndugu kule Yudea walisikia kwamba watu wa mataifa mengine pia walikuwa wamelipokea neno la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne provizu al vi trezorojn sur la tero, kie tineo kaj rusto konsumas, kaj kie sxtelistoj trafosas kaj sxtelas; \t \"Msijiwekee hazina hapa duniani ambako nondo na kutu huharibu, na wezi huingia na kuiba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la langon neniu povas subigi; gxi estas malkvieta malbono, plena de mortiga veneno. \t Lakini hakuna mtu aliyeweza kuufuga ulimi. Ulimi ni kitu kiovu, hakitawaliki, na kimejaa sumu inayoua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne kvazaux sinjorante super la heredo, sed farigxante ekzemploj al la grego. \t Msiwatawale kwa mabavu hao waliowekwa chini ya ulinzi wenu, bali muwe mfano kwa hilo kundi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al senedzinuloj kaj al vidvinoj:Estas bone por ili resti kiel mi. \t Basi, wale ambao hawajaoana na wale walio wajane nawaambia kwamba ni vema kuendelea kuwa kama mimi nilivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kab \t Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do plezuron havas en malfortajxoj, en atencoj, en bezonegoj, en persekutoj, en suferoj, pro Kristo; cxar kiam mi estas malforta, tiam mi estas forta. \t Kwa hiyo nakubali kwa radhi udhaifu, madharau, taabu, udhalimu na mateso, kwa ajili ya Kristo; maana ninapokuwa dhaifu, ndipo ninapokuwa na nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la templo plenigxis de fumo el la gloro de Dio kaj el Lia potenco; kaj neniu povis eniri en la templon, gxis finigxos la sep plagoj de la sep angxeloj. \t Hekalu likajaa moshi uliosababishwa na utukufu na nguvu ya Mungu, na hakuna mtu aliyeweza kuingia Hekaluni mpaka mwisho wa mabaa makubwa saba ya wale malaika saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen kiel evidentigxas la infanoj de Dio, kaj la infanoj de la diablo:cxiu, kiu ne faras justecon, ne estas de Dio, nek tiu, kiu ne amas sian fraton. \t Lakini yeyote asiyetenda mambo maadilifu, au asiyempenda ndugu yake, huyo si mtoto wa Mungu. Hiyo ndiyo tofauti iliyoko kati ya watoto wa Mungu na watoto wa Ibilisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sxangxis la gloron de la senmorta Dio en bildon de morta homo kaj de birdoj kaj kvarpiedaj bestoj kaj rampajxoj. \t Wanaacha kumwabudu Mungu aishiye milele, na badala yake, wanaabudu sanamu zilizo mfano wa binadamu ambaye hufa, mfano wa wanyama, ndege, au wanyama watambaao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis la virinon ebria de la sango de la sanktuloj, kaj de la sango de la martiroj de Jesuo. Kaj vidinte sxin, mi miris per granda miro. \t Nikamwona huyo mwanamke amelewa damu ya watu wa Mungu, na damu ya watu waliouawa kwa sababu ya kumtangaza Yesu. Nilipomwona nilishangaa mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Tial cxiu skribisto, discxipligita en la regnon de la cxielo, similas al dommastro, kiu elportas el sia trezorejo objektojn novajn kaj malnovajn. \t Naye akawaambia, \"Hivyo basi, kila mwalimu wa Sheria aliye mwanafunzi wa Ufalme wa mbinguni anafanana na mwenye nyumba atoaye katika hazina yake vitu vipya na vya kale.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vian elprovon en mia karno vi ne malestimis nek abomenis, sed kvazaux angxelon de Dio vi akceptis min, kvazaux Kriston Jesuon. \t Hata hivyo, wakati ule hamkunidharau wala kunikataa kwa sababu ya udhaifu wangu ingawa mlishawishiwa kufanya hivyo; lakini mlinipokea kama malaika wa Mungu, kama vile ningekuwa Kristo Yesu mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ermitejo \t Hermitage"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis donita al mi kano, simila al bastono; kaj iu diris:Levigxu, kaj mezuru la templon de Dio, kaj la altaron, kaj la adorantojn en gxi. \t Kisha nikapewa mwanzi uliokuwa kama kijiti cha kupimia, nikaambiwa, \"Inuka, ukalipime Hekalu la Mungu, madhabahu ya kufukizia ubani, na ukawahesabu watu wanaoabudu ndani ya Hekalu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj scii la amon de Kristo, kiu superas scion, por ke vi plenigxu ecx gxis la pleneco de Dio. \t Naam, mpate kujua upendo wa Kristo upitao elimu yote, mjazwe kabisa utimilifu wote wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo, rigardante sian patrinon, kaj la apudstarantan discxiplon, kiun li amis, diris al sia patrino:Virino, jen via filo! \t Yesu alipomwona mama yake, na karibu naye amesimama yule mwanafunzi aliyempenda, akamwambia mama yake: \"Mama! Tazama, huyo ndiye mwanao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi estas la Kristo, diru al ni. Sed li diris al ili:Se mi diros al vi, vi ne kredos; \t Nao wakamwambia, \"Twambie! Je, wewe ndiwe Kristo?\" Lakini Yesu akawaambia, \"Hata kama nikiwaambieni, hamtasadiki;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dek du pordegoj estis dek du perloj, cxiu el la pordegoj estis el unu perlo; kaj la strato de la urbo estis pura oro, kvazaux travidebla vitro. \t Na ile milango kumi na miwili ilikuwa lulu kumi na mbili; kila mlango ulikuwa umetengenezwa kwa lulu moja. Barabara kuu ya mji ilikuwa imetengenezwa kwa dhahabu safi, angavu kama kioo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Festo do, veninte en la provincon, post tri tagoj supreniris de Cezarea al Jerusalem. \t Siku tatu baada ya kufika mkoani, Festo alitoka Kaisarea, akaenda Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi satigitaj! cxar vi malsatos. Ve al vi, kiuj nun ridas! cxar vi malgxojos kaj ploros. \t Ole wenu ninyi mnaoshiba sasa, maana baadaye mtasikia njaa. Ole wenu ninyi mnaocheka kwa furaha sasa, maana baadaye mtaomboleza na kulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiel same ankaux la viroj, forlasante la naturan uzadon de la virino, brulis en sia volupto unu al alia, kaj viroj kun viroj faris hontindajxon kaj ricevis en si mem la tauxgan rekompencon de sia malvirto. \t Nao wanaume hali kadhalika, wanaacha kufuata matumizi ya maumbile ya mume na mke wakawakiana tamaa wao kwa wao. Wanaume wanafanyiana mambo ya aibu, na hivyo wanajiletea wenyewe adhabu wanayostahili kwa vitendo vyao viovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gvineo \t Lensikati"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi havas nek parton nek loton en tiu afero, cxar via koro ne estas rekta antaux Dio. \t Huna sehemu yoyote wala haki katika kazi hiyo kwa maana moyo wako hauko sawa mbele ya macho ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri Izrael li diris:CXiutage Mi etendis Miajn manojn al popolo malobeema kaj obstina. \t Lakini kuhusu Israeli anasema: \"Mchana kutwa niliwanyoshea mikono yangu watu waasi na wasiotii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion ankaux ordonu, por ke ili estu sen riprocxo. \t Wape maagizo haya, wasije wakawa na lawama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis ankoraux trian, kaj lin ankaux ili vundis kaj eljxetis. \t Akamtuma tena wa tatu; huyu naye, baada ya kumwumiza, wakamfukuza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed celu Lian regnon, kaj cxio tio estos aldonita al vi. \t Shughulikieni kwanza Ufalme wa Mungu, na hayo yote mtapewa kwa ziada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi pregxas por ili; mi pregxas ne por la mondo, sed por tiuj, kiujn Vi donis al mi, cxar ili estas Viaj; \t \"Nawaombea hao; siuombei ulimwengu, ila nawaombea hao ulionipa, maana ni wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion vi eliris, por vidi? cxu homon per mola vestaro vestitan? Jen tiuj, kiuj portas luksan vestaron kaj delikate vivadas, trovigxas en domoj de regxoj. \t Basi, mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumwona mtu aliyevalia mavazi maridadi? La hasha! Wanaovaa mavazi maridadi na kuishi maisha ya anasa, hukaa katika majumba ya wafalme!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj deziris esti nutrata per la panpecetoj, kiuj falis de la tablo de la ricxulo; kaj ecx venis la hundoj kaj lekis liajn ulcerojn. \t Lazaro alitamani kula makombo yaliyoanguka kutoka meza ya tajiri; na zaidi ya hayo, mbwa walikuwa wanakuja na kulamba vidonda vyake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, ni amu unu la alian; cxar la amo estas el Dio; kaj cxiu, kiu amas, naskigxas el Dio kaj Dion konas. \t Wapenzi wangu, tupendane, maana upendo hutoka kwa Mungu. Kila mtu aliye na upendo ni mtoto wa Mungu, na anamjua Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Satano eniris en Judason, nomatan Iskariota, kiu estis el la nombro de la dek du. \t Basi, Shetani akamwingia Yuda aitwae Iskarioti, mmoja wa wale mitume kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi ne scias, ke la sanktuloj jugxos la mondon? kaj se la mondon vi jugxos, cxu vi ne estas indaj jugxi la plej malgrandajn aferojn? \t Je, hamjui kwamba watu wa Mungu watauhukumu ulimwengu? Ikiwa basi, ulimwengu utahukumiwa nanyi, kwa nini hamstahili kuhukumu hata katika mambo madogo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu ankaux konfirmos vin gxis la fino, por ke vi estu neriprocxeblaj en la tago de nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t Yeye atawaimarisha ninyi mpaka mwisho mpate kuonekana bila hatia Siku ile ya Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed malcxasteco kaj cxia malpureco kaj avideco ne ecx estu nomataj inter vi, kiel decas por sanktuloj; \t Kwa vile ninyi ni watu wa Mungu, basi uasherati, uchafu wowote ule au choyo visitajwe kamwe miongoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ili prenos en manojn serpentojn, kaj se ili trinkos ion mortigan, gxi neniel difektos ilin; sur malsanulojn ili metos la manojn, kaj ili sanigxos. \t Wakishika nyoka au wakinywa kitu chochote chenye sumu, hakitawadhuru. Watawawekea wagonjwa mikono, nao watapona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kun granda potenco la apostoloj atestis pri la relevigxo de la Sinjoro Jesuo; kaj granda graco estis sur cxiuj. \t Mitume walishuhudia kwa nguvu nyingi kufufuka kwa Bwana Yesu, naye Mungu akawapa baraka nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li eliris el la templo, unu el liaj discxiploj diris al li:Majstro, jen kiaj sxtonoj kaj kiaj konstruajxoj! \t Yesu alipokuwa anatoka Hekaluni, mmoja wa wanafunzi wake alimwambia, \"Mwalimu, tazama jinsi mawe haya na majengo haya yalivyo ya ajabu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Jakob auxdis, ke estas greno en Egiptujo, li sendis unue niajn patrojn. \t Basi, Yakobo alipopata habari kwamba huko Misri kulikuwa na nafaka, aliwatuma watoto wake, yaani babu zetu, waende huko Misri mara ya kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la fonto de Jakob estis tie. Jesuo do, lacigita de sia vojirado, sidigxis tiamaniere apud la fonto. Estis cxirkaux la sesa horo. \t Mahali hapo palikuwa na kisima cha Yakobo, naye Yesu, kutokana na uchovu wa safari, akaketi kando ya kisima. Ilikuwa yapata saa sita mchana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, kiu malobservos unu el cxi tiuj plej malgrandaj ordonoj kaj tiel instruos homojn, tiu estos nomata la plej malgranda en la regno de la cxielo; sed kiu faros ilin kaj instruos, tiu estos nomata granda en la regno de la cxielo. \t Basi, yeyote atakayevunja hata amri moja ndogo kuliko zote, na kuwafundisha wengine wafanye hivyo, huyo atakuwa mdogo kabisa katika Ufalme wa mbiguni. Lakini yule atakayezishika na kuwafundisha wengine, huyo atakuwa mkubwa katika Ufalme wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni auxdas, ke inter vi iradas senorde kelkaj, kiuj tute ne laboras, sed en cxies aferojn sin ensxovas. \t Tunasema mambo hayo kwa sababu tumesikia kwamba wako baadhi yenu ambao ni wavivu na ambao hawafanyi chochote, isipokuwa tu kujiingiza katika mambo ya watu wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Vi prave respondis; tion faru, kaj vi vivos. \t Yesu akawaambia, \"Vema! Fanya hivyo, nawe utaishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Spirito diris al Filipo:Aliru, kaj aligxu al tiu cxaro. \t Basi, Roho Mtakatifu akamwambia Filipo, \"Nenda karibu na gari hilo ukafuatane nalo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne obstinigu vian koron, kiel en la indignigo, Kiel en la tago de la tento en la dezerto, \t msiifanye mioyo yenu kuwa migumu kama wazee wenu walivyokuwa wakati walipomwasi Mungu; kama walivyokuwa siku ile kule jangwani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj prenis la argxentajn monerojn, kaj diris:Ne konvenas meti ilin en la trezorejon, cxar tio estas prezo de sango. \t Makuhani wakuu wakazichukua zile fedha, wakasema, \"Haifai kuziweka katika hazina ya Hekalu kwa maana ni fedha za damu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste li diris:Al kio mi komparu la regnon de Dio? \t Tena akauliza: \"Nitaulinganisha Ufalme wa Mungu na nini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu ankaux estis kun li. Sed li malkonfesis, dirante:Virino, mi lin ne konas. \t Lakini Petro akakana akisema, \"Wee! simjui mimi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias viajn farojn, ke vi estas nek malvarma, nek varmega; mi volus, ke vi estu aux malvarma aux varmega. \t Nayajua mambo yako yote! Najua kwamba wewe si baridi wala si moto. Afadhali ungekuwa kimojawapo: baridi au moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi konstruas la tombojn de la profetoj kaj ornamas la monumentojn de la justuloj, kaj diras: \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnajenga makaburi ya manabii na kuyapamba makaburi ya watu wema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun rilate al oferitajxoj al idoloj:Ni scias, ke ni cxiuj havas scion. La scio blovesxveligas, sed la amo edifas. \t Yahusu sasa vyakula vilivyotambikiwa sanamu: Tunajua kwamba sisi sote tuna ujuzi, lakini ujuzi huo huwafanya watu wawe na majivuno; lakini mapendo hujenga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis meze inter dornojn; kaj la dornoj kunkreskis, kaj sufokis ilin. \t Nyingine zilianguka kati ya miti ya miiba. Ile miti ya miiba ilipoota ikazisonga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed gxis hodiaux, kiam ajn oni legas Moseon, vualo kusxas sur ilia koro. \t Naam, mpaka hivi leo kila isomwapo Sheria ya Mose akili zao huwa zimefunikwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Agripo diris al Pauxlo:En mallonga tempo vi konvinkos min farigxi Kristano. \t Agripa akamjibu Paulo, \"Kidogo tu utanifanya Mkristo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel dirinte, li genuigxis, kaj pregxis kun ili cxiuj. \t Baada ya kusema hayo, Paulo alipiga magoti pamoja nao wote, akasali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mapuche \t Melilef -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis la trian fojon, kaj diris al ili:Dormu nun kaj ripozu; suficxas; venis la horo; jen la Filo de homo estas perfidata en la manojn de pekuloj. \t Alipowajia mara ya tatu aliwaambia, \"Mnalala bado na kupumzika? Sasa imetosha! Saa imefika! Mwana wa Mtu anakabidhiwa kwa watu waovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la popolo kriis:GXi estas vocxo de dio, kaj ne de homo. \t Wale watu walimpigia kelele za shangwe wakisema, \"Hii ni sauti ya mungu, si ya mtu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu fikse rigardas en la perfektan legxon, la legxon de libereco, kaj tiel restas, ne estante auxskultanto, kiu forgesas, sed plenumanto, kiu energias, tiu estos benata en sia faro. \t Lakini mtu anayeangalia kwa makini sheria kamilifu ambayo huwapa watu uhuru, mtu anayeendelea kuizingatia, na si kuisikia tu na kuisahau baadaye, bali anaitekeleza, mtu huyo atabarikiwa katika kila kitu anachofanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, kiu per lingvo parolas, ne al homoj parolas, sed al Dio; cxar neniu komprenas, sed en la spirito li parolas misterojn. \t Mwenye kunena lugha ngeni hasemi na watu bali anasema na Mungu. Yeye hunena kwa nguvu ya Roho mambo yaliyofichika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Certe jam estas cxe vi granda domagxo, ke vi faras procesojn unu kontraux alia. Kial vi ne prefere suferas maljustecon? kial vi ne prefere suferas rabadon? \t Kwa kweli huko kushtakiana tu wenyewe kwa wenyewe kwabainisha kwamba mmeshindwa kabisa! Je, haingekuwa jambo bora zaidi kwenu kudhulumiwa! Haingekuwa bora zaidi kwenu kunyang'anywa mali yenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne en la pasio de volupto, kiel la nacianoj, kiuj ne konas Dion; \t na si kwa tamaa mbaya kama watu wa mataifa mengine wasiomjua Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni celas aferojn konvenajn ne nur antaux la Sinjoro, sed ankaux antaux homoj. \t Nia yetu ni kufanya vema, si tu mbele ya Bwana, lakini pia mbele ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi transdonis al vi komence tion, kion mi ankaux ricevis, ke Kristo mortis pro niaj pekoj laux la Skriboj; \t Mimi niliwakabidhi ninyi mambo muhimu sana ambayo mimi niliyapokea: kwamba Kristo alikufa kwa ajili ya dhambi zetu kufuatana na Maandiko Matakatifu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum la eksterulojn jugxas Dio? Forigu el inter vi la malvirtulon. \t Mfukuzeni mbali nanyi huyo mwovu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj super tio kerubojn de gloro superombrantajn la fermoplaton, pri kiuj ni nun ne povas detale paroli. \t Juu ya hilo Sanduku kulikuwa na viumbe vilivyodhihirisha kuweko kwa Mungu, na mabawa yao yalitanda juu ya mahali ambapo dhambi huondolewa. Lakini sasa, hatuwezi kusema kinaganaga juu ya mambo hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, ili estis pikitaj en la koro, kaj diris al Petro kaj la aliaj apostoloj:Kion ni faru, fratoj? \t Basi, watu waliposikia hayo, walichomwa moyo, wakawauliza Petro na wale mitume wenzake: \"Ndugu zetu, tufanye nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la apostoloj Pauxlo kaj Barnabas, auxdinte, dissxiris siajn vestojn, kaj antauxensaltis en la amason, kriante, \t Barnaba na Paulo walipopata habari hiyo waliyararua mavazi yao na kukimbilia katika lile kundi la watu wakisema kwa sauti kubwa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion auxdis tiuj el la Fariseoj, kiuj estis kun li; kaj ili diris al li:CXu ni ankaux estas blindaj? \t Baadhi ya Mafarisayo waliokuwa pamoja naye walisikia maneno hayo, wakamwuliza, \"Je, sisi pia ni vipofu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu ne zorgas pri siaj propraj, kaj precipe pri siaj familianoj, tiu malkonfesis la fidon, kaj estas pli malbona ol nekredanto. \t Lakini kama mtu hawatunzi watu wa jamaa yake, hasa wale wa nyumbani kwake, basi, mtu huyo ameikana imani, na ni mbaya zaidi kuliko mtu asiyeamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni jam liberigxis el la legxo, mortinte rilate tion, en kio ni estis tenataj, por ke ni servu en noveco de spirito, kaj ne en malnoveco de litero. \t Lakini sasa tumekuwa huru kutoka vifungo vya Sheria, kwa sababu tumekufa kuhusu lile jambo lililotufanya sisi watumwa. Sasa tunatumikia kufuatana na maisha mapya ya Roho, na si kufuatana na hali ile ya kale ya Sheria iliyoandikwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne miru, ke mi diris al vi:Vi devas esti denove naskitaj. \t Usistaajabu kwamba nimekwambia kuwa ni lazima kuzaliwa upya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li venis al la discxiploj, kaj diris al ili:Dormu nun kaj ripozu:jen la horo alproksimigxis, kaj la Filo de homo estas perfidata en la manojn de pekuloj. \t Kisha akawaendea wale wanafunzi, akawaambia, \"Je, mngali mmelala na kupumzika? Tazameni! Saa yenyewe imefika, na Mwana wa Mtu atatolewa kwa watu wenye dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nikodemo respondis kaj diris al li:Kiel povas tio farigxi? \t Nikodemo akamwuliza, \"Mambo haya yanawezekanaje?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li demandis al ili pri la horo, kiam li ekresanigxis. Ili respondis al li:Hieraux je la sepa horo la febro lin forlasis. \t Naye akawauliza saa mtoto alipopata nafuu; nao wakamwambia, \"Jana saa saba mchana, homa ilimwacha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris:Lasu sxin; kial vi gxenas sxin? sxi faris bonan faron al mi. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Mwacheni; kwa nini mnamsumbua? Amenitendea jambo jema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, kiel per unu eraro venis jugxo al cxiuj homoj gxis kondamno, tiel same per unu justajxo venis la donaco al cxiuj homoj gxis la pravigo de vivo. \t Basi, kama vile kosa la mtu mmoja lilivyoleta hukumu kwa binadamu wote, kadhalika kitendo kimoja kiadilifu kinawapa uhuru na uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel dolorplenaj, tamen cxiam gxojantaj; kiel malricxaj, tamen multajn ricxigantaj; kiel nenion havantaj, tamen posedantaj cxion. \t Ingawa tumeadhibiwa, hatukuuawa; ingawa tunayo huzuni, twafurahi daima; ingawa tu maskini hohehahe, lakini twatajirisha watu wengi; twaonekana kuwa watu tusio na chochote, kumbe tuna kila kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "diris:Foriru; cxar la knabineto ne mortis, sed dormas. Kaj ili mokridis lin. \t akasema, \"Ondokeni hapa! Msichana huyu hakufa, amelala tu.\" Nao wakamcheka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jakobo kaj Kefas kaj Johano, kiuj sxajne estis kolonoj, rimarkinte la gracon donitan al mi, donis al mi kaj al Barnabas la dekstrajn manojn de kunuleco, por ke ni iru al la nacianoj, kaj ili al la cirkumcidularo; \t Basi, Yakobo, Kefa na Yohane, ambao waonekana kuwa viongozi wakuu, walitambua kwamba Mungu alinijalia neema hiyo, wakatushika sisi mkono, yaani Barnaba na mimi, iwe ishara ya ushirikiano. Sisi ilitupasa tukafanye kazi kati ya watu wa mataifa mengine, na wao kati ya Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi estis kiel sxafoj erarvagantaj; sed nun vi returne venis al la Pasxtisto kaj Episkopo de viaj animoj. \t Ninyi mlikuwa kama kondoo waliokuwa wamepotea; lakini sasa mmemrudia Mchungaji na Mlinzi wa roho zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ankaux Jesuo kaj liaj discxiploj estis invititaj al la edzigxo. \t naye Yesu alikuwa amealikwa arusini pamoja na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi blinda Fariseo! purigu unue la internon de la kaliko kaj de la plado, por ke ilia ekstero ankaux farigxu pura. \t Mfarisayo kipofu! Kisafishe kikombe ndani kwanza na nje kutakuwa safi pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel mi, ekironte en Makedonujon, petis vin resti en Efeso, por ke vi admonu kelkajn homojn, ke ili ne instruu alian doktrinon, \t Napenda ukae huko Efeso, kama nilivyokuomba nilipokuwa ninakwenda Makedonia. Wako watu fulani huko wanaofundisha mafundisho ya uongo. Wakomeshe watu hao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis al ili:Pro la malgrandeco de via fido; cxar vere mi diras al vi:Se vi havas fidon, kiel semero de sinapo, vi diros al cxi tiu monto:Translokigxu tien de cxi tie, kaj gxi translokigxos; kaj nenio estos neebla por vi. \t Yesu akawajibu, \"Kwa sababu ya imani yenu haba. Nawaambieni kweli, kama tu mkiwa na imani, hata iwe ndogo kama mbegu ya haradali, mtaweza kuuambia mlima huu: Toka hapa uende pale, nao utakwenda. Hakuna chochote ambacho hakingewezekana kwenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ne sxajnu, kvazaux mi volus timigi vin per miaj leteroj. \t Sipendi mfikiri kwamba nataka kuwatisha ninyi kwa barua zangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li parolis tion, unu el la apude starantaj oficistoj per la manplato frapis Jesuon, dirante:CXu tiel vi respondas al la cxefpastro? \t Alipokwisha sema hayo mlinzi mmoja aliyekuwa amesimama hapo akampiga kofi akisema, \"Je, ndivyo unavyomjibu Kuhani Mkuu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne trompigxu; Dio ne estas mokata; cxar cxion, kion oni semas, tion ankaux li rikoltos. \t Msidanganyike; Mungu hafanyiwi dhihaka. Alichopanda mtu ndicho atakachovuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj. \t Kisha huyo mnyama akaruhusiwa kusema maneno ya kujigamba na kumkufuru Mungu; akaruhusiwa kuwa na mamlaka kwa muda wa miezi arobaini na miwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ses tagoj Jesuo prenis kun si Petron kaj Jakobon kaj Johanon, kaj kondukis ilin solajn sur altan monton aparte; kaj li estis aliformita antaux ili; \t Baada ya siku sita, Yesu aliwachukua Petro, Yakobo na Yohane juu ya mlima mrefu peke yao. Huko, Yesu akageuka sura mbele yao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La saluto per la propra mano de mi, Pauxlo. Memoru miajn katenojn. Graco estu kun vi. \t Naandika haya kwa mkono wangu mwenyewe: Salamu kutoka kwangu, mimi Paulo. Kumbukeni kwamba niko kifungoni. Neema ya Mungu iwe nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li estis ankoraux en la lumboj de la patro, kiam Melkicedek lin renkontis. \t Maana Lawi hakuwa amezaliwa bado, bali ni kama alikuwa katika mwili wa baba yake, Abrahamu, wakati Melkisedeki alipokutana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxirkauxrigardante tiujn, kiuj ronde cxirkaux li sidis, li diris:Jen mia patrino kaj miaj fratoj! \t Hapo akawatazama watu waliokuwa wamemzunguka, akasema, \"Tazameni! Hawa ndio mama yangu na ndugu zangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ankaux vi ekstere sxajnas justaj antaux homoj, sed interne vi estas plenaj de hipokriteco kaj maljusteco. \t Hali kadhalika ninyi mnaonekana na watu kwa nje kuwa wema, lakini kwa ndani mmejaa unafiki na uovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu vidas min, tiu vidas ankaux Tiun, kiu min sendis. \t Anayeniona mimi anamwona pia yule aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri tiu ni havas dirotajxojn multajn, kaj malfacile klarigeblajn tial, ke vi surdigxis en auxdado. \t Tunayo Mengi ya kusema juu ya jambo hili, lakini ni vigumu kuwaelezeni, kwa sababu ninyi si wepesi wa kuelewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kvar kreitajxoj, havantaj po ses flugiloj, estas cxirkauxe kaj interne plenaj de okuloj; kaj pauxzon ili ne havas tage kaj nokte, dirante:Sankta, sankta, sankta, estas Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, la estanta kaj estinta kaj venonta. \t Viumbe hivyo vinne vilikuwa na mabawa sita kila kimoja, na vilikuwa vimejaa macho, ndani na nje. Usiku na mchana, bila kupumzika huimba: \"Mtakatifu, mtakatifu, mtakatifu ni Bwana, Mungu Mwenye Uwezo, aliyekuwako, aliyeko na anayekuja!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi observos miajn ordonojn, vi restados en mia amo tiel same, kiel mi observis la ordonojn de mia Patro kaj restadas en Lia amo. \t Mkizishika amri zangu mtakaa katika pendo langu, kama vile nami nilivyozishika amri za Baba yangu na kukaa katika pendo lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li ne estas cxi tie, sed levigxis; memoru, kiamaniere li parolis al vi, kiam li estis ankoraux en Galileo, \t Hayuko hapa; amefufuka. Kumbukeni aliyowaambieni alipokuwa kule Galilaya:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do sercxis Jesuon, kaj parolis inter si, starante en la templo:Kion vi pensas? CXu ke li ne venos al la festo? \t Basi, wakawa wanamtafuta Yesu; nao walipokusanyika pamoja Hekaluni wakaulizana, \"Mwaonaje? Yaonekana kwamba haji kabisa kwenye sikukuu, au sivyo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Joana, edzino de HXuzas, la cxambelano de Herodo, kaj Susana, kaj multaj aliaj, kiuj faris al ili helpan servadon per sia havo. \t Yoana, mke wa Kuza, mfanyakazi mkuu wa Herode; Susana na wengine kadhaa. Hao wanawake walikuwa wakiwatumikia kwa mali yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viroj Nineveanoj staros en la jugxado kun cxi tiu generacio, kaj gxin kondamnos; cxar ili pentis pro la predikado de Jona; kaj jen iu pli granda ol Jona estas cxi tie. \t Watu wa Ninewi watatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, na watashuhudia kwamba kizazi hiki kina hatia. Hao watu wa Ninewi walitubu kwa sababu ya mahubiri ya Yona; na hapa pana mkuu zaidi kuliko Yona!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ni ja trovis la malliberejon sxlosita tute fortike, kaj la gardistojn starantaj antaux la pordoj; sed malferminte, ni trovis interne neniun. \t wakisema, \"Tulikuta gereza limefungwa kila upande na walinzi wakilinda milango. Lakini tulipofungua hatukumkuta mtu yeyote ndani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pasiginte iom da tempo tie, li foriris, kaj trapasis lauxvice la Galatujan kaj Frigian regionon, fortikigante cxiujn discxiplojn. \t Alikaa huko muda mfupi, halafu akaendelea na safari kwa kupitia sehemu za Galatia na Frugia akiwatia moyo wafuasi wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la regxo farigxis tre malgxoja; tamen pro siaj jxuroj kaj pro la kunmangxantoj li ne volis rifuzi al sxi. \t Mfalme akahuzunika sana, lakini kwa sababu ya kiapo chake, na kwa ajili ya wale wageni wake karamuni, hakutaka kumkatalia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la komenco estis la Vorto, kaj la Vorto estis kun Dio, kaj la Vorto estis Dio. \t Hapo Mwanzo, Neno alikuwako; naye alikuwa na Mungu, naye alikuwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sciaenidae \t Tivela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiu mi farigxis servanto laux la dono de la graco de Dio, donita al mi laux la energio de Lia potenco. \t Mimi nimefanywa kuwa mtumishi wa Habari Njema kwa neema ya pekee aliyonijalia Mungu kwa uwezo wake mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar regantoj estas terurajxo ne al la bona agado, sed al la malbona. CXu vi volas ne timi auxtoritatulon? faru bonon, kaj vi havos de li lauxdon; \t Maana, watawala hawasababishi hofu kwa watu wema, ila kwa watu wabaya. Basi, wataka usimwogope mtu mwenye mamlaka? Fanya mema naye atakusifu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Tiu, kiu donas semon al la semanto kaj panon por nutrajxo, donos kaj multobligos vian semotan semon, kaj plimultigos la fruktojn de via justeco; \t Na Mungu ampaye mkulima mbegu na mkate kwa chakula, atawapa ninyi pia mbegu mnazohitaji, na atazifanya ziote, ziwe na kuwapa mavuno mengi ya ukarimu wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Martínez \t Ikeyama water"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu homo kredas, ke li povas cxion mangxi; sed alia, estante malforta, mangxas legomojn. \t Watu huhitilafiana: mmoja imani yake inamruhusu kula kila kitu; lakini mwingine ambaye imani yake ni dhaifu, hula tu mboga za majani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciigxinte pri gxi, ili forsavis sin en la urbojn de Likaonio-Listran kaj Derben kaj la cxirkauxajxon; \t Mitume walipogundua jambo hilo, walikimbilia Lustra na Derbe, miji ya Lukaonia, na katika sehemu za jirani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Moseo permesis skribi eksedzigan leteron, kaj forsendi sxin. \t Nao wakasema, \"Mose aliagiza mume kumpatia mkewe hati ya talaka na kumwacha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estas diferenco ankaux inter edzino kaj virgulino. La needzinigxinto prizorgas la aferojn de la Sinjoro, por ke sxi estu sankta korpe kaj spirite; sed la edzinigxinto prizorgas la aferojn de la mondo, kiamaniere sxi povos placxi al sia edzo. \t naye amegawanyika. Mwanamke asiyeolewa au bikira hujishughulisha na mambo ya Bwana apate kujitolea mwili na roho kwa Bwana. Lakini mwanamke aliyeolewa hujishughulisha na mambo ya dunia hii jinsi atakavyompendeza mumewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al Kapernaum, kaj kiam li estis en la domo, li demandis ilin:Pri kio vi diskutis sur la vojo? \t Basi, walifika Kafarnaumu. Na alipokuwa nyumbani, aliwauliza, \"Mlikuwa mnajadiliana nini njiani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis lin per la dekstra mano kaj lin levis; kaj tuj liaj plandoj kaj liaj maleolostoj fortigxis. \t Halafu, akamshika mkono wa kulia, akamwinua. Papo hapo miguu na magoti yake yakapata nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj vortoj sxajnis al ili kiel babilado, kaj ili ne kredis al la virinoj. \t Mitume waliyachukua maneno hayo kama yasiyo na msingi, hivyo hawakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per kia jugxo vi jugxos, per tia vi estos jugxitaj; kaj per kia mezuro vi mezuros, per tia oni mezuros al vi. \t kwa maana jinsi mnavyowahukumu wengine, ndivyo nanyi mtakavyohukumiwa; na kipimo kilekile mnachotumia kwa wengine ndicho Mungu atakachotumia kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Se Dio estus via Patro, vi min amus; cxar de Dio mi elvenis, kaj estas veninta; cxar mi ne venis de mi mem, sed Li min sendis. \t Yesu akawaambia, \"Kama Mungu angekuwa Baba yenu, mngenipenda mimi, maana mimi nilitoka kwa Mungu na sasa niko hapa. Sikuja kwa mamlaka yangu mwenyewe, ila yeye alinituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiun nefruktodonan brancxon en mi Li forprenas; kaj cxiun fruktodonan brancxon Li purigas, por ke gxi donu pli da frukto. \t Yeye huliondoa ndani yangu kila tawi lisilozaa matunda, na kila tawi lizaalo hulisafisha lipate kuzaa zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu, kvankam li estis Filo, tamen lernis obeon per tio, kion li suferis; \t Lakini, ingawa alikuwa Mwana wa Mungu, alijifunza kutii kwa njia ya mateso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi konsilas al vi acxeti de mi oron rafinitan per fajro, por ke vi ricxigxu; kaj blankajn vestojn, por ke vi vin vestu, kaj por ke ne aperu la honto de via nudeco; kaj kolirion, por sxmiri viajn okulojn, por ke vi vidu. \t Nakushauri ununue kwangu dhahabu iliyosafishwa kwa moto upate kuwa tajiri kweli. Tena afadhali ununue pia vazi jeupe, uvae na kufunika aibu ya uchi wako. Nunua pia mafuta ukapake machoni pako upate kuona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jam cxi tiun duan epistolon, amataj, mi skribas al vi; en ambaux mi instigas vian sinceran menson per rememorigo; \t Wapenzi wangu, hii ni barua ya pili ninayowaandikia. Katika barua hizo mbili nimejaribu kufufua fikira safi akilini mwenu kwa kuwakumbusheni mambo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Volonte ili decidis, estante iliaj sxuldantoj. CXar se la nacianoj partoprenas en iliaj spiritaj aferoj, tiuj siavice devas servi al ili ankaux en materiaj aferoj. \t Wao wenyewe wameamua kufanya hivyo; lakini, kwa kweli, hilo ni jukumu lao kwa hao. Maana, ikiwa watu wa mataifa mengine wameshiriki baraka za kiroho za Wayahudi, wanapaswa nao pia kuwahudumia Wayahudi katika mahitaji yao ya kidunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tie estas la signifo, kiu havas sagxecon:la sep kapoj estas sep montoj, sur kiuj sidas la virino; \t \"Hapa panahitaji akili na hekima! Hivyo vichwa saba ni vilima saba, na huyo mwanamke anaketi juu yake. Vichwa hivyo pia ni wafalme saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ni diros:El homoj; la tuta popolo sxtonmortigos nin, cxar ili estas konvinkitaj, ke Johano estis profeto. \t Na tukisema yalitoka kwa binadamu, watu wote hapa watatupiga mawe, maana wote wanaamini kwamba Yohane alikuwa nabii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Multa en cxiu rilato:unue, ke al ili estis konfiditaj la orakoloj de Dio. \t Naam, iko faida kwa kila upande. Kwanza, Mungu aliwakabidhi Wayahudi ujumbe wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tial, ke per homo venis la morto, per homo ankaux venis la relevigxo de la mortintoj. \t Maana kama vile kifo kilivyoletwa duniani na mtu mmoja, vivyo hivyo nako kufufuka kutoka wafu kumesababishwa na mtu mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris al li:Felicxa vi estas, Simon Bar-Jona; cxar ne karno kaj sango tion malkasxis al vi, sed mia Patro, kiu estas en la cxielo. \t Yesu akasema, \"Heri wewe Simoni mwana wa Yona, kwa maana si binadamu aliyekufunulia ukweli huu, ila Baba yangu aliye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hago \t ungahlala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Frigio kaj Pamfilio, Egiptujo kaj la partoj de Libio apud Kireno, kaj paslogxantaj Romanoj, Judoj kaj prozelitoj, \t Frugia na Pamfulia, Misri na sehemu za Libya karibu na Kurene; wengine wetu ni wageni kutoka Roma,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili foriris de antaux la sinedrio, gxojante, ke ili estis jugxitaj indaj suferi malhonoron pro la Nomo. \t Basi, mitume wakatoka nje ya ule mkutano wa halmashauri wakiwa wamejaa furaha, kwani walistahili kuaibishwa kwa ajili ya jina la Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo farigxis garantiulo de des pli bona interligo. \t Basi, kutokana na tofauti hii, Yesu amekuwa mdhamini wa agano lililo bora zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, fratoj, staru firme, kaj tenu la tradiciojn, kiujn vi lernis cxu per parolo, aux per ia letero nia. \t Basi, ndugu, simameni imara na zingatieni yale mafundisho tuliyowafundisheni kwa mahubiri yetu na barua zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi nun gxojas, ne pro tio, ke vi malgxojis, sed pro tio, ke vi malgxojis gxis pento; cxar vi laux Dio malgxojis, por ke vi havu nenian malutilon per ni. \t Sasa nafurahi, si kwa sababu mmehuzunika, ila kwa kuwa huzuni yenu imewafanya mbadili nia zenu na kutubu. Mmehuzunishwa kadiri ya mpango wa Mungu, na kwa sababu hiyo hatukuwadhuru ninyi kwa vyovyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi min amas, vi observos miajn ordonojn. \t \"Mkinipenda mtazishika amri zangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj iris, kaj faris, kiel Jesuo ordonis al ili, \t Hivyo, wale wanafunzi walienda wakafanya kama Yesu alivyowaagiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen oni alportis al li paralizulon, kusxantan sur lito; kaj Jesuo, vidinte ilian fidon, diris al la paralizulo:Kuragxu, filo, viaj pekoj estas pardonitaj. \t Hapo watu walimletea mtu mmoja aliyepooza mwili, amelazwa juu ya kitanda. Yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Jipe moyo mwanangu! Umesamehewa dhambi zako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni cxiuj falis sur la teron, mi auxdis vocxon, dirantan al mi en la Hebrea lingvo:Sauxlo, Sauxlo, kial vi min persekutas? estas malfacile por vi piedbati kontraux la pikiloj. \t Sisi sote tulianguka chini, nami nikasikia sauti ikiniambia kwa Kiebrania: Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa? Unajiumiza bure kama punda anayepiga teke fimbo ya bwana wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj diru al Arhxipo:Zorgu pri la diakoneco, kiun vi ricevis en la Sinjoro, por ke vi plenumu gxin. \t Mwambieni Arkipo aitekeleze vizuri ile huduma aliyokabidhiwa na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi min sercxos kaj ne trovos; kaj kie mi estas, vi ne povas tien veni. \t Mtanitafuta lakini hamtaniona, maana pale nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Fariseoj, vidinte, diris al li:Jen viaj discxiploj faras tion, kio ne estas permesata en sabato. \t Mafarisayo walipoona hayo, wakamwambia Yesu, \"Tazama, wanafunzi wako wanafanya jambo ambalo si halali siku ya Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "orienta Afriko \t Eastern Cape Ningizimu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mpumalanga Ĥaŭtengo \t Northern Province Mpumalanga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu kredos kaj estos baptita, tiu estos savita; sed kiu ne kredos, tiu estos kondamnita. \t Anayeamini na kubatizwa ataokolewa; asiyeamini atahukumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Surmetu do, kiel elektitoj de Dio, sanktaj kaj amataj, koron de kompato, bonkorecon, humilecon, mildecon, toleremecon; \t Ninyi ni watu wake Mungu; yeye aliwapenda na kuwateua. Kwa hiyo basi, vaeni moyo wa huruma, wema, unyenyekevu, upole na uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, turninte sin al ili, diris:Filinoj de Jerusalem, ne ploru pro mi, sed ploru pro vi kaj pro viaj infanoj. \t Yesu akawageukia, akasema, \"Enyi kina mama wa Yerusalemu! Msinililie mimi, ila lieni kwa ajili yenu wenyewe na kwa ajili ya watoto wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen estas mia ordono:ke vi amu unu alian tiel same, kiel mi vin amis. \t Hii ndiyo amri yangu: pendaneni; pendaneni kama nilivyowapenda ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke tiuj, kiuj sin okupas pri sanktaj aferoj, mangxas el la templaj mangxajxoj, kaj tiuj, kiuj dejxoras cxe la altaro, partoprenas kune kun la altaro? \t Je, hamjui kwamba wanaotumikia Hekaluni hupata chakula chao Hekaluni, na kwamba wanaotolea sadaka madhabahuni hupata sehemu ya hiyo sadaka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove li malkonfesis kun jxuro:Mi ne konas tiun homon. \t Petro akakana tena kwa kiapo: \"Simjui mtu huyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post paso de kelke da tagoj, la regxo Agripo kaj Bernike venis al Cezarea kaj salutis Feston. \t Siku chache baadaye, mfalme Agripa na Bernike walifika Kaisarea ili kutoa heshima zao kwa Festo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Onias \t uJonathani kudlulile Abo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Konciza \t xxxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi havas sanktoleadon de la Sanktulo, kaj vi scias cxion. \t Ninyi, lakini, mlipata kumiminiwa Roho Mtakatifu na Kristo, na hivyo mnaujua ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ganao \t YINI"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viglu kaj pregxu, por ke vi ne eniru en tenton; la spirito ja estas fervora, sed la karno estas malforta. \t Kisha akawaambia, \"Kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. Roho i radhi, lakini mwili ni dhaifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Unu viro havis du filojn; \t Yesu akaendelea kusema, \"Kulikuwa na mtu mmoja mwenye wana wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la dezirado, gravedigxinte, naskas pekon; kaj la peko, maturigxinte, naskas morton. \t Tamaa ikiiva huzaa dhambi; nayo dhambi ikikomaa huzaa kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Kornelio diris:Antaux kvar tagoj gxis cxi tiu horo, mi pregxis la nauxahoran pregxon en mia domo; kaj jen antaux mi staris viro hele vestita, \t Kornelio akasema, \"Siku tatu zilizopita saa kama hii, saa tisa alasiri, nilikuwa nikisali chumbani mwangu. Ghafla, mtu aliyekuwa amevaa mavazi yenye kun'gaa alisimama mbele yangu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu devas subteni sian propran portajxon. \t Maana kila mmoja anao mzigo wake mwenyewe wa kubeba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Florido \t Kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do Silas kaj Timoteo alvenis el Makedonujo, Pauxlo estis premata per la predikado, atestante al la Judoj, ke Jesuo estas la Kristo. \t Baada ya Sila na Timotheo kuwasili kutoka Makedonia, Paulo alianza kutumia wakati wake wote kwa ajili ya kuhubiri, akawathibitishia Wayahudi kwamba Yesu ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam estis decidite, ke ni sxipiru al Italujo, oni transdonis Pauxlon kaj kelkajn aliajn malliberulojn al centestro, nomata Julio, el la Auxgusta kohorto. \t Walipokwisha amua tusafiri mpaka Italia, walimweka Paulo pamoja na wafungwa wengine chini ya ulinzi wa Yulio aliyekuwa ofisa wa jeshi katika kikosi kiitwacho \"Kikosi cha Augusto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Sendube vi diros al mi la jenan sentencon:Kuracisto, sanigu vin mem; kiajn aferojn, pri kiuj ni auxdis, en Kapernaum faritajn, tiajn faru cxi tie en via patrujo. \t Naye akawaambia, \"Bila shaka mtaniambia msemo huu: Mganga jiponye mwenyewe, na pia mtasema: Yote tuliyosikia umeyafanya kule Kafarnaumu, yafanye hapa pia katika kijiji chako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj timo venis sur cxiujn, kiuj logxis cxirkaux ili, kaj tra la tuta monta regiono de Judujo disvastigxis rakonto pri cxio tio. \t Hofu ikawaingia jirani wote, na habari hizo zikaenea kila mahali katika milima ya Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro via scio do pereas la malfortulo, la frato, pro kiu Kristo mortis. \t Hivyo, huyo ndugu yako dhaifu ambaye Kristo alikufa kwa ajili yake, atapotea kwa sababu ya ujuzi wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi cxirkauxiras maron kaj teron, por varbi unu prozeliton; kaj kiam li tia farigxis, vi lin faras filo de Gehena, duoble kiom vi mem. \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnasafiri baharini na nchi kavu ili kumpata mtu mmoja afuate dini yenu. Mnapompata, mnamfanya astahili maradufu kwenda katika moto wa Jehanamu kuliko ninyi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris for de ili proksimume sxtonjxeton, kaj li genuis, kaj pregxis, \t Kisha akawaacha, akaenda umbali wa mtu kuweza kutupa jiwe, akapiga magoti, akasali:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la patro sciis, ke tio estis en tiu sama horo, en kiu Jesuo diris al li:Via filo vivas; kaj kredis li mem kaj lia tuta domo. \t Huyo baba akakumbuka kwamba ilikuwa ni saa ileile ambapo Yesu alimwambia: \"Mwanao yu mzima.\" Basi, yeye akaamini pamoja na jamaa yake yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Eliud naskigxis Eleazar, kaj al Eleazar naskigxis Mattan, kaj al Mattan naskigxis Jakob, \t Eliudi alimzaa Eleazeri, Eleazeri alimzaa Mathani, Mathani alimzaa Yakobo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kajafas estis tiu, kiu donis konsilon al la Judoj, ke estos bone, ke unu homo mortu por la popolo. \t Huyo Kayafa ndiye aliyekuwa amewashauri Wayahudi kwamba ni afadhali mtu mmoja afe kwa ajili ya taifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj estis kun mi, vidis ja la lumon, sed ne auxdis la vocxon de tiu, kiu parolis al mi. \t Wale wenzangu waliuona ule mwanga lakini hawakusikia sauti ya yule aliyeongea nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxi tiu estas rigardita kiel inda je tiom pli granda gloro ol Moseo, kiom pli grandan honoron, ol la domo, havas gxia stariginto. \t Mjenzi wa nyumba hupata heshima zaidi kuliko hiyo nyumba yenyewe. Hali kadhalika naye Yesu anastahili heshima kubwa zaidi kuliko Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(tamen, se sxi forigxas, sxi restu senedza, aux denove konsentigxu kun sia edzo); kaj ke la edzo ne forsendu sian edzinon. \t lakini kama akiachana naye, basi abaki bila kuolewa; ama la, apatanishwe na mume wake. Mume naye asimpe talaka mkewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar sxajnas al mi senracie, sendi arestiton, kaj ne klarigi la akuzojn kontraux li metitajn. \t Kwa maana nadhani itakuwa kichekesho kumpeleka mfungwa bila kutaja wazi mashtaka yanayomkabili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel per la malobeo de unu la multaj farigxis pekuloj, tiel per la obeo de unu la multaj farigxos justaj. \t Na kama kwa kutotii kwa mtu mmoja watu wengi walifanywa wenye dhambi, kadhalika kutii kwa mtu mmoja kutawafanya wengi wakubaliwe kuwa waadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li rapide malsupreniris, kaj akceptis lin gxoje. \t Zakayo akashuka haraka, akamkaribisha kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed jam nun konante Dion, aux pli gxuste, de Dio konate, kial vi returnigxas al la malfortaj kaj mizeraj elementoj, al kiuj vi deziras denove sklavigxi? \t Lakini sasa, kwa vile mnamjua Mungu, au tuseme mnajulikana na Mungu, mnawezaje tena kurudi kwa wale pepo maskini na dhaifu hata kutaka kuwatumikia tena?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiom sxi gloris sin kaj voluptis, tiom donu al sxi da turmento kaj funebro; cxar sxi diras en sia koro:Mi sidas regxino, kaj mi ne estas vidvino, kaj mi tute ne vidos funebron. \t Mpeni mateso na uchungu kadiri ya kujigamba kwake, na kuishi kwake kwa anasa. Maana anajisemea moyoni: Ninaketi hapa; mimi ni malkia. Mimi si mjane, wala sitapatwa na uchungu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ankaux por ni, al kiuj gxi estos kalkulata, kaj kiuj kredas al Tiu, kiu levis el la mortintoj Jesuon, nian Sinjoron, \t Jambo hili linatuhusu sisi pia ambao tunamwamini Mungu aliyemfufua Yesu, Bwana wetu, kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito, fratoj. Amen. \t Ndugu, nawatakieni ninyi nyote neema ya Bwana wetu Kristo. Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la Sinjoro do scias savi el tento la piulojn, kaj teni sub puno la maljustulojn gxis la tago de jugxo; \t Kwa hiyo, basi, Bwana anajua jinsi ya kuwaokoa katika majaribu watu wanaomcha Mungu, na jinsi ya kuwaweka waovu katika adhabu hadi Siku ile ya hukumu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do, ni diros, trovis Abraham, nia praavo laux la karno? \t Tuseme nini basi, juu ya Abrahamu baba yetu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi estis cxe vi en malforteco kaj en timo kaj en multa tremado. \t Nilipokuwa kwenu nilikuwa dhaifu, natetemeka kwa hofu nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Eternulo diris al li:Deprenu la sxuojn de viaj piedoj; cxar la loko, sur kiu vi staras, estas tero sankta. \t Bwana akamwambia: Vua viatu vyako maana hapa unaposimama ni mahali patakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la regxo Herodo tion auxdis, li maltrankviligxis, kaj la tuta Jerusalem kun li. \t Mfalme Herode aliposikia hayo, alifadhaika, yeye pamoja na wakazi wote wa Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne forportigxu per dogmaroj diversaj kaj fremdaj; cxar estas bone, ke la koro estu plifortigata per graco, ne per mangxajxoj, per kiuj ne profitis la okupigxantaj pri ili. \t Msipeperushwe huku na huku kwa mafundisho tofauti ya kigeni. Neema ya Mungu ndiyo inayoimarisha roho zetu na wala si masharti juu ya chakula; masharti hayo hayakumsaidia kamwe mtu yeyote aliyeyafuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sekvu amon; tamen deziregu spiritajn donacojn, sed prefere, ke vi profetadu. \t Jitahidini kuwa na upendo. Vilevile fanyeni bidii ya kupata vipaji vingine vya kiroho, hasa kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel, atendinte kun pacienco, li atingis la promeson. \t Abrahamu alisubiri kwa uvumilivu na hivyo alipokea kile alichoahidiwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kian konsenton havas templo de Dio kun idoloj? cxar ni estas templo de Dio vivanta; kiel diris Dio:Mi logxos inter ili, kaj Mi iros inter ili; kaj Mi estos ilia Dio, kaj ili estos Mia popolo. \t Hekalu la Mungu lina uhusiano gani na sanamu za uongo? Maana sisi ni hekalu la Mungu aliye hai. Kama Mungu mwenyewe alivyosema: \"Nitafanya makao yangu kwao, na kuishi kati yao; Nitakuwa Mungu wao, nao watakuwa watu wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la Sinjoro Jesuo, post kiam li parolis al ili, estis ricevita supren en la cxielon, kaj sidigxis dekstre de Dio. \t Basi, Bwana Yesu alipokwisha sema nao, akachukuliwa mbinguni, akaketi upande wa kulia wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, ne estu infanoj en viaj mensoj; tamen en malico estu infanetoj, sed en la mensoj estu plenagxuloj. \t Ndugu, msiwe kama watoto katika fikira zenu. Kuhusu uovu muwe kama watoto wachanga lakini katika kufikiri ni lazima muwe kama watu waliokomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la virino, kiun vi vidis, estas la granda urbo, kiu havas regxecon super la regxoj de la tero. \t \"Na yule mwanamke uliyemwona ndio ule mji mkuu unaowatawala wafalme wa dunia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun la Dio de paco, kiu relevis el la mortintoj la grandan pasxtiston de la sxafoj, nian Sinjoron Jesuo, per la sango de la eterna interligo, \t Mungu amemfufua Bwana wetu Yesu Kristo ambaye ni Mchungaji Mkuu wa kondoo kwa sababu ya kumwaga damu yake iliyothibitisha agano la milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ankaux ne prezentu viajn membrojn iloj de maljusteco al peko, sed prezentu vin al Dio vivantoj el la mortintoj, kaj viajn membrojn iloj de justeco por Dio. \t Wala msitoe hata sehemu moja ya miili yenu iwe chombo cha kutenda uovu na dhambi. Badala yake, jitoleeni ninyi wenyewe kwa Mungu kama watu waliofufuliwa kutoka wafu; toeni nafsi zenu zote kwa Mungu kwa ajili ya uadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Kio elvenas el homo, tio profanas la homon. \t Akaendelea kusema, \"Kinachotoka ndani ya mtu ndicho kinachomtia najisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam mi vidis lin, mi falis cxe liaj piedoj kvazaux senviva. Kaj li metis sian dekstran manon sur min, dirante:Ne timu; mi estas la unua kaj la lasta, \t Basi, nilipomwona tu, nilianguka mbele ya miguu yake kama maiti. Lakini yeye akaweka mkono wake wa kulia juu yangu, akasema, \"Usiogope! Mimi ni wa kwanza na wa mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj, kiam la nombro de la discxiploj multigxis, farigxis murmurado de la Grekaj Judoj kontraux la Hebreaj pro tio, ke iliaj vidvinoj estas preterlasataj en la cxiutaga servado. \t Baadaye, idadi ya wanafunzi ilipokuwa inazidi kuongezeka, kulitokea manung'uniko kati ya wanafunzi waliosema Kigiriki na wale waliosema Kiebrania. Wale waliosema Kigiriki walinung'unika kwamba wajane wao walikuwa wanasahauliwa katika ugawaji wa mahitaji ya kila siku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne trovis, kvankam multaj malveraj atestantoj venis. Sed poste venis du, kaj diris: \t lakini hawakupata ushahidi wowote, ingawa walikuja mashahidi wengi wa uongo. Mwishowe wakaja mashahidi wawili,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en sabato li iris tra la grenkampoj, kaj liaj discxiploj desxiris la spikojn, kaj mangxis, frotante ilin en la manoj. \t Siku moja ya Sabato, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano, na wanafunzi wake wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakaondoa punje zake kwa mikono, wakala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estis vidvino en tiu urbo, kaj sxi venadis al li, dirante:Faru por mi justecon kontraux mia kontrauxulo. \t Katika mji huohuo, kulikuwa pia na mama mmoja mjane, ambaye alimwendea huyo hakimu mara nyingi akimwomba amtetee apate haki yake kutoka kwa adui yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar el cxi tiuj estas tiuj, kiuj rampas en domojn, kaj forkaptas malsagxajn virinojn, sxargxitajn de pekoj, forkondukatajn per diversaj voluptoj, \t Baadhi yao huenda katika nyumba za watu na huwateka wanawake dhaifu waliolemewa mizigo ya dhambi na ambao wanaongozwa na tamaa za kila aina;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Apartheid \t Ngemuva kwekubulawa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do mi ne scios la signifon de la vocxo, mi estos, rilate la parolanton, barbaro, kaj la parolanto estos por mi barbaro. \t Lakini ikiwa mimi sifahamu maana ya lugha asemayo mtu fulani, mimi ni mgeni kwake mtu huyo naye pia ni mgeni kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El lia idaro Dio laux promeso venigis al Izrael Savanton, Jesuon, \t Kutokana na ukoo wake mtu huyu, Mungu, kama alivyoahidi, amewapelekea watu wa Israeli Mwokozi, ndiye Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la legxo farigxis nia pedagogo, kondukanta al Kristo, por ke ni pravigxu per fido. \t Basi, hiyo Sheria ilikuwa kama mlezi wetu mpaka alipokuja Kristo, ili kwa njia ya imani, tukubaliwe kuwa waadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ni pripensus nin mem, ni ne estus jugxitaj. \t Kama tungejichunguza wenyewe vizuri hatungeadhibiwa hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al mi:Vi devas denove profeti cxe multaj popoloj kaj nacioj kaj lingvoj kaj regxoj. \t Kisha nikaambiwa, \"Inakubidi tena kutangaza ujumbe wa Mungu kuhusu watu wengi, mataifa, watu wa lugha nyingi na wafalme!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, alvokinte ilin al si, diris:Vi scias, ke la regantoj de la nacioj kondutas kiel sinjoroj super ili, kaj iliaj granduloj ekzercas auxtoritaton super ili. \t Hivyo Yesu akawaita, akawaambia, \"Mnajua kwamba watawala wa mataifa hutawala watu wao kwa mabavu na wakuu hao huwamiliki watu wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj staris, forte lin akuzante. \t Makuhani wakuu na walimu wa Sheria wakajitokeza mbele, wakatoa mashtaka yao kwa nguvu sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial do tio apartenas ne al tiu, kiu volas, nek al tiu, kiu kuras, sed al Dio, kiu kompatas. \t Kwa hiyo, yote hutegemea huruma ya Mungu, na si bidii au mapenzi ya mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum Vi etendos Vian manon por sanigado, kaj signoj kaj mirakloj farigxos per la nomo de Via sankta Servanto Jesuo. \t Nyosha mkono wako uponye watu. Fanya ishara na maajabu kwa jina la Yesu Mtumishi wako Mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial? cxu tial, ke mi vin ne amas? Dio scias. \t Kwa nini nasema hivyo? Kwa sababu eti siwapendi ninyi? Mungu anajua kwamba nawapenda!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la trian fojon li diris al ili:Kial? kian malbonon faris cxi tiu? mi trovis en li nenion indan je morto; mi do lin skurgxos kaj liberigos. \t Pilato akawaambia mara ya tatu, \"Amefanya kosa gani? Sioni kosa lolote kwake linalomstahili auawe; kwa hiyo nitampiga viboko, halafu nimwachilie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed el la ceteraj neniu kuragxis aligxi al ili; tamen la popolo gloris ilin; \t Mtu yeyote mwingine ambaye hakuwa mwamini hakuthubutu kujiunga nao. Hata hivyo, watu wengine wasiokuwa wa imani hiyo waliwasifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Strymon \t Lehle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Belgio \t ETunisia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Wentzville \t Wentzville I"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ofendigxis pro li. Sed Jesuo diris al ili:Profeto ne estas sen honoro, krom en sia patrujo kaj en sia domo. \t Basi, wakawa na mashaka naye. Lakini Yesu akawaambia, \"Nabii hakosi kuheshimiwa, isipokuwa katika nchi yake na nyumbani mwake!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al alia:Kaj kiom vi sxuldas? Kaj li diris:Cent kor�ojn da tritiko. Li diris al li:Prenu vian kalkulon, kaj skribu okdek. \t Kisha akamwuliza mdeni mwingine: Wewe unadaiwa kiasi gani? Yeye akamjibu: Magunia mia ya ngano. Yule karani akamwambia: Chukua hati yako ya deni, andika themanini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu ne ricevos multoble en cxi tiu tempo, kaj en la venonta mondo vivon eternan. \t atapokea mengi zaidi wakati huu wa sasa, na kupokea uzima wa milele wakati ujao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj sxangxis la veron de Dio en mensogon, kaj adoris kaj servis la kreitajxojn prefere ol la Kreinton, kiu estas eterne benata. Amen. \t Wanaubadili ukweli juu ya Mungu kwa uongo; wanaheshimu na kuabudu kiumbe badala ya Muumba mwenyewe, ambaye ndiye astahiliye sifa milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian, kiel ankaux vi jam faradas. \t Kwa hiyo farijianeni na kusaidiana ninyi kwa ninyi kama mnavyofanya sasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni en la Spirito atendas la esperon de justeco per la fido. \t Kwa upande wetu, lakini, sisi tunatumaini kwamba kwa nguvu ya Roho tunakubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras al cxiu el vi, per la graco al mi donita, ke li ne tro estimu sin, sed estimu sin kun modereco, laux mezuro de la fido, kiun Dio disdonis al cxiu. \t Kutokana na neema aliyonijalia Mungu, nawaambieni ninyi nyote: msijione kuwa ni kitu zaidi kuliko mnavyopaswa kuwa. Fikira zenu na ziwe na kiasi kufuatana na kipimo cha imani Mungu aliyomgawia kila mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Karuo \t inombolo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La presbiteroj, kiuj regas bone, estu rigardataj kiel indaj je duobla honoro, precipe tiuj, kiuj laboras super la vorto kaj instruado. \t Wazee wanaowaongoza watu vizuri wanastahili kupata riziki maradufu, hasa wale wanaofanya bidii katika kuhubiri na kufundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj elmontras la faradon de la legxo skribita en iliaj koroj, kiam ilia konscienco kunatestas, kaj iliaj rezonadoj inter si akuzas aux defendas ilin.) \t Mwenendo wao unaonyesha kwamba matakwa ya Sheria yameandikwa mioyoni mwao. Dhamiri zao zinashuhudia pia jambo hilo, maana fikira zao mara nyingine huwashtaki, na mara nyingine huwatetea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion parolu, kaj konsilu kaj riprocxu kun cxia auxtoritato. Neniu vin malestimu. \t Basi, fundisha mambo hayo na tumia mamlaka yako yote ukiwahimiza na kuwaonya wasikilizaji wako. Mtu yeyote na asikudharau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi mem atestas pri mi, ke mi diris:Mi ne estas la Kristo, sed mi estas sendita antaux li. \t Nanyi wenyewe mwaweza kushuhudia kuwa nilisema: Mimi siye Kristo, lakini nimetumwa ili nimtangulie!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiel la cxefpastroj kaj niaj regantoj transdonis lin por kondamno al morto, kaj lin krucumis. \t Makuhani na watawala wetu walimtoa ahukumiwe kufa, wakamsulubisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:Tiuj vortoj estas fidelaj kaj veraj; kaj la Sinjoro, la Dio de la spiritoj de la profetoj, sendis Sian angxelon, por montri al Siaj servistoj tion, kio devas okazi baldaux. \t Kisha malaika akaniambia, \"Maneno haya ni ya kweli na ya kuaminika. Bwana Mungu ambaye huwapa manabii Roho wake, alimtuma malaika wake awaonyeshe watumishi wake mambo ambayo lazima yatukie punde."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu atesto estas vera. Tial akre riprocxu ilin, por ke ili estu sanaj en la fido, \t Naye alitoboa ukweli kwa sababu hiyo, unapaswa kuwakaripia vikali, ili wawe na imani kamilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li severe admonis ilin, ke neniu sciigxu pri tio; kaj li ordonis doni al sxi mangxi. \t Yesu akawakataza sana wasimjulishe mtu jambo hilo. Kisha akawaambia wampe huyo msichana chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke la nacianoj pro lia kompato gloru Dion, kiel estas skribite: Tial mi gloros Vin inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantos. \t ili nao watu wa mataifa mengine wapate kumtukuza Mungu kwa sababu ya huruma yake. Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Kwa sababu hiyo, nitakusifu miongoni mwa watu wa mataifa. Nitaziimba sifa za jina lako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu diro:Ankoraux unufoje-montras la translokigon de la skuitajxoj, kiel de faritajxoj, por ke la neskueblaj restu. \t Neno hili: \"tena\" linatuonyesha kwamba vitu vyote vilivyoumbwa vitatetemeshwa na kutoweka ili vibaki vile visivyotetemeshwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio via estu farata en amo. \t Kila mfanyacho kifanyike kwa upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi do rigardas min kiel kunulon, akceptu lin tiel same, kiel min mem. \t Basi, ikiwa wanitambua mimi kuwa mwenzako, mpokee tena kama vile ungenipokea mimi mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni donu en nenio okazon por maledifo, por ke oni ne kulpigu nian administradon; \t Kusudi tusiwe na lawama yoyote katika utumishi wetu, hatupendi kumwekea mtu yeyote kizuio chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ankoraux ne kontrauxstaris gxis sango, batalante kontraux peko; \t Maana katika kupambana na dhambi, ninyi hamjapigana mpaka kiasi cha kumwaga damu yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Klopodu veni baldaux al mi; \t Fanya bidii kuja kwangu karibuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi parolus la lingvojn de homoj kaj angxeloj, sed ne havus amon, mi farigxus sonanta kupro aux tintanta cimbalo. \t Hata kama nikinena lugha za watu na hata za malaika, lakini kama sina upendo mimi nimekuwa tu kama sauti ya debe tupu au kengele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se mi deziros fieri, mi ne estos malsagxa; cxar mi diros la veron; sed mi min detenas, por ke neniu min opiniu supera ol tia, kia li vidas min, aux auxdas cxe mi. \t Kama ningetaka kujivuna singekuwa mpumbavu hata kidogo, maana ningekuwa nasema ukweli mtupu. Lakini sitajivuna; sipendi mtu anifikirie zaidi ya vile anavyoona na kusikia kutoka kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Claus \t ukhisimuzi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiuj kultivistoj diris inter si:CXi tiu estas la heredonto; venu, ni mortigu lin, kaj la heredajxo estos nia. \t Lakini hao wakulima wakaambiana, Huyu ndiye mrithi, basi, tumuue ili urithi wake uwe wetu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sekvanta tago li aperis al ili, dum ili malpacis, kaj li deziris repacigi ilin, dirante:Ho viroj, vi estas fratoj; kial vi malbonfaras unu al alia? \t Kesho yake, aliwaona Waisraeli wawili wakipigana, akajaribu kuwapatanisha, akisema: Ninyi ni ndugu; kwa nini basi, kutendeana vibaya ninyi kwa ninyi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj niaj amikoj ankaux lernu dauxrigi bonajn laborojn, por necesaj bezonoj, por ke ili ne estu senfruktaj. \t Ni lazima watu wetu wajifunze kuutumia wakati wao katika kutenda mema ili wasaidie katika mahitaji ya kweli, na maisha yao yawe ya kufaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj la famo pri li disvastigxis cxie en la tutan cxirkauxajxon de Galileo. \t Habari za Yesu zikaenea upesi kila mahali katika wilaya ya Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se oni parolas per lingvo, tio estu duope, aux triope je plejmulto, kaj lauxvice; kaj unu interpretu; \t Wakiwepo watu wenye vipaji vya kusema kwa lugha ngeni, waseme wawili au watatu, si zaidi, tena mmojammoja; na aweko mtu wa kufafanua yanayosemwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kortusxite, li etendis la manon kaj tusxis lin, kaj diris al li:Mi volas; estu purigita. \t Yesu akamwonea huruma, akanyosha mkono wake, akamgusa na kumwambia, \"Nataka, takasika!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(CXiuj Atenanoj kaj la tie logxantaj fremduloj pasigadis la tempon cxe nenio alia, krom diri aux auxdi ion plej novan.) \t Wananchi wa Athene na wakazi wengine wa huko walikuwa wanatumia wakati wao wote kuhadithiana na kusikiliza habari mpyampya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio estas transdonita al mi de mia Patro; kaj neniu scias, kiu estas la Filo, krom la Patro; nek kiu estas la Patro, krom la Filo, kaj tiu, al kiu la Filo volas malkasxi Lin. \t Kisha akasema, \"Baba yangu ameweka yote mikononi mwangu. Hakuna amjuaye Mwana ni nani ila Baba, wala amjuaye Baba ni nani ila Mwana, na yeyote yule ambaye Mwana anataka kumfunulia hayo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu vidis klare en vizio, cxirkaux la nauxa horo de la tago, angxelon de Dio, alvenantan al li, kaj dirantan al li:Kornelio. \t Yapata saa tisa mchana, aliona dhahiri katika maono malaika wa Mungu akiingia ndani na kumwambia, \"Kornelio!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi atestas al cxiu, kiu auxdas la vortojn de la profetajxo de cxi tiu libro:Se iu aldonos al ili, Dio aldonos al li la plagojn, skribitajn en cxi tiu libro; \t Mimi Yohane nawapa onyo wote wanaosikia maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki: mtu yeyote akiongeza chochote katika mambo haya, Mungu atamwongezea mabaa yaliyoandikwa katika kitabu hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la humilaj, cxar ili heredos la teron. \t Heri walio wapole, maana watairithi nchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam li jam havis la agxon de kvardek jaroj, venis en lian koron la penso viziti siajn fratojn, la Izraelidojn. \t \"Alipokuwa na umri wa miaka arobaini aliamua kwenda kuwaona ndugu zake Waisraeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo sin turnis, kaj vidis ilin sekvantajn, kaj diris al ili:Kion vi sercxas? Kaj ili diris al li:Rabeno (tio estas, Majstro), kie vi logxas? \t Basi, Yesu aligeuka, na alipowaona hao wanafunzi wanamfuata, akawauliza, \"Mnatafuta nini?\" Nao wakamjibu, \"Rabi (yaani Mwalimu), unakaa wapi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi venos rapide; tenadu tion, kion vi havas, por ke neniu forprenu vian kronon. \t Naja kwako upesi! Linda, basi, ulicho nacho sasa, ili usije ukanyang'anywa na mtu yeyote taji yako ya ushindi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jam vidis, ke kelkaj el liaj discxiploj mangxas panon kun manoj profanaj, tio estas nelavitaj. \t Waliona kwamba baadhi ya wanafunzi wake walikula mikate kwa mikono najisi, yaani bila kunawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trovinte, sxi kunvokas siajn amikinojn kaj siajn najbarinojn, dirante:GXoju kun mi, cxar mi trovis la drahxmon, kiun mi perdis. \t Akiipata, atawaita rafiki na jirani zake akisema, Furahini pamoja nami, kwa sababu nimeipata ile sarafu yangu iliyopotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Generacio malbona kaj adultema sercxas signon; kaj signo ne estos donita al gxi, krom la signo de Jona. Kaj lasinte ilin, li foriris. \t Kizazi kiovu kisicho na uaminifu! Mnataka ishara, lakini hamtapewa ishara yoyote isipokuwa tu ile ya Yona.\" Basi, akawaacha, akaenda zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do estis vespero en tiu sama tago, la unua de la semajno, kaj kiam estis fermitaj la pordoj, kie la discxiploj estis, pro timo antaux la Judoj, Jesuo venis kaj staris meze de ili, kaj diris al ili:Paco al vi. \t Ilikuwa jioni ya siku hiyo ya Jumapili. Wanafunzi walikuwa wamekutana pamoja ndani ya nyumba, na milango ilikuwa imefungwa kwa sababu waliwaogopa viongozi wa Wayahudi. Basi, Yesu akaja, akasimama kati yao, akawaambia, \"Amani kwenu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "israela \t inches"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili ne komprenis, ke li parolas al ili pri la Patro. \t Hawakuelewa kwamba Yesu alikuwa akisema nao juu ya Baba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj surmetis la novan homon, kiu estas renovigata al scio laux la bildo de Tiu, kiu lin kreis; \t mkavaa utu mpya. Huu unaendelea kurekebishwa na Mungu, Muumba wake, kadiri ya mfano wake, ili mpate kumjua Mungu kwa ukamilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Du homoj supreniris en la templon, por pregxi; unu estis Fariseo, kaj la alia estis impostisto. \t \"Watu wawili walipanda kwenda Hekaluni kusali: mmoja Mfarisayo, na mwingine mtoza ushuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas acxetitaj per prezo; ne farigxu sklavoj de homoj. \t Nyote mmenunuliwa kwa bei; kwa hiyo msiwe tena watumwa wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen pro la amo mi preferas petegi tia, kia mi estas, Pauxlo, maljunulo kaj nun ankaux malliberulo pro Kristo Jesuo; \t Lakini kwa sababu ya upendo, ni afadhali zaidi nikuombe. Nafanya hivi ingawa mimi ni Paulo, balozi wa Kristo Yesu, na sasa pia mfungwa kwa ajili yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni ja ricevis la aljugxon al morto en ni mem, por ke ni fidu ne nin mem, sed Dion, kiu levas la mortintojn, \t Naam, tulikuwa kama watu waliohukumiwa kuuawa, ili tufundishwe kumtegemea Mungu mwenye kuwafufua wafu, badala ya kutegemea nguvu zetu sisi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiuj foriros en eternan punon, sed la justuloj en eternan vivon. \t Basi, hawa watakwenda kwenye adhabu ya milele, lakini wale waadilifu watakwenda kwenye uzima wa milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj enirinte en la tombon, ili vidis junulon sidantan cxe la dekstra flanko, vestitan per blanka robo; kaj ili miregis. \t Walipoingia kaburini, walimwona kijana mmoja aliyevaa vazi jeupe, ameketi upande wa kulia; wakashangaa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj interparolante kun li, li eniris, kaj trovis multajn kunvenintajn; \t Petro aliendelea kuongea na Kornelio wakiwa wanaingia nyumbani ambamo aliwakuta watu wengi wamekusanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pentekosto \t njenge ibandla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al alia:Sekvu min. Sed li diris:Sinjoro, permesu al mi unue iri kaj enterigi mian patron. \t Kisha akamwambia mtu mwingine, \"Nifuate.\" Lakini huyo akasema, \"Bwana, niruhusu kwanza niende kumzika baba yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "penante konservi la unuecon de la Spirito en la ligilo de paco. \t Fanyeni bidii ya kuhifadhi umoja uletwao na Roho kwa kuzingatia amani iliyo kati yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Eliris ankaux demonoj el multaj, kriegante, kaj dirante:Vi estas la Filo de Dio. Kaj severe admonante, li ne permesis al ili paroli, cxar ili sciis, ke li estas la Kristo. \t Pepo waliwatoka watu wengi, wakapiga kelele wakisema: \"Wewe u Mwana wa Mungu!\" Lakini Yesu akawakemea, wala hakuwaruhusu kusema, maana walimfahamu kwamba yeye ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ecx unu haro de via kapo ne pereos. \t Lakini, hata unywele mmoja wa vichwa vyenu hautapotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Kristo ankaux unufoje suferis pro pekoj, justulo pro maljustuloj, por ke li nin konduku al Dio; mortigite en la karno, sed vivigite en la spirito; \t Kwa maana Kristo mwenyewe alikufa kwa ajili ya dhambi zenu; alikufa mara moja tu na ikatosha, mtu mwema kwa ajili ya waovu, ili awapeleke ninyi kwa Mungu. Aliuawa kimwili lakini akafanywa hai kiroho;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri la tempoj kaj okazoj, fratoj, vi ne bezonas, ke oni skribu al vi. \t Ndugu, hakuna haja ya kuwaandikieni juu ya nyakati na majira yatakapotukia mambo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial per tiuj vortoj konsolu unu la alian. \t Basi, farijianeni kwa maneno haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed en granda domo estas vazoj ne nur oraj kaj argxentaj, sed ankaux lignaj kaj argilaj, kaj unuj por honoro kaj aliaj por malhonoro. \t Katika nyumba kubwa kuna mabakuli na vyombo vya kila namna: vingine ni vya fedha na dhahabu, vingine vya mbao na udongo, vingine ni vya matumizi ya pekee na vingine kwa ajili ya matumizi ya kawaida."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio diris:Respektu vian patron kaj vian patrinon; kaj:Kiu malbenas sian patron aux sian patrinon, tiu nepre mortu. \t Mungu amesema: Waheshimu baba yako na mama yako, na Anayemkashifu baba yake au mama yake, lazima auawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu li dankas la serviston, cxar li faris tion, kio estis ordonita? \t Je utamshukuru huyo mtumishi kwa sababu ametimiza aliyoamriwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li ankoraux parolis, jen luma nubo superombris ilin; kaj jen vocxo el la nubo, dirante:CXi tiu estas Mia Filo, la amata, en kiu Mi havas plezuron; auxskultu lin. \t Alipokuwa bado anasema hivyo, wingu jeupe likawafunika, na sauti ikasikika kutoka katika hilo wingu: \"Huyu ni Mwanangu mpendwa, ninayependezwa naye, msikilizeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la homamaso kolektigxis al li, li ekparolis, dirante:CXi tiu generacio estas malbona generacio; gxi sercxas signon, kaj signo ne estos donita al gxi, krom la signo de Jona. \t Umati wa watu ulipozidi kuongezeka, Yesu akawaambia, \"Kizazi hiki ni kizazi kiovu. Kinataka ishara, lakini hakitapewa ishara yoyote isipokuwa ile ya Yona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "brazila \t brazilski"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj veninte al Jesuo, li diris:Saluton, Rabeno; kaj kisis lin. \t Basi, Yuda akamkaribia Yesu, akamwambia, \"Shikamoo, Mwalimu!\" Kisha akambusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, vidante ilian fidon, diris al la paralizulo:Filo, viaj pekoj estas pardonitaj. \t Yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Mwanangu, umesamehewa dhambi zako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:CXion tion mi observis detempe de mia juneco. \t Yeye akasema, \"Hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto, ke Kristo Jesuo envenis en la mondon, por savi pekantojn, el kiuj mi estas la cxefa; \t Usemi huu ni wa kuaminika, na tena unafaa kukubaliwa kabisa: Kristo Yesu alikuja ulimwenguni kuwaokoa wenye dhambi. Nami ni mkosefu zaidi kuliko hao wote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "berberaj \t Bubi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Allianz \t LabaForexEA x"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la natura homo ne akceptas la aferojn de la Spirito de Dio; cxar ili estas por li malsagxeco; kaj li ne povas ilin scii, pro tio, ke ili estas jugxataj spirite. \t Mtu wa kidunia hapokei mambo ya Roho wa Mungu. Kwake mtu huyo mambo hayo ni upumbavu mtupu; yanapita akili yake; maana yanaweza tu kutambuliwa kwa msaada wa Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "reciproke paciencante kaj pardonante, se iu havas plendon kontraux iu; kiel la Sinjoro pardonis vin, tiel vi ankaux faru; \t Vumilianeni na kusameheana iwapo mmoja wenu analo jambo lolote dhidi ya mwenzake. Mnapaswa kusameheana kama Bwana alivyowasamehe ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Moseo ja estis fidela en Lia tuta domo, kiel servanto, por atestajxo pri tio, kio estis parolota; \t Mose alikuwa mwaminifu katika nyumba yote ya Bwana kama mtumishi, na alinena juu ya mambo ambayo Mungu atayasema hapo baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili mangxis, Jesuo prenis panon, kaj beninte, dispecigis gxin kaj donis al la discxiploj, kaj diris:Prenu, mangxu; cxi tio estas mia korpo. \t Walipokuwa wanakula, Yesu akatwaa mkate, akashukuru, akaumega, akawapa wanafunzi wake akisema, \"Twaeni mle; huu ni mwili wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, servisto de Jesuo Kristo, apostolo vokita, apartigita al la evangelio de Dio, \t Kutoka kwangu mimi Paulo, mtumishi wa Kristo Yesu, na mtume niliyeteuliwa na kuitwa kwa ajili ya kuhubiri Habari Njema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la Alfa kaj la Omega, la unua kaj la lasta, la komenco kaj la fino. \t Mimi ni Alfa na Omega, Mwanzo na Mwisho, wa kwanza na wa mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la steloj de la cxielo falis sur la teron, kiel figarbo, skuate de forta vento, jxetas siajn nematurajn figojn. \t nazo nyota za mbingu zikaanguka juu ya ardhi kama matunda ya mtini yasiyokomaa yaangukavyo wakati mti wake unapotikiswa na upepo mkali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove li sin klinis kaj skribis sur la tero. \t Kisha akainama tena, akawa anaandika ardhini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke jam de frua infaneco vi konas la sanktajn skribojn, kiuj povas fari vin sagxa por savo per la fido, kiu estas en Kristo Jesuo. \t Unakumbuka kwamba tangu utoto wako umeyajua Maandiko Matakatifu ambayo yaweza kukupatia hekima iletayo wokovu kwa njia ya imani kwa Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanoj, jam estas la lasta horo; kaj kiel vi auxdis, ke antikristo venas, jam levigxis multe da antikristoj; per tio ni scias, ke estas la lasta horo. \t Watoto, mwisho u karibu! Mlikwisha sikia kwamba adui wa Kristo anakuja, na sasa adui wengi wa Kristo wamekwisha fika, na hivyo twajua kwamba mwisho u karibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al siaj discxiploj:Ne povas esti, ke faliloj ne venos, sed ve al tiu, per kiu ili venos! \t Kisha, Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Haiwezekani kabisa kusitokee vikwazo vinavyosababisha dhambi; lakini ole wake mtu yule atakayevisababisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili estas sep regxoj; la kvin jam falis, la unu estas, la alia ankoraux ne venis; kaj kiam li venos, li devos resti kelkan tempon. \t Kati ya hao wafalme saba, watano wamekwisha angamia, mmoja anatawala bado, na yule mwingine bado hajafika; na atakapofika atabaki kwa muda mfupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Glaŭkono \t AZE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Pasko de la Judoj proksimigxis, kaj multaj supreniris el la kamparo al Jerusalem antaux la Pasko, por sin sanktigi. \t Sikukuu ya Wayahudi ya Pasaka ilikuwa karibu, na watu wengi walikwenda Yerusalemu ili wajitakase kabla ya sikukuu hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne povis ekkapti la diron antaux la popolo; kaj ili miris pro lia respondo, kaj silentis. \t Hawakufaulu kumnasa kwa neno lolote pale mbele ya watu na hivyo wakakaa kimya wakilistaajabia jibu lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke baldaux estos la demeto de mia tabernaklo, gxuste kiel nia Sinjoro Jesuo Kristo montris al mi. \t Najua kwamba karibu nitauweka kando mwili huu wenye kufa, kama Bwana alivyoniambia waziwazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jakob \t Ujakobe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu estas la venkanto de la mondo, krom tiu, kiu kredas, ke Jesuo estas la Filo de Dio? \t Nani, basi, awezaye kuushinda ulimwengu? Ni yule anayeamini kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanetoj, gardu vin kontraux idoloj. \t Watoto wangu, epukaneni na sanamu za miungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia interna amo pli abundas al vi, dum li memoras la obeadon de vi cxiuj, kiel kun timo kaj tremo vi lin akceptis. \t Hivyo upendo wake wa moyo kwenu unaongezeka zaidi akikumbuka jinsi ninyi nyote mlivyo tayari kutii, na jinsi mlivyomkaribisha kwa hofu nyingi na kutetemeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili komencis aklami lin:Saluton, Regxo de la Judoj! \t Wakaanza kumsalimu, \"Shikamoo Mfalme wa Wayahudi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo revenis, la homamaso bonvenigis lin, cxar cxiuj atendis lin. \t Yesu aliporudi upande mwingine wa ziwa, kundi la watu lilimkaribisha, kwa maana wote walikuwa wanamngojea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar el multaj el ili, kiuj havis malpurajn spiritojn, cxi tiuj elvenis, kriante per lauxta vocxo; kaj multaj paralizuloj kaj lamuloj resanigxis. \t Maana pepo wachafu waliokuwa wamewapagaa watu wengi waliwatoka wakipiga kelele kubwa; na pia watu wengi waliokuwa wamepooza viungo na waliolemaa waliponywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la celo de la admono estas amo el pura koro kaj bona konscienco kaj sincera fido; \t Shabaha ya amri hii ni kuhimiza mapendo yatokayo katika moyo safi, dhamiri njema, na imani ya kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tie ili krucumis lin, kaj kun li du aliajn, cxiuflanke po unu, kaj Jesuon meze. \t Hapo ndipo walipomsulubisha, na pamoja naye waliwasulubisha watu wengine wawili; mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wake wa kushoto, naye Yesu katikati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne konsentu al ili, cxar embuskas kontraux li pli ol kvardek el ili, kiuj per solena jxuro sin ligis nek mangxi nek trinki, gxis ili lin pereigos; kaj nun ili estas pretaj, kaj atendas de vi la promeson. \t Lakini wewe usikubali kwa maana kuna watu zaidi ya arobaini walio tayari kumvamia. Wameapa kutokula wala kunywa mpaka watakapokuwa wamemuua. Sasa wako tayari, wanangojea tu uamuzi wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum la vespermangxo, kiam la diablo jam metis en la koron de Judas Iskariota, filo de Simon, la intencon perfidi lin, \t Basi, Yesu na wanafunzi wake walikuwa mezani kwa chakula cha jioni. Ibilisi alikwisha mtia Yuda, mwana wa Simoni Iskarioti, nia ya kumsaliti Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sekvanta tago ili lasis la rajdistojn iri kun li, kaj ili ekiris returne al la fortikajxo; \t Kesho yake askari wa miguu walirudi ngomeni, wakawaacha wale askari wapanda farasi waendelee na safari pamoja na Paulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion mi parolis al vi, por ke vi ne falpusxigxu. \t \"Nimewaambieni hayo kusudi msiiache imani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, li diris, la eminentuloj el vi tien iru kun mi, kaj se estas io krima en la viro, ili lin akuzu. \t Waacheni viongozi wenu waende huko pamoja nami wakatoe mashtaka yao juu yake kama amefanya chochote kiovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis; kaj ili ne sciis, kion respondi al li. \t Kisha akarudi tena, akawakuta wamelala. Macho yao yalikuwa yamebanwa na usingizi. Hawakujua la kumjibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial vi ne komprenas mian parolon? Tial, ke vi ne povas auxdi mian vorton. \t Kwa nini hamwelewi hayo ninayosema? Ni kwa kuwa hamwezi kuusikiliza ujumbe wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed memoru la antauxajn tagojn, en kiuj vi, jam allumite, elportis grandan konflikton de suferoj; \t Kumbukeni yaliyotokea siku zile za kwanza mlipoangaziwa mwanga wa Mungu. Ingawa siku zile mlipatwa na mateso mengi, ninyi mlistahimili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar rigardu vian vokon, fratoj, ke ne multaj sagxuloj laux la karno, ne multaj potenculoj, ne multaj nobeloj, estas vokataj; \t Ndugu, kumbukeni wakati mlipoitwa: wengi wenu hawakuwa wenye hekima hata kwa fikira za binadamu; wengi hawakuwa wenye nguvu au watu wa tabaka ya juu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:La vulpoj havas kavojn, kaj la birdoj de la cxielo havas ripozejojn; sed la Filo de homo ne havas, kie kusxigi sian kapon. \t Yesu akasema, \"Mbweha wana mapango, na ndege wana viota; lakini Mwana wa Mtu hana mahali pa kupumzikia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malsagxuloj! cxu Tiu, kiu faris la eksteron, ne faris ankaux la internon? \t Wapumbavu ninyi! Je, aliyetengeneza nje si ndiye aliyetengeneza ndani pia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diskutis inter si, dirante:Se ni diros:El la cxielo; li diros:Kial vi ne kredis al li? \t Lakini wao wakajadiliana hivi: \"Tukisema yalitoka mbinguni, yeye atatuuliza: Mbona hamkumsadiki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li komencis paroli sentime en la sinagogo. Sed Akvila kaj Priskila, auxdinte lin, alprenis lin al si, kaj klarigis al li pli precize la vojon de Dio. \t Priskila na Akula walipomsikia akiongea kwa uhodari ndani ya sunagogi, walimchukua kwao wakamfundisha hiyo Njia ya Mungu kwa usahihi zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis unu el la sinagogestroj, nomata Jairo, kaj ekvidinte lin, falis antaux liaj piedoj, \t Hapo akaja mmojawapo wa maofisa wa sunagogi, jina lake Yairo. Alipomwona Yesu, akajitupa mbele ya miguu yake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu sin donis pro niaj pekoj, por liberigi nin el la nuna malbona mondo, laux la volo de nia Dio kaj Patro; \t Kristo alijitoa mwenyewe kwa ajili ya dhambi zetu kufuatana na mapenzi ya Mungu wetu na Baba, ili apate kutuokoa katika ulimwengu huu mbaya wa sasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili havis vostojn similajn al vostoj de skorpioj, kaj pikilojn; kaj en iliaj vostoj estas ilia kapablo difekti la homojn kvin monatojn. \t Walikuwa na mikia na miiba kama ng'e, na kwa mikia hiyo, walikuwa na nguvu ya kuwadhuru watu kwa muda wa miezi mitano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ABC \t 2924 imiphumela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li prenis la sep panojn kaj la fisxojn; kaj doninte dankon, li dispecigis ilin, kaj donis al la discxiploj, kaj la discxiploj al la homamasoj. \t Akaitwaa ile mikate saba na vile visamaki, akamshukuru Mungu, akavimega, akawapa wanafunzi, nao wakawagawia watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel oni povas eniri en la domon de la fortulo kaj trarabi liajn posedajxojn, se unue li ne ligos la fortulon? kaj poste li trarabos lian domon. \t \"Au, anawezaje mtu kuivamia nyumba ya mtu mwenye nguvu na kumnyang'anya mali yake, bila kwanza kumfunga huyo mtu mwenye nguvu? Hapo ndipo atakapoweza kumnyang'anya mali yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dirinte tion al ili, li restis ankoraux en Galileo. \t Alisema hayo kisha akabaki huko Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru viajn regintojn, kiuj parolis al vi la vorton de Dio; kaj ilian fidon imitu, pripensante la finon de ilia vivmaniero. \t wakumbukeni viongozi wenu waliowatangazieni ujumbe wa Mungu. Fikirieni juu ya mwenendo wao, mkaige imani yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni, irinte pli frue al la sxipo, ekveturis al Asos, por tie ensxipigi Pauxlon; cxar tiel li arangxis, intencante mem piediri. \t Sisi tulipanda meli tukatangulia kwenda Aso ambako tungemchukua Paulo. Ndivyo alivyopanga; maana alitaka kufika huko kwa kupitia nchi kavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili ne havas en si radikon, sed restas nur portempe; kiam do venas sufero aux persekuto pro la vorto, tuj ili falpusxigxas. \t Lakini haliwaingii na kuwa na mizizi ndani yao; huendelea kulizingatia kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya hilo neno mara wanakata tamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj, kiuj venis pli frue ol mi, estas sxtelistoj kaj rabistoj; sed la sxafoj ne auxskultis ilin. \t Wale wengine wote waliokuja kabla yangu ni wezi na wanyang'anyi, nao kondoo hawakuwasikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiel oni predikos, se ili ne estos senditaj? kiel estas skribite:Kiel cxarmaj estas la piedoj de la anoncantoj de la evangelio de bono! \t Na watu watahubirije kama hawakutumwa? Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Ni jambo la kupendeza mno kuja kwa wale wanaohubiri Habari Njema!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al ili:CXu vi nun kredas? \t Yesu akawajibu, \"Je, mnaamini sasa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar ni iradas fide, ne vide); \t Maana tunaishi kwa imani, na si kwa kuona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu diris: Fratoj kaj patroj, auxskultu. La Dio de gloro aperis al nia patro Abraham, kiam li estis en Mezopotamio, antaux ol li logxis en HXaran, \t Naye Stefano akasema, \"Ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni! Mungu alimtokea baba yetu Abrahamu alipokuwa kule Mesopotamia kabla hajaenda kukaa kule Harani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la jenon mi diras, fratoj, ke karno kaj sango ne povas heredi la regnon de Dio; kaj putreco ne heredas senputrecon. \t Basi, ndugu, nasema hivi: kile kilichofanywa kwa mwili na damu hakiwezi kuushiriki Ufalme wa Mungu; na chenye kuharibika hakiwezi kuwa na hali ya kutoharibika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili eliris el la malliberejo, kaj eniris en la domon de Lidia; kaj vidinte kaj konsolinte la fratojn, ili foriris. \t Paulo na Sila walitoka gerezani, wakaenda nyumbani kwa Ludia. Huko walionana na ndugu waumini na baada ya kuwatia moyo wakaondoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed havante mangxajxojn kaj vestojn, ni estos per tio kontentaj. \t Kwa hiyo basi, kama tunacho chakula na mavazi, tunapaswa kuridhika navyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis vocxo al li:Levigxu, Petro; bucxu kaj mangxu. \t Akasikia sauti ikimwambia: \"Petro, amka uchinje, ule!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen do la resumo rilate la diritajxojn:Ni havas tian cxefpastron, kiu sidigxis dekstre de la trono de la Majesto en la cxielo, \t Basi, jambo muhimu katika hayo tunayosema ni hili: sisi tunaye Kuhani Mkuu wa namna hiyo, ambaye anaketi upande wa kulia wa kiti cha enzi cha Mwenyezi Mungu mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do diros:Brancxoj estis derompitaj, por ke mi estu engreftita. \t Lakini utasema: \"Matawi yalikatwa kusudi mimi nipandikizwe mahali pake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi konstatas, ke laux sia povo-jes, kaj super sia povo-ili donis memvole, \t Naweza kushuhudia kwamba walikuwa wakarimu kadiri ya nguvu zao na hata zaidi. Kwa hiari yao wenyewe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Namibia Dezerto \t dunes ase Hlandzeni lase Namib"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco al vi kaj paco de Dio, la Patro, kaj de nia Sinjoro Jesuo Kristo, \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kutoka kwa Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi fastas dufoje en semajno; mi donas dekonajxojn el cxio, kion mi akiras. \t Nafunga mara mbili kwa juma, natoa zaka sehemu ya kumi ya pato langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne trovinte lin, ili reiris al Jerusalem, sercxante lin. \t Kwa kuwa hawakumwona, walirudi Yerusalemu wakimtafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nome nin, kiujn Li ankaux vokis, ne nur el la Judoj, sed ankaux el la nacianoj? \t Maana sisi ndio hao aliowaita, si tu kutoka miongoni mwa Wayahudi bali pia kutoka kwa watu wa mataifa mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De nun mi jam ne multe parolos kun vi; cxar la estro de la mondo venas; kaj li havas nenion en mi; \t Sitasema nanyi tena mambo mengi, maana mtawala wa ulimwengu huu anakuja. Kwangu mimi hawezi kitu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel la Patro levas la mortintojn kaj ilin vivigas, tiel ankaux la Filo vivigas tiujn, kiujn li volas. \t Kama vile Baba huwafufua wafu na kuwapa uzima, vivyo hivyo naye Mwana huwapa uzima wale anaopenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "saudi-arabia \t Tsilivi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris al Tarso, por sercxi Sauxlon; \t Kisha, Barnaba alikwenda Tarso kumtafuta Saulo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu cxiujn, kiuj vin regas, kaj cxiujn sanktulojn. Tiuj, kiuj estas el Italujo, vin salutas. \t Wasalimieni viongozi wenu wote pamoja na watu wa Mungu! Ndugu wa Italia wanawasalimuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:Ni nenion havas cxi tie, krom kvin panoj kaj du fisxoj. \t Lakini wao wakamwambia, \"Tunayo mikate mitano tu na samaki wawili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "skotoj \t ibhokisi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Luksemburgio \t Livange"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nia paco estas li, kiu unuigis ambaux kaj rompis la intermuron de disigo, \t Maana Kristo mwenyewe ametuletea amani kwa kuwafanya Wayahudi na watu wa mataifa mengine kuwa jamii moja. Kwa mwili wake yeye mwenyewe aliubomoa ule ukuta uliowatenganisha na kuwafanya maadui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel liberaj, kaj ne farantaj el via libereco kovrilon de malico, sed kiel servistoj de Dio. \t Ishini kama watu huru; lakini msiutumie uhuru wenu kuuficha ubaya, bali ishini kama watumishi wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la hakilo jam kusxas cxe la radiko de la arboj; tial cxiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata, kaj jxetata en fajron. \t Lakini, sasa hivi shoka limewekwa tayari kukata mizizi ya miti. Kila mti usiozaa matunda mazuri utakatwa na kutupwa motoni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam ili havis nenion, per kio pagi, li pardonis al ambaux la sxuldon. Kiu el ili do lin pli amos? \t Waliposhindwa kulipa madeni yao, huyo mtu aliwasamehe wote wawili. Sasa ni yupi kati ya hao wawili atampenda zaidi huyo bwana?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam venis la naskotaga festo de Herodo, la filino de Herodias dancis en la mezo, kaj placxis al Herodo. \t Katika sherehe za sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode, binti ya Herodia alicheza mbele ya wageni. Herode alifurahiwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed tiu, kiu ne sciis, kaj laux siaj agoj meritis batojn, suferos malmultajn batojn. Kaj al kiu multo estas donita, el tiu estos multo postulata; kaj al kiu oni multon komisiis, el tiu oni des pli multon postulos. \t Lakini yule afanyaye yanayostahili adhabu bila kujua, atapigwa kidogo. Aliyepewa vingi atatakiwa vingi; aliyekabidhiwa vingi zaidi atatakiwa kutoa vingi zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diris:Kion mi faru, Sinjoro? Kaj la Sinjoro diris al mi:Levigxu, kaj iru al Damasko; kaj tie vi ricevos informon pri cxio, kio estas difinita, ke vi gxin faru. \t Basi, mimi nikauliza: Nifanye nini Bwana? Naye Bwana akaniambia: Simama, nenda Damasko na huko utaambiwa yote ambayo umepangiwa kufanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ordoninte ilin foriri el la sinedrio, ili interkonsiligxis, \t Hivyo, waliwaamuru watoke nje ya baraza, nao wakabaki ndani wakizungumza kwa faragha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sekve ili jam estas ne du, sed unu karno. Kion do Dio kunigis, tion homo ne disigu. \t Kwa hiyo wao si wawili tena, bali mwili mmoja. Basi, alichounganisha Mungu, binadamu asikitenganishe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed liaj regnanoj lin malamis, kaj sendis delegitaron post li, dirante:Ni ne volas, ke tiu viro regxu super ni. \t Lakini wananchi wenzake walimchukia na hivyo wakatuma wajumbe waende wakaseme: Hatumtaki huyu atutawale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li estas tiu, pri kiu mi diris:Post mi venas viro, kiu estas metita super mi, cxar li ekzistis pli frue ol mi. \t Huyu ndiye niliyesema juu yake: Baada yangu anakuja mtu mmoja aliye mkuu zaidi kuliko mimi, maana alikuwako kabla mimi sijazaliwa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kunveninte kun la pliagxuloj, ili konsiligxis kune, kaj ili donis al la soldatoj multe da mono, \t Basi, wakakutana pamoja na wazee, na baada ya kushauriana, wakawapa wale askari kiasi kikubwa cha fedha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la ricxulo pri sia humiligxo; cxar kiel floro de herbo li forpasos. \t naye tajiri anapaswa kufurahi anaposhushwa na Mungu. Maana tajiri atatoweka kama ua la porini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiuj, kiuj uzas la mondon, kvazaux ne trouzantaj gxin; cxar la formo de cxi tiu mondo forpasas. \t nao wenye shughuli na dunia hii wawe kama vile hawana shughuli sana nayo. Maana ulimwengu huu, kama tuujuavyo, unapita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili estas spiritoj de demonoj, farantaj signojn; ili foriras al la regxoj de la tuta mondo, por kolekti ilin por la milito de la granda tago de Dio, la Plejpotenca. \t Hawa ndio roho za pepo wafanyao miujiza. Ndio wanaokwenda kwa wafalme wa ulimwengu wote na kuwakusanya pamoja kwa ajili ya vita kuu Siku ile ya Mungu Mwenye Uwezo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Antauxen irigu Zenason, la legxiston, kaj Apoloson sur ilia vojagxo kiel eble plej rapide, por ke nenio manku al ili. \t Jitahidi kumsaidia mwana sheria Zena na Apolo ili waweze kuanza ziara zao na uhakikishe kwamba wana kila kitu wanachohitaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li regos ilin per fera sceptro, kiel la potaj vazoj estas dispecigataj; kiel mi ankaux ricevis de mia Patro; \t Naam, nitawapa uwezo uleule nilioupokea kwa Baba: yaani, watayatawala mataifa kwa fimbo ya chuma na kuyavunjavunja kama chombo cha udongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "hinda \t India"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo vidis Natanaelon venanta al li, kaj diris pri li:Jen vera Izraelido, en kiu ne estas ruzeco! \t Yesu alipomwona Nathanieli akimjia alisema juu yake, \"Tazameni! Huyo ni Mwisraeli halisi: hamna hila ndani yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Waco \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se mi predikas la evangelion, mi havas nenion, pri kio fieri; cxar neceseco kusxas sur mi; cxar ve al mi, se mi ne predikus la evangelion! \t Ikiwa ninaihubiri Habari Njema, hilo si jambo la kujivunia; hilo ni jukumu nililopewa. Na, ole wangu kama sitaihubiri Habari Njema!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sendis senditojn antaux sia vizagxo; kaj ili iris, kaj eniris en vilagxon de la Samarianoj, por pretigi por li. \t Basi, akawatuma wajumbe wamtangulie, nao wakaenda wakaingia kijiji kimoja cha Wasamaria ili wamtayarishie mahali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Anderson \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ukraina \t MilonGato"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo diris al ili:Ne timu; iru, diru al miaj fratoj, ke ili foriru en Galileon, kaj tie ili min vidos. \t Kisha Yesu akawaambia, \"Msiogope! Nendeni mkawaambie ndugu zangu waende Galilaya, na huko wataniona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris:Kiam vi levos la Filon de homo, tiam vi scios, ke mi estas, kaj ke mi ne faras ion per mi mem; sed kiel la Patro instruis min, tion mi parolas. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Mtakapokwisha mwinua Mwana wa Mtu hapo ndipo mtakapojua kwamba Mimi ndimi, na kwamba sifanyi chochote mimi mwenyewe, ila nasema tu yale Baba aliyonifundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li tusxis sxian manon, kaj la febro forlasis sxin; kaj sxi levigxis kaj servis al li. \t Basi, Yesu akamgusa huyo mama mkono, na homa ikamwacha; akasimama, akamtumikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De Dio estis sendita viro, kies nomo estis Johano. \t Mungu alimtuma mtu mmoja jina lake Yohane,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj salutinte ilin, li rakontis detale cxion, kion Dio faris inter la nacianoj per lia servado. \t Baada ya kuwasalimu, Paulo aliwapa taarifa kamili kuhusu yote Mungu aliyokuwa ametenda kati ya mataifa kwa njia ya utumishi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "latva \t Lilangeni37"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilko \t labalaba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante al ili:Iru en la vilagxon, kiu estas kontraux vi, kaj vi tuj trovos azeninon ligitan, kaj azenidon kun gxi. Ilin malligu kaj alkonduku al mi. \t akawaambia, \"Nendeni hadi kijiji kilicho mbele yenu na mtamkuta punda amefungwa na mtoto wake. Wafungueni mkawalete kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "TikTok \t kwe TikTok"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por ke Li sendu la por vi difinitan Kriston, Jesuon, \t Fanyeni hivyo ili Bwana awape nyakati za kuburudika rohoni na kuwaletea yule Kristo aliyemteua ambaye ndiye Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sciigxinte de la centestro, li donis al Jozef la korpon. \t Pilato alipoarifiwa na huyo jemadari kwamba Yesu alikuwa amekwisha kufa, akamruhusu Yosefu auchukue mwili wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nordan Charleston \t Lane 43J"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu influo ne venas de tiu, kiu vin vokas. \t Aliyesababisha hali hiyo si Mungu ambaye amewaiteni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bill Cosby \t into ungibonisile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi donis al ili la vortojn, kiujn Vi donis al mi; kaj ili akceptis ilin, kaj scias vere, ke mi elvenis de Vi; kaj ili kredas, ke Vi min sendis. \t Mimi nimewapa ule ujumbe ulionipa nao wameupokea; wanajua kwamba kweli nimetoka kwako, na wanaamini kwamba wewe ulinituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi petas, ne ke Vi forigu ilin el la mondo, sed ke Vi gardu ilin kontraux la malbono. \t Siombi uwatoe ulimwenguni, bali naomba uwakinge na yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al li:CXu vi kredas pro tio, ke mi diris al vi:Mi vin vidis sub la figarbo? vi vidos pli grandajn aferojn ol cxi tio. \t Yesu akamwambia, \"Je, umeamini kwa kuwa nimekwambia kwamba nilikuona chini ya mtini? Utaona makubwa zaidi kuliko haya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi do supozas, ke mi ne povas alvoki mian Patron, kaj Li tuj liveros al mi pli ol dek du legiojn da angxeloj? \t Je, hamjui kwamba ningeweza kumwomba Baba yangu naye mara angeniletea zaidi ya majeshi kumi na mawili ya malaika?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kaptis kaj mortigis lin, kaj eljxetis lin ekster la vinberejon. \t Kwa hiyo wakamkamata, wakamuua na kumtupa nje ya lile shamba la mizabibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al la cxefpastroj kaj kapitanoj de la templo kaj pliagxuloj, kiuj venis kontraux lin:CXu vi elvenis kun glavoj kaj bastonoj, kvazaux kontraux rabiston? \t Kisha Yesu akawaambia makuhani wakuu, wakubwa wa walinzi wa Hekalu na wazee waliokuja kumkamata: \"Je, mmekuja na mapanga na marungu kunikamata kana kwamba mimi ni mnyang'anyi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virino diris al li:Sinjoro, vi nenian cxerpilon havas, kaj la puto estas profunda; de kie do vi havas tiun vivan akvon? \t Huyo mama akasema, \"Mheshimiwa, wewe huna chombo cha kutekea maji, nacho kisima ni kirefu; utapata wapi maji yaliyo hai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ankoraux sur neniun el ili li falis; ili nur baptigxis en la nomon de la Sinjoro Jesuo. \t maana wakati huo Roho Mtakatifu hakuwa ameshukia yeyote kati yao; walikuwa wamebatizwa tu kwa jina la Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen la trian fojon mi venas al vi. Laux la diro de du atestantoj aux tri cxiu vorto estu konfirmita. \t Hii ni mara yangu ya tatu kuja kwenu. \"Kila tatizo litatatuliwa kwa ushahidi wa watu wawili au watatu,\" yasema Maandiko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato, volante kontentigi la homamason, liberigis al ili Barabason, kaj, skurgxinte Jesuon, transdonis lin, por esti krucumita. \t Pilato alitaka kuuridhisha huo umati wa watu; basi, akamwachilia Baraba kutoka gerezani. Akaamuru Yesu apigwe viboko, kisha akamtoa asulubiwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen estas la vero de Kristo en mi, ke cxi tiu fanfarono ne estos barita kontraux mi en la regionoj Ahxajaj. \t Naahidi kwa ule ukweli wa Kristo ulio ndani yangu, kwamba hakuna kitakachoweza kunizuia kujivunia jambo hilo popote katika Akaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "kristana \t Ngokumazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam la sxipo estis kaptita kaj ne povis kontrauxstari al la vento, ni cedis kaj estis pelataj. \t Upepo uliipiga ile meli, na kwa kuwa hatukuweza kuukabili, tukaiacha ikokotwe na huo upepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se per graco, ne plu el faroj; alie graco jam ne estus graco. \t Uteuzi wake unatokana na neema yake, na si kwa sababu ya matendo yao. Maana, kama uteuzi wake ungetegemea matendo ya watu, neema yake haingekuwa neema tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, sin turninte kaj vidinte sxin, diris:Kuragxu, filino; via fido vin savis. Kaj en tiu sama horo la virino resanigxis. \t Basi, Yesu akageuka akamwona, akamwambia, \"Binti, jipe moyo! Imani yako imekuponya.\" Mama huyo akapona saa ileile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis sklavon en la gxusta tempo al la kultivistoj, por ricevi de la kultivistoj el la fruktoj de la vinberejo. \t Wakati wa mavuno, alimtuma mtumishi wake kwa wale wakulima akamletee sehemu ya mazao ya shamba lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, kiu en tio servas Kriston, placxas al Dio, kaj estas aprobata de homoj. \t Anayemtumikia Kristo namna hiyo humpendeza Mungu, na kukubaliwa na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se, ricevinte la scion de la vero, ni pekos memvole, jam ne restas ofero pro pekoj, \t Maana, tukiendelea kutenda dhambi makusudi baada ya kufahamu ukweli, hakuna dhabihu iwezayo kutolewa tena kwa ajili ya kuondoa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forportis min en la Spirito en dezerton; kaj mi vidis virinon, sidantan sur skarlata besto, plena de nomoj de blasfemo, havanta sep kapojn kaj dek kornojn. \t Kisha, Roho akanikumba, akaniongoza mpaka jangwani. Huko nikamwona mwanamke ameketi juu ya mnyama mwekundu. Mnyama huyo alikuwa ameandikwa kila mahali majina ya makufuru; alikuwa na vichwa saba na pembe kumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Laste mortis ankaux la virino. \t Mwishowe akafa pia yule mwanamke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu do humiligos sin, kiel cxi tiu infano, tiu estas la plej granda en la regno de la cxielo. \t Yeyote anayejinyenyekesha kama mtoto huyu, huyo ndiye aliye mkubwa katika Ufalme wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial li envokis kaj gastigis ilin. Kaj en la sekvanta tago li levigxis, kaj foriris kun ili, kaj iuj fratoj el Jafo lin akompanis. \t Petro akawaalika ndani, akawapa mahali pa kulala usiku ule. Kesho yake, Petro alianza safari pamoja nao, na baadhi ya ndugu wa huko Yopa walifuatana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiu forsendos sian edzinon kaj edzigxos kun alia, tiu adultas kontraux sxi; \t Naye akawaambia, \"Anayemwacha mkewe na kuoa mwingine, anazini dhidi ya mkewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Coeur \t ekhona"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "oni sciu, ke tiu, kiu returnas pekulon de la elvoja forvago, savos animon el morto kaj kovros amason da pekoj. \t fahamuni kwamba, huyo anayemrudisha mwenye dhambi kutoka njia yake ya upotovu, ataiokoa roho yake kutoka kifo, na dhambi nyingi zitaondolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Madina \t ' Madina"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se per Baal-Zebub mi elpelas demonojn, per kiu viaj filoj ilin elpelas? tial ili estos viaj jugxantoj. \t Kama ninafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli, watoto wenu huwafukuza kwa uwezo wa nani? Kwa sababu hiyo, wao ndio watakaowahukumu ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malfermita tombo estas ilia gorgxo; Per sia lango ili hipokritis; Veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj; \t Makoo yao ni kama kaburi wazi, ndimi zao zimejaa udanganyifu, midomoni mwao mwatoka maneno yenye sumu kama ya nyoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li respondis kaj diris:Kiu li estas, Sinjoro, por ke mi kredu al li? \t Huyo mtu akajibu, \"Mheshimiwa, niambie yeye ni nani, ili nipate kumwamini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la tumulto cxesigxis, Pauxlo, veniginte al si kaj admoninte la discxiplojn, adiauxis ilin, kaj foriris, por iri en Makedonujon. \t Ile ghasia ya Efeso ilipokwisha tulia Paulo aliwaita pamoja wale waumini, akawatia moyo. Kisha akawaaga, akasafiri kwenda Makedonia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Liza \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sisu \t facebook"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la aliaj diris:Lasu; ni vidu, cxu venos Elija, por savi lin. \t Wengine wakasema, \"Acha tuone kama Eliya anakuja kumwokoa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni alvenis en Jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis. \t Tulipofika Yerusalemu, ndugu waumini walitupokea vizuri sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi Lin ne konis, sed mi Lin konas; kaj se mi diros, ke mi Lin ne konas, mi estos, kiel vi, mensoganto; sed mi Lin konas, kaj observas Lian vorton. \t Ninyi hamjapata kumjua, lakini mimi namjua. Na, nikisema simjui, nitakuwa mwongo kama ninyi. Mimi namjua na ninashika neno lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu falas sur tiun sxtonon, tiu rompigxos; sed sur kiun gxi falos, gxi tiun polvigos. \t \"Atakayeanguka juu ya jiwe hilo atavunjika vipandevipande; na likimwangukia mtu yeyote, litamponda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diris Pilato al li:CXu vi ne parolas al mi? cxu vi ne scias, ke mi havas povon krucumi vin, kaj povon liberigi vin? \t Hivyo Pilato akamwambia, \"Husemi nami? Je, hujui kwamba ninayo mamlaka ya kukufungua na mamlaka ya kukusulubisha?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho malsagxulo! tio, kion vi mem semas, ne vivigxas, se gxi ne mortos; \t Hayo ni maswali ya kijinga! Ukipanda mbegu, isipokufa kwanza haitaota."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiufoje, kiam vi mangxos cxi tiun panon kaj trinkos la kalikon, vi proklamos la morton de la Sinjoro, gxis li venos. \t Maana kila mnapokula mkate huu na kunywa kikombe hiki, mwatangaza kifo cha Bwana, mpaka atakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do, kiuj estis kun sxi en la domo kaj konsolis sxin, vidinte, ke Maria levigxis subite kaj eliris, sekvis sxin, dirante:SXi iras al la tombo, por plori tie. \t Basi, Wayahudi waliokuwa nyumbani pamoja na Maria wakimfariji walipomwona ameinuka na kutoka nje ghafla, walimfuata. Walidhani alikuwa anakwenda kaburini kuomboleza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al mi, kiu estas malpli ol la malplej granda el cxiuj sanktuloj, cxi tiu graco estas donita, por ke mi prediku inter la nacioj la neesploreblan ricxon de Kristo; \t Mimi ni mdogo kuliko watu wote wa Mungu; lakini amenijalia neema yake, ili niwahubirie watu wa mataifa utajiri wake Kristo usiopimika,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu kauxzis malgxojon, li kauxzis malgxojon ne al mi, sed parte (por ne tro forte vin premi) al vi cxiuj. \t Ikiwa kuna mtu aliyemhuzunisha mwingine, hakunihuzunisha mimi--ila amewahuzunisha ninyi nyote, na sipendi kuwa mkali zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion li vidis kaj auxdis, tion li atestas; kaj neniu akceptas lian ateston. \t Yeye husema yale aliyoyaona na kuyasikia, lakini hakuna mtu anayekubali ujumbe wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li diris al ili:Estas skribite:Mia domo estas nomata domo de pregxo; sed vi faris gxin kaverno de rabistoj. \t Akawaambia, \"Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu: Nyumba yangu itaitwa nyumba ya sala. Lakini ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La negocintoj de tiuj komercajxoj, kiuj ricxigxis per sxi, malproksime staros pro la timo de sxia turmento, plorante kaj lamentante, \t Wafanya biashara waliotajirika kutokana na mji huo, watasimama mbali kwa sababu ya hofu ya mateso yake, watalalamika na kuomboleza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam, kiuj estas en Judujo, tiuj forkuru al la montoj; kaj kiuj estas en gxia mezo, tiuj elmigru; kaj kiuj estas sur la kamparo, tiuj ne eniru tien. \t Hapo walioko Yudea wakimbilie milimani; wale walio mjini watoke; na wale walio mashambani wasirudi mjini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Manley \t Mahle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu faras pekon, faras ion kontraux la legxo; kaj peko estas kontrauxlegxeco. \t Kila mtu atendaye dhambi anavunja sheria ya Mungu, maana dhambi ni uvunjaji wa sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis ateston kontraux Jesuo, por lin mortigi, kaj ne trovis. \t Makuhani wakuu na Baraza lote wakatafuta ushahidi wa kumshtaki Yesu wapate kumwua, lakini hawakupata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu enversxas novan vinon en malnovajn felsakojn; cxar alie la nova vino krevigus la felsakojn, kaj gxi mem elfluus, kaj la felsakoj detruigxus. \t Wala hakuna mtu atiaye divai mpya katika viriba vikuukuu; kwani hiyo divai mpya itavipasua hivyo viriba, divai itamwagika, na viriba vitaharibika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Herman \t Ikhalenda Lokusinda"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Li faris nenian diferencon inter ni kaj ili, per la fido puriginte iliajn korojn. \t Hakufanya ubaguzi wowote kati yetu na wao; aliitakasa mioyo yao kwa imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nepre ne! CXu ni, kiuj mortis al peko, ankoraux vivus en gxi? \t Hata kidogo! Kuhusu dhambi sisi tumekufa--tutaendeleaje kuishi tena katika dhambi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi tuj sendis al vi; kaj vi bone faris, ke vi venis. Nun do ni cxiuj alestas cxi tie antaux Dio, por auxdi cxion, kio estas ordonita al vi de la Sinjoro. \t Kwa hiyo nilikutumia ujumbe bila kuchelewa, nawe umefanya vyema kuja. Sasa, sisi tuko mbele ya Mungu, kusikiliza chochote ambacho bwana amekuamuru kusema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco estu al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Nawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere ni havis patrojn de nia karno, kiuj nin punis, kaj ni respektis ilin; cxu ni ne multe pli submetigxu al la Patro de la spiritoj, kaj vivu? \t Zaidi ya hayo sisi tunawaheshimu wazazi wetu waliotuzaa hata wanapotuadhibu. Basi, tunapaswa kumtii zaidi Baba yetu wa kiroho ili tupate kuishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vocxo, kiun mi auxdis el la cxielo, parolis al mi denove, dirante:Iru, prenu la libreton malfermitan en la mano de la angxelo, staranta sur la maro kaj sur la tero. \t Kisha ile sauti niliyokuwa nimeisikia kutoka mbinguni pale awali ikasema nami tena: \"Nenda ukakichukue kile kitabu kilichofunguliwa, kilicho mkononi mwa malaika asimamaye juu ya bahari na juu ya nchi kavu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Redford \t Wente"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen virgulino gravedigxos kaj naskos filon, Kaj oni donos al li la nomon Emanuel; tio estas, Dio kun ni. \t \"Bikira atachukua mimba, atamzaa mtoto wa kiume, naye ataitwa Emanueli\" (maana yake, \"Mungu yu pamoja nasi\")."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj, cxar estis la Preparado, por ke la korpoj ne restadu sur la krucoj dum la sabato (cxar la tago de tiu sabato estis granda tago), petis Pilaton, ke oni rompu iliajn krurojn, kaj forportu ilin. \t Ilikuwa Ijumaa, siku ya Maandalio. Kwa hiyo, kusudi miili isikae msalabani siku ya Sabato, maana siku hiyo ya Sabato ilikuwa siku kubwa, Wayahudi walimwomba Pilato miguu ya hao waliosulubiwa ivunjwe na miili yao iondolewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu valo levigxos, Kaj cxiu monto kaj monteto malaltigxos, Kaj la malebenajxo farigxos ebenajxo, Kaj la malglataj vojoj glatigxos; \t Kila bonde litafukiwa, kila mlima na kilima vitasawazishwa; palipopindika patanyooshwa, njia mbaya zitatengenezwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "povante indulgi tiujn, kiuj estas malkleraj kaj erarantaj, tial, ke li mem estas cxirkauxata de malforteco; \t Maadamu yeye mwenyewe yu dhaifu anaweza kuwaonea huruma wale wasiojua kitu na wanaofanya makosa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxe la subiro de la suno cxiuj, kiuj havis malsanulojn kun diversaj malsanoj, venigis ilin al li; kaj li metis sur cxiun el ili la manojn, kaj sanigis ilin. \t Jua lilipokuwa linatua, wote waliokuwa na wagonjwa wao mbalimbali waliwaleta kwake; naye akaweka mikono yake juu ya kila mmoja wao, akawaponya wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ambaux estis justaj antaux Dio, irantaj laux cxiuj ordonoj kaj instruoj de la Eternulo sen riprocxo. \t Wote wawili walikuwa wanyofu mbele ya Mungu, wakiishi kwa kufuata amri na maagizo yote ya Bwana bila lawama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj estas ombro de la estontajxoj, sed la korpo apartenas al Kristo. \t Mambo ya aina hiyo ni kivuli tu cha yale yatakayokuja; ukweli wenyewe ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zhou \t Kwangicacela Ukuthi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Alportu ilin cxi tien al mi. \t Yesu akawaambia, \"Nileteeni hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Babe \t 616977 Babe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi ja vin baptas per akvo por pento; sed tiu, kiu venas post mi, estas pli potenca ol mi; liajn sxuojn mi ne estas inda porti; li vin baptos per la Sankta Spirito kaj per fajro; \t Mimi ninawabatizeni kwa maji kuonyesha kwamba mmetubu. Lakini yule anayekuja baada yangu ana uwezo kuliko mimi. Mimi sistahili hata kubeba viatu vyake. Yeye atawabatizeni kwa Roho Mtakatifu na kwa moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi admonas vin antaux Dio kaj Kristo Jesuo kaj la elektitaj angxeloj, ke vi zorgu pri tiuj aferoj sen antauxjugxo, farante nenion pro partieco. \t Nakuamuru mbele ya Mungu, mbele ya Kristo Yesu, na mbele ya malaika watakatifu uyazingatie maagizo haya bila kuacha hata moja, wala kumpendelea mtu yeyote katika kila unachotenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili cxirkauxkovris lin, kaj demandis lin, dirante:Profetu, kiu vin frapis? \t Walimfunga kitambaa usoni, wakawa wanamwuliza, \"Ni nani aliyekupiga? Hebu bashiri tuone!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen Dio, kiu konsolas la humilulojn, konsolis nin per la alveno de Tito; \t Lakini Mungu, mwenye kuwapa shime wanyonge alitupa moyo sisi pia kwa kuja kwake Tito."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj preninte infanon, li starigis gxin meze de ili; kaj cxirkauxbrakinte gxin, li diris al ili: \t Kisha akamchukua mtoto mdogo, akamsimamisha kati yao, akamku mbatia, halafu akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Suficxa al tia homo estas tiu puno, farita de la plimulto; \t Adhabu aliyokwisha pata kutoka kwa wengi wenu inamtosha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estis tre kolera kontraux la homoj de Tiro kaj Cidon; kaj ili venis unuanime al li, kaj, akirinte la favoron de Blasto, la regxa cxambelano, petis pacon, cxar ilia lando estis nutrata de la lando de la regxo. \t Herode alikasirishwa sana na watu wa Tiro na Sidoni. Lakini wao walimpelekea wajumbe. Nao wakafaulu kwanza kumpata Blasto awe upande wao. Blasto alikuwa msimamizi mkuu wa ikulu ya mfalme. Kisha, wakamwendea Herode wakamwomba kuwe na amani, kwa maana nchi yao ilitegemea nchi ya mfalme kwa chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "dana \t Svingci"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu alprenas al si tiun honoron krom la vokato de Dio, tiel same, kiel Aaron. \t Hakuna mtu awezaye kujitwalia mwenyewe heshima ya kuwa kuhani mkuu. Kila mmoja huteuliwa na Mungu kuwa kuhani mkuu kama alivyokuwa Aroni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tio mi rigardis, kaj malfermigxis la templo de la tabernaklo de la atesto en la cxielo; \t Baada ya hayo nikaona Hekalu limefunguliwa mbinguni, na ndani yake hema ionyeshayo kuwapo kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Forpurigu la malnovan fermentajxon, por ke vi estu nova maso, kiel vi estas nefermentintaj. CXar por ni ankaux Pasko estas oferita, nome Kristo; \t Jitakaseni, mkatupe mbali chachu ya kale ili mpate kuwa donge jipya lisilotiwa chachu kama mnavyopaswa kuwa; maana, Kristo, Pasaka yetu, amekwisha tolewa tambiko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ecx gxis la nuna horo ni malsatas kaj soifas, kaj ni estas nudaj, kaj ni estas batataj kaj senhejmaj; \t Mpaka dakika hii, sisi tuna njaa na kiu, hatuna nguo, twapigwa makofi, hatuna malazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, se ekzistis perfekteco per la Levida pastreco (cxar sub gxi la popolo ricevis la legxon), kia plua bezono estis, ke levigxu alia pastro laux la maniero de Melkicedek, kaj ne estu nomata laux la maniero de Aaron? \t Kutokana na ukuhani wa Walawi, watu wa Israeli walipewa Sheria. Sasa, kama huduma ya Walawi ingalikuwa kamilifu hapangekuwa tena na haja ya kutokea ukuhani mwingine tofauti, ukuhani ambao umefuata utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki, na si ule wa Aroni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En Cezarea estis unu viro, nomata Kornelio, centestro de la kohorto nomata la Itala, \t Kulikuwa na mtu mmoja huko Kaisarea aitwaye Kornelio, Jemadari wa kikosi kimoja kiitwacho \"Kikosi cha Italia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li penis vidi Jesuon, kia homo li estas; kaj li ne povis pro la homamaso, cxar li estis malgranda je staturo. \t Alitaka kuona Yesu alikuwa nani, lakini kwa sababu ya umati wa watu, na kwa vile alikuwa mfupi, hakufaulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxu mi nun influas homojn, aux Dion? aux cxu mi celas placxi al homoj? se mi ankoraux nun placxus al homoj, mi ne estus servisto de Kristo. \t Sasa nataka kibali cha nani: cha binadamu, ama cha Mungu? Au je, nataka kuwapendeza watu? Kama ningefanya hivyo, mimi singekuwa kamwe mtumishi wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam al la apostoloj kaj presbiteroj kun la tuta eklezio sxajnis bone elekti virojn el inter si kaj sendi ilin al Antiohxia kun Pauxlo kaj Barnabas:nome Judas, alnomata Barsabas, kaj Silas, viroj konataj inter la fratoj; \t Mitume, wazee na kanisa lote waliamua kuwachagua watu fulani miongoni mwao na kuwatuma Antiokia pamoja na Paulo na Barnaba. Basi, wakamchagua Yuda aitwaye pia Barsaba, na Sila ambao wote walikuwa wanajulikana zaidi kati ya ndugu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili konsentis kun li; kaj alvokinte la apostolojn kaj batinte ilin, ili ordonis, ke ili ne parolu en la nomo de Jesuo, kaj liberigis ilin. \t Hivyo wakawaita wale mitume, wakaamuru wachapwe viboko na kuwaonya wasifundishe tena kwa jina la Yesu; kisha wakawaacha waende zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Drakensberg \t lesisetincwadzini sitsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La popolo, sidanta en mallumo, Ekvidis grandan lumon, Kaj al homoj, sidantaj en lando de ombra morto, ekbrilis lumo. \t Watu waliokaa gizani wameona mwanga mkubwa. Nao walioishi katika nchi ya giza na kivuli cha kifo, mwanga umewaangazia!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni ne incitu la Eternulon, kiel kelkaj el ili incitis, kaj pereis per serpentoj. \t Tusimjaribu Bwana kama baadhi yao walivyomjaribu, wakauawa na nyoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar David ne supreniris en la cxielojn; sed li mem diris: La Eternulo diris al mia Sinjoro:Sidu dekstre de Mi, \t Maana Daudi mwenyewe, hakupanda mpaka mbinguni; ila yeye alisema: Bwana alimwambia Bwana wangu: Keti upande wangu wa kulia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do, forkondukite de la eklezio, trairis Fenikion kaj Samarion, anoncante la konvertadon de la nacianoj, kaj faris grandan gxojon al cxiuj fratoj. \t Basi, kanisa liliwaaga, nao walipokuwa wanapitia Foinike na Samaria waliwaeleza watu jinsi mataifa mengine yalivyomgeukia Mungu. Habari hizo zikawafurahisha sana ndugu hao wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Fariseo, starante, pregxis kun si jene:Ho Dio, mi Vin dankas, ke mi ne estas kiel la ceteraj homoj, rabemaj, maljustaj, adultemaj, nek ecx kiel cxi tiu impostisto. \t Huyo Mfarisayo akasimama, akasali kimoyomoyo: Ee Mungu, nakushukuru kwa vile mimi si kama watu wengine: walafi, wadanganyifu au wazinzi. Nakushukuru kwamba mimi si kama huyu mtoza ushuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ni devas esti jxetitaj sur ian insulon. \t Lakini ni lazima tutatupwa ufukoni mwa kisiwa fulani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo alvokis ilin al si, dirante:Lasu la infanojn veni al mi, kaj ne malhelpu ilin; cxar el tiaj estas la regno de Dio. \t Lakini Yesu akawaita kwake akisema: \"Waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie, kwa maana Ufalme wa Mungu ni kwa ajili ya watu kama hawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la famo pri li des pli multe disvastigxis; kaj grandaj homamasoj kunvenis, por auxskulti kaj por esti sanigitaj je siaj malsanoj. \t Lakini habari za Yesu zilizidi kuenea kila mahali. Watu makundi mengi wakakusanyika ili kumsikiliza na kuponywa magonjwa yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili mangxis kaj satigxis; kaj oni kolektis da postrestintaj fragmentoj sep korbegojn. \t Watu wakala, wakashiba. Wakaokota mabaki yaliyosalia wakajaza makapu saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jxetigxis malsupren la granda drako, la antikva serpento, nomata Diablo kaj Satano, la trompanto de la tuta mondo; gxi jxetigxis sur la teron, kaj gxiaj angxeloj jxetigxis kun gxi. \t Basi, joka hilo kuu likatupwa nje. Joka hilo ndiye yule nyoka wa kale ambaye huitwa pia Ibilisi au Shetani. Ndiye anayeudanganya ulimwengu wote. Naam, alitupwa duniani, na malaika wake wote pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni, la vivantoj, cxiam estas submetataj al morto pro Jesuo, por ke la vivo ankaux de Jesuo elmontrigxu en nia morta karno. \t Naam, katika maisha yetu yote tunakabiliwa na kifo daima kwa ajili ya Yesu, ili uzima wake Yesu udhihirike katika miili yetu inayokufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi havis fratinon, nomatan Maria, kaj cxi tiu sidis apud la piedoj de la Sinjoro, kaj auxskultis lian parolon. \t Martha alikuwa na dada yake aitwaye Maria; huyu aliketi karibu na Yesu akisikiliza mafundisho yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al tiu eklezio de Dio, kiu estas en Korinto, al tiuj, kiuj estas sanktigitaj en Kristo Jesuo, vokitaj por esti sanktuloj, kune kun cxiuj, kiuj en cxiu loko vokas la nomon de nia Sinjoro Jesuo Kristo, ilia Sinjoro kaj nia: \t tunawaandikia ninyi mlio kanisa la Mungu huko Korintho. Ninyi mmefanywa watakatifu katika kuungana na Kristo Yesu, mkaitwa muwe watu wa Mungu, pamoja na watu wote popote wanaomwomba Bwana wetu Yesu Kristo aliye Bwana wao na wetu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al ili:Ankoraux mallongan tempon estas la lumo kun vi. Iradu, dum vi havas la lumon, por ke la mallumo ne venu sur vin; cxar tiu, kiu iradas en mallumo, ne scias, kien li iras. \t Yesu akawaambia, \"Mwanga bado uko nanyi kwa muda mfupi. Tembeeni mngali mnao huo mwanga ili giza lisiwapate; maana atembeaye gizani hajui aendako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, cxar vi estas varmeta, kaj nek malvarma nek varmega, mi elsputos vin el mia busxo. \t Basi, kwa kuwa hali yako ni vuguvugu, si baridi wala si moto, nitakutapika!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio mi ne opiniis min inda veni al vi. Sed vorton parolu, kaj mia knabo sanigxos. \t Ndio maana sikujiona nastahili hata kuja kwako; amuru tu, na mtumishi wangu atapona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li ja akceptis la instigon; sed estante mem tre fervora, li ekiris al vi memvole. \t Si tu kwamba alikubali ombi letu, ila pia alikuwa na hamu kubwa ya kusaidia, hata akaamua kwa hiari yake mwenyewe kuja kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se mi forsendos ilin fastantaj al iliaj domoj, ili lacigxos sur la vojo; kaj iuj el ili venis de malproksime. \t Nikiwaacha waende nyumbani wakiwa na njaa watazimia njiani, maana baadhi yao wametoka mbali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kondukis lin unue al Anas; cxar cxi tiu estis bopatro de Kajafas, kiu estis cxefpastro en tiu jaro. \t na kumpeleka kwanza kwa Anasi; Anasi alikuwa baba mkwe wa Kayafa ambaye alikuwa Kuhani Mkuu mwaka huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante figarbon apud la vojo, li iris al gxi, kaj trovis sur gxi nenion krom folioj; kaj li diris al gxi:Ne plu estu frukto sur vi por eterne. Kaj tuj la figarbo forvelkis. \t Akauona mtini mmoja kando ya njia, akauendea; lakini aliukuta hauma chochote ila majani matupu. Basi akauambia, \"Usizae tena matunda milele!\" Papo hapo huo mtini ukanyauka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Natanael respondis kaj diris al li:Rabeno, vi estas la Filo de Dio; vi estas Regxo de Izrael! \t Hapo Nathanieli akamwambia, \"Mwalimu, wewe ni Mwana wa Mungu. Wewe ni Mfalme wa Israeli!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Pauxlo alprenis al si la virojn, kaj, sanktiginte sin kun ili, en la sekvanta tago li eniris en la templon, kaj deklaris la plenumon de la tagoj de la purigado, gxis la oferajxo estos alportita por cxiu el ili. \t Basi, kesho yake Paulo aliwachukua wale watu akafanya ibada ya kujitakasa pamoja nao. Kisha akaingia Hekaluni kutoa taarifa kuhusu mwisho wa siku za kujitakasa na kuhusu dhabihu itakayotolewa kwa ajili ya kila mmoja wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj:Se iu jxuras per la altaro, tio estas nenio; sed kiu jxuras per la ofero, kusxanta sur gxi, tiu estas sxuldanto. \t Tena mwasema ati mtu akiapa kwa madhabahu si kitu; lakini akiapa kwa zawadi iliyowekwa juu ya madhabahu, kiapo hicho humshika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jerusalem \t Kancane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la sep tagoj preskaux finigxis, la Judoj el Azio, vidinte lin en la templo, incitis la tutan homamason, kaj lin kaptis, \t Wakati siku hizo saba zilipokaribia kuisha, Wayahudi waliokuwa wametoka katika mkoa wa Asia walimwona Paulo Hekaluni. Wakachochea hasira kati ya kundi lote la watu, wakamtia nguvuni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili pretendas koni Dion; sed per siaj agoj ili malkonfesas Lin, estante abomenaj kaj malobeemaj kaj por cxiu bona faro senvaloraj. \t Watu kama hao hujidai kwamba wanamjua Mungu, lakini kwa matendo yao humkana. Ni watu wa kuchukiza mno na wakaidi, hawafai kwa jambo lolote jema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Dio jam metis la membrojn al la korpo, cxiun, kiel al Li placxis. \t Lakini kama ilivyo, Mungu alizipanga sehemu hizo tofauti katika mwili kama alivyopenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Fariseoj venis, kaj demandis lin, por provi lin:CXu estas permesate al viro forsendi sian edzinon? \t Basi, Mafarisayo wakamwendea, na kwa kumjaribu wakamwuliza, \"Je, ni halali mtu kumpa talaka mkewe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro diris:Sinjoro, cxu vi parolas cxi tiun parabolon por ni, aux ankaux por cxiuj? \t Petro akamwambia, \"Bwana, mfano huo ni kwa ajili yetu tu, au ni kwa ajili ya watu wote?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nek la sep panojn de la kvar mil, kaj kiom da korbegoj vi kolektis? \t Au, ile mikate saba waliyogawiwa wale watu elfu nne, je, mlikusanya vikapu vingapi vya mabaki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "RAF \t nge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi vin timis, cxar vi estas homo severa; vi prenas tion, kion vi ne demetis, kaj rikoltas tion, kion vi ne semis. \t kwa maana niliogopa kwa sababu wewe ni mtu mkali. Wewe ni mtu ambaye huchukua yasiyo yako, na huchuma ambacho hukupanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi estos malamataj de cxiuj pro mia nomo. \t Watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar tiu, kiu mortis, estas pravigita pri peko. \t Kwa maana, mtu aliyekufa, amenasuliwa kutoka katika nguvu ya dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estis iam senutila por vi, sed nun estas utila por vi kaj por mi; \t Ni Onesimo yuleyule ambaye wakati mmoja alikuwa hakufai kitu, lakini sasa ananifaa mimi na wewe pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cetere iu diros:Vi havas fidon, kaj mi havas farojn; montru al mi vian fidon aparte de faroj, kaj mi per miaj faroj montros al vi la fidon. \t Lakini mtu anaweza kusema: \"Wewe unayo imani, mimi ninayo matendo!\" Haya! Nionyeshe jinsi mtu anavyoweza kuwa na imani bila matendo, nami nitakuonyesha imani yangu kwa matendo yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en la vorto de vero, en la potenco de Dio; per la armajxo de justeco dekstre kaj maldekstre, \t kwa ujumbe wa kweli na kwa nguvu ya Mungu. Uadilifu ndiyo silaha yetu upande wa kulia na upande wa kushoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kio estas pli facila, diri:Viaj pekoj estas pardonitaj; aux diri:Levigxu kaj piediru? \t Ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, Umesamehewa dhambi zako, au kusema, Simama, utembee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj miregis cxiuj, kiuj lin auxdis, kaj ili diris:CXu li ne estas tiu, kiu en Jerusalem pereigis tiujn, kiuj vokis cxi tiun nomon? kaj li venis cxi tien por tio, ke li konduku ilin katenitajn antaux la cxefpastrojn. \t Watu wote waliomsikia walishangaa, wakasema, \"Je, mtu huyu si yuleyule aliyewaua wale waliokuwa wanaomba kwa jina hili kule Yerusalemu? Tena alikuja hapa akiwa na madhumuni ya kuwatia nguvuni watu hao na kuwapeleka kwa makuhani!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "krom eble pri unu vorto, kiun mi jene kriis, starante inter ili:Pri la relevigxo de la mortintoj mi estas jugxata de vi hodiaux. \t isipokuwa tu maneno haya niliyosema niliposimama mbele yao: Mnanihukumu leo hii kwa sababu ya kushikilia kwamba wafu watafufuliwa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni devas cxiam danki Dion pro vi, fratoj, amataj de la Sinjoro, pro tio, ke Dio vin elektis de la komenco al savo en la sanktigo de la Spirito kaj kredo al la vero; \t Tunapaswa kumshukuru Mungu daima kwa ajili yenu ninyi ndugu, ninyi mnaopendwa na Bwana, kwa maana Mungu amewateua tangu mwanzo mpate kuokolewa kwa nguvu ya Roho mfanywe watu wake watakatifu kwa imani yenu katika ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, ke cxeestas Jesuo, la Nazaretano, li ekkriis, kaj diris:Jesuo, filo de David, kompatu min. \t Aliposikia kwamba ni Yesu wa Nazareti aliyekuwa anapita mahali hapo, alianza kupaaza sauti, \"Yesu, Mwana wa Daudi, nihurumie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ne timu; vi valoras pli, ol multaj paseroj. \t Kwa hiyo msiogope; ninyi mu wa thamani kuliko shomoro wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Judoj ankaux konsentis, dirante, ke cxi tio estas vera. \t Nao Wayahudi waliunga mkono mashtaka hayo wakisema kwamba hayo yote yalikuwa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris:Ne; por ke, kolektante la lolon, vi ne elradikigu ankaux la tritikon. \t Naye akawajibu, La, msije labda mnapokusanya magugu, mkang'oa na ngano pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se mi faras ilin, kvankam vi ne kredas al mi, kredu la farojn, por ke vi sciu kaj komprenu, ke la Patro estas en mi, kaj mi en la Patro. \t Lakini ikiwa ninazifanya, hata kama hamniamini, walau ziaminini hizo kazi mpate kujua na kutambua kwamba Baba yuko ndani yangu, nami niko ndani yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili komprenis nenion el tio, kaj cxi tiu parolo estis kasxita for de ili, kaj ili ne sciis la dirojn. \t Lakini wao hawakuelewa hata kidogo jambo hilo; walikuwa wamefichwa maana ya maneno hayo, na hawakutambua yaliyosemwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi, ke kiu koleras kontraux sia frato, tiu estos en dangxero de jugxado; kaj kiu diros al sia frato:Raka, tiu estos en dangxero de la sinedrio; kaj kiu diros:Malsagxulo, tiu estos en dangxero de Gehena de fajro. \t Lakini mimi nawaambieni, yeyote anayemkasirikia ndugu yake, lazima ahukumiwe. Anayemdharau ndugu yake atapelekwa mahakamani. Anayemwita ndugu yake: Pumbavu atastahili kuingia katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tial ni festu, ne per malnova fermentajxo, nek per fermentajxo de malico kaj malboneco, sed per la senfermenta pano de sincereco kaj vereco. \t Basi, tufanye karamu hiyo si kwa chachu ile ya kale, chachu ya ubaya na uovu, bali kwa mkate usiotiwa chachu, mkate wa usafi na kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio okazis al ili kiel ekzemploj, kaj gxi estas skribita kiel admono por ni, sur kiujn venis la finoj de la mondagxoj. \t Basi, mambo hayo yaliyowapata wao ni kielelezo kwa wengine, na yaliandikwa ili kutuonya sisi, ambao mwisho wa nyakati unatukabili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed danko estu al Dio, kiu metas en la koron de Tito la saman zorgon pri vi. \t Namshukuru Mungu aliyeweka ndani ya moyo wa Tito hamu hiyo niliyo nayo mimi ya kuwasaidia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alia diris:Mi acxetis kvin jugojn da bovoj, kaj mi iras, por ilin provi; mi petas, kalkulu al mi indulgon. \t Mwingine akasema: Nimenunua ng'ombe jozi tano wa kulima; sasa nimo njiani kwenda kuwajaribu; nakuomba uniwie radhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "flugfolio \t imvume yami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj foririnte de tie, li iris en la domon de homo nomata Tito Justo, kiu adoris Dion, kaj kies domo estis tuj apud la sinagogo. \t Basi, akatoka hapo akaenda kukaa nyumbani kwa mtu mmoja mcha Mungu aitwaye Tito Yusto. Nyumba yake Tito ilikuwa karibu na lile sunagogi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en alia sabato li eniris en la sinagogon kaj instruadis; kaj tie estis viro, kies dekstra mano estis velkinta. \t Siku nyingine ya Sabato, Yesu aliingia katika sunagogi, akafundisha. Mle ndani mlikuwa na mtu ambaye mkono wake wa kuume ulikuwa umepooza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi mem petegas vin, ke cxeestante, mi ne kuragxu per la insisteco, per kiu mi bontrovas kuragxi kontraux iuj, kiuj rigardas nin kiel lauxkarne iradantajn. \t Nawaombeni msinisababishe kuwa mkali wakati nitakapokuja, maana nina hakika naweza kuwa mkali kwa wote wale wanaotudhania kwamba tunaishi kidunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas tiuj, kiuj lavas siajn robojn, por ke ili havu rajton sur la arbo de vivo, kaj ke ili eniru tra la pordegoj en la urbon. \t Heri yao wale wanaoosha mavazi yao, kwani watakuwa na haki ya kula tunda la mti wa uzima, na haki ya kuingia mjini kwa kupitia milango yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mangxajxo ne rekomendos nin al Dio; cxar ni havas nek mankon, se ni ne mangxas, nek profiton, se ni mangxas. \t Lakini chakula hakiwezi kutupeleka karibu zaidi na Mungu. Tukiacha kukila hatupungukiwi kitu, tukikila hatuongezewi kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel Sara obeis al Abraham, nomante lin sinjoro; kies infanoj vi farigxis, bonfarante, kaj ne ektimigate per ia teruro. \t Sara kwa mfano alimtii Abrahamu na kumwita yeye bwana. Ninyi mmekuwa sasa binti zake kama mkitenda mema bila kuogopa tisho lolote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diris al vi, ke vi min vidis, kaj tamen vi ne kredas. \t Lakini niliwaambieni kwamba ingawa mmeniona hamniamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li montros al vi grandan supran cxambron arangxitan; tie pretigu. \t Naye atawaonyesheni chumba kikubwa ghorofani ambacho kimepambwa. Andalieni humo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne plu ekzistos malbeno; kaj en gxi estos la trono de Dio kaj de la SXafido; kaj Liaj servistoj Lin adoros; \t Hapana kitu chochote kilicholaaniwa kitakachokuwa katika mji huo. Kiti cha enzi cha Mungu na cha Mwanakondoo kitakuwa katika mji huo, na watumishi wake watamwabudu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen unu el tiuj, kiuj estis kun Jesuo, etendis sian manon kaj eltiris sian glavon, kaj frapis la sklavon de la cxefpastro, kaj detrancxis lian orelon. \t Mmoja wa wale waliokuwa pamoja na Yesu akanyosha mkono, akauchomoa upanga wake, akampiga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mia Patro, kiu donis ilin al mi, superas cxion; kaj neniu povas ion forkapti el la mano de mia Patro. \t Baba yangu ambaye ndiye aliyenipa hao ni mkuu kuliko wote, wale hakuna awezaye kuwatoa mikononi mwake Baba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kantono Fairfield \t sikhathi Newberry County"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kapabligxu kun cxiuj sanktuloj kompreni, kio estas la largxeco kaj longeco kaj alteco kaj profundeco, \t kusudi muweze kufahamu pamoja na watu wote wa Mungu jinsi upendo wa Kristo ueneavyo kwa mapana na marefu, kwa kimo na kina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la komercistoj de la tero ploras kaj lamentas pri sxi, cxar jam neniu acxetas ilian komercajxon; \t Wafanyabiashara wa dunia watalia na kumfanyia matanga, maana hakuna mtu anayenunua tena bidhaa zao;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu mangxas, tiu ne malestimu tiun, kiu ne mangxas; kaj kiu ne mangxas, tiu ne jugxu tiun, kiu mangxas; cxar Dio lin akceptis. \t Mtu ambaye hula kila kitu asimdharau yule ambaye hawezi kula kila kitu; naye ambaye hula tu mboga za majani asimhukumu anayekula kila kitu, maana Mungu amemkubali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Makedonujo kaj la Ahxaja lando volonte decidis fari monoferon por la nericxaj sanktuloj en Jerusalem. \t Maana makanisa ya Makedonia na Akaya yemeamua kutoka mchango wao kuwasaidia watu wa Mungu walio maskini huko Yerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto Jesaja, nome: \t Ndivyo lilivyotimia lile neno lililosemwa kwa njia ya nabii Isaya:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kies estas cxi tiu bildo kaj la surskribajxo? \t Basi, Yesu akawauliza, \"Sura na chapa hii ni ya nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do venos la sinjoro de la vinberejo, kion li faros al tiuj kultivistoj? \t \"Sasa, huyo mwenye shamba la mizabibu atakapokuja, atawafanyaje hao wakulima?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via ricxo putrigxis, kaj viaj vestoj konsumigxas de tineoj. \t Mali zenu zimeoza, na nguo zenu zimeliwa na nondo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per espero ni estas savitaj; sed la espero, kiu estas vidata, ne estas espero; cxar kiu esperas al tio, kion li vidas? \t Maana kwa matumaini hayo sisi tumekombolewa; lakini tumaini halina maana ikiwa tunakiona kile tunachotumainia. Maana ni nani anayetumaini kile ambacho tayari anakiona?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi bonfaras al viaj bonfarantoj, kian dankon vi havas? cxar ecx la pekuloj tiel same faras. \t Tena, kama mkiwatendea mema wale tu wanaowatendeeni mema, mtapata tuzo gani? Hata wenye dhambi hufanya vivyo hivyo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi havas kelkon kontraux vi:ke vi havas tie sekvantojn de la instruo de Bileam, kiu instruis al Balak jxeti falilon antaux la Izraelidojn, por ke ili mangxu idoloferitajxojn kaj malcxastu. \t Lakini ninayo machache dhidi yako: baadhi yenu ni wafuasi wa Balaamu aliyemfundisha Balaki kuwatega wana wa Israeli wale vyakula vilivyotambikiwa sanamu za kufanya uzinzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al sxi:El via parencaro estas neniu, kiu estas nomata per tiu nomo. \t Wakamwambia, \"Mbona hakuna yeyote katika ukoo wake mwenye jina hilo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi havas ankoraux multon por diri al vi, sed vi ne povas gxin nun elporti. \t \"Ninayo bado mengi ya kuwaambieni, ila kwa sasa hamwezi kuyastahimili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj nia espero pri vi estas firma, cxar ni scias, ke kiel vi estas partoprenantoj en la suferoj, tiel ankaux vi estas partoprenantoj en la konsolo. \t Tena, matumaini tuliyo nayo kwa ajili yenu ni imara; tunajua kwamba mkishiriki mateso yetu, mtashiriki pia faraja yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tio:Ne adultu, Ne mortigu, Ne sxtelu, Ne deziru, kaj cxiu alia ordono, estas resumitaj en la jena parolo:Amu vian proksimulon kiel vin mem. \t Maana, amri hizi: \"Usizini; Usiue; Usitamani;\" na nyingine zote, zimo katika amri hii moja: \"Mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun konfesante, kelkaj maltrafis rilate la fidon. Graco estu kun vi. \t Maana wengine wamejidai kuwa na hiyo elimu, na matokeo yake wamepoteza imani. Nawatakieni nyote neema!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste mi venis en la regionojn de Sirio kaj Kilikio. \t Baadaye nilikwenda katika tarafa za Siria na Kilikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio li foriris el Ateno kaj alvenis en Korinton. \t Baada ya hayo, Paulo aliondoka Athene, akaenda Korintho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, fratoj, ne estas en mallumo tiel, ke tiu tago vin trafus kiel sxtelisto; \t Lakini ninyi ndugu, hamko gizani, na siku hiyo haipaswi kuwajieni ghafla kama vile mwizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu el liaj discxiploj, Andreo, frato de Simon Petro, diris al li: \t Mmoja wa wanafunzi wake aitwaye Andrea, nduguye Simoni Petro, akamwambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar unu viro, nomata Demetrio, argxentajxisto, kiu faradis argxentajn templetojn de Artemis, liveris al la metiistoj multe da okupo; \t Kulikuwa na mfua fedha mmoja aitwaye Demetrio, ambaye alikuwa na kazi ya kutengeneza sanamu za nyumba ya mungu wa kike aitwaye Artemi. Shughuli hiyo iliwapatia mafundi faida kubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estis antauxdifinita antaux la fondo de la mondo, sed elmontrita en la fino de la tempoj pro vi, \t Yeye alikuwa ameteuliwa na Mungu kabla ya ulimwengu kuumbwa, akafunuliwa siku hizi za mwisho kwa ajili yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam oni transdonos vin al afliktado, kaj mortigos vin; kaj vi estos malamataj de cxiuj nacioj pro mia nomo. \t \"Kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. Mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam oni ekbruligis lampon, oni metas gxin ne en kasxejon, nek sub grenmezurilon, sed sur la lampingon, por ke la enirantoj povu vidi la lumon. \t \"Hakuna mtu anayewasha taa na kuifunika kwa pishi, bali huiweka juu ya kinara ili watu wanaoingia ndani wapate kuona mwanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sanam Luang \t Wat Pho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la tagoj de Herodo, regxo de Judujo, estis pastro nomata Zehxarja, el la dejxora grupo de Abija; kaj li havis edzinon el la filinoj de Aaron, kaj sxia nomo estis Elizabeto. \t Wakati Herode alipokuwa mfalme wa Yudea, kulikuwa na kuhani mmoja jina lake Zakaria, wa kikundi cha Abia. Mke wake alikuwa anaitwa Elisabeti, naye alikuwa wa ukoo wa kuhani Aroni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Palm Beach \t Cala Beach"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXe tiu festo li kutimis liberigi al ili unu malliberulon, iun ajn, kiun ili pripetis. \t Kila wakati wa sikukuu ya Pasaka, Pilato alikuwa na desturi ya kuwafungulia mfungwa mmoja waliyemtaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj li levigxis antaux ili, kaj prenis tion, sur kio li kusxis, kaj iris al sia domo, glorante Dion. \t Mara, huyo mtu aliyepooza akasimama mbele yao wote, akachukua kitanda chake akaenda zake nyumbani huku akimtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiu promeso niaj dek du triboj, fervore servante Dion nokte kaj tage, esperas atingi. Kaj pri tiu espero mi estas akuzita de la Judoj, ho regxo! \t Ahadi hiyo ndiyo ileile inayotumainiwa na makabila kumi na mawili ya taifa letu, wakimtumikia Mungu kwa dhati mchana na usiku. Mheshimiwa mfalme, Wayahudi wananishtaki kwa sababu ya tumaini hilo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris:Kiu min tusxis? Kaj kiam cxiuj neis, Petro diris:Estro, la homamaso cxirkauxas kaj premas vin. \t Yesu akasema, \"Ni nani aliyenigusa?\" Wote wakasema kwamba hapakuwa na mtu aliyemgusa. Naye Petro akasema, \"Mwalimu, umati wa watu umekuzunguka na kukusonga!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Samuel Gibbs \t mahhala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:Mi vin demandas:cxu estas permesate bonfari en sabato, aux malbonfari? Savi vivon, al gxin pereigi? \t Kisha Yesu akawaambia, \"Nawaulizeni, je, ni halali siku ya Sabato kutenda jambo jema au kutenda jambo baya; kuokoa maisha au kuyaangamiza?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mirego kaptis cxiujn, kaj li gloris Dion; kaj ili plenigxis de timo, dirante:Ni vidis mirindajxojn hodiaux. \t Wote wakashangaa na kushikwa na hofu; wakamtukuza Mungu wakisema: \"Tumeona maajabu leo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ne ekzistas relevigxo de mortintoj, ankaux Kristo ne relevigxis; \t Kama hakuna ufufuo wa wafu, basi, Kristo naye hakufufuka;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed en kiun ajn urbon vi eniros, kaj oni ne akceptos vin, eliru sur gxiajn stratojn, kaj diru: \t Lakini mkiingia katika mji wowote, wasipowakaribisheni, tokeni; nanyi mpitapo katika barabara zao semeni:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam li pripensis tion, jen angxelo de la Eternulo aperis al li en songxo, dirante:Jozef, filo de David, ne timu preni al vi vian edzinon Maria; cxar tio, kio naskigxos de sxi, estas per la Sankta Spirito. \t Alipokuwa bado anawaza jambo hilo, malaika wa Bwana alimtokea katika ndoto, akamwambia, \"Yosefu, mwana wa Daudi, usiogope kumchukua Maria awe mke wako, maana amekuwa mja mzito kwa uwezo wa Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Germanio \t Germany"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la naskigxo de Jesuo Kristo estis tiamaniere:kiam lia patrino Maria estis fiancxinigita al Jozef, antaux ol ili kunvenis, sxi trovigxis graveda per la Sankta Spirito. \t Basi, hivi ndivyo Yesu Kristo alivyozaliwa: Maria, mama yake, alikuwa ameposwa na Yosefu. Lakini kabla hawajakaa pamoja kama mume na mke, alionekana kuwa mja mzito kwa uwezo wa Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Skribo diras:CXiu, kiu fidas al li, ne estos hontigita. \t Maandiko Matakatifu yasema: \"Kila amwaminiye hatakuwa na sababu ya kuaibika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiuj ecoj, se cxe vi ili trovigxas kaj abundas, faras vin nek mallaboremaj nek senfruktaj en la scio de nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t Mkiwa na sifa hizo zote kwa wingi, zitawawezesheni kuwa watendaji na kupata faida katika kumjua Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima. \t Sikukuu ya Wayahudi iitwayo Pasaka ilikuwa imekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar via obeemeco estas sciigita al cxiuj homoj. Tial mi gxojas pro vi; sed mi deziras, ke vi estu sagxaj rilate la bonon kaj malkleraj rilate la malbonon. \t Kila mtu amesikia juu ya utii wenu na hivyo mmekuwa sababu ya furaha yangu. Nawatakeni muwe na hekima katika mambo mema, na bila hatia kuhusu mambo mabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "SXi iris, kaj sciigis gxin al la homoj, kiuj estis kun li, dum ili malgxojis kaj ploris. \t Maria Magdalene akaenda, akawajulisha wale waliokuwa pamoja na Yesu, na wakati huo walikuwa wanaomboleza na kulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Petro venis kaj diris al li:Sinjoro, kiomfoje povu peki mia frato kontraux mi, kaj mi pardonu lin? gxis sep fojoj? \t Kisha Petro akamwendea Yesu, akamwuliza, \"Je, ndugu yangu akinikosea, nimsamehe mara ngapi? Mara saba?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj preninte la manon de la infanino, li diris al sxi:Talita kumi; tio estas:Knabineto, mi diras al vi:Levigxu. \t Kisha akamshika mkono, akamwambia, \"Talitha, kumi,\" maana yake, \"Msichana, nakwambia, amka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En Damasko, la urbestro sub la regxo Aretas starigis gardistaron en la urbo de la Damaskanoj, por min kapti; \t Nilipokuwa Damasko, mkuu wa mkoa, aliyekuwa chini ya mfalme Areta, alikuwa akiulinda mji wa Damasko ili apate kunikamata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu demandas pri Tito, li estas mia kunulo kaj mia kunlaboranto rilate al vi; se pri niaj fratoj, ili estas apostoloj de eklezioj, la gloro de Kristo. \t Tito ni mwenzangu; tunafanya kazi pamoja kwa ajili yenu; lakini kuhusu hawa ndugu zetu wengine, wanaokuja pamoja nao, hao ni wajumbe wa makanisa, na utukufu kwa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Dio de espero plenigu vin per cxia gxojo kaj paco en kredado, por ke vi abunde havu esperon, laux la potenco de la Sankta Spirito. \t Basi, Mungu aliye msingi wa matumaini, awajazeni furaha yote na amani kutokana na imani yenu; tumaini lenu lipate kuongezeka kwa nguvu ya Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili supreniris lauxlargxe de la tero kaj cxirkauxis la tendaron de la sanktuloj kaj la amatan urbon; kaj fajro malsupreniris el la cxielo, kaj ekstermis ilin. \t Walitawanyika katika nchi yote, wakaizunguka kambi ya watu wa Mungu na mji wa Mungu aupendao. Lakini moto ulishuka kutoka mbinguni, ukawaangamiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La homamaso do, kiu cxeestis kun li, kiam li elvokis Lazaron el la tombo, kaj levis lin el la mortintoj, atestis pri li. \t Kundi la watu wale waliokuwa pamoja naye wakati alipomwita Lazaro kutoka kaburini, akamfufua kutoka wafu, walisema yaliyotukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen estas la amo al Dio:ke ni observas Liajn ordonojn; kaj Liaj ordonoj ne estas pezaj. \t maana kumpenda Mungu ni kuzitii amri zake. Na, amri zake si ngumu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li venis kaj predikis pacon al vi malproksimaj kaj al la proksimaj; \t Basi, Kristo alikuja akahubiri Habari Njema ya amani kwenu ninyi watu wa mataifa mengine mliokuwa mbali na Mungu, na pia kwa Wayahudi ambao walikuwa karibu na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sekvantan tagon, kiu estas la tago post la Preparado, la cxefpastroj kaj la Fariseoj kolektigxis al Pilato, \t Kesho yake, yaani siku iliyofuata ile ya Maandalio, makuhani wakuu na Mafarisayo walimwendea Pilato,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu havas mondan posedajxon kaj vidas sian fraton havantan bezonon kaj fermas sian kompaton kontraux li, kiel la amo de Dio restas en li? \t Basi, mtu akiwa na mali za hapa duniani, halafu akamwona ndugu yake ana shida, lakini akawa na moyo mgumu bila kumwonea huruma, anawezaje kusema kwamba anampenda Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj venis vocxo el la cxielo:Vi estas Mia Filo, la amata, en kiu Mi havas plezuron. \t Sauti ikasikika kutoka mbinguni: \"Wewe ni Mwanangu mpendwa, nimependezwa nawe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tomaso diris al li:Sinjoro, ni ne scias, kien vi iras; kiel ni konas la vojon? \t Thoma akamwuliza, \"Bwana, hatujui unakokwenda, tutawezaje basi, kuijua hiyo njia?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se Abraham pravigxis per faroj, li havas ion, pri kio fieri, sed ne antaux Dio. \t Kama Abrahamu alikubaliwa kuwa mwadilifu kutokana na matendo yake, basi, anacho kitu cha kujivunia mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ni parolas sagxecon inter plenagxuloj, sed sagxecon ne de cxi tiu mondo, nek de la regantoj de cxi tiu mondo, kiuj neniigxas; \t Hata hivyo, sisi tunatumia lugha ya hekima kwa wale waliokomaa kiroho; lakini hekima hiyo si ya hapa duniani, wala si ya watawala wa dunia hii ambao wako katika mkumbo wa kupotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove li komencis instrui apud la maro. Kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro. \t Yesu alianza kufundisha tena akiwa kando ya ziwa. Umati mkubwa wa watu ulimzunguka hata ikambidi aingie katika mashua na kuketi. Watu wakawa wamekaa katika nchi kavu, kando ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nia Dio kaj Patro mem kaj nia Sinjoro Jesuo direktu nian vojon al vi; \t Tunamwomba Mungu, Baba yetu mwenyewe, na Bwana wetu Yesu atutayarishie njia ya kuja kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kamerunio \t Dlulisa amehlo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion li diris en la sinagogo, instruante en Kapernaum. \t Yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule Kafarnaumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Charleston \t 43J"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estis fidela al Tiu, kiu nomis lin kiel ankaux Moseo en Lia domo. \t Yeye alikuwa mwaminifu kwa Mungu aliyemteua kufanya kazi yake kama vile Mose alivyokuwa mwaminifu katika nyumba yote ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al vi, la afliktataj, ripozon kun ni, cxe la malkasxigxo de la Sinjoro Jesuo el la cxielo kun la angxeloj de lia potenco, \t na kuwapeni nafuu ninyi mnaoteseka, na sisi pia. Atafanya jambo hilo wakati Bwana atakapotokea kutoka mbinguni pamoja na malaika wake na wakuu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Dio de paco vin sanktigu tute; kaj via spirito kaj animo kaj korpo estu plene konservitaj sen kulpo, cxe la alveno de nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t Mungu anayetupatia amani awafanye ninyi watakatifu kwa kila namna na kuzilinda nafsi zenu--roho, mioyo na miili yenu--mbali na hatia yoyote wakati wa kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la pli juna diris al sia patro:Patro, donu al mi la heredotan parton de la havo. Kaj li dividis inter ili siajn vivrimedojn. \t Yule mdogo, alimwambia baba yake: Baba, nipe urithi wangu. Naye akawagawia mali yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial li diras: Kiam li supreniris alten, li alkondukis kaptitojn, Kaj donis donacojn al homoj. \t Kama yasemavyo Maandiko: \"Alipopaa mbinguni juu kabisa, alichukua mateka; aliwapa watu zawadi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la prudentaj respondis, dirante:Eble ne estos suficxe por ni kaj vi; iru prefere al la vendistoj, kaj acxetu por vi mem. \t Lakini wale wenye busara wakawaambia, Hayatatutosha sisi na ninyi! Afadhali mwende dukani mkajinunulie wenyewe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Vere Elija venas antauxe, kaj restarigas cxion; kaj kiel estas skribite pri la Filo de homo, ke li devas multe suferi kaj esti malestimata? \t Naye akawajibu, \"Naam, Eliya anakuja kwanza kutayarisha yote. Hata hivyo, kwa nini basi imeandikwa katika Maandiko Matakatifu kwamba Mwana wa Mtu atapatwa na mateso mengi na kudharauliwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El la tribo de Zebulun, dek du miloj; El la tribo de Jozef, dek du miloj; El la tribo de Benjamen estis sigelitaj dek du miloj. \t kabila la Zabuloni, kumi na mbili elfu; kabila la Yosefu, kumi na mbili elfu, na kabila la Benyamini, kumi na mbili elfu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion li parolis, kaj poste li diris al ili:Nia amiko Lazaro endormigxis, sed mi iras, por veki lin el lia dormo. \t Yesu alipomaliza kusema maneno hayo, akawaambia, \"Rafiki yetu Lazaro amelala, lakini mimi nitakwenda kumwamsha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "de Nelson Mandela \t njengemtfwebuli Nelson Mandela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Montru al mi denaron. Kies bildon kaj surskribajxon gxi portas? Kaj ili respondis:De Cezaro. \t \"Nionyesheni sarafu. Je, sura na chapa ni vya nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li instruis, kaj diris al ili:CXu ne estas skribite:Mia domo estos nomata domo de pregxo por cxiuj popoloj? Sed vi faris gxin kaverno de rabistoj. \t Kisha akawafundisha, \"Imeandikwa: Nyumba yangu itaitwa nyumba ya sala kwa ajili ya mataifa yote! Lakini ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne trovinte lian korpon, revenis, dirante, ke ili ankaux vidis vizion de angxeloj, kiuj diris, ke li vivas. \t wasiukute mwili wake. Wakarudi wakasema kwamba walitokewa na malaika waliowaambia kwamba alikuwa hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili alvenis, ili kunvenigis la eklezion, kaj rakontis cxion, kion Dio per ili faris, kaj ke Li malfermis al la nacianoj pordon de fido. \t Walipofika huko Antiokia walifanya mkutano wa kanisa la mahali hapo, wakawapa taarifa juu ya mambo Mungu aliyofanya pamoja nao, na jinsi alivyowafungulia mlango watu wa mataifa mengine mlango wa kuingia katika imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Iru en la tutan mondon, kaj prediku la evangelion al cxiu kreitajxo. \t Basi, akawaambia, \"Nendeni ulimwenguni kote mkahubiri Habari Njema kwa kila mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi toleras homon, se li vin sklavigas, se li vin formangxas, se li vin kaptas, se li sin altigas, se li batas al vi la vizagxon. \t Mnamvumilia hata mtu anayewafanya ninyi watumwa, mtu mwenye kuwanyonya, mwenye kuwakandamiza, mwenye kuwadharau na kuwapiga usoni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu povas veni al mi, se la Patro, kiu min sendis, ne tiros lin; kaj mi levos tiun en la lasta tago. \t Hakuna mtu awezaye kuja kwangu, Baba aliyenituma asipomvuta kwangu; nami nitamfufua mtu huyo Siku ya mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Vere mi diras al vi, ke vi, kiuj min sekvis, en la renaskado, kiam la Filo de homo sidos sur la trono de sia gloro, vi ankaux sidos sur dek du tronoj, jugxante la dek du tribojn de Izrael. \t Yesu akawaambia, \"Nawaambieni kweli, Mwana wa Mtu atakapoketi katika kiti cha enzi cha utukufu wake katika ulimwengu mpya, ninyi mlionifuata mtaketi katika viti kumi na viwili mkiyahukumu makabila kumi na mawili ya Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu kredas al la Filo de Dio, tiu havas en si la ateston; kiu ne kredas al Dio, tiu faris Lin mensoginto, pro tio, ke li ne kredis la ateston, kiun Dio atestis pri Sia Filo. \t Anayemwamini mwana wa Mungu anao ushahidi huo ndani yake; lakini asiyemwamini Mungu, anamfanya yeye kuwa mwongo, maana hakuamini ushahidi alioutoa Mungu juu ya Mwanae."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jon \t Amehlo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Pentu, cxar alproksimigxis la regno de la cxielo. \t \"Tubuni, maana Ufalme wa mbinguni umekaribia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Patroj, ne kolerigu viajn infanojn, por ke ili ne senkuragxigxu. \t Nanyi wazazi, msiwachukize watoto wenu, la sivyo watakata tamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Faru do tion, kion ni diras al vi:Ni havas kvar virojn, kiuj faris sanktan promeson; \t Basi, fanya kama tunavyokushauri. Tunao hapa watu wanne ambao wameweka nadhiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar en tiu nokto staris apud mi angxelo de la Dio, kies mi estas kaj al kiu mi servas, \t Kwa maana jana usiku malaika wa yule Mungu ambaye mimi ni wake na ambaye mimi ninamwabudu alinitokea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne malmultaj el tiuj, kiuj praktikis magiajn artojn, alportis amase siajn librojn, kaj bruligis ilin antaux la okuloj de cxiuj; kaj oni kalkulis ilian valoron, kaj trovis gxin kvindek miloj da moneroj argxentaj. \t Wengine waliokuwa wameshughulikia mambo ya uchawi hapo awali, walikusanya vitabu vyao, wakavichoma mbele ya wote. Walikisia gharama ya vitabu hivyo, wakaona yafikia vipande vya fedha elfu hamsini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De post tiu tago do ili konsiligxis, por lin mortigi. \t Basi, tangu siku hiyo viongozi wa Wayahudi walifanya mipango ya kumwua Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lin Dio levis en la tria tago, kaj donis, ke li estu videbla, \t lakini Mungu alimfufua siku ya tatu, akamfanya aonekane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simonon, kiun li ankaux nomis Petro, kaj Andreon, lian fraton, kaj Jakobon kaj Johanon kaj Filipon kaj Bartolomeon \t Simoni (ambaye Yesu alimpa jina Petro) na Andrea ndugu yake, Yakobo na Yohane, Filipo na Bartholomayo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj post la dua kurteno, la tabernaklo nomata la Plejsanktejo, \t Nyuma ya pazia la pili, kulikuwa na hema iliyoitwa Mahali Patakatifu Kupita Pote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en Jerusalem tiam logxis piaj Judoj el cxiu nacio sub la cxielo. \t Na huko Yerusalemu walikuwako Wayahudi, watu wamchao Mungu, waliotoka katika kila nchi duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu estas sendecida, estas kondamnita, se li mangxas; cxar li mangxas ne el fido, kaj cxio, kio ne estas el fido, estas peko. \t Lakini mtu anayeona shaka juu ya chakula anachokula, anahukumiwa kama akila, kwa sababu msimamo wa kitendo chake haumo katika imani. Na, chochote kisicho na msingi wake katika imani ni dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis. \t Akawaendea tena, akawakuta wamelala, maana macho yao yalikuwa yamebanwa na usingizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:CXu la filoj de la edzigxejo povas malgxoji, dum la fiancxo estas kun ili? Sed venos tagoj, kiam la fiancxo estos prenita for de ili, kaj tiam ili fastos. \t Yesu akawajibu, \"Je, walioalikwa arusini wanaweza kuomboleza wakati bwana arusi yupo pamoja nao? La hasha! Lakini wakati utafika ambapo bwana arusi ataondolewa kati yao; wakati huo ndipo watakapofunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxion, kion vi petos per pregxado, kredante, vi ricevos. \t Na mkiwa na imani, chochote mtakachoomba katika sala, mtapata.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro malproksime sekvis lin gxis interne de la korto de la cxefpastro; kaj sidis kun la subuloj kaj sin varmigis apud la fajro. \t Petro alimfuata Yesu kwa mbali, akaingia ndani ya ya wa Kuhani Mkuu, akaketi pamoja na walinzi akiota moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen estas la anonco, kiun vi auxdis de la komenco:ke ni amu unu la alian; \t Na, ujumbe mliousikia tangu mwanzo ndio huu: Tunapaswa kupendana!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Petro, plenigite de la Sankta Spirito, diris al ili:Regantoj de la popolo kaj pliagxuloj, \t Hapo, Petro, akiwa amejawa na Roho Mtakatifu, akawaambia, \"Viongozi na wazee wa watu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato donis jugxon, ke plenumigxu ilia postulo. \t Basi, Pilato akaamua kwamba matakwa yao yatimizwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano al la sep eklezioj en Azio:Graco al vi kaj paco de Tiu, kiu estas kaj estis kaj venos; kaj de la sep spiritoj antaux Lia trono; \t Mimi Yohane nayaandikia makanisa yaliyoko mkoani Asia. Nawatakieni neema na amani kutoka kwake yeye aliyeko, aliyekuwako na anayekuja; na kutoka kwa roho saba walio mbele ya kiti chake cha enzi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili fikse rigardis al la cxielo, kiam li foriris, jen staris apud ili du viroj blanke vestitaj; \t Walipokuwa bado wanatazama juu angani, akiwa anakwenda zake, mara watu wawili waliokuwa wamevaa nguo nyeupe walisimama karibu nao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al tiu la pordisto malfermas; kaj la sxafoj auxskultas lian vocxon, kaj li alvokas laux nomoj siajn proprajn sxafojn, kaj elkondukas ilin. \t Mngoja mlango wa zizi humfungulia, na kondoo husikia sauti yake, naye huwaita kondoo wake kila mmoja kwa jina lake na kuwaongoza nje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel la korpo aparte de la spirito estas malviva, tiel ankaux fido aparte de faroj estas malviva. \t Basi, kama vile mwili bila roho umekufa, vivyo hivyo imani bila matendo imekufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove li pregxis; kaj la cxielo donis pluvon, kaj la tero ekproduktis sian frukton. \t Kisha akaomba tena, mvua ikanyesha kutoka angani na nchi ikatoa mazao yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kio estas nia espero, aux gxojo, aux krono de singratulado? CXu gxi ja ne estas vi, antaux nia Sinjoro Jesuo Kristo cxe lia alveno? \t Je, tutakaposimama mbele ya Bwana Yesu wakati atakapokuja, fahari ya ushindi wetu itakuwa nini? Itakuwa ni ninyi wenyewe; ninyi ndio tumaini letu na furaha yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu el ili, profeto samnacia, diris:La Kretanoj cxiam estas mensogantoj, malbonaj bestoj, mallaboremaj mangxeguloj. \t Hata mmoja wa manabii wao, ambaye naye pia ni Mkrete, alisema: \"Wakrete, husema uongo daima; ni kama wanyama wabaya, walafi na wavivu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiom pli la sango de Kristo, kiu per la eterna Spirito sin oferis senmakula al Dio, purigos vian konsciencon el malvivaj faroj, por servi al la vivanta Dio? \t Lakini, kwa damu ya Kristo, mambo makuu zaidi hufanyika! Kwa nguvu za Roho wa milele, Kristo alijitolea mwenyewe dhabihu kamilifu kwa Mungu. Damu yake itatutakasa dhamiri zetu kutokana na matendo yaletayo kifo, ili tupate kumtumikia Mungu aliye hai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "parolante unu al alia per psalmoj kaj himnoj kaj kantoj spiritaj, kantante kaj psalmante en viaj koroj al la Sinjoro, \t Zungumzeni kwa maneno ya Zaburi, nyimbo na tenzi za kiroho; mwimbieni Bwana nyimbo na zaburi kwa shukrani mioyoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Moseo, plenkreskinte, rifuzis esti nomata filo de filino de Faraono, \t Kwa imani Mose alipokuwa mtu mzima, alikataa kuitwa mwana wa binti Farao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "reganta bone sian propran domanaron, tenante siajn gefilojn sub regado kun cxia seriozeco \t anapaswa awe mtu awezaye kuongoza vema nyumba yake, na kuwafanya watoto wake wawe watii kwa heshima yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(kvankam baptadis ne Jesuo mem, sed liaj discxiploj), \t (Lakini ukweli ni kwamba Yesu hakuwa anabatiza ila wanafunzi wake.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi komprenus, kion signifas cxi tio:Mi deziras bonfaradon, sed ne oferon; vi ne kondamnus la senkulpajn. \t Kama tu mngejua maana ya maneno haya: Nataka huruma wala si dhabihu, hamngewahukumu watu wasio na hatia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al ili! cxar ili iris sur la vojo de Kain, kaj forjxetis sin en la eraron de Bileam por dungopago, kaj pereis en la kontrauxdirado de Korahx. \t Ole wao! Watu hao wamefuata mwenendo uleule wa Kaini. Kwa ajili ya fedha, wamejiingiza katika mkosi uleule wa Baalamu. Wameasi kama Kora alivyoasi na wameangamizwa kama yeye alivyoangamizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar:CXion Li metis sub liajn piedojn. Sed kiam estas dirate:CXio estas submetita, estas evidente, ke esceptita estas Tiu, kiu submetis cxion al li. \t Maana, Maandiko yasema: \"Mungu ameweka vitu vyote chini ya miguu yake.\" Lakini, Maandiko yanaposema: \"Vitu vyote vimewekwa chini ya miguu yake avitawale\" ni dhahiri kwamba Mungu haingii katika kundi hilo la vitu, maana yeye ndiye anayeviweka vitu hivyo chini ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne bezonis, ke iu atestu pri la homo, cxar li mem sciis, kio estas en la homo. \t Hakuhitaji kuambiwa chochote juu ya watu, maana aliyajua barabara mambo yote yaliyomo mioyoni mwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ŝandongo \t Ray"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj piuloj enterigis Stefanon, kaj faris pri li grandan funebron. \t Watu wamchao Mungu, walimzika Stefano na kumfanyia maombolezo makubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la Eternulo, savigxos. \t Hapo, yeyote atakayeomba kwa jina la Bwana, ataokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nomu neniun sur la tero via patro; cxar Unu, kiu estas en la cxielo, estas via Patro. \t Wala msimwite mtu yeyote Baba hapa duniani, maana Baba yenu ni mmoja tu aliye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la jugxo:ke la lumo venis en la mondon, kaj la homoj amis la mallumon pli ol la lumon, cxar iliaj faroj estis malbonaj. \t Na hukumu yenyewe ndiyo hii: Mwanga umekuja ulimwenguni lakini watu wakapenda giza kuliko mwanga, kwani matendo yao ni maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel ni antauxe diris, tiel nun mi denove diras:Se iu al vi instruas ian evangelion krom tiu, kiun vi ricevis, tiu estu anatemita. \t Tulikwisha sema, na sasa nasema tena: kama mtu yeyote anawahubirieni Habari Njema ya aina nyingine, tofauti na ile mliyokwisha pokea, huyo na alaaniwe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXoju cxiam; \t Furahini daima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam jam pasis ok tagoj por cirkumcidi lin, oni donis al li la nomon JESUO, kiel li estis nomita de la angxelo, antaux ol li estis en la ventro. \t Siku nane baadaye, wakati wa kumtahiri mtoto ulipofika, walimpa jina Yesu, jina ambalo alikuwa amepewa na malaika kabla hajachukuliwa mimba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili sxtonmortigis Stefanon, vokantan kaj dirantan:Jesuo, Sinjoro, akceptu mian spiriton. \t Waliendelea kumpiga mawe Stefano, huku akiwa anasali: \"Bwana Yesu, ipokee roho yangu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante la resanigiton starantan apud tiuj, ili ne havis, kion kontrauxdiri. \t Lakini walipomwona yule mtu aliyeponywa amesimama pamoja nao, hawakuweza kusema kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu restadu en tiu voksorto, en kiu li estas vokita. \t Basi, kila mmoja na abaki kama alivyokuwa wakati alipoitwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi parolas kvazaux per sinmallauxdo, kvazaux ni estus malfortigxintaj. Tamen pri kio iu kuragxas, pri tio (mi parolas en malsagxeco) mi ankaux kuragxas. \t Kwa aibu nakubali kwamba sisi tulikuwa dhaifu. Iwe iwavyo, lakini kama kuna mtu yeyote anayethubutu kujivunia kitu--nasema kama mtu mpumbavu--mimi nathubutu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu ankaux vi cirkumcidigxis per cirkumcido ne manfarita, en la demeto de la korpo de la karno, en la cirkumcido de Kristo; \t Katika kuungana na Kristo ninyi mlitahiriwa, lakini si kwa tohara ifanywayo na watu, bali inayofanywa na Kristo mwenyewe, na ambayo inahusikana na kukombolewa kutoka katika utu wa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi auxdis, ke estas dirite al la antikvuloj:Ne mortigu, kaj kiu mortigos, tiu estos en dangxero de jugxado; \t \"Mmekwisha sikia ya kuwa watu wa kale waliambiwa: Usiue! Atakayeua lazima ahukumiwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi adorklinigxos antaux mi, cxio estos via. \t Hivi vyote vitakuwa mali yako wewe, kama ukiniabudu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kies diakono mi farigxis laux la arangxo de Dio, donita al mi pro vi, por plenumi la vorton de Dio, \t Nami nimefanywa kuwa mtumishi wa kanisa kufuatana na mpango wake Mungu ambao alinikabidhi kwa faida yenu. Mpango wenyewe ni kuutangaza kwa ukamilifu ujumbe wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se iu estas auxskultanto de la vorto, kaj ne plenumanto, li similas iun, kiu rigardas sian naturan vizagxon en spegulo; \t Yeyote anayesikiliza hilo neno lakini halitekelezi, huyo ni kama mtu anayejiangalia sura yake mwenyewe katika kioo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu nia patro Abraham ne pravigxis per faroj, oferinte sian filon Isaak sur la altaro? \t Je, Abrahamu baba yetu alipataje kukubalika mbele yake Mungu? Kwa matendo yake, wakati alipomtoa mwanae Isaka sadaka juu ya madhabahu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do la homoj vidis la signon, kiun Jesuo faris, ili diris:CXi tiu estas vere la profeto, kiu devis veni en la mondon. \t Watu walipoiona ishara hiyo aliyoifanya Yesu, wakasema, \"Hakika huyu ndiye nabii anayekuja ulimwenguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se al iu el vi mankas sagxeco, li petu Dion, kiu donacas al cxiuj malavare kaj ne riprocxas, kaj gxi estos al li donata. \t Lakini kama mmoja wenu ametindikiwa hekima, basi, anapaswa kumwomba Mungu ambaye atampatia; kwani Mungu huwapa wote kwa wingi na kwa ukarimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, li diris:Ne la sanuloj bezonas kuraciston, sed la malsanuloj. \t Yesu aliwasikia, akasema, \"Watu wenye afya hawahitaji daktari; wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa. Sikuja kuwaita watu wema, ila wenye dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al li:Kiujn? Kaj Jesuo diris:Ne mortigu; Ne adultu; Ne sxtelu; Ne parolu malveran ateston; \t Yule mtu akamwuliza, \"Amri zipi?\" Yesu akasema, \"Usiue, usizini, usiibe, usitoe ushahidi wa uongo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed levigxu, kaj eniru en la urbon, kaj estos dirite al vi, kion vi devas fari. \t Lakini simama sasa, uingie mjini na huko utaambiwa unachopaswa kufanya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ne per la legxo farigxis la promeso al Abraham aux al lia idaro, ke li estos heredanto de la mondo, sed per la virto el fido. \t Mungu alimwahidi Abrahamu na wazawa wake kwamba ulimwengu ungekuwa mali yao. Ahadi hiyo haikufanywa kwa sababu Abrahamu aliitii Sheria, bali kwa kuwa aliamini, akakubaliwa kuwa mwadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al li atentadis ili cxiuj, de la malgrandaj gxis la grandaj, dirante:CXi tiu homo estas la granda potenco de Dio. \t Watu wote, wadogo na wakubwa, walimsikiliza kwa makini wakisema, \"Simoni ndiye ile nguvu ya kimungu inayoitwa Nguvu Kubwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la malmulte sub la angxeloj malaltigitan Jesuon ni vidas, pro la sufero de morto, kronita per honoro kaj beleco, por ke per la favoro de Dio li gustumu morton por cxiu. \t Lakini twamwona Yesu ambaye alifanywa kwa kitambo kidogo kuwa chini zaidi kuliko malaika, ili kwa neema ya Mungu afe kwa ajili ya watu wote. Sasa tunamwona ametawazwa kwa utukufu na heshima kwa sababu ya kifo alichoteseka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi adoras tion, kion vi ne konas; ni adoras tion, kion ni konas; cxar el la Judoj estas la savo. \t Ninyi Wasamaria mnamwabudu yule msiyemjua, lakini sisi tunamjua huyo tunayemwabudu, kwa maana wokovu unatoka kwa Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo, sciante, ke cxio jam finigxis, por ke plenumigxu la Skribo, diris:Mi soifas. \t Yesu alijua kwamba yote yalikuwa yametimia; na, ili Maandiko Matakatifu yapate kutimia, akasema, \"Naona kiu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefkapitano venis, kaj diris al li:Diru al mi, cxu vi estas Romano? Kaj li diris:Jes. \t Basi, mkuu wa jeshi alimwendea Paulo, akamwambia, \"Niambie; je, wewe ni raia wa Roma?\" Paulo akamjibu, \"Naam.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li ekster espero kredis en espero, por ke li farigxu patro de multe da popoloj, laux la diritajxo:Tiel estos via idaro. \t Abrahamu aliamini na kutumaini ingawa hali yenyewe ilikuwa bila matumaini, na hivyo amekuwa baba wa mataifa mengi kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Wazao wako watakuwa wengi kama nyota!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili kriegis:Forigu, forigu, krucumu lin. Pilato diris al ili:CXu mi krucumu vian Regxon? La cxefpastroj respondis:Ni ne havas regxon krom Cezaro. \t Wao wakapaaza sauti: \"Mwondoe! Mwondoe! Msulubishe!\" Makuhani wakuu wakajibu, \"Sisi hatuna Mfalme isipokuwa Kaisari!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se iu trovigxas neriprocxebla, edzo de unu edzino, kies infanoj estas kredantoj, kaj ne estas akuzitaj pri dibocxo, nek ribelemaj. \t mzee wa kanisa anapaswa kuwa mtu asiye na hatia; aliye na mke mmoja tu, na watoto wake wanapaswa kuwa waumini, wasiojulikana kuwa wakorofi au wakaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la legxo ne rilatas al fido; sed:Kiu plenumas ilin, tiu vivos en ili. \t Lakini Sheria haitegemei imani, ila Maandiko yasema: \"Mwenye kutimiza yanayotakiwa na Sheria ataishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kvankam mi antauxe estis blasfemanto kaj persekutanto kaj insultanto; tamen mi ricevis kompaton, cxar mi tion faris nesciante kaj nekredante; \t ingawa pale awali mimi nilimtukana na kumtesa na kumdhulumu. Lakini Mungu alinionea huruma, kwa sababu sikuwa na imani bado, na hivyo sikujua nilichokuwa ninafanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Shaw \t Wente"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La baptado de Johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj? \t mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka kwa Mungu au kwa watu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi senigis aliajn ekleziojn, ricevante de ili pagon, por servi al vi; \t Nilipofanya kazi kati yenu, mahitaji yangu yaligharimiwa na makanisa mengine. Kwa namna moja au nyingine niliwapokonya wao mali yao nipate kuwatumikia ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte tion, la Fariseoj diris al liaj discxiploj:Kial via instruisto mangxas kun impostistoj kaj pekuloj? \t Mafarisayo walipoona hayo, wakawaambia wanafunzi wake, \"Mbona mwalimu wenu anakula pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido li trapasis la Rugxan Maron kvazaux sekteron, kion fari penante, la Egiptoj dronis. \t Kwa imani watu wa Israeli walivuka bahari ya Shamu, kana kwamba ilikuwa nchi kavu; lakini Wamisri walipojaribu kufanya hivyo walikufa maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar hodiaux estas naskita por vi, en la urbo de David, Savanto, kiu estas Kristo, la Sinjoro. \t Kwa maana, leo hii katika mji wa Daudi, amezaliwa Mwokozi kwa ajili yenu, ndiye Kristo Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte, diris:Jen li vokas Elijan. \t Baadhi ya watu waliosimama pale waliposikia hivyo, walisema, \"Sikiliza! Anamwita Eliya!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Berlino \t Berlin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(la Sinjoro donu al li, ke li trovu kompaton cxe la Sinjoro en tiu tago), kaj vi scias tre bone, kiom da servoj li faris en Efeso. \t Bwana amjalie huruma katika Siku ile! Nawe wajua vizuri mengi aliyonifanyia huko Efeso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed surmetu la Sinjoron Jesuo Kristo, kaj ne sekvu la intencojn de la karno al voluptoj. \t Bwana Yesu Kristo awe vazi lenu; msishughulikie tena tamaa zenu za maumbile na kuziridhisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la legxo, havante ombron de estontaj bonajxoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas sencxese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn. \t Sheria ya Wayahudi si picha kamili ya mambo yale halisi: ni kivuli tu cha mema yanayokuja. Dhabihu zilezile hutolewa daima, mwaka baada ya mwaka. Sheria yawezaje, basi, kwa njia ya dhabihu hizo, kuwafanya wale wanaoabudu wawe wakamilifu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanetoj, vi estas el Dio, kaj ilin venkis; cxar pli granda estas Tiu, kiu estas en vi, ol tiu, kiu estas en la mondo. \t Lakini ninyi, watoto, ni wake Mungu na mmekwisha washinda hao manabii wa uongo; maana Roho aliye ndani yenu ana nguvu zaidi kuliko roho aliye ndani ya hao walio wa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La jxuron, kiun Li jxuris al nia patro Abraham; \t Kiapo alichomwapia Abrahamu baba yetu, ni kwamba atatujalia sisi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ekstere estas la hundoj kaj la sorcxistoj kaj la malcxastuloj kaj la mortigistoj kaj la idolanoj, kaj cxiu, kiu amas kaj faras mensogon. \t Lakini mbwa, wachawi, wazinzi, wauaji, waabudu sanamu na wote wanaopenda kusema uongo, watakaa nje ya mji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni alportis lian kapon sur plado, kaj donis gxin al la knabino, kaj sxi alportis gxin al sia patrino. \t Kichwa chake kikaletwa katika sinia, wakampa yule msichana, naye akampelekea mama yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi ne al homoj sxajnu fasti, sed al via Patro en sekreto; kaj via Patro, kiu vidas en sekreto, vin rekompencos. \t ili mtu yeyote asijue kwamba unafunga, ila ujulikane tu kwa Baba yako asiyeonekana. Naye Baba yako aonaye yaliyofichika atakutuza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili iris en Kapernaumon, kaj tuj en la sabato li eniris en la sinagogon kaj instruis. \t Wakafika mjini Kafarnaumu, na mara ilipofika Sabato, Yesu akaingia katika Sunagogi, akaanza kufundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ili diris al li:Majstro, cxi tiu virino estas kaptita adultante, en la faro mem. \t Kisha wakamwuliza Yesu, \"Mwalimu! Mwanamke huyu alifumaniwa katika uzinzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri la relevigxo el la mortintoj, cxu vi ne legis tion, kio estis dirita al vi de Dio, nome: \t Lakini kuhusu suala la wafu kufufuka, hamjasoma yale aliyowaambieni Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi malsatis, kaj vi donis al mi mangxi; mi soifis, kaj vi donis al mi trinki; mi estis fremda, kaj vi gastigis min; \t Maana nilikuwa na njaa nanyi mkanipa chakula; nilikuwa na kiu nanyi mkanipa maji; nilikuwa mgeni nanyi mkanikaribisha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni fieros ne pretermezure, sed laux la amplekso de la mezurilo, kiun Dio destinis al ni, por mezuri, por atingi ecx gxis vi. \t Lakini sisi hatutajivuna kupita kiasi; kujivuna huko kutabaki katika kile kipimo cha kazi aliyotukabidhi Mungu, kazi ambayo tunaifanya pia kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Latgalian \t Faroese"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kunlaborante kun li, ni petegas ankaux, ke vi ne vane akceptu la gracon de Dio \t Basi, tukiwa wafanyakazi pamoja na Mungu, tunawasihi msikubali ile neema mliyopokea kutoka kwa Mungu ipotee bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili cxesis paroli, Jakobo respondis, dirante: Fratoj, auxskultu min; \t Walipomaliza kuongea, Yakobo alianza kusema: \"Ndugu zangu, nisikilizeni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per tio la Sankta Spirito montras, ke la vojo en la sanktejon ankoraux ne estas elmontrita, dum la unua tabernaklo ankoraux staras; \t Kutokana na taratibu hizo Roho Mtakatifu anafundisha wazi kwamba wakati ile hema ya nje ingali ipo imesimama, njia ya kuingia Mahali Patakatifu haijafunguliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesaja \t Isaya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Forprenu de li do la talanton, kaj donu gxin al tiu, kiu havas la dek talantojn. \t Basi, mnyang'anyeni hiyo fedha mkampe yule mwenye talanta kumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiu kredanto al li estas pravigita pri cxio, pri kio vi ne povis esti pravigitaj per la legxo de Moseo. \t na ya kwamba kila mmoja anayemwamini Yesu anasamehewa dhambi zote, jambo ambalo halingewezekana kwa njia ya Sheria ya Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiuj profetoj kaj la legxo profetis gxis Johano. \t Mafundisho yote ya manabii na sheria yalibashiri juu ya nyakati hizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo venis al ili, kaj diris al ili:Estas donita al mi cxia auxtoritato en la cxielo kaj sur la tero. \t Yesu akaja karibu, akawaambia, \"Nimepewa mamlaka yote mbinguni na duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen tiu el la sklavino naskigxis laux la karno, sed cxi tiu el la liberulino naskigxis per promeso. \t Yule wa mwanamke mtumwa alizaliwa kama kawaida, lakini yule wa mwanamke huru alizaliwa kutokana na ahadi ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio sendis Sian Filon en la mondon, ne por jugxi la mondon, sed por ke la mondo per li estu savita. \t Maana Mungu hakumtuma Mwanae ulimwenguni ili auhukumu ulimwengu, bali aukomboe ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke li aperis al Kefas; poste al la dek du; \t kwamba alimtokea Kefa, na baadaye aliwatokea wale kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Iphone \t Senta"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, la nacianoj gxojis, kaj gloris la vorton de Dio; kaj el ili kredis cxiuj, kiuj estis difinitaj por eterna vivo. \t Watu wa mataifa mengine waliposikia jambo hilo walifurahi, wakausifu ujumbe wa Mungu; na wale waliokuwa wamechaguliwa kupata uzima wa milele, wakawa waumini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj supermezure ili miregis, dirante:Li faris cxion bone; li igas la surdulojn auxdi, kaj la mutulojn paroli. \t Watu walishangaa sana, wakasema, \"Amefanya yote vyema: amewajalia viziwi kusikia, na bubu kusema!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar antaux ol iuj alvenis de Jakobo, li kunmangxis kun la nacianoj; sed kiam ili alvenis, li sin fortiris kaj apartigis, timante tiujn, kiuj estis el la cirkumcido. \t Awali, kabla ya watu kadhaa waliokuwa wametumwa na Yakobo kuwasili hapo, Petro alikuwa akila pamoja na watu wa mataifa mengine. Lakini, baada ya hao watu kufika, aliacha kabisa kula pamoja na watu wa mataifa mengine, kwa kuogopa kikundi cha waliosisitiza tohara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj angxelo de la Eternulo tuj frapis lin, pro tio, ke li ne donis al Dio la gloron; kaj mangxate de vermoj, li senspirigxis. \t Papo hapo malaika wa Bwana akamwangusha Herode chini kwa sababu hakumpa Mungu hizo sifa. Akaliwa na wadudu, akafa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Priskilan kaj Akvilan, miajn kunlaborantojn en Kristo Jesuo, \t Salamu zangu ziwafikie Priska na Akula, wafanyakazi wenzangu katika utumishi wa Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiu persistos gxis la fino, tiu estos savita. \t Lakini atakayevumilia mpaka mwisho, ataokoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Atlanta \t Atsinaca"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne kuragxos priparoli ion, krom tio, kion Kristo faris per mi, por obeigi la nacianojn, vorte kaj fare, \t Sithubutu kusema kitu kingine chochote isipokuwa tu kile ambacho Kristo Yesu amekifanya kwa kunitumia mimi ili watu wa mataifa wapate kutii. Amefanya hivyo kwa maneno na vitendo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj sidis cxe mangxo kun li, komencis diri inter si:Kiu estas cxi tiu, kiu ecx pardonas pekojn? \t Na hapo wale waliokuwa pamoja naye mezani wakaulizana, \"Ni mtu wa namna gani huyu awezaye kusamehe dhambi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi mem scias, ke cxi tiuj manoj servadis al miaj bezonoj kaj al miaj kunuloj. \t Mnajua ninyi wenyewe kwamba nimefanya kazi kwa mikono yangu mwenyewe, ili kujipatia mahitaji yangu na ya wenzangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Safari Park \t Zuli"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ankaux la cxefpastroj, mokante inter si kun la skribistoj, diris:Aliajn li savis; sin mem li ne povas savi. \t Nao makuhani wakuu pamoja na walimu wa Sheria walimdhihaki wakisema, \"Aliwaokoa wengine, lakini kujiokoa mwenyewe hawezi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Limpopa Provinco \t Lenhlanyelo indizela tize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la viro, el kiu eliris la demonoj, petis lin, ke li povu esti kun li; sed li forsendis lin, dirante: \t Yule mtu aliyetokwa na wale pepo akamsihi aende pamoja naye. Lakini Yesu hakumruhusu, bali akamwambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "bushbuck \t timbabala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu konkuras kiel atleto, li ne estas kronata, se li ne lauxregule konkuris. \t Mwanariadha yeyote hawezi kushinda na kupata zawadi ya ushindi kama asipozitii sheria za michezo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Knajsno \t kuya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro responde diris al li:Klarigu al ni tiun parabolon. \t Petro akadakia, \"Tufafanulie huo mfano.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili prenis Jesuon; kaj li eliris, portante sian krucon, al la loko nomata Loko de Kranio, kiu estas en la Hebrea lingvo Golgota; \t Naye akatoka akiwa amejichukulia msalaba wake kwenda mahali paitwapo \"Fuvu la Kichwa\", (kwa Kiebrania Golgotha)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same vi, kiam vi vidos cxion tion, tiam sciu, ke li estas proksima, cxe la pordoj. \t Hali kadhalika nanyi mtakapoona mambo haya yote yakitendeka, jueni kwamba yuko karibu sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen multaj el tiuj, kiuj auxdis la vorton, kredis; kaj la nombro de la viroj estis proksimume kvin mil. \t Lakini wengi kati ya wale waliosikia ujumbe wao waliamini, na idadi ya waumini ikawa imefika karibu elfu tano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj alkondukis la azeninon kaj la azenidon, kaj surmetis sur ilin siajn vestojn; kaj li sidis sur tion. \t Wakamleta yule punda na mtoto wake, wakatandika nguo zao juu yao na Yesu akaketi juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, respondante, diris al ili:Gardu vin, ke neniu vin forlogu. \t Yesu akawajibu, \"Jihadharini msije mkadanganywa na mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Osako \t Osaka Tattoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu oni ne vendas du paserojn por asaro? tamen unu el ili ne falos teren sen via Patro; \t Shomoro wawili huuzwa kwa senti tano. Lakini hata mmoja wao haanguki chini bila kibali cha Baba yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxies laborajxo evidentigxos; cxar la tago gxin montros, pro tio, ke gxi estas malkasxita en fajro; kaj la fajro mem provos cxies laborajxon, kia gxi estas. \t Iwe iwavyo, ubora wa kazi ya kila mmoja utaonekana wakati Siku ile ya Kristo itakapoifichua. Maana, Siku hiyo itatokea na moto, na huo moto utaipima na kuonyesha ubora wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj komencis kracxi sur lin, kaj cxirkauxkovri lian vizagxon, kaj vangofrapi lin, kaj diri al li:Profetu; kaj la subuloj frapis lin per la manplatoj. \t Basi, baadhi yao wakaanza kumtemea mate, wakamfunika uso, wakampiga na kumwambia, \"Bashiri ni nani aliyekupiga!\" Hata watumishi wakamchukua, wakampiga makofi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la eklezio tra la tuta Judujo kaj Galileo kaj Samario havis pacon kaj ricevis edifon; kaj iradante en la timo de la Sinjoro kaj en la konsolo de la Sankta Spirito, gxi kreskis. \t Wakati huo kanisa likawa na amani popote katika Yudea, Galilaya, na Samaria. Lilijengwa na kukua katika kumcha Bwana, na kuongezeka likitiwa moyo na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj, sciante pri la jugxo de Dio, ke la farantoj de tiaj agoj meritas morton, ne nur mem faras ilin, sed ankaux konsentas al la farantoj de ili. \t Wanajua kwamba Sheria ya Mungu yasema kwamba watu wanaoishi mithili hiyo, wanastahili kifo. Zaidi ya hayo, siyo tu kwamba wanafanya mambo hayo wao wenyewe, bali hata huwapongeza wale wanaofanya mambo hayohayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte el la viro, la demonoj eniris en la porkojn; kaj la grego kuris de la krutajxo en la lagon, kaj sufokigxis. \t Kwa hiyo pepo hao wakamtoka yule mtu, wakawaingia wale nguruwe, nao wakaporomoka kwenye ule mteremko mkali, wakatumbukia ziwani, wakazama majini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via oro kaj via argxento rustigxis; kaj ilia rusto atestos kontraux vi, kaj konsumos vian karnon, kiel fajro. En la lastaj tagoj vi kolektadis trezoron. \t Dhahabu yenu na fedha vimeota kutu, na kutu hiyo itakuwa ushahidi dhidi yenu, nayo itakula miili yenu kama vile moto. Ninyi mmejilundikia mali katika siku hizi za mwisho!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de tiam li sercxis okazon, por transdoni lin. \t na tangu wakati huo Yuda akawa anatafuta nafasi ya kumsaliti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, servisto de Dio kaj apostolo de Jesuo Kristo, laux la fido de la elektitoj de Dio, kaj laux la scio de la vero, kiu estas laux pieco, \t Mimi Paulo, mtumishi wa Mungu na mtume wa Yesu Kristo naandika. Mimi nimechaguliwa kuijenga imani ya wateule wa Mungu na kuwaongoza waufahamu ukweli wa dini yetu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Eliru el inter ili, kaj estu apartaj, diras la Eternulo, Kaj ne tusxu malpurajxon; Kaj Mi vin akceptos, \t Kwa hiyo Bwana asema pia: \"Ondokeni kati yao, mkajitenge nao, msiguse kitu najisi, nami nitawapokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ilia busxo estas plena de malbenado kaj malico; \t Vinywa vyao vimejaa laana chungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel ankaux vi ja parte prikonsentis pri ni, ke ni estas via singratulado, tiel same, kiel vi ankaux estas la nia en la tago de nia Sinjoro Jesuo. \t maana mpaka sasa mmenielewa kiasi fulani tu. Tunajua kwamba katika ile Siku ya Bwana Yesu mtaweza kutuonea sisi fahari kama nasi tunavyowaonea ninyi fahari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Plue, la regno de la cxielo similas al reto, kiu estis jxetita en la maron kaj kolektis el cxiu speco, \t \"Tena, Ufalme wa mbinguni unafanana na wavu uliotupwa baharini, ukanasa samaki wa kila aina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial la Judoj inter si diris:Kien cxi tiu iros, ke ni lin ne trovos? cxu li iros al la disjxetitoj inter la Grekoj kaj instruos la Grekojn? \t Viongozi wa Wayahudi wakasema wao kwa wao, \"Mtu huyu atakwenda wapi ambapo hatutaweza kumpata? Atakwenda kwa Wayahudi waliotawanyika kati ya Wagiriki, na kuwafundisha Wagiriki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dirinte tion, sxi sin turnis malantauxen, kaj vidis Jesuon staranta, kaj ne sciis, ke gxi estas Jesuo. \t Baada ya kusema hayo, aligeuka nyuma, akamwona Yesu amesimama hapo, lakini asitambue ya kuwa ni Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi petas kaj ne ricevas, tial, ke vi petas malprave, por ke vi elspezu por viaj voluptoj. \t Tena, mnapoomba hampati kwa sababu mnaomba kwa nia mbaya; mnaomba ili mpate kutosheleza tamaa zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu atestis la vorton de Dio kaj la ateston de Jesuo Kristo, pri cxio, kion li vidis. \t naye Yohane, ameyasema yote aliyoyaona. Na hii ndio taarifa yake kuhusu ujumbe wa Mungu na ukweli uliofunuliwa na Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed aliaj moke diris:Ili estas plenaj de mosto. \t Lakini wengine wakawadhihaki wakisema, \"Watu hawa wamelewa divai mpya!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dua elversxis sian pelvon en la maron; kaj farigxis sango, kiel de mortinto; kaj mortis cxiu vivanta estajxo en la maro. \t Kisha malaika wa pili akamwaga bakuli lake baharini. Nayo bahari ikawa damu tupu kama damu ya mtu aliyekufa, na viumbe vyote hai baharini vikafa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hartlaub \t kuya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la oficistoj revenis al la cxefpastroj kaj Fariseoj, kaj cxi tiuj diris al ili:Kial vi lin ne alkondukis? \t Kisha wale walinzi wakarudi kwa makuhani wakuu na Mafarisayo; nao wakawauliza, \"Kwa nini hamkumleta?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unu el ili, Kajafas, cxefpastro en tiu sama jaro, diris al ili:Vi scias nenion, \t Hapo, mmoja wao aitwaye Kayafa, ambaye alikuwa Kuhani Mkuu mwaka huo, akawaambia, \"Ninyi hamjui kitu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili diris:Ne dum la festo, por ke ne estu tumulto de la popolo. \t Lakini walisema, \"Tusimtie nguvuni wakati wa sikukuu, watu wasije wakafanya ghasia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jam la hakilo kusxas cxe la radiko de la arboj; tial cxiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata, kaj jxetata en fajron. \t Basi, shoka liko tayari kuikata mizizi ya miti; hivyo, kila mti usiozaa matunda mazuri, utakatwa na kutupwa motoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li estis vidata multajn tagojn de tiuj, kiuj venis kun li el Galileo en Jerusalemon, kaj ili nun estas liaj atestantoj cxe la popolo. \t Naye, kwa siku nyingi aliwatokea wale waliofuatana naye kutoka Galilaya mpaka Yerusalemu. Hao ndio walio sasa mashahidi wake kwa watu wa Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "laux la konfidita al mi evangelio de la gloro de la benata Dio. \t Mafundisho hayo hupatikana katika Habari Njema ambayo mimi nimekabidhiwa niihubiri, Habari Njema ya Mungu mtukufu na mwenye heri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same fido, ne havante farojn, estas en si mem malviva. \t Vivyo hivyo, imani peke yake bila matendo imekufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vi staras pregxante, pardonu, se vi havas ion kontraux iu; por ke ankaux via Patro, kiu estas en la cxielo, pardonu al vi viajn erarojn. \t Mnaposimama kusali, sameheni kila mtu aliyewakosea chochote, ili Baba yenu aliye mbinguni awasamehe ninyi makosa yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Filipo estis el Betsaida, la urbo de Andreo kaj Petro. \t Filipo alikuwa mwenyeji wa Bethsaida, mji wa akina Andrea na Petro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed en cxio ni aprobigu nin, kiel servantoj de Dio, en multa pacienco, en suferoj, en afliktoj, en malfacilajxoj, \t Badala yake, tunajionyesha kuwa kweli watumishi wa Mungu kwa kila kitu: kwa uvumilivu mwingi wakati wa mateso, shida na taabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj Petro, starigxinte meze de la fratoj, diris (kaj multego da personoj estis kune, cxirkaux cent dudek): \t Siku chache baadaye, kulikuwa na mkutano wa waumini, karibu watu mia moja na ishirini. Petro alisimama mbele yao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam venis la sesa horo, farigxis mallumo sur la tuta lando gxis la nauxa horo. \t Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa kulikuwa giza nchini kote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj famo pri li eliris al cxiu loko de la tuta cxirkauxajxo. \t Habari zake zikaenea mahali pote katika mkoa ule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "petante de li favoron kontraux Pauxlo, ke li venigu lin al Jerusalem; cxar ili arangxis embuskon, por mortigi lin sur la vojo. \t awafanyie fadhili kwa kumleta Paulo Yerusalemu; walikuwa wamekula njama wamuue akiwa njiani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi donos komision al miaj du atestantoj, kaj ili profetos mil ducent sesdek tagojn, vestite per sakajxo. \t Nami nitawatuma mashahidi wangu wawili ili watangaze ujumbe wa Mungu kwa muda huo wa siku elfu moja mia mbili na sitini wakiwa wamevaa mavazi ya magunia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo cxirkauxrigardis, kaj diris al siaj discxiploj:Kiel malfacile tiuj, kiuj havas ricxon, eniros en la regnon de Dio! \t Yesu akatazama pande zote, akawaambia wanafunzi wake, \"Jinsi gani itakavyokuwa vigumu kwa matajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiel Johano baptis per akvo, vi baptigxos per la Sankta Spirito post ne multe da tagoj. \t Kwani Yohane alibatiza kwa maji, lakini baada ya siku chache, ninyi mtabatizwa kwa Roho Mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel profitus homo, se li gajnus la tutan mondon kaj perdus sian animon? Aux kion homo donu intersxangxe por sia animo? \t lakini mtu anayeyapoteza maisha yake kwa ajili yangu, atayapata. Je, mtu atafaidi nini akiupata utajiri wote wa ulimwengu na hali amepoteza maisha yake? Au, mtu atatoa kitu gani kiwe badala ya maisha yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Tial mi petas, patro, ke vi sendu lin al la domo de mia patro, \t Huyo aliyekuwa tajiri akasema: Basi baba, nakuomba umtume aende nyumbani kwa baba yangu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Moseo donis al vi cirkumcidon (tamen gxi estas ne de Moseo, sed de la patroj); kaj vi en la sabato cirkumcidas viron. \t Mose aliwapeni ile desturi ya kutahiri. (Si kwamba desturi hiyo ilitoka kwa Mose, bali ilitoka kwa mababu). Sasa ninyi humtahiri mtu hata siku ya Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salo do estas bona, sed se ecx la salo sengustigxis, per kio gxi estos spicata? \t \"Chumvi ni nzuri; lakini ikipoteza ladha yake, itakolezwa na nini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al vi certe:Inter la cxi tie starantaj estas iuj, kiuj neniel gustumos morton, antaux ol ili vidos la regnon de Dio. \t Nawaambieni kweli, kuna wengine papa hapa ambao hawatakufa kabla ya kuuona Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la discxiploj vidis, ili miris, dirante:Kiel rapide la figarbo forvelkis! \t Wanafunzi walipouona walishangaa wakisema, \"Kwa nini mtini huu umenyauka ghafla?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sekvantan nokton la Sinjoro staris apud li, kaj diris:Kuragxu; cxar kiel vi jam atestis pri mi en Jerusalem, tiel vi devas atesti ankaux en Romo. \t Usiku uliofuata, Bwana alisimama karibu na Paulo, akamwambia, \"Jipe moyo! Umenishuhudia katika Yerusalemu, utafanya vivyo hivyo mjini Roma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li elkondukis ilin gxis apud Betania, kaj, levinte siajn manojn, li benis ilin. \t Kisha akawaongoza nje ya mji hadi Bethania, akainua mikono yake juu, akawabariki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu cxi tiu ne estas la filo de la cxarpentisto? cxu lia patrino ne estas nomata Maria? kaj liaj fratoj Jakobo kaj Joses kaj Simon kaj Judas? \t Je, huyu si yule mwana wa seremala? Je, mama yake si anaitwa Maria, na ndugu zake si kina Yakobo, Yosefu, Simoni na Yuda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj profetoj el Jerusalem vojagxis al Antiohxia. \t Wakati huohuo, manabii kadhaa walikuja Antiokia kutoka Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia angxelo venis, kaj staris apud la altaro, havante incensilon oran; kaj estis donita al li multe da incenso, por ke li aldonu gxin al la pregxoj de cxiuj sanktuloj sur la altaro ora, kiu estis antaux la trono. \t Malaika mwingine akafika, akiwa anachukua chetezo cha dhahabu, akasimama mbele ya madhabahu ya kufukizia ubani. Naye akapewa ubani mwingi autoe sadaka pamoja na sala za watu wote wa Mungu, juu ya madhabahu ya dhahabu iliyo mbele ya kiti cha enzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Tial redonu al Cezaro la proprajxon de Cezaro, kaj al Dio la proprajxon de Dio. \t Nao wakamjibu, \"Ni vya Kaisari.\" Yesu akawaambia, \"Basi, mpeni Kaisari vilivyo vyake Kaisari, na Mungu vilivyo vyake Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar Dio antauxvidis por ni ion pli bonan, por ke ili sen ni ne estu perfektigataj. \t maana Mungu alikuwa ameazimia mpango ulio bora zaidi kwa ajili yetu; yaani wao wangeufikia ukamilifu wakiwa pamoja nasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj irinte iom antauxen, li falis sur sian vizagxon, pregxante, kaj dirante:Ho mia Patro, se povas esti, cxi tiu kaliko pasu for de mi; tamen ne kiel mi volas, sed kiel Vi volas. \t Basi, akaenda mbele kidogo, akaanguka kifudifudi, akasali: \"Baba yangu, kama inawezekana, aacha kikombe hiki cha mateso kinipite; lakini isiwe nitakavyo mimi, ila utakavyo wewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen la Plejaltulo ne logxas en manfaritaj temploj, kiel diris la profeto: \t \"Hata hivyo, Mungu Mkuu haishi katika nyumba zilizojengwa na binadamu; kama nabii asemavyo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se tiu malbona servisto diros en sia koro:Mia sinjoro malfruas; \t Lakini kama mtumishi mbaya akijisemea moyoni: Bwana wangu anakawia kurudi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial viaj discxiploj transpasxas la tradicion de la antauxuloj? cxar ili ne lavas siajn manojn, kiam ili mangxas panon. \t \"Kwa nini wanafunzi wako hawajali mapokeo tuliyopokea kutoka kwa wazee wetu? Hawanawi mikono yao kama ipasavyo kabla ya kula!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "alie li devus ofte suferi de post la fondo de la mondo; sed nun unufoje en la fino de la mondagxoj li aperis, por forigi la pekon per la ofero de si mem. \t maana ingalikuwa hivyo, Kristo angalipaswa kuteswa mara nyingi tangu kuumbwa ulimwengu. Lakini sasa nyakati hizi zinapokaribia mwisho wake, yeye ametokea mara moja tu, kuondoa dhambi kwa kujitoa yeye mwenyewe dhabihu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Samsung \t Landvo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, alvokinte ilin al si, diris al ili:Vi scias, ke tiuj, kiuj pretendas regi la nacianojn, kondutas kiel sinjoroj super ili, kaj iliaj granduloj ekzercas auxtoritaton super ili. \t Yesu akawaita, akawaambia, \"Mnajua kwamba wale wanaofikiriwa kuwa watawala wa mataifa huwatawala watu wao kwa mabavu, na wakuu hao huwamiliki watu wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Oni do forprenis la sxtonon. Kaj Jesuo levis siajn okulojn, kaj diris:Patro, mi dankas Vin, ke Vi min auxskultis. \t Basi, wakaliondoa lile jiwe. Yesu akatazama juu mbinguni, akasema, \"Nakushukuru Baba kwa kuwa wewe wanisikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kresku en graco kaj scio de nia Sinjoro kaj Savanto Jesuo Kristo. Al li estu la gloro nun kaj gxis la tago de eterneco. Amen. \t Lakini endeleeni kukua katika neema na katika kumjua Bwana wetu na Mwokozi Yesu Kristo. Utukufu uwe kwake, sasa na hata milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Sklavo ne estas pli granda ol lia sinjoro; nek estas la sendito pli granda ol la sendinto. \t Kweli nawaambieni, mtumishi si mkuu zaidi kuliko bwana wake, wala mtume si mkuu zaidi kuliko yule aliyemtuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Grevia \t letehlela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, kial vi jugxas vian fraton? kaj vi, kial vi malestimas vian fraton? cxar ni cxiuj staros antaux la tribunala segxo de Dio. \t Kwa nini, basi wewe wamhukumu ndugu yako? Nawe, kwa nini wamdharau ndugu yako? Sisi sote tutasimama mbele ya kiti cha hukumu cha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li, sciante iliajn pensojn, diris al ili:CXiu regno, dividita kontraux si, dezertigxas; kaj domo, dividita kontraux domo, falas. \t Lakini yeye, akiwa anayajua mawazo yao, akawaambia, \"Ufalme wowote uliofarakana wenyewe, hauwezi kudumu; kadhalika, jamaa yeyote inayofarakana huangamia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kaj jen pala cxevalo; kaj la nomo de la sidanta sur gxi estis Morto; kaj Hades sekvis kun li. Kaj estis donita al ili auxtoritato super kvarono de la tero, por mortigi per glavo kaj per malsato kaj per morto kaj per la sovagxaj bestoj de la tero. \t Nami nikatazama, na kumbe alikuwapo farasi mmoja hapo, rangi yake kijivu. Na jina la mpanda farasi wake lilikuwa kifo, na Kuzimu alimfuata nyuma. Hao walipewa mamlaka juu ya robo moja ya dunia, wawaue watu kwa upanga, njaa, tauni na kwa wanyama wakali wa dunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial en unu tago venos sxiaj plagoj, morto kaj funebro kaj malsatego; kaj sxi forbrulos per fajro; cxar forta estas Dio, la Sinjoro, kiu sxin jugxas. \t Kwa sababu hiyo mabaa yake yatampata kwa siku moja: ugonjwa, huzuni na njaa. Atachomwa moto, maana Bwana Mungu mwenye kumhukumu ni Mwenye Uwezo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Inter naskitoj de virinoj estas neniu pli granda ol Johano; tamen tiu, kiu estas nur malgranda en la regno de Dio, estas pli granda ol li. \t Yesu akamalizia kwa kusema, \"Nawaambieni, kati ya binadamu wote hakuna aliye mkubwa zaidi kuliko Yohane Mbatizaji. Hata hivyo, yule aliye mdogo kabisa katika ufalme wa Mungu ni mkubwa zaidi kuliko yeye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili metis la manojn sur lin kaj arestis lin. \t Basi, hao watu wakamkamata Yesu, wakamtia nguvuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi skribis tion saman, por ke, veninte, mi ne havu malgxojon de tiuj, pri kiuj mi devus gxoji, fidante pri vi cxiuj, ke mia gxojo estas la gxojo de vi cxiuj. \t Ndiyo maana niliwaandikia--sikutaka kuja kwenu na kuhuzunishwa na ninyi ambao ndio mngepaswa kuwa furaha yangu. Nina hakika kwamba, mimi nikifurahi, ninyi nyote pia mnafurahi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li mem portis niajn pekojn en sia korpo sur la lignajxo, por ke ni, malvivigite koncerne pekojn, vivu por justeco; per lia vundo vi resanigxis. \t Yeye mwenyewe alizibeba dhambi zetu katika mwili wake juu ya msalaba, tupate kufa kuhusu dhambi, na kuishi kwa ajili ya uadilifu. Kwa majeraha yake, ninyi mmeponywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "paretakenoj \t - fi - Baba -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se mi iros kaj pretigos por vi lokon, mi revenos kaj ricevos vin al mi mem, por ke vi ankaux estu tie, kie mi estas. \t Na nikienda na kuwatayarishieni nafasi, nitarudi na kuwachukueni kwangu, ili nanyi muwe pale nilipo mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:Skribu:Felicxaj estas la invititaj al la edzigxa festeno de la SXafido. Kaj li diris al mi:Tio estas la veraj vortoj de Dio. \t Kisha malaika akaniambia, \"Andika haya: Heri wale walioalikwa kwenye karamu ya arusi ya Mwanakondoo!\" Tena akaniambia, \"Hayo ni maneno ya kweli ya Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi montros al li, kiom li devas suferi pro mia nomo. \t Mimi mwenyewe nitamwonyesha mengi yatakayomlazimu kuteswa kwa ajili ya jina langu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi estas pli granda ol nia patro Abraham, kiu mortis? kaj la profetoj mortis; kiu vi pretendas esti? \t Je, unajifanya mkuu zaidi kuliko baba yetu Abrahamu ambaye alikufa? Hata na manabii walikufa. Wewe unajifanya kuwa nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ni diros:El homoj-ili timis la popolon, cxar cxiuj opiniis, ke Johano efektive estis profeto. \t Na tukisema, Yalitoka kwa watu...\" (Waliogopa umati wa watu maana wote waliamini kwamba Yohane alikuwa kweli nabii.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li eliris, kaj komencis diligente rakonti kaj disfamigi la aferon, tiel ke Jesuo jam ne povis malkasxe eniri en urbon, sed restis ekstere en dezertaj lokoj; kaj oni venis al li el cxie. \t Lakini huyo mtu akaenda, akaanza kueneza habari hiyo kila mahali na kusema mambo mengi hata Yesu hakuweza tena kuingia katika mji wowote waziwazi; ikamlazimu kukaa nje, mahali pa faragha. Hata hivyo, watu wakamwendea kutoka kila upande."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La kohorto kaj la milestro kaj la oficistoj de la Judoj kaptis do Jesuon kaj ligis lin, \t Kile kikosi cha askari, mkuu wake na walinzi wa Wayahudi walimkamata Yesu, wakamfunga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Johano estis vestita per kamelharajxo kaj leda zono cxirkaux siaj lumboj, kaj li mangxadis akridojn kaj sovagxan mielon. \t Yohane alikuwa amevaa vazi lililofumwa kwa manyoya ya ngamia, na mkanda wa ngozi kiunoni mwake. Chakula chake kilikuwa nzige na asali ya mwituni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis alian, kaj ili mortigis lin; kaj multajn aliajn; skurgxante unujn, kaj mortigante aliajn. \t Mwenye shamba akatuma mtumishi mwingine tena, na huyo wakamuua. Wengine wengi waliotumwa, baadhi yao walipigwa, na wengi wakauawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu nin savis kaj vokis per sankta voko, ne laux niaj faroj, sed laux Sia propra antauxintenco kaj laux la graco donita al ni en Kristo Jesuo antaux tempoj eternaj, \t Yeye alituokoa, akatuita tuwe watu wake yeye mwenyewe, si kwa sababu ya matendo yetu wenyewe bali kwa sababu ya kusudi lake na neema yake. Alitujalia neema hiyo katika Kristo Yesu kabla mwanzo wa nyakati;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "transdoni tian homon al Satano por la detruo de la karno, por ke la spirito savigxu en la tago de la Sinjoro Jesuo. \t mkabidhini mtu huyo kwa Shetani ili mwili wake uharibiwe na roho yake iweze kuokolewa Siku ile ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "malcxastuloj kaj viruzacxantoj, homsxtelistoj, mensogantoj, falsejxurantoj, kaj cxio ajn alia kontrauxa al la sana doktrino; \t sheria imewekwa kwa ajili ya waasherati, wafiraji, wanaowaiba watu, waongo, na wanaoapa uongo au wanaofanya chochote ambacho ni kinyume cha mafundisho ya kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdante cxi tiujn vortojn, Ananias falis kaj senspirigxis; kaj granda timo venis sur cxiujn auxdantojn. \t Anania aliposikia hayo, akaanguka chini, akafa. Watu wote waliosikia habari ya tukio hilo waliogopa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj irinte de tie, li venis en la limojn de Tiro kaj Cidon. Kaj enirinte en domon, li volis, ke neniu sciu; sed li ne povis esti kasxita. \t Yesu aliondoka hapo, akaenda hadi wilaya ya Tiro. Huko aliingia katika nyumba moja na hakutaka mtu ajue; lakini hakuweza kujificha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estas la kondamnanto? Kristo estas tiu, kiu mortis, sed levigxis el la mortintoj, kiu estas dekstre de Dio, kaj ankaux propetadas por ni. \t Ni nani atakayewahukumu? Hakuna! Maana Kristo ndiye aliyekufa, tena alifufuka kutoka wafu na anakaa upande wa kulia wa Mungu. Yeye anatuombea!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "subsahara Afriko \t tingwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Kion vi pensas pri la Kristo? kies filo li estas? Ili diris al li:De David. \t \"Ninyi mwaonaje juu ya Kristo? Je, ni mwana wa nani?\" Wakamjibu, \"Wa Daudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi lasis vin en Kreto, ke vi arangxu la aferojn mankohavajn kaj starigu presbiterojn en cxiu urbo, kiel mi ordonis al vi; \t Nilikuacha Krete ili urekebishe yale mambo ambayo hayakuwa yamekamilika bado, na kuwateua wazee wa kanisa katika kila mji. Kumbuka maagizo yangu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial levu la manojn pendantajn kaj la senfortajn genuojn; \t Basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Potenculo faris al mi grandajxojn, Kaj sankta estas Lia nomo. \t Kwa kuwa Mwenyezi Mungu amenitendea makuu, jina lake ni takatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiuj estas laux la karno, tiuj sin interesas pri la aferoj de la karno; sed kiuj estas laux la spirito, pri la aferoj de la spirito. \t Maana, wale wanaoishi kufuatana na matakwa ya mwili, hutawaliwa na fikira za mwili. Lakini wale wanaoishi kufuatana na matakwa ya Roho Mtakatifu, hutawaliwa na fikira za Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi akceptu sxin en la Sinjoro, kiel konvenas al sanktuloj, kaj ke vi helpu sxin, en cxiuj aferoj, pri kiuj sxi bezonos vin; cxar sxi ankaux estis helpantino de multaj, kaj de mi mem. \t Mpokeeni kwa ajili ya Bwana kama iwapasavyo watu wa Mungu. Mpeni msaada wowote atakaohitaji kutoka kwenu, maana yeye amekuwa mwema sana kwa watu wengi na kwangu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili vokis ilin, kaj ordonis al ili tute ne paroli nek instrui en la nomo de Jesuo. \t Kwa hiyo wakawaita tena ndani, wakawaonya wasiongee tena hadharani, wala kufundisha kwa jina la Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam multaj el la Judoj, kiuj venis al Maria, kaj vidis, kion li faris, kredis al li. \t Basi, Wayahudi wengi waliokuwa wamefika kwa Maria walipoona kitendo hicho alichokifanya Yesu wakamwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se mi demandos, vi ne respondos. \t na hata kama nikiwaulizeni swali, hamtanijibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Paciencu do, fratoj, gxis la alveno de la Sinjoro. Jen la terkultivisto atendas la multevaloran frukton de la tero, paciencante pri gxi, gxis gxi ricevos la fruan kaj la malfruan pluvon. \t Basi, ndugu zangu, muwe na subira mpaka Bwana atakapokuja. Tazameni mkulima anavyongoja kwa subira mimea yake itoe mavuno mazuri. Yeye hungojea kwa subira mvua za masika na za vuli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu ne obeos al la parolo de cxi tiu nia epistolo, rimarku tiun, kaj ne estu por li kamaradoj, por ke li hontigxu. \t Huenda kwamba huko kuna mtu ambaye hatautii huu ujumbe tunaowapelekeeni katika barua hii. Ikiwa hivyo, basi, mfichueni mtu huyo na msiwe na uhusiano wowote naye kusudi aone aibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ve al la gravedulinoj kaj al la sucxigantinoj en tiuj tagoj! \t Ole wao waja wazito na wanaonyonyesha siku hizo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj foriginte de si la estrecojn kaj la auxtoritatojn, parade malkasxis ilin, triumfante super ili en gxi. \t Juu ya msalaba Kristo aliwapokonya nguvu zao hao pepo watawala na wakuu; aliwafanya kuwa kitu cha fedheha hadharani kwa kuwaburuta kama mateka katika msafara wa ushindi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen estas la volo de Dio, via sanktigxo, ke vi vin detenu de malcxasteco; \t Mungu anataka ninyi muwe watakatifu na mjiepushe kabisa na maisha ya zinaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multajn el la filoj de Izrael li turnos al la Eternulo, ilia Dio. \t Atawaelekeza wengi wa watu wa Israeli kwa Bwana Mungu wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ionikaj \t Iakinthos"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same ankaux tiu, kiu ricevis la du, gajnis pluajn du. \t Hali kadhalika na yule aliyekabidhiwa talanta mbili akapata faida talanta mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Donu al ni tagon post tago nian cxiutagan panon. \t Utupe daima chakula chetu cha kila siku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dudek kvar presbiteroj, kiuj antaux Dio sidas sur siaj tronoj, falis sur la vizagxon kaj adorklinigxis al Dio, \t Kisha wale wazee ishirini na wanne walioketi mbele ya Mungu katika viti vyao vya enzi, wakaanguka kifudifudi, wakamwabudu Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do kolektis ilin, kaj plenigis dek du korbojn per la fragmentoj de la kvin hordeaj panoj, kiuj postrestis al la mangxintoj. \t Basi, wakakusanya vipande vya mikate ya shayiri walivyobakiza wale watu waliokula, wakajaza vikapu kumi na viwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi rapide venos; kaj mia rekompenco estas kun mi, por repagi al cxiu laux lia faro. \t \"Sikiliza!\" Asema Yesu, \"Naja upesi, pamoja na tuzo nitakalompa kila mmoja kufuatana na matendo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li forskuis la beston en la fajron, kaj ne suferis malbonon. \t Lakini Paulo alikikung'utia kile kiumbe motoni na hakuumizwa hata kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "atendante kaj akcelante la alvenon de la tago de Dio, pro kio la cxielo flamanta solvigxos, kaj la elementoj per fajra brulado fluidigxos? \t mkiingojea Siku ile ya Mungu na kuifanya ije upesi--Siku ambayo mbingu zitateketezwa kwa moto na kuharibiwa, na vitu vyake vya asili vitayeyushwa kwa joto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis tie granda grego da porkoj, pasxtigxantaj sur la monto; kaj ili petegis lin, ke li permesu al ili eniri en la porkojn. Kaj li tion permesis al ili. \t Kulikuwa na kundi kubwa la nguruwe wakilisha mlimani. Basi, hao pepo wakamsihi awaruhusu wawaingie. Naye Yesu akawapa ruhusa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:Profeto ne estas sen honoro, krom en sia patrujo kaj inter siaj parencoj kaj en sia domo. \t Yesu akawaambia, \"Nabii hakosi heshima isipokuwa katika nchi yake, kwa jamaa zake na nyumbani mwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed iu, kiu blasfemos kontraux la Sankta Spirito, eterne ne havos pardonon, sed estas kulpa pri eterna peko; \t lakini anayesema mabaya dhidi ya Roho Mtakatifu, hatasamehewa kamwe; ana hatia ya dhambi ya milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Herodo mortis, jen angxelo de la Eternulo aperis en songxo al Jozef en Egiptujo, dirante: \t Baada ya kifo cha Herode, malaika wa Bwana alimtokea Yosefu katika ndoto kule Misri,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo ekparolis, kaj diris al ili:Gardu vin, ke neniu vin forlogu. \t Yesu akaanza kuwaambia, \"Jihadharini msije mkadanganywa na mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj auxdinte homamason preterirantan, li demandis, kio estas tio. \t Aliposikia umati wa watu ukipita aliuliza, \"Kuna nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu estis la unua registrado, farita, kiam Kirenio estis reganto de Sirio. \t Kuandikishwa huku kulikuwa mara ya kwanza, wakati Kirenio alipokuwa mkuu wa mkoa wa Siria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Bruloferojn kaj pekoferojn Vi ne sxatis. \t Sadaka za kuteketezwa au za kuondoa dhambi hazikupendezi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne cxiu karno estas unu sama karno; sed ekzistas unu karno de homoj, kaj alia de bestoj, kaj alia karno de birdoj, kaj alia de fisxoj. \t Miili ya viumbe vyote si sawa. Miili ya binadamu ni ya namna moja, ya wanyama ni ya namna nyingine, ya ndege ni ya namna nyingine na miili ya samaki pia ni ya namna nyingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo alvokis unu el la centestroj, kaj diris:Konduku cxi tiun junulon al la cxefkapitano, cxar li havas ion por diri al li. \t Hapo Paulo akamwita mmoja wa askari, akamwambia, \"Mchukue kijana huyu kwa mkuu wa jeshi; ana kitu cha kumwambia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke venu sur vin la tuta justa sango elversxita sur la teron, de la sango de la justulo Habel gxis la sango de Zehxarja, filo de Berehxja, kiun vi mortigis inter la sanktejo kaj la altaro. \t Hivyo lawama yote itawapateni kwa ajili ya damu yote ya watu wema iliyomwagwa juu ya ardhi. Naam, tangu kuuawa kwa Abeli ambaye hakuwa na hatia, mpaka kuuawa kwa Zakariya, mwana wa Barakia, ambaye mlimuua Hekaluni kati ya patakatifu na madhabahu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar veraj kaj justaj estas Liaj jugxoj; cxar Li jugxis la grandan malcxastistinon, kiu infektis la teron per sia malcxasteco, kaj Li vengxis la sangon de Siaj servistoj el sxia mano. \t Maana hukumu yake ni ya kweli na ya haki. Amemhukumu yule mzinzi mkuu ambaye alikuwa ameipotosha dunia kwa uzinzi wake. Amemwadhibu kwa sababu ya kumwaga damu ya watumishi wake!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, kiam mi faris cxian diligentecon, por skribi al vi pri nia komuna savo, mi devigxis skribi al vi, por kuragxigi vin batali por la kredo, jam per unu fojo transdonita al la sanktuloj. \t Ndugu wapenzi, wakati nimo katika jitihada ya kuwaandikieni juu ya ule wokovu tunaoshiriki sote, nimeona lazima ya kuwaandikieni na kuwahimizeni mwendelee kupigana kwa ajili ya imani ambayo Mungu amewajalia watu wake mara moja tu kwa wakati wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li kondukis ilin en sian domon, kaj arangxis por ili mangxotablon, kaj tre gxojis kun sia tuta domanaro, ekkredinte al Dio. \t Halafu akawachukua Paulo na Sila nyumbani kwake, akawapa chakula. Yeye na jamaa yake yote wakafanya sherehe kwa vile sasa walikuwa wanamwamini Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Simon mem ankaux kredis; kaj kiam li baptigxis, li forte aligxis al Filipo, kaj vidante signojn kaj grandajn miraklojn farataj, li konfuzigxis. \t Hata Simoni aliamini; baada ya kubatizwa ilikuwa akiandamana na Filipo, akastaajabia maajabu na miujiza iliyokuwa inafanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni estas membroj de lia korpo. \t maana sisi ni viungo vya mwili wake.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj antaux li kolektigxos cxiuj nacioj, kaj li apartigos ilin unu de alia, kiel pasxtisto apartigas la sxafojn for de la kaproj; \t na mataifa yote yatakusanyika mbele yake, naye atawatenganisha watu kama mchungaji anavyotenganisha kondoo na mbuzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Oranĝrivera \t River Orange River"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Mi donos miraklojn en la cxielo supre, Kaj signojn sur la tero malsupre: Sangon, fajron, kaj vaporon de fumo; \t Nitatenda miujiza juu angani, na ishara chini duniani; kutakuwa na damu, moto na moshi mzito;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Orienta Kablando \t Eastern Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke tiel same, kiel la peko regxis en morto, la graco regxu per justeco gxis eterna vivo per Jesuo Kristo, nia Sinjoro. \t Kama vile dhambi ilivyotawala kwa kifo, kadhalika neema inatawala kwa njia ya uadilifu, na kuleta uzima wa milele kwa njia ya Yesu Kristo Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili tre malgxojis, kaj cxiu komencis diri al li:Sinjoro, cxu eble mi? \t Wanafunzi wakahuzunika sana, wakaanza kuuliza mmojammoja, \"Bwana! Je, ni mimi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion li diris, montrante per aludo, per kia morto li gloros Dion. Kaj dirinte tion, li diris al li:Sekvu min. \t (Kwa kusema hivyo, alionyesha jinsi Petro atakavyokufa na kumtukuza Mungu.) Kisha akamwambia, \"Nifuate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Levigxu, kaj prenu la knabeton kaj lian patrinon, kaj iru en la landon de Izrael; cxar mortis tiuj, kiuj atencis la vivon de la knabeto. \t akamwambia, \"Amka! Mchukue mtoto pamoja na mama yake, urudi tena katika nchi ya Israeli, maana wale waliotaka kumwua mtoto huyo wamekwisha kufa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaux, \t Ninakuandikia barua hii nikiwa na matumaini ya kuja kwako hivi karibuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili subinstigis virojn, kiuj diris:Ni auxdis lin paroli blasfemajn vortojn kontraux Moseo kaj kontraux Dio. \t Kwa hiyo waliwahonga watu kadhaa waseme: \"Tumemsikia Stefano akisema maneno ya kumkashifu Mose na kumkashifu Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar antaux cxi tiuj tagoj levigxis Teuxdas, dirante, ke li estas ia persono; kaj al li aligxis nombro da viroj, cxirkaux kvarcent; kaj li pereis; kaj cxiuj, kiuj lin obeis, dispeligxis kaj nuligxis. \t Zamani kidogo, kulitokea mtu mmoja jina lake Theuda, akajisema kuwa mtu wa maana na watu karibu mia nne wakajiunga naye. Lakini aliuawa, kisha wafuasi wake wote wakatawanyika na kikundi chake kikafa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam li auxdis, ke Jesuo alvenis el Judujo en Galileon, li iris al li, kaj petis lin malsupreniri kaj resanigi lian filon; cxar li preskaux mortis. \t Basi, huyo ofisa aliposikia kuwa Yesu alikuwa ametoka Yudea na kufika Galilaya, alimwendea akamwomba aende kumponya mtoto wake aliyekuwa mgonjwa mahututi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun rilate al la aferoj, pri kiuj vi skribis:Estas bone por viro, ne tusxi virinon. \t Yahusu sasa mambo yale mliyoandika: naam, ni vizuri kama mtu haoi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al ili:Mi diris al vi, kaj vi ne kredas; la faroj, kiujn mi faras en la nomo de mia Patro, atestas pri mi. \t Yesu akawajibu, \"Nimewaambieni, lakini hamsadiki. Kazi ninazozifanya mimi kwa jina la Baba yangu zinanishuhudia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj lia busxo malfermigxis, kaj lia lango liberigxis; kaj li parolis, glorante Dion. \t Papo hapo midomo na ulimi wake Zakariya vikafunguliwa, akawa anaongea akimsifu Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam oni vidos la Filon de homo, venantan en nuboj kun granda potenco kaj gloro. \t Hapo watamwona Mwana wa Mtu akija katika mawingu kwa nguvu nyingi na utukufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Latvio \t Uhambo Ten"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi decidas, ke ni ne gxenu tiujn el la nacianoj, kiuj turnigxas al Dio; \t \"Kwa hiyo, uamuzi wangu ni huu: tusiwataabishe watu wa mataifa wanomgeukia Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la morto kaj Hades estis jxetitaj en la fajran lagon. Tio estas la dua morto-la fajra lago. \t Kisha kifo na kuzimu vikatupwa ndani ya ziwa la moto. Ziwa hili la moto ndicho kifo cha pili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Plue li aspergis per la sango la tabernaklon kaj cxiujn vazojn de la Diservo. \t Vilevile Mose aliinyunyizia damu ile hema na vyombo vya ibada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux vi vin kalkulu mortintoj al peko, sed vivantoj al Dio en Kristo Jesuo. \t Hali kadhalika nanyi lazima mjione kuwa mmekufa kuhusu dhambi, lakini kama mnaoishi katika umoja na Mungu kwa njia ya Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuj estas la apartigantoj, lauxsentaj, ne havantaj la Spiriton. \t Hao ndio watu wanaosababisha mafarakano, watu wanaotawaliwa na tamaa zao za kidunia, watu wasio na Roho wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu el vi per zorgado povas aldoni unu ulnon al sia staturo? \t Ni nani miongoni mwenu kwa kuwa na wasiwasi sana anaweza kuuongeza muda wa maisha yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiun Moseon, kiun ili malakceptis, dirante:Kiu faris vin estro kaj jugxanto? tiun Dio sendis, por esti estro kaj savanto, per la mano de la angxelo, kiu aperis al li en la arbetajxo. \t \"Huyu Mose ndiye yule watu wa Israeli waliyemkataa waliposema: Ni nani aliyekuweka wewe kuwa kiongozi na mwamuzi wetu? Kwa njia ya yule malaika aliyemtokea katika kichaka kilichokuwa kinawaka moto, Mungu alimtuma Mose huyo awe kiongozi na mkombozi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi nomas min Majstro kaj Sinjoro; kaj prave vi diras, cxar tia mi estas. \t Ninyi mwaniita Mwalimu na Bwana, nanyi mwasema vyema, kwa kuwa ndimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu Johano havis sian vestajxon el kamelaj haroj, kaj ledan zonon cxirkaux siaj lumboj, kaj lia nutrajxo estis akridoj kaj sovagxa mielo. \t Yohane alivaa vazi lililoshonwa kwa manyoya ya ngamia, na ukanda wa ngozi kiunoni mwake. Chakula chake kilikuwa nzige na asali ya mwituni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respektu vian patron kaj vian patrinon (gxi estas la unua ordono kun promeso), \t \"Waheshimu Baba na mama yako,\" hii ndiyo amri ya kwanza ambayo imeongezewa ahadi, yaani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis fortan angxelon, proklamantan per granda vocxo:Kiu estas inda malfermi la libron kaj rompi gxiajn sigelojn? \t Tena nikamwona malaika mwenye nguvu akitangaza kwa sauti kubwa: \"Nani anayestahili kuvunja hiyo mihuri na kukifungua kitabu hicho?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la servisto revenis, kaj rakontis tion al sia mastro. Tiam ekkoleris la mastro, kaj diris al sia servisto:Eliru rapide sur la stratojn kaj irejojn de la urbo, kaj alkonduku cxi tien la malricxulojn kaj kriplulojn kaj blindulojn kaj lamulojn. \t Mtumishi huyo akarudi na kumwarifu bwana wake jambo hilo. Yule mwenye nyumba alikasirika, akamwambia mtumishi wake: Nenda upesi kwenye barabara na vichochoro vya mji, uwalete hapa ndani maskini, viwete, vipofu na waliolemaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Kiu vi estas? Jesuo diris al ili:Laux tio, kion mi diradis al vi de la komenco. \t Nao wakamwuliza, \"Wewe ni nani?\" Yesu akawajibu, \"Nimewaambieni tangu mwanzo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion Jesuo parolis; kaj levinte la okulojn al la cxielo, li diris:Patro, la horo venis; gloru Vian Filon, por ke la Filo Vin gloru; \t Yesu alipokwisha sema hayo, alitazama juu mbinguni, akasema, \"Baba, saa imefika! Mtukuze Mwanao ili naye Mwana apate kukutukuza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi baptis ankaux la familion de Stefanas; krom tio mi ne scias, cxu mi baptis iun alian. \t (Samahani, nilibatiza pia jamaa ya Stefana; lakini zaidi ya hawa, sidhani kama nilimbatiza mtu mwingine yeyote.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la Patro mem vin amas tial, ke vi min amis, kaj kredis, ke mi elvenis de Dio. \t maana yeye mwenyewe anawapenda ninyi, kwa sababu ninyi mmenipenda mimi na mmeamini kwamba nimetoka kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de kiu el vi, kiu estas patro, filo petos panon, kaj li donos al li sxtonon? aux se li petas fisxon, cxu li anstataux fisxo donos al li serpenton? \t Mtoto akimwomba baba yake samaki, je, atampa nyoka badala ya samaki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la viva pano, kiu malsupreniris de la cxielo; se iu mangxos el cxi tiu pano, tiu vivos eterne; kaj la pano, kiun mi donos, estas mia karno, por la vivo de la mondo. \t Mimi ni mkate hai ulioshuka kutoka mbinguni. Mtu yeyote akila mkate huu ataishi milele. Na mkate nitakaompa ni mwili wangu ninaoutoa kwa ajili ya uzima wa ulimwengu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ekzistas nenio, kio, enirante en homon de ekstere, povas lin profani; sed kio eliras el homo, tio profanas la homon. \t Hakuna kitu kinachoingia ndani ya mtu toka nje ambacho chaweza kumtia mtu najisi. Lakini kinachotoka ndani ya mtu ndicho kinachomtia mtu najisi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "moldova \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi vane tiom suferis? se ja tio estas vana. \t Je, mambo yale yote yaliyowapata ninyi yamekuwa bure tu? Haiwezekani!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Iru en la urbon al trovotulo, kaj diru al li:La Majstro diras:Mia tempo estas proksima; mi faros la Paskon cxe vi, kun miaj discxiploj. \t Yeye akawajibu, \"Nendeni mjini kwa mtu fulani, mkamwambie: Mwalimu anasema, wakati wangu umefika; kwako nitakula Pasaka pamoja na wanafunzi wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li do diris:Unu nobelo forvojagxis en malproksiman landon, por ricevi al si regnon, kaj reveni. \t Hivyo akawaambia, \"Kulikuwa na mtu mmoja wa ukoo wa kifalme aliyefanya safari kwenda nchi ya mbali ili apokee madaraka ya ufalme, halafu arudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La faranto do estas jam ne mi, sed la peko, logxanta en mi. \t Basi, si mimi hasa ninayefanya kitu hicho, bali ile dhambi iliyo ndani yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li tion parolis al ili, jen unu estro, alveninte, adorklinigxis al li, dirante:Mia filino jxus mortis; sed venu kaj metu vian manon sur sxin, kaj sxi vivos. \t Yesu alipokuwa akisema hayo, ofisa mmoja Myahudi alifika, akamwinamia na kusema, \"Binti yangu amekufa sasa hivi. Lakini, tafadhali njoo umwekee mkono wako naye ataishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La venkanto estos tiel vestita per blankaj vestoj; kaj mi ja ne elstrekos lian nomon el la libro de vivo, kaj mi konfesos lian nomon antaux mia Patro kaj antaux Liaj angxeloj. \t \"Wale wanaoshinda, watavikwa mavazi meupe kama hao. Nami sitayafuta majina yao kutoka katika kitabu cha uzima; tena nitawakiri kwamba ni wangu mbele ya Baba yangu na mbele ya malaika wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Namib \t neNamib rocky dunes"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi falis sur la teron, kaj auxdis vocxon dirantan al mi:Sauxlo, Sauxlo, kial vi min persekutas? \t Hapo nilianguka chini, nikasikia sauti ikiniambia: Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la vivanta; kaj mi farigxis mortinta, kaj jen, mi estas vivanta por cxiam kaj eterne, kaj mi havas la sxlosilojn de la morto kaj de Hades. \t Mimi ni yeye aliye hai! Nilikuwa nimekufa, lakini, tazama, sasa ni mzima milele na milele. Ninazo funguo za kifo na Kuzimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne el faroj, por ke neniu fanfaronu. \t Wala halitokani na matendo yenu wenyewe, asije mtu akajivunia kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la tuta legxo estas plenumata en unu diro, jene:Amu vian proksimulon kiel vin mem. \t Maana Sheria yote hutimizwa katika kushika amri hii moja: \"Mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Kiel, se vi povas! CXio estas ebla por kredanto. \t Yesu akamwambia, \"Eti ikiwa waweza! Mambo yote yanawezekana kwa mtu aliye na imani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "UEA \t Ubhaliso lwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "insidante kontraux li, por kapti ion el lia busxo. \t ili wapate kumnasa kwa maneno yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vidante Petron sin varmigantan, sxi rigardis lin, kaj diris:Vi ankaux estis kun la Nazaretano, kun tiu Jesuo. \t Alipomwona Petro akiota moto, alimtazama, akamwambia, \"Hata wewe ulikuwa pamoja na Yesu Mnazareti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hanna \t UNomatse kunye"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi mangxu karnon de regxoj kaj karnon de milestroj kaj karnon de fortuloj kaj karnon de cxevaloj kaj de iliaj rajdantoj, kaj karnon de cxiuj homoj, liberaj kaj sklavaj, grandaj kaj malgrandaj. \t Njoni mkaitafune miili ya wafalme, ya majemadari, ya watu wenye nguvu, ya farasi na wapanda farasi wao; njoni mkaitafune miili ya watu wote: walio huru na watumwa, wadogo na wakubwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La skribistoj kaj la Fariseoj sidas sur la segxo de Moseo: \t \"Walimu wa Sheria na Mafarisayo wana mamlaka ya kufafanua Sheria ya Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:CXio tio venos sur cxi tiun generacion. \t Nawaambieni kweli, kizazi hiki kitapata adhabu kwa sababu ya mambo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi opinias, ke mi neniel malsuperas la plej eminentajn apostolojn. \t Sidhani kwamba mimi ni mdogo kuliko hao \"mitume wakuu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alian parabolon li parolis al ili:La regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis. \t Yesu akawaambia mfano mwingine: \"Ufalme wa mbinguni umefanana na chachu aliyotwaa mama mmoja, akaichanganya na unga pishi tatu, hata unga wote ukaumuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni scias, ke la jugxo de Dio estas laux vero kontraux tiuj, kiuj faradas tiajn agojn. \t Tunajua kwamba hukumu ya Mungu kwa wale wanaofanya mambo kama hayo ni hukumu ya haki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiuj irados laux tiu regulo, paco kaj kompato estu sur ili cxiuj, kaj sur la Izrael de Dio. \t Wanaoufuata mwongozo huo nawatakia amani na huruma; amani na huruma kwa Israeli--Wateule wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi min trovas felicxa, regxo Agripo, ke mi respondos antaux vi hodiaux rilate cxion, pri kio mi estas akuzita de la Judoj; \t \"Mfalme Agripa, ninajiona mwenye bahati leo kujitetea mbele yako kuhusu yale mashtaka yote ambayo Wayahudi walikuwa wamesema juu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jozef ankaux supreniris el Galileo, el la urbo Nazaret, en Judujon, al la urbo de David, kiu estas nomata Bet-Lehxem, cxar li estis el la domo kaj familio de David, \t Yosefu pia alifanya safari kutoka mjini Nazareti mkoani Galilaya. Kwa kuwa alikuwa wa jamaa na ukoo wa Daudi alikwenda mjini Bethlehemu mkoani Yuda alikozaliwa Mfalme Daudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam li elsendos la angxelojn kaj kolektos siajn elektitojn el la kvar ventoj, de la limo de la tero gxis la limo de la cxielo. \t Kisha atawatuma malaika wake; atawakusanya wateule wake kutoka pande zote nne za dunia, kutoka mwisho wa dunia mpaka mwisho wa mbingu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "USAF \t nge-FS2004"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Sinjoro, ni ekrememoras, ke tiu trompanto diris, dum li ankoraux vivis:Post tri tagoj mi relevigxos. \t Wakasema, \"Mheshimiwa, tunakumbuka kwamba yule mdanganyifu alisema kabla ya kufa ati, Baada ya siku tatu nitafufuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar miaj okuloj vidis Vian savon, \t Maana kwa macho yangu nimeuona wokovu utokao kwako,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo finis tiujn parolojn, la homamasoj miregis pri lia instruado; \t Yesu alipomaliza kusema maneno hayo, umati wa watu ukashangazwa na mafundisho yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato do denove eliris, kaj diris al ili:Jen mi elkondukas lin al vi, por ke vi sciu, ke mi trovas en li nenian kulpon. \t Pilato akatoka tena nje, akawaambia, \"Tazameni, namleta nje kwenu, mpate kujua kwamba mimi sikuona hatia yoyote kwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdante tion, ili kolerigxis en la koro, kaj grincigis kontraux li siajn dentojn. \t Wale wazee wa Baraza waliposikia hayo, walighadhibika sana, wakamsagia meno kwa hasira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio, Jozef el Arimateo, kiu estis discxiplo de Jesuo, sed sekrete pro timo antaux la Judoj, petis Pilaton, ke li povu forpreni la korpon de Jesuo; kaj Pilato permesis. Li do venis kaj forprenis lian korpon. \t Baada ya hayo, Yosefu, mwenyeji wa Armathaya, alimwomba Pilato ruhusa ya kuuchukua mwili wa Yesu. (Yosefu alikuwa mfuasi wa Yesu, lakini kwa siri, maana aliwaogopa viongozi wa Wayahudi). Basi, Pilato akamruhusu. Hivyo Yosefu alikwenda, akauondoa mwili wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sekve, vi estas nedefendebla, ho cxiu homo jugxanta; cxar dum vi jugxas alian, vi kondamnas vin mem, cxar vi, la jugxanto, faradas la samajn agojn. \t Basi, rafiki, kama unawahukumu wengine, huwezi kamwe kujitetea haidhuru wewe ni nani. Kwa maana, kwa kuwahukumu wengine, unajilaani wewe mwenyewe kwa vile nawe unayafanya mambo yaleyale unayohukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "konservu vin en la amo al Dio, atendante la kompaton de nia Sinjoro Jesuo Kristo por eterna vivo. \t na kubaki katika upendo wa Mungu, mkiwa mnamngojea Bwana wetu Yesu Kristo awapeni uzima wa milele kwa huruma yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kun cxia trompo de maljusteco por la pereantoj, pro tio, ke ili ne ricevis la amon al la vero por esti savitaj. \t na kutumia udanganyifu wa kila namna kwa wale walio katika mkumbo wa kupotea. Hao watapotea kwa sababu hawakuupokea na kuupenda ule ukweli ili waokolewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel do la administrado spirita ne estos pli multe en gloro? \t basi, huduma ya Roho ina utukufu mkuu zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nome, la justeco de Dio, per fido al Jesuo Kristo, por cxiuj kredantoj, cxar ne ekzistas diferencigo; \t Mungu huwakubali watu kuwa waadilifu kwa njia ya imani yao kwa Yesu Kristo; Mungu hufanya hivyo kwa wote wanaoamini; hakuna ubaguzi wowote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se efektive vi restas en la fido, fonditaj kaj fiksitaj kaj firmaj en la espero de la evangelio, kiun vi auxdis, kiu estas predikita tra la tuta kreitaro sub la cxielo, kaj kies diakono mi, Pauxlo, farigxis. \t Mnapaswa, lakini kuendelea kuwa imara na thabiti katika imani hiyo, na msikubali kusukumwa mbali na tumaini lile mlilopata wakati mlipoisikia Habari Njema. Mimi Paulo nimekuwa mtumishi wa hiyo Habari Njema ambayo imekwisha hubiriwa kila kiumbe duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar per li ni ambaux havas en unu Spirito alkondukon al la Patro. \t Hivyo, kwa njia yake, sisi sote, Wayahudi na watu wa mataifa mengine, tunaweza kumwendea Baba katika Roho mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro responde diris al Jesuo:Sinjoro, estas bone por ni esti cxi tie. Se vi volas, mi faros cxi tie tri lauxbojn:unu por vi, kaj unu por Moseo, kaj unu por Elija. \t Hapo Petro akamwambia Yesu, \"Bwana, ni vizuri sana kwamba tupo hapa! Ukipenda nitajenga vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha Mose na kimoja cha Eliya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis meze inter la trono kaj la kvar kreitajxoj, kaj meze de la presbiteroj, SXafidon starantan, kvazaux oferbucxitan, havantan sep kornojn kaj sep okulojn, kiuj estas la sep Spiritoj de Dio, senditaj sur la tutan teron. \t Kisha nikaona pale katikati ya kiti cha enzi Mwana kondoo amesimama, akizungukwa kila upande na vile viumbe hai vinne, na wale wazee. Huyo Mwanakondoo alionekana kana kwamba amechinjwa. Alikuwa na pembe saba na macho saba ambayo ni roho saba za Mungu zilizokuwa zimepelekwa kila mahali duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estis konstante en la templo, glorante Dion. \t wakakaa muda wote Hekaluni wakimsifu Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj konfuzigxis kaj embarasigxis, dirante unu al alia:Kion cxi tio signifas? \t Wote walishangaa na kufadhaika huku wakiulizana, \"Hii ina maana gani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux oni diras: GXoju, ho gentoj, kun Lia popolo. \t Tena Maandiko yasema: \"Furahini, enyi watu wa mataifa; furahini pamoja na watu wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li silentadis kaj respondis nenion. Denove la cxefpastro demandis lin, kaj diris al li:CXu vi estas la Kristo, la Filo de la Benato? \t Lakini yeye akakaa kimya; hakusema hata neno moja. Kuhani Mkuu akamwuliza tena, \"Je, wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu Mtukufu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial vi ankaux estu pretaj; cxar en horo, kiam vi ne atendas, la Filo de homo venas. \t Kwa hiyo, nanyi pia muwe tayari, kwa maana Mwana wa Mtu atakuja saa msiyoitazamia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La morto do energias en ni, sed la vivo en vi. \t Hii ina maana kwamba ndani yetu kifo kinafanya kazi, lakini ndani yenu uhai unafanya kazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho Timoteo, gardu tion, kio estas komisiita al vi, deturnante vin for de la babiladoj kaj kontrauxparoloj de la falsenomata scio; \t Timotheo, tunza salama yote yale uliyokabidhiwa. Jiepushe na majadiliano ya kidunia na ubishi wa kipumbavu juu ya kile wanachokiita watu wengine: \"Elimu\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Intel \t 10 uchungechunge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Zorgu, ke neniu redonu al iu malbonon por malbono; sed cxiam sekvu tion, kio estas bona, unu por alia kaj por cxiuj. \t Angalieni mtu yeyote asimlipe mwingine maovu kwa maovu, ila nia yenu iwe kutendeana mema daima na kuwatendea mema watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ateston farante al Judoj kaj Grekoj pri pento antaux Dio kaj pri fido al nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t Niliwaonya wote--Wayahudi kadhalika na watu wa mataifa, wamgeukie Mungu na kumwamini Bwana wetu Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la relevigxo, por kiu el ili sxi estos edzino? cxar cxiuj sep havis sxin kiel edzinon. \t Basi, siku watu watakapofufuka, mama huyo atakuwa mke wa nani? Maana wote saba walikuwa wamemwoa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen, tiam ne konante Dion, vi estis en sklaveco al tiuj, kiuj nature ne estas dioj; \t Zamani hamkumjua Mungu na hivyo mkatumikia miungu isiyo miungu kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ili, vidante lin iranta sur la maro, supozis, ke gxi estas fantomo, kaj ili ekkriis; \t Lakini walimwona akitembea juu ya maji, wakadhani ni mzimu, wakapiga yowe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:CXion tion mi donos al vi, se vi faligos vin kaj adorklinigxos al mi. \t akamwambia, \"Hivi vyote nitakupa kama tu ukipiga magoti na kuniabudu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Virginio \t kule"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same ankaux cxi tiuj jam malobeis, por ke, per la kompato montrita al vi, ili ankaux nun ricevu kompaton. \t Hali kadhalika, kutokana na huruma mliyojaliwa ninyi, Wayahudi wanamwasi Mungu sasa ili nao pia wapokee sasa huruma ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiuj ni ne submetigxis cedeme, ecx por unu horo; por ke la vero de la evangelio restadu kun vi. \t Hatukukubaliana nao hata kidogo ili ukweli wa Habari Njema ubaki nanyi daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Young \t Nkosi Sihlangene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato respondis al ili, dirante:CXu vi volas, ke mi liberigu al vi la Regxon de la Judoj? \t Pilato akawauliza, \"Je, mwataka niwafungulieni Mfalme wa Wayahudi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido la malcxastistino Rahxab ne pereis kun la nekredantoj, akceptinte la spionojn kun paco. \t Kwa imani Rahabu aliyekuwa malaya hakuangamia pamoja na wale waliomwasi Mungu, kwa sababu aliwakaribisha wale wapelelezi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili petegis lin, dirante:Sendu nin en la porkojn, por ke ni eniru en ilin. \t Basi, hao pepo wakamsihi, \"Utupeleke kwa hao nguruwe, tuwaingie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mia parolo kaj mia prediko estis ne en allogaj paroloj de sagxeco, sed en elmontro de la Spirito kaj potenco, \t Hotuba zangu na mahubiri yangu sikuyatoa kwa maneno ya kuvutia na ya hekima, bali kwa uthibitisho mwingi na nguvu ya Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ankoraux nun cxiam pensas, ke ni nin senkulpigas antaux vi. Antaux Dio, ni parolas en Kristo. Sed cxio, amataj miaj, estas por via edifo. \t Labda mnafikiri kwamba mpaka sasa tumekuwa tukijitetea wenyewe mbele yenu! Lakini, tunasema mambo haya mbele ya Mungu, tukiwa tumeungana na Kristo. Mambo hayo, yote, wapenzi wangu, ni kwa ajili ya kuwajenga ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el ili frapis la sklavon de la cxefpastro, kaj detrancxis lian dekstran orelon. \t Na mmoja wao akampiga upanga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio lake la kulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed venas la horo, kaj jam estas, kiam la veraj adorantoj adoros la Patron laux spirito kaj vero; cxar la Patro sercxas tiajn por esti Liaj adorantoj. \t Lakini wakati unakuja, tena umekwisha fika, ambapo wanaoabudu kweli, watamwabudu Baba kwa nguvu ya Roho; watu wanaomwabudu hivyo ndio Baba anaotaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiuj dormas, tiuj dormas en la nokto; kaj kiuj ebriigxas, tiuj ebriigxas en la nokto. \t Wanaolala hulala usiku, na walevi hulewa usiku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial do, fratoj, ni estas sxuldantoj, ne al la karno, por vivi laux la karno; \t Hivyo basi, ndugu zangu, tunalo jukumu, lakini si la kuishi kufuatana na maumbile ya kibinadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Scottsdale \t Ikamelo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel estis en la tagoj de Noa, tiel estos en la tagoj de la Filo de homo. \t Kama ilivyokuwa nyakati za Noa, ndivyo itakavyokuwa katika siku za Mwana wa Mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "auxdinte pri via fido en Kristo Jesuo kaj pri via amo al cxiuj sanktuloj, \t Maana tumesikia juu ya imani yenu katika Kristo Yesu na juu ya upendo wenu kwa watu wote wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu vi ankaux esperas, auxdinte la vorton de la vero, la evangelion de via savo; al kiu ankaux kredinte, vi estas sigelitaj per la Sankta Spirito de promeso, \t Nanyi pia watu wa mataifa mengine, mliusikia ujumbe wa kweli yaani Habari Njema iliyowaletea wokovu, mkamwamini Kristo; naye Mungu, ili kuonyesha kuwa ninyi ni wake, akawapiga mhuri kwa kuwapeni yule Roho Mtakatifu aliyetuahidia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia angxelo, tria, sekvis ilin, dirante per granda vocxo:Se iu adorklinigxas al la besto kaj al gxia bildo, kaj ricevas markon sur sia frunto aux sur sia mano, \t Na malaika wa tatu aliwafuata hao wawili akisema kwa sauti kubwa, \"Yeyote anayemwabudu yule mnyama na sanamu yake na kukubali kutiwa alama yake juu ya paji la uso wake au juu ya mkono wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris al ili:Kiu havas du tunikojn, tiu donu al la nehavanto; kaj kiu havas mangxajxon, tiu faru tiel same. \t Akawajibu, \"Aliye na nguo mbili amgawie yule asiye na nguo; aliye na chakula afanye vivyo hivyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la skribistoj kaj la Fariseoj, vidante, ke li mangxas kun la pekuloj kaj la impostistoj, diris al liaj discxiploj:Li mangxas kaj trinkas kun impostistoj kaj pekuloj. \t Basi, baadhi ya walimu wa Sheria ambao walikuwa Mafarisayo walipomwona Yesu akila pamoja na watu wenye dhambi na watoza ushuru, wakawauliza wanafunzi wake, \"Kwa nini anakula pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "afgano \t Afgani na"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri li cxiuj profetoj atestas, ke per lia nomo cxiu kredanta al li ricevos pardonadon de pekoj. \t Manabii wote waliongea juu yake kwamba kila mtu atakayemwamini atasamehewa dhambi zake zote kwa jina lake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj el la skribistoj responde diris:Majstro, vi bone diris. \t Baadhi ya wale walimu wa Sheria wakasema, \"Mwalimu, umejibu vema kabisa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni diris al li, ke Jesuo, la Nazaretano, preteriras. \t Wakamwambia, \"Yesu wa Nazareti anapita.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la legxo elfaras koleron; sed kie ne ekzistas legxo, tie ankaux ne ekzistas transpasxo. \t Sheria husababisha ghadhabu; lakini kama hakuna Sheria, haiwezekani kuivunja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ukrainio \t 097 xxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne plu kuragxis fari al li demandon. \t Walisema hivyo kwa sababu hawakuthubutu kumwuliza tena maswali mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri amo al la frataro, vi ne bezonas, ke oni skribu al vi, cxar vi mem estas instruitaj de Dio ami unu la alian; \t Hakuna haja ya kuwaandikieni juu ya kuwapenda ndugu zenu waumini. Ninyi wenyewe mmefundishwa na Mungu namna mnavyopaswa kupendana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kvara angxelo trumpetis, kaj estis frapita triono de la suno kaj triono de la luno kaj triono de la steloj, por ke mallumigxu triono de ili, kaj ke ne lumu dum triono de la tago, kaj por la nokto tiel same. \t Kisha malaika wa nne akapiga tarumbeta yake. Ndipo theluthi moja ya jua, ya mwezi na ya nyota ikapata pigo; hata mwangaza ukapoteza theluthi moja ya mng'ao wake. Theluthi moja ya mchana ikakosa mwanga, hali kadhalika na theluthi moja ya usiku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar episkopo devas esti sen riprocxo, kiel administranto de Dio; ne obstina, ne kolerema, ne drinkema, ne malpacema, ne avidanta malhonoran gajnon; \t Maana kwa vile kiongozi wa kanisa ni mkurugenzi wa kazi ya Mungu, anapaswa kuwa mtu asiye na hatia. Asiwe mwenye majivuno, mwepesi wa hasira, mlevi, mkorofi au mchoyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis la dua, kaj diris:Sinjoro, via min�o faris kvin min�ojn. \t Mtumishi wa pili akaja, akasema: Mheshimiwa, faida iliyopatikana ni mara tano ya zile fedha ulizonipa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Afriko \t Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu inter homoj scias la aferojn de iu homo, krom la spirito de la homo, kiu estas en li? tiel same la aferojn de Dio scias neniu, krom la Spirito de Dio. \t Nani awezaye kujua mambo ya ndani ya mtu isipokuwa roho yake mtu huyo? Hali kadhalika, hakuna ajuaye mambo ya Mungu isipokuwa Roho wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pli bone estus, se tiel volus Dio, suferi pro bonfarado, ol pro malbonfarado. \t Maana ni afadhali kuteseka kwa sababu ya kutenda mema, kama Mungu akipenda, kuliko kuteseka kwa sababu ya kutenda uovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili havis harojn kiel haroj de virinoj, kaj iliaj dentoj estis kiel de leonoj. \t Nywele zao zilikuwa kama nywele za wanawake, na meno yao yalikuwa kama meno ya simba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj subite farigxis granda tertremo, tiel ke la fundamentoj de la malliberejo skuigxis; kaj tuj cxiuj pordoj malfermigxis, kaj cxies katenoj falis. \t Ghafla, kulitokea mtetemeko mkuu wa ardhi ambao uliitikisa misingi ya gereza. Mara, milango yote ikafunguka na minyororo iliyowafunga hao wafungwa ikaachana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Fariseoj \t abaFarisi bathi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "plivole elektante kunsuferi kun la popolo de Dio, ol havi la kelktempan gxuadon de peko, \t Aliona ni afadhali kuteseka pamoja na watu wa Mungu kuliko kufurahia raha ya dhambi kwa kitambo kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li koleris, kaj ne volis eniri; kaj lia patro elvenis, kaj lin petegis. \t Huyo kijana mkubwa akawaka hasira hata akakataa kuingia nyumbani. Baba yake akatoka nje na kumsihi aingie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne senigu unu la alian, krom eble kun konsento por kelka tempo, por ke vi dedicxu vin al pregxado, kaj kunigxu denove, por ke Satano vin ne tentu pro manko de sinregado. \t Msinyimane haki zenu, isipokuwa kama mnaafikiana kufanya hivyo kwa kitambo tu, ili mpate nafasi nzuri ya kusali. Kisha rudianeni tena mara, ili Shetani asije akawajaribu kwa sababu ya udhaifu wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sovetia \t ikhodi Careless"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Galiono estis prokonsulo de la Ahxaja lando, la Judoj levigxis unuanime kontraux Pauxlo, kaj kondukis lin al la tribunala segxo, \t Lakini wakati Galio alipokuwa mkuu wa mkoa wa Akaya, Wayahudi walimvamia Paulo kwa pamoja na kumpeleka mahakamani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed unu afero estas necesa; kaj Maria elektis la bonan parton, kiu ne estos prenita for de sxi. \t Kitu kimoja tu ni muhimu. Maria amechagua kitu bora zaidi ambacho hakuna mtu atakayemnyag'anya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pripensu la liliojn, kiel ili kreskas; ili ne laboras, nek sxpinas; tamen mi diras al vi:Ecx Salomono en sia tuta gloro ne estis ornamita tiel, kiel unu el cxi tiuj. \t Angalieni maua jinsi yanavyomea. Hayafanyi kazi wala hayafumi. Hata hivyo, nawahakikishieni kwamba hata Solomoni mwenyewe na fahari zake zote hakupata kuvikwa vizuri kama ua mojawapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni petegas vin, fratoj, koni tiujn, kiuj laboras cxe vi kaj estras cxe vi en la Sinjoro kaj vin admonas, \t Ndugu, tunawaombeni muwastahi wale wanaofanya kazi kati yenu, wale wanaowaongoza na kuwafundisheni kuhusu maisha ya Kikristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Kio estas skribita en la legxo? kiel vi legas? \t Yesu akamwuliza, \"Imeandikwa nini katika Sheria? Unaelewaje?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxirkauxrigardinte cxiujn, li diris al li:Etendu vian manon. Kaj li tion faris, kaj lia mano resanigxis. \t Baada ya kuwatazama wote waliokuwa pale, akamwambia yule mtu, \"Nyosha mkono wako.\" Naye akafanya hivyo, na mkono wake ukawa mzima tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Amen; La lauxdo kaj la gloro kaj la sagxeco kaj la danko kaj la honoro kaj la potenco kaj la forto estu al nia Dio por cxiam kaj eterne. Amen. \t wakisema, \"Amina! Sifa, utukufu, hekima, shukrani, heshima, uwezo na nguvu viwe kwa Mungu wetu, milele na milele! Amina!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri cxiuj miaj aferoj sciigos vin Tihxiko, la amata frato kaj fidela diakono kaj kunservanto en la Sinjoro, \t Ndugu yetu mpenzi Tukiko, mfanyakazi mwaminifu na mtumishi mwenzetu katika kazi ya Bwana, atawapeni habari zangu zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo prenis la incensilon, kaj li plenigis gxin per la fajro de la altaro, kaj jxetis gxin sur la teron; kaj farigxis tondroj kaj vocxoj kaj fulmoj kaj tertremo. \t Kisha malaika akakichukua hicho chetezo, akakijaza moto wa madhabahuni akakitupa duniani. Kukawa na ngurumo, sauti, umeme na tetemeko la ardhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi sciigas al vi misteron:Ni ne cxiuj dormos, sed ni cxiuj sxangxigxos, \t Sikilizeni, nawaambieni siri: sisi hatutakufa sote, ila sote tutageuzwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en Antiohxia, en la tiea eklezio, estis profetoj kaj instruistoj, Barnabas, kaj Simeon, nomata Niger, kaj Lucio, la Kirenano, kaj Manaen, kunvartito de la tetrarhxo Herodo, kaj Sauxlo. \t Katika kanisa la Antiokia kulikuwa na watu wengine waliokuwa manabii na walimu; miongoni mwao akiwa Barnaba, Simoni aitwaye pia Mweusi, Lukio wa Kurene, Manaeni ambaye alikuwa amelelewa pamoja na mfalme Herode, na Saulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj perfektigite, li farigxis la fonto de eterna savo al cxiuj al li obeantaj; \t Na alipofanywa mkamilifu, akawa chanzo cha wokovu wa milele kwa wale wote wanaomtii,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Edzino estas ligita tiel longe, kiel vivas sxia edzo; sed se la edzo mortis, sxi estas libera edzinigxi kun iu, kun kiu sxi volas; nur en la Sinjoro. \t Mwanamke huwa amefungwa na mumewe kwa muda wote mumewe aishipo. Lakini mumewe akifa, mama huyo yuko huru, na akipenda anaweza kuolewa na mtu yeyote, mradi tu iwe Kikristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne sercxu, kion vi mangxos, kaj kion vi trinkos, kaj ne estu dubemaj. \t \"Basi, msivurugike akili, mkihangaika daima juu ya mtakachokula au mtakachokunywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj faris, kiel Jesuo ordonis al ili, kaj ili pretigis la Paskon. \t Wanafunzi wakafanya kama Yesu alivyowaagiza, wakaandaa Pasaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do ni diru? CXu estas maljusteco cxe Dio? Nepre ne! \t Basi, tuseme nini? Je, Mungu amekosa haki? Hata kidogo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo ekiris kun ili. Kaj kiam li estis ne malproksime de la domo, la centestro sendis al li amikojn, por diri al li:Sinjoro, ne gxenu vin; cxar mi ne estas inda, ke vi venu sub mian tegmenton; \t Basi, Yesu akaenda pamoja nao. Alipokuwa karibu kufika nyumbani kwa yule jemadari Mroma, yule jemadari aliwatuma marafiki zake wamwambie Yesu: \"Bwana, usijisumbue zaidi, maana mimi sistahili uingie nyumbani mwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bocvano \t Botswana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se mi pregxas per lingvo, mia spirito pregxas, sed mia intelekto estas senfrukta. \t Maana, nikisali kwa lugha ngeni roho yangu ndiyo inayosali, lakini akili yangu hubaki bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili foriris en la sxipeto al dezerta loko aparte. \t Basi, Wakaondoka peke yao kwa mashua, wakaenda mahali pa faragha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kantono \t Emali"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ni formetis la kasxitajn aferojn de honto, ne irante kun ruzeco kaj ne falsante la vorton de Dio, sed per elmontro de la vero rekomendante nin al cxies konscienco antaux Dio. \t Tumeyaacha kabisa mambo yote ya aibu na ya kisirisiri. Hatuishi tena kwa udanganyifu, wala kwa kulipotosha neno la Mungu; bali tunaudhihirisha ukweli kwa kuufanya ukweli, na hivyo kujiweka chini ya uamuzi wa dhamiri za watu mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj: En antikveco Vi, ho Eternulo, fondis la teron, Kaj la cxielo estas la faro de Viaj manoj. \t Pia alisema: \"Bwana, wewe uliumba dunia hapo mwanzo, mbingu ni kazi ya mikono yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis, kaj prenis gxin el la dekstra mano de la Sidanto sur la trono. \t Mwanakondoo akaenda, akakitwaa hicho kitabu kutoka mkono wa kulia wa yule aliyeketi juu ya kiti cha enzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Simon responde diris:Pregxu vi al la Eternulo por mi, ke trafu min neniom el tio, pri kio vi parolis. \t Simoni akajibu, \"Tafadhali, niombeeni kwa Bwana lisije likanipata lolote kati ya hayo mliyosema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homamasoj lin demandis, dirante:Kion do ni faru? \t Umati wa watu ukamwuliza, \"Tufanye nini basi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se Dio ne indulgis angxelojn pekintajn, sed, eninferiginte ilin en kavernojn de mallumo, transdonis ilin rezervatajn por la jugxo; \t Malaika walipotenda dhambi, Mungu hakuwahurumia, bali aliwatupa katika moto wa Jehanamu ambako wamefungwa wakingojea Siku ile ya Hukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bellingham \t Hayafune"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la eterna vivo, ke ili konu Vin, la sole veran Dion, kaj tiun, kiun Vi sendis, Jesuon Kriston. \t Na uzima wa milele ndio huu: kukujua wewe uliye peke yako Mungu wa kweli, na kumjua Yesu Kristo uliyemtuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar amiko mia venis al mi post vojagxo, kaj mi ne havas, kion meti antaux lin; \t kwa kuwa rafiki yangu amepitia kwangu akiwa safarini nami sina cha kumpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj pasinte preter Misia, ili malsupreniris al Troas. \t Basi, walipitia Musia, wakaenda moja kwa moja mpaka Troa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro diris al li:Ecx se cxiuj ofendigxos, tamen ne mi. \t Petro akamwambia \"Hata kama wote watakuwa na mashaka nawe na kukuacha, mimi sitakukana kamwe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj lasinte Nazareton, li venis al kaj logxis en Kapernaum apudmara, en la limoj de Zebulun kaj Naftali; \t Aliondoka Nazareti, akaenda Kafarnaumu, mji ulio kando ya bahari ya Genesareti, mpakani mwa wilaya za Zabuloni na Naftali, akakaa huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen tiuj, kiuj volas ricxigxi, falas en tenton kaj kaptilon kaj multajn malsagxajn kaj malutilajn dezirojn tiajn, kiaj dronigas la homojn en detruo kaj pereo. \t Lakini wale wanaotaka kutajirika huanguka katika majaribu, na kunaswa katika mtego wa tamaa nyingi mbaya za kipumbavu, ambazo huwavuta mpaka kwenye uharibifu na maangamizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar Li diris: En tempo de favoro Mi auxskultis vin, Kaj en tago de savo Mi helpis vin; jen nun la tempo de favoro; jen nun la tago de savo); \t Mungu asema hivi: \"Wakati wa kufaa nimekusikiliza, wakati wa wokovu nikakusaidia.\" Basi, sasa ndio wakati wa kufaa, sasa ndiyo siku ya wokovu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Kiu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu. \t Kisha akawaambia, \"Mwenye masikio na asikie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, kiu venis en sian ripozejon, ankaux mem ripozas de siaj faroj, kiel Dio de Siaj. \t Maana, kila anayepata pumziko aliloahidi Mungu atapumzika baada ya kazi yake kama vile pia Mungu alivyopumzika baada ya yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed precipe tiujn, kiuj iras laux la karno en volupto de malpurajxo, kaj malestimas regadon. Arogantaj, obstinaj, ili ne timas insulti auxtoritatojn; \t hasa wale wanaofuata tamaa mbaya za mwili na kupuuza mamlaka. Watu hao ni washupavu na wenye majivuno, huvitukana na hawaviheshimu viumbe vitukufu vya juu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do David nomas lin Sinjoro, kiel li estas lia filo? \t Basi, ikiwa Daudi anamwita Kristo Bwana, anawezaje kuwa mwanawe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la popolo atendis Zehxarjan, kaj miris pro lia restado en la sanktejo. \t Wakati huo, wale watu walikuwa wanamngoja Zakariya huku wakishangaa juu ya kukawia kwake Hekaluni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili diris al li:Kial do Moseo ordonis doni eksedzigan leteron, kaj forsendi sxin? \t Lakini wao wakamwuliza, \"Kwa nini basi, Mose alituagiza mwanamke apewe hati ya talaka na kuachwa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rumeli \t yama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se ni hodiaux estas eldemandataj pri la bonfaro al la senfortulo, per kio li resanigxis, \t Ikiwa mnatuuliza leo juu ya kile kitendo chema alichofanyiwa yule mtu aliyekuwa kiwete na jinsi alivyopata kuwa mzima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras, ke tion, kion oferas la nacianoj, ili oferas al demonoj, kaj ne al Dio; kaj mi ne volas, ke vi partoprenu kun demonoj. \t Hata kidogo! Ninachosema ni kwamba tambiko wanazotoa watu wasiomjua Mungu wanawatolea pepo, sio Mungu. Sipendi kamwe ninyi muwe na ushirika na pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi, kiu fieras pri la legxo, cxu vi malhonoras Dion per via transpasxo de la legxo? \t Kwa kujigamba ati unayo Sheria ya Mungu, je huoni kwamba kwa kuivunja Sheria unamdharau Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke vi celu esti kvietaj, kaj fari viajn proprajn aferojn, kaj labori per viaj manoj, gxuste kiel ni al vi ordonis; \t Muwe na nia ya kuishi maisha ya utulivu, kila mmoja ashughulikie mambo yake mwenyewe na afanye kazi kwa mikono yake mwenyewe kama tulivyowaagiza pale awali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiu malamas sian fraton, tiu estas en la mallumo, kaj iras en la mallumo, kaj ne scias, kien li iras, cxar la mallumo blindigis al li la okulojn. \t Lakini anayemchukia ndugu yake, yumo gizani; anatembea gizani, na hajui anakokwenda, maana giza limempofusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ne gxoju pri tio, ke la spiritoj submetigxis al vi; sed gxoju, ke viaj nomoj estas skribitaj en la cxielo. \t Hata hivyo, msifurahi kwa sababu pepo wamewatii, bali furahini kwa sababu majina yenu yameandikwa mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxeestis en tiu sama tempo iuj, kiuj rakontis al li pri tiuj Galileanoj, kies sangon Pilato miksis kun iliaj oferajxoj. \t Wakati huo watu fulani walikuja, wakamweleza Yesu juu ya watu wa Galilaya ambao Pilato alikuwa amewaua wakati walipokuwa wanachinja wanyama wao wa tambiko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la armeoj en la cxielo sekvis lin sur blankaj cxevaloj, vestite per bisino blanka kaj pura. \t Majeshi ya mbinguni yalimfuata yakiwa yamepanda farasi weupe na walikuwa wamevaa mavazi ya kitani, meupe na safi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se ili volas lerni ion, ili demandu al siaj edzoj hejme; cxar estas honte por virino paroli en la eklezio. \t Ikiwa wanayo maswali ya kuuliza, wawaulize waume zao nyumbani, maana ni aibu kwa mwanamke kusema katika mikutano ya waumini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi estas plenigitaj en li, kiu estas la kapo de cxia estreco kaj auxtoritato; \t nanyi mmepewa uzima kamili katika kuungana naye. Yeye yuko juu ya pepo watawala wote na wakuu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Eternulo diris al mia Sinjoro: Sidu dekstre de Mi, GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj? \t Bwana alimwambia Bwana wangu: keti upande wangu wa kulia, mpaka niwaweke adui zako chini ya miguu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tial ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj. \t Basi, tusilale usingizi kama wengine; tunapaswa kukesha na kuwa na kiasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la fumo de ilia turmento levigxas por cxiam kaj eterne; kaj ne havas pauxzon tage kaj nokte tiuj, kiuj adorklinigxas al la besto kaj al gxia bildo, kaj cxiu, kiu ricevas la markon de gxia nomo. \t Moshi wa moto unaowatesa kupanda juu milele na milele. Watu hao waliomwabudu huyo mnyama na sanamu yake, na kutiwa alama ya jina lake, hawatakuwa na nafuu yoyote usiku na mchana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Jehuda naskigxis Perec kaj Zerahx el Tamar, kaj al Perec naskigxis HXecron, kaj al HXecron naskigxis Ram, \t Yuda alimzaa Faresi na Zera (mama yao alikuwa Tamari), Faresi alimzaa Hesroni, Hesroni alimzaa Rami,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se unu membro suferas, cxiuj membroj kune suferas; aux se unu membro honorigxas, cxiuj membroj kungxojas. \t Kama kiungo kimoja kinaumia viungo vyote huumia pamoja nacho. Kiungo kimoja kikisifiwa viungo vingine vyote hufurahi pamoja nacho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, legxistoj! cxar vi forprenis la sxlosilon de la scio; vi mem ne eniris, kaj vi malhelpis la enirantajn. \t \"Ole wenu ninyi walimu wa Sheria, kwa sababu mmeuficha ule ufunguo wa mlango wa elimu; ninyi wenyewe hamkuingia na mmewazuia waliokuwa wanaingia wasiingie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi, kiuj volas vin pravigi per la legxo, apartigxis for de Kristo; vi forfalis de graco. \t Kama mnatazamia kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya Sheria, basi, mmejitenga mbali na Kristo; mko nje ya neema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun li ricevis servadon des pli bonan, ju pli bona estas la interligo, kies interulo li farigxis kaj kiu sur pli bonaj promesoj estas dekretita. \t Lakini sasa Yesu amepewa huduma ya kikuhani iliyo bora zaidi kuliko yao, kama vile agano alilothibitisha kati ya watu na Mungu ni bora zaidi, kwani lina msingi wake katika ahadi za mambo yaliyo bora zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la bona pasxtisto; la bona pasxtisto demetas sian vivon por la sxafoj. \t \"Mimi ni mchungaji mwema. Mchungaji mwema huutoa uhai wake kwa ajili ya kondoo wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rusio \t \" http://eltech"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili rakontis tion, kio okazis sur la vojo, kaj kiamaniere li rekonigxis al ili en la dispecigo de pano. \t Basi, hao wafuasi wawili wakawajulisha yale yaliyowapata njiani, na jinsi walivyomtambua katika kumega mkate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dezirante scii la kauxzon, pro kio ili lin akuzas, mi lin enkondukis en ilian sinedrion; \t Nilimpeleka mbele ya Baraza lao kuu nikitaka kujua kisa cha mashtaka yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Dio de niaj patroj levis Jesuon, kiun vi pereigis, pendigante lin sur lignajxo. \t Mungu wa babu zetu alimfufua Yesu baada ya ninyi kumwua kwa kumtundika msalabani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne la edzino, sed la edzo rajtas pri sxia korpo; tiel same ankaux ne la edzo, sed la edzino rajtas pri lia korpo. \t Mke hana mamlaka juu ya mwili wake, bali mumewe anayo; hali kadhalika naye mume, hana mamlaka juu ya mwili wake, bali mkewe anayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tiuj tagoj lia edzino Elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante: \t Baadaye Elisabeti mkewe akapata mimba. Akajificha nyumbani kwa muda wa miezi mitano, akisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro do faris signon al li, ke li demandu, pri kiu li parolas. \t Basi, Simoni Petro akamwashiria na kusema: \"Mwulize anasema juu ya nani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili celis kapti lin, sed ili timis la homamason; cxar ili eksciis, ke li parolis la parabolon kontraux ili; kaj forlasinte lin, ili foriris. \t Makuhani wakuu, walimu wa Sheria na wazee walifahamu ya kwamba mfano huo ulikuwa unawahusu. Kwa hiyo walijaribu kumtia nguvuni, lakini waliogopa umati wa watu. Basi, wakamwacha wakaenda zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li revenis, ricevinte la regnon, li ordonis voki al li tiujn servistojn, al kiuj li donis la monon, por ke li sciigxu, kiom ili gajnis per negocado. \t \"Huyo mtu mashuhuri alirudi nyumbani baada ya kufanywa mfalme, na mara akaamuru wale watumishi aliowapa zile fedha waitwe ili aweze kujua kila mmoja amepata faida gani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la vera vinberarbo, kaj mia Patro estas la kultivisto. \t \"Mimi ni mzabibu wa kweli, na Baba yangu ndiye mkulima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same ni multaj estas unu korpo en Kristo, kaj cxiuj aparte membroj unu de alia. \t Hali kadhalika ingawa sisi ni wengi, tu mwili mmoja kwa kuungana na Kristo, na kila mmoja ni kiungo cha mwenzake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Phuket \t Mallorca"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel oni rigardu nin, kiel servantojn de Kristo kaj administrantojn de la misteroj de Dio. \t Mtu na atuone sisi kuwa ni watumishi wa Kristo tuliokabidhiwa siri za mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Bluaj virbovoj \t kufaka ekhatsi Blue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Discxiplo ne estas super sia instruisto; sed perfektigite, cxiu estos kiel lia instruisto. \t Mwanafunzi hamshindi mwalimu wake, lakini kila mwanafunzi akisha hitimu huwa kama mwalimu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Ho viroj, kial vi tion faras? Ni ankaux estas homoj, samsentaj kiel vi, kaj ni alportas al vi evangelion, por turni vin de cxi tiuj vantajxoj al la vivanta Dio, kiu faris la cxielon kaj la teron kaj la maron kaj cxion en ili; \t \"Ndugu, kwa nini mnafanya mambo hayo? Sisi pia ni binadamu kama ninyi. Na, tuko hapa kuwahubirieni Habari Njema, mpate kuziacha hizi sanamu tupu, mkamgeukie Mungu aliye hai, Mungu aliyeumba mbingu na nchi, bahari na vyote vilivyomo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Filo de homo venis, mangxante kaj trinkante, kaj ili diras:Jen mangxegulo kaj vindrinkulo, amiko de impostistoj kaj pekuloj! Kaj la sagxeco estas pravigita de siaj faroj. \t Mwana wa Mtu akaja, anakula na kunywa, nao wakasema: Mtazameni huyu, mlafi na mlevi, rafiki yao watoza ushuru na wahalifu! Hata hivyo, hekima ya Mungu inathibitishwa kuwa njema kutokana na matendo yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Mi pardonos iliajn kulpojn, Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros. \t Nitawasamehe makosa yao, wala sitakumbuka tena dhambi zao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi ja bone dankesprimas, sed la alia ne estas edifata. \t Sala yako ya shukrani yaweza kweli kuwa bora, lakini huyo mwingine haitamfaidia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi esperas, ke vi sciigxos, ke ni ne estas malaprobindaj. \t Lakini natumaini kwamba ninyi mnajua kuwa sisi hatukushindwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam Jesuo vidis lin kusxantan, kaj sciis, ke li jam de longe malsanas, li diris al li:CXu vi volas farigxi sana? \t Naye alipomwona huyo mtu amelala hapo, akatambua kwamba alikuwa amekaa hapo kwa muda mrefu, akamwuliza, \"Je, wataka kupona?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kial do vi ne donis mian monon en bankon, por ke, reveninte, mi postulu gxin kun procento? \t Kwa nini basi, hukuiweka fedha yangu benki, nami ningeichukua pamoja na faida baada ya kurudi kwangu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nu, se Kristo estas predikata, ke li relevigxis el la mortintoj, kiel do diras kelkaj el vi, ke ne ekzistas relevigxo de mortintoj? \t Sasa, maadam inahubiriwa kwamba Kristo amefufuliwa kutoka wafu, baadhi yenu wanawezaje kusema kwamba hakuna ufufuo wa wafu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj konfuzigxis kaj miris, dirante unu al alia:Rigardu! cxu ne estas Galileanoj cxiuj tiuj parolantoj? \t Walistaajabu na kushangaa, wakisema, \"Je, hawa wote tunaowasikia wakisema hivi, si wenyeji wa Galilaya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial prenu al vi la tutan armilaron de Dio, por ke vi povu rezisti en la malbona tago, kaj, farinte cxion, stari. \t Kwa sababu hiyo, vaeni silaha za Mungu ili siku ile itakapofika muweze kuyapinga mashambulio ya adui; na mkisha pigana mpaka mwisho, muwe bado thabiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Nacia Parko Gemsbok \t Gemsbok National Park"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li estas bildo de la nevidebla Dio, la unuenaskito inter la tuta kreitaro; \t Kristo ni mfano wa Mungu asiyeonekana; ni mzaliwa wa kwanza wa viumbe vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxar vi estas filoj, Dio elsendis la Spiriton de Sia Filo en niajn korojn, kriantan, Aba, Patro! \t Kwa vile sasa ninyi ni wana, Mungu amemtuma Roho wa Mwanae mioyoni mwenu, Roho ambaye hulia \"Aba,\" yaani \"Baba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en iu ajn urbo aux vilagxo, en kiun vi eniros, demandu, kiu tie estas inda; kaj logxu tie, gxis vi foriros. \t \"Mkiingia katika mji wowote au kijiji, tafuteni humo mtu yeyote aliye tayari kuwakaribisheni, na kaeni naye mpaka mtakapoondoka mahali hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la amo al mono estas radiko de cxia malbono; celante al tio, kelkaj forvagis de la fido kaj sin trapikis per multaj malgxojoj. \t Kwa maana kupenda sana fedha ni chanzo cha uovu wote. Watu wengine wametamani sana kupata fedha hata wakatangatanga mbali na imani, na wameivunja mioyo yao kwa huzuni nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi respondis:Kiu vi estas, Sinjoro? Kaj li diris al mi:Mi estas Jesuo, la Nazaretano, kiun vi persekutas. \t Nami nikauliza: Nani wewe, Bwana? Naye akaniambia: Mimi ni Yesu wa Nazareti ambaye wewe unamtesa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj subite venis el la cxielo sono kvazaux blovego de forta vento, kaj gxi plenigis la tutan domon, kie ili sidis. \t Ghafla, sauti ikasikika kutoka angani; sauti iliyokuwa kama ya upepo mkali, ikajaza ile nyumba yote walimokuwa wamekaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj preterpasante, li vidis Levin, filon de Alfeo, sidantan cxe la impostejo, kaj li diris al li:Sekvu min. Kaj li starigxis, kaj sekvis lin. \t Alipokuwa akipita, akamwona Lawi mwana wa Alfayo, ameketi katika ofisi ya ushuru. Yesu akamwambia, \"Nifuate!\" Lawi akasimama, akamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diros al mia animo:Animo, vi havas multajn posedajxojn, provizitajn por multaj jaroj; ripozu, mangxu, trinku, estu gaja. \t Hapo nitaweza kuiambia roho yangu: sasa unayo akiba ya matumizi kwa miaka na miaka. Ponda mali, ule, unywe na kufurahi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sepa angxelo elversxis sian pelvon sur la aeron; kaj eliris granda vocxo el la templo, for de la trono, dirante:Farigxis! \t Kisha malaika wa saba akamwaga bakuli lake hewani. Sauti kubwa ikasikika kutoka kwenye kiti cha enzi, Hekaluni, ikisema, \"Mwisho umefika!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la malpura spirito eliras el homo, gxi trairas tra senakvaj lokoj, sercxante ripozon, sed ne trovas gxin. \t \"Pepo mchafu akifukuzwa kwa mtu, huzururazurura jangwani akitafuta mahali pa kupumzika asipate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi lauxdas vin, ke vi min memoras en cxio, kaj ke vi firme tenas la tradiciojn, gxuste kiel mi transdonis ilin al vi. \t Nawapeni hongera kwa sababu mnanikumbuka na kwa sababu mnayashikilia yale maagizo niliyowapeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi tre gxojis kaj havis multon da konsolo pro via amo, cxar la koroj de la sanktuloj refresxigxis per vi, frato mia. \t Ndugu, upendo wako yameniletea furaha kubwa na kunipa moyo sana! Nawe umeichangamsha mioyo ya watu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi tiel malsagxaj estas? komencinte en Spirito, cxu vi en karno nun perfektigxas? \t Je, mu wajinga kiasi hicho? Ninyi mlianza yote kwa msaada wa Roho je, mnataka sasa kumaliza kwa nguvu zenu wenyewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tenerifo \t titsa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Nek cxi tiu viro pekis, nek liaj gepatroj; sed por ke la faroj de Dio aperu en li. \t Yesu akajibu, \"Jambo hili halikutukia kwa sababu ya dhambi zake yeye, wala dhambi za wazazi wake; ila alizaliwa kipofu ili nguvu ya Mungu ionekane ikifanya kazi ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "paĝon \t Hallyday umngani wakhe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Herodo sekrete venigis la sagxulojn, kaj precize sciigxis de ili pri la tempo, kiam aperis la stelo. \t Hapo, Herode aliwaita faraghani hao wataalamu wa nyota, akawauliza wakati hasa ile nyota ilipowatokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi, fratoj, estas vokitaj al libereco; tamen ne uzu vian liberecon kiel pretekston por la karno, sed per amo servu unu la alian. \t Ninyi, ndugu, mliitwa muwe watu huru. Lakini uhuru huo usiwe kisingizio cha kutawaliwa na tamaa za kidunia; ila mnapaswa kutumikiana kwa upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne riprocxu maljunulon, sed konsilu lin, kiel patron; la pli junajn virojn, kiel fratojn; \t Usimkemee mtu mzee, bali msihi kama vile angekuwa baba yako. Watendee vijana kama ndugu zako,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Agripo diris al Festo:Volonte ankaux mi auxskultus tiun viron. Morgaux, li diris, vi lin auxskultos. \t Basi Agripa akamwambia Festo, \"Ningependa kumsikia mtu huyu mimi mwenyewe.\" Festo akamwambia, \"Utamsikia kesho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ni ne rajtas cxirkauxkonduki edzinon, kiu estas kredantino, kiel ankaux la ceteraj apostoloj kaj la fratoj de la Sinjoro kaj Kefas? \t Je, hatuna ruhusa kumchukua mke Mkristo katika ziara zetu, kama vile wafanyavyo mitume wengine, ndugu zake Bwana, na pia Kefa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Profetu al ni, ho Kristo, kiu vin frapis? \t wakasema, \"Haya Kristo, tutabirie; ni nani amekupiga!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Kenan, de Arpahxsxad, de SXem, de Noa, de Lemehx, \t mwana wa Kainani, mwana wa Arfaksadi, mwana wa Shemu, mwana wa Noa, mwana wa Lameki,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li mortigis per glavo Jakobon, la fraton de Johano. \t Alimwua kwa upanga Yakobo ndugu yake Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu diras, ke li estas en la lumo, kaj malamas sian fraton, tiu estas en la mallumo ankoraux gxis nun. \t Yeyote asemaye kwamba yumo katika mwanga, lakini anamchukia ndugu yake, mtu huyo bado yumo gizani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La lasta neniigota malamiko estas la morto. \t Adui wa mwisho atakayeangamizwa ni kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La fratamo dauxradu. \t Endeleeni kupendana kidugu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili reiris, kaj preparis aromajxojn kaj sxmirajxojn. Kaj sabate ili ripozis laux la ordono. \t Halafu, walirudi nyumbani, wakatayarisha manukato na marashi kuyapaka mwili wa Yesu. Siku ya Sabato walipumzika kama ilivyoamriwa na sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili ankaux respondos, dirante:Sinjoro, kiam ni vidis vin malsata, aux soifanta, aux fremda, aux nuda, aux malsana, aux en malliberejo, kaj ne servis al vi? \t \"Hapo nao watajibu, Bwana, ni lini tulikuona ukiwa na njaa au kiu, ukiwa mgeni au bila nguo, ukiwa mgonjwa au mfungwa, nasi hatukuja kukuhudumia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Diru:Liaj discxiploj venis nokte, kaj forsxtelis lin, dum ni dormis. \t wakisema, \"Ninyi mtasema hivi: Wanafunzi wake walikuja usiku, wakamwiba sisi tukiwa tumelala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxeestis proksimume kvin mil viroj. Kaj li diris al siaj discxiploj:Sidigu ilin en aroj, po proksimume kvindek. \t (Walikuwepo pale wanaume wapatao elfu tano.) Basi, Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Waambieni watu waketi katika makundi ya watu hamsinihamsini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxu vi ne legis en la legxo, kiel en sabato la pastroj en la templo profanas la sabaton kaj estas senkulpaj? \t Au je, hamjasoma katika Sheria kwamba kila siku ya Sabato makuhani huivunja Sheria Hekaluni, lakini hawafikiriwi kuwa na hatia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pri tio, ke Li relevis lin el la mortintoj, jam ne venontan en forputron, Li parolis jene:Mi donos al vi la fidindajn favorkorajxojn de David. \t Na juu ya kumfufua kutoka wafu, asipate tena kurudi huko na kuoza, Mungu alisema hivi: Nitakupa baraka takatifu na za kweli nilizomwahidia Daudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al la viro, kiu havis la velkintan manon:Starigxu en la mezo. \t Yesu akamwambia huyo mtu aliyekuwa na mkono uliopooza, \"Njoo hapa katikati.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "somalo \t yeNubian"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ankaux estas homo sub auxtoritato, havante soldatojn sub mi; kaj mi diras al cxi tiu:Iru; kaj li iras; kaj al alia:Venu; kaj li venas; kaj al mia sklavo:Faru cxi tion; kaj li gxin faras. \t Maana, hata mimi niliye mtu chini ya mamlaka ya wengine, ninao askari chini yangu. Namwambia mmoja, Nenda! naye huenda; na mwingine, Njoo! naye huja; na mtumishi wangu, Fanya kitu hiki! naye hufanya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion mi parolis al vi, dum mi cxe vi restas. \t \"Nimewaambieni mambo haya nikiwa bado pamoja nanyi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kanado \t Canada"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la apudstarantoj diris:CXu vi insultas la cxefpastron de Dio? \t Watu waliokuwa wamesimama pale wakamwambia Paulo, \"Unamtukana Kuhani Mkuu wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li alproksimigxis al la pordego de la urbo, jen oni elportis mortinton, la solan filon de lia patrino, kaj sxi estis vidvino; kaj granda homamaso el la urbo estis kun sxi. \t Basi, alipokuwa anakaribia lango la mji, walitokea watu wamebeba maiti ya kijana mmoja, mtoto wa pekee wa mama mjane. Watu wengi wa mji ule walikuwa pamoja na huyo mama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam la suno levigxis, ili brulsekigxis, kaj cxar ili ne havis radikon, ili forvelkis. \t Jua lilipochomoza, zilichomeka; na kwa kuwa mizizi yake haikuwa na nguvu, zikanyauka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere la signoj de apostolo estis elfaritaj inter vi en cxia pacienco, per signoj kaj mirindajxoj kaj potencajxoj. \t Miujiza na maajabu yaonyeshayo wazi kwamba mimi ni mtume yalifanyika miongoni mwenu kwa uvumilivu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do ni diru? CXu ni restu en peko, por ke graco abundu? \t Tuseme nini basi? Je, twendelee kubaki katika dhambi ili neema ya Mungu iongezeke?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni, fratoj, estas filoj de promeso tiel same, kiel Isaak. \t Sasa, basi, ndugu zangu, ninyi ni watoto wa Mungu kutokana na ahadi yake kama alivyokuwa Isaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi dankas Dion, kiun mi adoras de post miaj praavoj kun pura konscienco, ke konstantan memoron mi havas pri vi en miaj pregxoj, nokte kaj tage \t Ninamshukuru Mungu ambaye ninamtumikia kwa dhamiri safi kama walivyofanya wazee wangu; namshukuru kila ninapokukumbuka daima katika sala zangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estas dangxero, ne sole ke cxi tiu nia metio estos malestimata, sed ankaux ke la templo de la granda diino Artemis estos malsxatata; kaj eble estos senigita je sia majesto tiu, kiun la tuta Azio kaj la tuta mondo adoras. \t Hivyo iko hatari kwamba biashara yetu itakuwa na jina baya. Si hivyo tu, bali pia jambo hilo linaweza kuifanya nyumba ya mungu Artemi kuwa si kitu cha maana. Hatimaye sifa zake huyo ambaye Asia na dunia yote inamwabudu, zitakwisha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Judas do, ricevinte la kohorton kaj oficistojn, senditajn de la cxefpastroj kaj Fariseoj, venis tien kun lanternoj kaj torcxoj kaj bataliloj. \t Basi, Yuda alichukua kikosi cha askari na walinzi kutoka kwa makuhani wakuu na Mafarisayo, akaja nao bustanini wakiwa na taa, mienge na silaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion mi ordonas al vi, por ke vi amu unu la alian. \t Basi, amri yangu kwenu ndiyo hii: pendaneni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili levis sian vocxon, dirante:Jesuo, estro, kompatu nin. \t Wakapaza sauti wakisema, \"Yesu Mwalimu, tuonee huruma!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do vi mangxas, aux trinkas, aux kion ajn vi faras, faru cxion por la gloro de Dio. \t Basi, chochote mfanyacho iwe ni kula au kunywa, fanyeni yote kwa ajili ya utukufu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Levi faris grandan festenon por li en sia domo, kaj estis granda amaso da impostistoj kaj aliaj, kiuj sidis cxe mangxo kun ili. \t Kisha Lawi akamwandalia Yesu karamu kubwa nyumbani mwake; na kundi kubwa la watoza ushuru na watu wengine walikuwa wameketi pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la pli junajn vidvinojn malakceptu; cxar post kiam ili ekfarigxos luksemaj kontraux Kristo, ili deziras edzinigxi, \t Usiwaandikishe wajane vijana, kwani kama tamaa zao za maumbile zikizidi kuwa na nguvu zaidi kuliko kujitolea kwao kwa Kristo watataka kuolewa tena,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tajvano \t Taiwan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel dirante, ili apenaux retenis la amasojn de oferado al ili. \t Ingawa walisema hivyo haikuwa rahisi kuwazuia wale watu wasiwatambikie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris:Mi diras al vi, ke se cxi tiuj silentos, la sxtonoj ekkrios. \t Yesu akawajibu, \"Nawaambieni, kama hawa wakinyamaza, hakika hayo mawe yatapaza sauti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi ne estus veninta kaj parolinta al ili, ili ne havus pekon; sed nun ili ne havas pretekston por sia peko. \t Kama nisingalikuja na kusema nao wasingalikuwa na hatia; lakini sasa hawawezi kujitetea kwamba hawana dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj enirinte en la domon de Zehxarja, sxi salutis Elizabeton. \t Huko, aliingia katika nyumba ya Zakariya, akamsalimu Elisabeti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxiuj tiuj malbonoj elvenas de interne kaj profanas la homon. \t Maovu hayo yote yatoka ndani ya mtu, nayo humtia mtu najisi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Fariseoj, auxdinte, diris:CXi tiu ne elpelas demonojn krom per Baal-Zebub, estro de la demonoj. \t Lakini Mafarisayo waliposikia hayo, wakasema, \"Mtu huyu anawafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli, mkuu wa pepo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:Se vi estas Filo de Dio, jxetu vin malsupren, cxar estas skribite: Al Siaj angxeloj Li ordonos pri vi, Kaj sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo. \t akamwambia, \"Ikiwa wewe ni Mwana wa Mungu, jitupe chini; maana imeandikwa: Mungu atawaamuru malaika wake kwa ajili yako; watakuchukua mikononi mwao, usije ukajikwaa kwenye jiwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al li la trian fojon:Simon, filo de Jona, cxu vi min amas? Petro cxagrenigxis, ke li diris al li la trian fojon:CXu vi min amas? kaj respondis al li:Sinjoro, vi scias cxion; vi scias, ke mi vin amas. Jesuo diris al li:Pasxtu miajn sxafojn. \t Akamwuliza mara ya tatu, \"Simoni mwana wa Yohane! Je, wanipenda?\" Hapo Petro akahuzunika kwa sababu alimwuliza mara ya tatu: \"Wanipenda?\" akamwambia, \"Bwana, wewe wajua yote; wewe wajua kwamba mimi nakupenda.\" Yesu akamwambia, \"Tunza kondoo wangu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu petanto ricevas; kaj la sercxanto trovas; kaj al la frapanto estos malfermite. \t Maana yeyote aombaye hupewa, atafutaye hupata na abishaye hufunguliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trairinte Pisidion, ili venis en Pamfilion. \t Baada ya kupitia katika nchi ya Pisidia, walifika Pamfulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili plenigxis de frenezo, kaj interparoladis inter si, kion ili faru al Jesuo. \t Lakini wao wakakasirika sana, wakajadiliana jinsi ya kumtendea Yesu maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek:Kiu malsuprenirus en la abismon? (tio estas, por suprenkonduki Kriston el la mortintoj). \t wala usiseme: Nani atashuka mpaka Kuzimu (yaani, kumleta Kristo kutoka kwa wafu).\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke mi klarigu gxin, kiel mi devus paroli. \t Basi, ombeni ili niweze kusema kama inavyonipasa na kwa namna itakayodhihirisha siri hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "serĉis \t Pred"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La cxielo kaj la tero forpasos, sed miaj vortoj ne forpasos. \t Mbingu na dunia zitapita, lakini maneno yangu hayatapita kamwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do ni jam ne povis resti trankvilaj, ni decidis esti lasitaj solaj en Ateno; \t Mwishowe hatukuweza kuvumilia zaidi. Basi, tuliamua kubaki kule Athene peke yetu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed havante donacojn diversajn laux la graco donita al ni, cxu profetadon, ni profetu laux la mezuro de nia fido; \t Basi, tunavyo vipaji mbalimbali kufuatana na neema tuliyopewa. Mwenye kipaji cha unabii na akitumie kadiri ya imani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi estas pli granda ol nia patro Jakob, kiu donis al ni la puton, kaj trinkis mem el gxi, kiel ankaux liaj filoj kaj liaj brutoj? \t Au, labda wewe wajifanya mkuu kuliko babu yetu Yakobo? Yeye alitupa sisi kisima hiki; na yeye mwenyewe, watoto wake na mifugo yake walikunywa maji ya kisima hiki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi venos al vi, kiam mi estos trapasinta Makedonujon; cxar Makedonujon mi ja trapasos; \t Nitakuja kwenu, baada ya kupitia Makedonia--maana nataraji kupitia Makedonia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "orientaj \t ichubekele"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Krom tiuj aferoj eksteraj estas tio, kio min premas cxiutage, nome la zorgado pri cxiuj eklezioj. \t Na, licha ya mengine mengi, kila siku nakabiliwa na shughuli za makanisa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "laux la eterna decido, kiun Li faris en Kristo Jesuo, nia Sinjoro; \t Mungu alifanya jambo hilo kufuatana na azimio lake la milele ambalo amelifanya kwa njia ya Kristo Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu venas al mi, kaj ne malamas sian patron kaj sian patrinon kaj sian edzinon kaj siajn infanojn kaj fratojn kaj fratinojn, kaj ecx ankaux sian vivon, li ne povas esti mia discxiplo. \t \"Mtu yeyote akija kwangu, asipowachukia baba na mama yake, mke wake, watoto, ndugu na dada zake, naam, hata na nafsi yake mwenyewe, hawezi kuwa mwanafunzi wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estis kun ili, enirante kaj elirante en Jerusalem, \t Basi, Saulo alikaa pamoja nao, akatembelea Yerusalemu yote akihubiri neno la Bwana bila hofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "provizante por si bonan fundamenton kontraux la venonta tempo, por ke ili ektenu la efektivan vivon. \t Kwa namna hiyo watajiwekea hazina ambayo itakuwa kwao msingi imara kwa wakati ujao. Hapo wataweza kujipatia uzima ambao ni uzima wa kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili restis tie multajn tagojn, Festo montris al la regxo la aferon de Pauxlo, dirante:Felikso lasis katenita unu viron, \t Walikuwa huko siku kadhaa naye Festo akamweleza mfalme kesi ya Paulo: \"Kuna mtu mmoja hapa ambaye Felisi alimwacha kizuizini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do estas? nepre ili auxdos, ke vi venis. \t Sasa, mambo yatakuwaje? Ni dhahiri kuwa watapata habari kwamba umekwisha wasili hapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu popolo honoras Min per siaj lipoj, Sed ilia koro estas malproksime de Mi. \t Watu hawa, asema Mungu, huniheshimu kwa maneno tu, lakini mioyoni mwao wako mbali nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al Tiu, kiu povas fortikigi vin, laux mia evangelio kaj la predikado de Jesuo Kristo, laux la malkasxo de la mistero, silentigita tra eternaj tempoj, \t Basi, sasa na tumsifu Mungu! Yeye anaweza kuwaimarisheni katika ile Habari Njema niliyohubiri juu ya ujumbe wa Yesu Kristo, na katika ile siri iliyofunuliwa na ambayo ilikuwa imefichika kwa karne nyinyi zilizopita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Venu, matenmangxu. Kaj neniu el la discxiploj kuragxis lin demandi:Kiu vi estas? sciante, ke gxi estas la Sinjoro. \t Yesu akawaambia, \"Njoni mkafungue kinywa.\" Hakuna hata mmoja wao aliyethubutu kumwuliza: \"Wewe ni nani?\" Maana walijua alikuwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sabate malfrue, kiam eklumis por la unua tago de la semajno, venis Maria Magdalena kaj la alia Maria, por vidi la tombon. \t Baada ya Sabato, karibu na mapambazuko ya siku ile ya Jumapili, Maria Magdalene na yule Maria mwingine walikwenda kutazama lile kaburi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la infano kreskadis kaj fortigxis, plenigxante de sagxeco; kaj la graco de Dio estis sur li. \t Mtoto akakua, akazidi kupata nguvu, akajaa hekima, na neema ya Mungu ilikuwa pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la preterpasantoj insultis lin, balancante la kapon, kaj dirante:Ha, ha! vi, kiu detruas la sanktejon kaj konstruas gxin en la dauxro de tri tagoj, \t Watu waliokuwa wanapita mahali hapo walimtukana, wakitikisa vichwa vyao na kusema, \"Aha! Wewe mwenye kuvunja Hekalu na kulijenga kwa siku tatu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi skribis al vi ne pro tio, ke vi ne scias la veron, sed pro tio, ke vi gxin scias, kaj pro tio, ke nenia mensogo estas el la vero. \t Basi, nawaandikieni, si kwa kuwa hamuujui ukweli, bali kwa sababu mnaujua; na pia mnajua kwamba uongo wowote haupatikani katika ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en tiuj lastaj tagoj parolis al ni en Filo, kiun Li nomis heredanto de cxio, per kiu ankaux Li faris la mondagxojn, \t lakini siku hizi za mwisho, amesema nasi kwa njia ya Mwanae. Yeye ndiye ambaye kwa njia yake Mungu aliumba ulimwengu na akamteua avimiliki vitu vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni estas malsagxuloj pro Kristo, sed vi estas sagxaj en Kristo; ni estas malfortaj, sed vi estas fortaj; vi estas gloraj, sed ni estas senhonoraj. \t Sisi ni wapumbavu kwa ajili ya Kristo, lakini ninyi ni wenye busara katika kuungana na Kristo! Sisi ni dhaifu, ninyi ni wenye nguvu. Ninyi mnaheshimika, sisi tunadharauliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam mi dispecigis la kvin panojn por la kvin mil, kiom da korboj da fragmentoj vi kolektis? Ili respondis al li:Dek du. \t wakati ule nilipoimega ile mikate mitano na kuwapa watu elfu tano? Mlikusanya vikapu vingapi vya mabaki ya makombo?\" Wakamjibu, \"Kumi na viwili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne volas vidi vin nun dumvojagxe; cxar mi esperas resti kelkan tempon cxe vi, se la Sinjoro permesos. \t Sipendi kupita kwenu harakaharaka na kuendelea na safari. Natumaini kukaa kwenu kwa kitambo fulani, Bwana akiniruhusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "St Lucia \t Lucia Natal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis unu el la sep angxeloj, havantaj la sep pelvojn, plenajn de la sep finaj plagoj; kaj li parolis kun mi, dirante:Venu cxi tien, mi montros al vi la fiancxinon, la edzinon de la SXafido. \t Kisha mmoja wa wale malaika saba waliokuwa na yale mabakuli saba yaliyokuwa yamejaa mabaa saba ya mwisho, akaja na kuniambia, \"Njoo! Mimi nitakuonyesha bibi arusi, mkewe Mwanakondoo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la cxefpastroj de la Judoj diris al Pilato:Ne skribu:La Regxo de la Judoj; sed, ke li diris:Mi estas Regxo de la Judoj. \t Basi, makuhani wakuu wakamwambia Pilato, \"Usiandike: Mfalme wa Wayahudi, ila Yeye alisema, Mimi ni Mfalme wa Wayahudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Roko \t lizinga lanobe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "buroj \t beest"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Eskom \t Umqashi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi scias, kian admonon ni donis al vi en la Sinjoro Jesuo. \t Maana mnayajua yale maagizo tuliyowapeni kwa mamlaka ya Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis la altaron dirantan:Vere, ho Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, veraj kaj justaj estas Viaj jugxoj. \t Kisha nikasikia sauti madhabahuni ikisema, \"Naam, Bwana Mungu Mwenye Uwezo! Hukumu zako ni za kweli na haki!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sciu do, ke tiuj, kiuj rilatas al fido, estas filoj de Abraham. \t Sasa basi jueni kwamba watu wenye kumwamini ndio walio watoto halisi wa Abrahamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kion diras la Skribo? Kaj Abraham kredis al Dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto. \t Kwa maana, Maandiko Matakatifu yasema: \"Abrahamu alimwamini Mungu, naye Mungu akamkubali kuwa mwadilifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu parolos al vi vortojn, per kiuj vi kaj via tuta familio savigxos. \t Yeye atakuambia maneno ambayo kwayo wewe na jamaa yako yote mtaokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zebadja \t 8:17 - ke"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li regxos super la domo de Jakob eterne, kaj lia regno ne havos finon. \t Kwa hivyo atautawala ukoo wa Yakobo milele, na ufalme wake hautakuwa na mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj montrigxis en gloro, kaj parolis pri lia foriro, kiun li estis plenumonta en Jerusalem. \t ambao walitokea wakiwa wenye utukufu, wakazungumza naye juu ya kifo chake ambacho angekikamilisha huko Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "venis Johano, kiu baptis en la dezerto kaj predikis la bapton de pento por la pardonado de pekoj. \t Yohane Mbatizaji alitokea jangwani, akahubiri kwamba ni lazima watu watubu na kubatizwa ili Mungu awasamehe dhambi zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la lasta tempo, diras Dio, Mi elversxos Mian spiriton sur cxiun karnon; Kaj viaj filoj kaj viaj filinoj profetos, Kaj viaj junuloj havos viziojn, Kaj viaj maljunuloj havos songxojn; \t Katika siku zile za mwisho, asema Bwana, nitawamiminia binadamu wote Roho wangu. Watoto wenu, wanaume kwa wanawake, watautangaza ujumbe wangu; vijana wenu wataona maono, na wazee wenu wataota ndoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kvazulu - Natalo \t KwaZulu - Natal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu venis al li nokte, kaj diris al li:Rabeno, ni scias, ke vi estas instruisto, veninta de Dio; cxar neniu povas fari tiujn signojn, kiujn vi faras, se Dio ne estas kun li. \t Siku moja alimwendea Yesu usiku, akamwambia, \"Rabi, tunajua kwamba wewe ni mwalimu uliyetumwa na Mungu, maana hakuna mtu awezaye kufanya ishara unazozifanya Mungu asipokuwa pamoja naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li sidis kun ili cxe mangxo, li prenis panon, kaj gxin benis kaj dispecigis kaj donis al ili. \t Alipoketi kula chakula pamoja nao, akachukua mkate, akaubariki, akaumega, akawapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Eŭro \t babe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili faris signojn al lia patro pri tio, kiel li volas, ke li estu nomata. \t Basi, wakamwashiria baba yake wapate kujua alitaka mtoto wake apewe jina gani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo venos en la gloro de sia Patro kun siaj angxeloj, kaj tiam li redonos al cxiu laux liaj faroj. \t Maana, Mwana wa Mtu atakuja katika utukufu wa Baba yake pamoja na malaika wake, na hapo ndipo atakapomlipa kila mtu kadiri ya matendo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Kie estas la anonco de lia alveno? cxar de kiam la patroj endormigxis, cxio restas kiel de post la komenco de la kreo. \t na kusema: \"Aliahidi kwamba atakuja! Je, sasa yuko wapi? Mambo ni yaleyale tangu babu zetu walipokufa; hali ya vitu ni ileile kama ilivyokuwa mwanzo wa ulimwengu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne plu instruos cxiu sian proksimulon, Kaj cxiu sian fraton, dirante:Ekkonu la Eternulon; CXar cxiuj Min konos, De iliaj malgranduloj gxis iliaj granduloj; \t Hakuna mtu atakayemfundisha mwananchi mwenzake, wala atakayemwambia ndugu yake: Mjue Bwana. Maana watu wote, wadogo na wakubwa, watanijua mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam oni kondukis al li demonhavanton, blindan kaj mutan; kaj li sanigis lin, tiel ke la mutulo parolis kaj vidis. \t Hapo watu wakamletea Yesu kipofu mmoja ambaye alikuwa bubu kwa sababu alikuwa amepagawa na pepo. Yesu akamponya hata, akaweza kusema na kuona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por esti registrita kun sia fiancxino Maria, kiu estis graveda. \t Alikwenda kujiandikisha pamoja na mchumba wake Maria ambaye alikuwa mja mzito."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi levigxos, kaj iros al mia patro, kaj mi diros al li:Patro, mi pekis kontraux la cxielo kaj antaux vi; \t Nitarudi kwa baba yangu na kumwambia: Baba, nimemkosea Mungu, na nimekukosea wewe pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri li mi havas nenion precizan por skribi al mia sinjoro. Tial mi elkondukis lin antaux vin cxiujn, kaj precipe antaux vin, regxo Agripo, por ke post ekzameno mi havu ion por skribi. \t Kwa upande wangu sina habari kamili ambayo naweza kumwandikia Kaisari juu yake. Ndiyo maana nimemleta hapa mbele yenu na mbele yako mfalme Agripa, ili baada ya kumchunguza, niweze kuwa na la kuandika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, kiu ne estas kontraux ni, estas por ni. \t Maana, asiyepingana nasi, yuko upande wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en espero gxojaj, en aflikto paciencaj, en pregxado persistaj; \t Tumaini lenu liwaweke daima wenye furaha; muwe na saburi katika shida na kusali daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen ni supreniras al Jerusalem; kaj la Filo de homo estos transdonita al la cxefpastroj kaj skribistoj; kaj ili kondamnos lin al morto, \t \"Sikilizeni! Tunakwenda Yerusalemu, na huko Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa makuhani wakuu na walimu wa Sheria, nao watamhukumu auawe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi ne povas per mi mem fari ion; kiel mi auxdas, tiel mi jugxas; kaj mia jugxo estas justa, cxar mi celas ne mian propran volon, sed la volon de Tiu, kiu min sendis. \t \"Mimi siwezi kufanya kitu kwa uwezo wangu mwenyewe. Mimi nina hukumu kama ninavyosikia kutoka kwa Baba, nayo hukumu yangu ni ya haki. Nia yangu si kufanya nipendavyo mwenyewe, bali apendavyo yule aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiuj kusxis amaso da malsanuloj, blinduloj, lamuloj, velkintoj, kiuj atendis la ekmovon de la akvo; \t Humo barazani mlikuwa na wagonjwa wengi wamekaa: vipofu, viwete na waliopooza. Walikuwa wakingojea maji yatibuliwe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum mi estas en la mondo, mi estas la lumo de la mondo. \t Wakati ningali ulimwenguni, mimi ni mwanga wa ulimwengu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La aliaj discxiploj do diris al li:Ni vidis la Sinjoron. Sed li diris al ili:Se mi ne vidos en liaj manoj la truon de la najloj, kaj se mi ne metos mian fingron en la lokon de la najloj, kaj ne metos mian manon en lian flankon, mi tute ne kredos. \t Basi, wale wanafunzi wengine wakamwambia, \"Tumemwona Bwana.\" Thoma akawaambia, \"Nisipoona mikononi mwake alama za misumari, na kutia kidole changu katika kovu hizo, na kutia mkono wangu ubavuni mwake, sitasadiki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homamasoj diris:CXi tiu estas la profeto, Jesuo el Nazaret en Galileo. \t Watu katika ule umati wakasema, \"Huyu ni nabii Yesu, kutoka Nazareti katika mkoa wa Galilaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al unu li donis kvin talantojn, al alia du, al alia unu; al cxiu laux lia kapableco; kaj li tuj forvojagxis. \t Alimpa kila mmoja kadiri ya uwezo wake: mmoja sarafu tano za fedha ziitwazo talanta, mwingine talanta mbili na mwingine talanta moja, kisha akasafiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la urbo staras kvadrate, kaj gxia longo estas tiom, kiom la largxo; kaj li mezuris la urbon per la vergo, dek du mil stadiojn; gxia longo kaj gxia largxo kaj gxia alto estas egalaj. \t Mji wenyewe ulikuwa wa mraba, upana na urefu wake sawa. Basi, malaika akaupima mji huo kwa kijiti chake: ulikuwa na urefu, upana na urefu wa kwenda juu, kama kilomita elfu mbili na mia nne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris tion ne de si mem; sed estante cxefpastro en tiu jaro, li profetis, ke Jesuo mortos por la nacio; \t Yeye hakusema hivyo kwa hiari yake mwenyewe, bali kwa vile alikuwa Kuhani Mkuu mwaka huo, alibashiri kwamba Yesu atakufa kwa ajili ya taifa lao;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dudek kvar presbiteroj kaj la kvar kreitajxoj falis kaj adorklinigxis al Dio, la sidanta sur la trono, dirante:Amen, Haleluja! \t Na wale wazee ishirini na wanne, na vile viumbe hai vinne, wakajitupa chini, wakamwabudu Mungu aliyeketi juu ya kiti cha enzi wakisema, \"Amina! Asifiwe Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Mi estos por vi Patro, Kaj vi estos Miaj filoj kaj filinoj, diras la Eternulo Plejpotenca. \t Mimi nitakuwa Baba yenu, nanyi mtakuwa watoto wangu, waume kwa wake, asema Bwana Mwenye Uwezo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj adorklinigxos al gxi cxiuj logxantoj de la tero, kies nomo ne estas skribita en la libro de vivo, libro de la SXafido oferita jam de la fondo de la mondo. \t Wote waishio duniani watamwabudu isipokuwa tu wale ambao majina yao yameandikwa tangu mwanzo wa ulimwengu katika kitabu cha uzima cha Mwanakondoo aliyechinjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, sed min vi ne cxiam havas. \t Maskini mtakuwa nao siku zote, lakini hamtakuwa nami siku zote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al ili:Multajn bonajn farojn mi montris al vi de mia Patro; pro kiu el ili vi volas sxtonmortigi min? \t Yesu akawaambia, \"Nimewaonyesheni kazi nyingi kutoka kwa Baba. Ni ipi kati ya hizo inayowafanya mnipige mawe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Fariseoj diris al li:Jen kial ili en la sabato faras tion, kio ne estas permesata? \t Mafarisayo wakawaambia, \"Tazama! Kwa nini wanafanya jambo ambalo si halali kufanya wakati wa Sabato?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj, cxar mi ne povis vidi pro la gloro de tiu lumo, mi eniris en Damaskon mane kondukata de tiuj, kiuj estis kun mi. \t Kutokana na ule mwanga mkali sikuweza kuona na hivyo iliwabidi wale wenzangu kuniongoza kwa kunishika mkono mpaka nikafika Damasko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj Maria levigxis kaj senprokraste vojagxis en la montan regionon, en urbon de Judujo; \t Siku kadhaa baadaye, Maria alifunga safari akaenda kwa haraka hadi mji mmoja ulioko katika milima ya Yuda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne hontu do pri la atesto de nia Sinjoro, nek pri mi, lia malliberulo; sed kunelportu suferojn kun la evangelio laux la potenco de Dio, \t Basi, usione haya kumshuhudia Bwana wetu, wala usione haya kwa sababu yangu mimi niliye mfungwa kwa ajili yake. Lakini shiriki katika mateso kwa ajili ya Habari Njema, kadiri ya nguvu unazopewa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Yeovil \t Twente PSV"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la homo de Dio estu perfekta, plene provizita por cxiu bona laboro. \t ili mtu anayemtumikia Mungu awe mkamilifu, na tayari kabisa kufanya kila tendo jema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvenis la Fariseoj, kaj komencis diskuti kun li, sercxante cxe li signon el la cxielo, por provi lin. \t Mafarisayo walikuja, wakaanza kujadiliana na Yesu. Kwa kumjaribu, wakamtaka awafanyie ishara kuonyesha anayo idhini kutoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo faris antaux la discxiploj multajn aliajn signojn, kiuj ne estas skribitaj en cxi tiu libro; \t Yesu alifanya mbele ya wanafunzi wake ishara nyingine nyingi ambazo hazikuandikwa katika kitabu hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj, kiam vi vidos Abrahamon kaj Isaakon kaj Jakobon kaj cxiujn profetojn en la regno de Dio, kaj vin mem forpelitaj eksteren. \t Ndipo mtakuwa na kulia na kusaga meno, wakati mtakapowaona Abrahamu, Isaka na Yakobo, na manabii wote wapo katika Ufalme wa Mungu, lakini ninyi wenyewe mmetupwa nje!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ibizo \t Cala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li prenis la libron, la kvar kreitajxoj kaj la dudek kvar presbiteroj falis antaux la SXafido, havantaj cxiu harpon, kaj orajn pelvojn plenajn de incenso, kiuj estas la pregxoj de la sanktuloj. \t Mara tu alipokwisha twaa hicho kitabu, vile viumbe hai vinne pamoja na wale wazee ishirini na wanne walianguka kifudifudi mbele ya Mwanakondoo. Kila mmoja, alikuwa na kinubi na bakuli za dhahabu zilizojaa ubani, ambao ni sala za watu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen la kurteno de la sanktejo dissxirigxis en du pecojn de supre gxis malsupre; kaj la tero tremis; kaj la rokoj diskrevis; \t Hapo pazia la Hekalu likapasuka vipande viwili, toka juu mpaka chini; nchi ikatetemeka; miamba ikapasuka;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi vin admonas antaux Dio, kiu cxion vivigadas, kaj antaux Kristo Jesuo, kiu antaux Pontio Pilato atestis la bonan konfeson, \t Mbele ya Mungu anayevipa vitu vyote uhai, na mbele ya Yesu Kristo aliyetoa ushahidi na kukiri ukweli mbele ya Pontio Pilato,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas sxuldanto al Grekoj kaj al Barbaroj, al sagxuloj kaj al senprudentuloj. \t Ninalo jukumu kwa watu wote, waliostaarabika na wasiostaarabika, wenye elimu na wasio na elimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiaj homoj servas ne al nia Sinjoro Kristo, sed al sia ventro; kaj per siaj belaj kaj flataj vortoj ili trompas la korojn de la naivuloj. \t maana watu wa namna hiyo hawamtumikii Kristo Bwana wetu, bali wanayatumikia matumbo yao wenyewe. Kwa maneno yao matamu na hotuba za kubembeleza hupotosha mioyo ya watu wanyofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forsendinte la homamason, ili kondukis lin kun si, kiel li estis en la sxipeto. Kaj aliaj sxipetoj akompanis lin. \t Basi, wakauacha ule umati wa watu, wakamchukua Yesu katika mashua alimokuwa. Palikuwapo pia mashua nyingine hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li, rigardante ilin, diris:Kio do estas la jena skribitajxo: SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula? \t Lakini Yesu akawatazama, akawaambia, \"Maandiko haya Matakatifu yana maana gani basi? Jiwe walilokataa waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun Dio antauxdifinis kiel repacigilon per fido en lia sango, por la elmontrado de Sia justeco per la pardono de la pekoj, antauxe faritaj laux la toleremeco de Dio; \t Mungu alimtoa Yesu kusudi, kwa damu yake, awe njia ya kuwaondolea watu dhambi zao kwa imani yao kwake. Alifanya hivyo ili apate kuonyesha kwamba yeye ni mwadilifu. Hapo zamani Mungu alikuwa mvumilivu bila kuzijali dhambi za watu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed via parolo estu:Jes, jes, ne, ne; cxio ekster tio estas el malbono. \t Ukisema, Ndiyo, basi iwe Ndiyo; ukisema Siyo, basi iwe kweli Siyo. Chochote kinachozidi hayo hutoka kwa yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same do estas ankaux nuntempe restajxo laux la elektado de graco. \t Basi, ndivyo ilivyo pia wakati huu wa sasa: ipo idadi ya waliobaki ambao Mungu aliwateua kwa sababu ya neema yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dallas \t khona"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "fesoron \t Ikhadi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu ankaux sciigis nin pri via amo en la Spirito. \t Yeye alitupa habari za upendo wenu mliojaliwa na Roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la kvara gardoparto de la nokto li venis al ili, irante sur la maro. \t Usiku, karibu na mapambazuko, Yesu aliwaendea wanafunzi akitembea juu ya maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte pri relevigxo de la mortintoj, unuj mokis; sed aliaj diris:Ni auxskultos vin denove pri tio. \t Walipomsikia Paulo anasema juu ya jambo la kufufuka kwa wafu, wengine wao waliangua kicheko; lakini wengine walisema, \"Tunataka kukusikia tena juu ya jambo hili!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En cxi tio ankaux mi min ekzercadas, havi cxiam konsciencon neriprocxeblan antaux Dio kaj homoj. \t Kwa hiyo ninajitahidi daima kuwa na dhamiri njema mbele ya Mungu na mbele ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bet - SXemesx \t neBhethi Shemeshi namadlelo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eniris en Jerusalemon, kaj la tuta urbo malkvietigxis, dirante:Kiu estas cxi tiu? \t Yesu alipokuwa anaingia Yerusalemu, mji wote ukajaa ghasia. Watu wakawa wanauliza, \"Huyu ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum mi komencis paroli, la Sankta Spirito malsupreniris sur ilin tiel same, kiel sur nin en la komenco. \t Na nilipoanza tu kuongea, Roho Mtakatifu aliwashukia kama alivyotushukia sisi pale awali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu ne ricevos centoble en cxi tiu tempo, domojn kaj fratojn kaj fratinojn kaj patrinojn kaj infanojn kaj kampojn, kun persekutado; kaj en la venonta mondo eternan vivon. \t atapokea mara mia zaidi wakati huu wa sasa nyumba, ndugu, dada, mama, watoto na mashamba pamoja na mateso; na katika wakati ujao atapokea uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alveninte gxuste en tiu horo, sxi dankis Dion, kaj parolis pri li al cxiuj, kiuj atendadis la elacxeton de Jerusalem. \t Saa hiyohiyo alijitokeza mbele, akamshukuru Mungu, na akaeleza habari za huyo mtoto kwa watu wote waliokuwa wanatazamia ukombozi wa Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi memorigas vin, ke vi reekbruligu la donacon de Dio, kiu estas en vi per la surmetado de miaj manoj. \t Ndio maana nakukumbusha ukiweke motomoto kile kipaji ulichopewa na Mungu wakati nilipokuwekea mikono yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel farigxis pro li malkonsento inter la homamaso. \t Basi, kukatokea mafarakano juu yake katika ule umati wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lasu al ambaux kreski kune gxis la rikolto; kaj en la tempo de la rikolto mi diros al la rikoltistoj:Kolektu unue la lolon, kaj ligu gxin en faskojn, por bruligi gxin; sed kolektu la tritikon en mian grenejon. \t Acheni vikue pamoja mpaka wakati wa mavuno. Wakati huo nitawaambia wavunaji: kusanyeni kwanza magugu mkayafunge mafungumafungu ya kuchomwa. Lakini ngano ikusanyeni mkaiweke ghalani mwangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do estas? Mi pregxos spirite, kaj mi pregxos ankaux intelekte; mi kantos spirite, kaj mi kantos ankaux intelekte. \t Nifanye nini, basi? Nitasali kwa roho yangu, nitasali pia kwa akili yangu; nitaimba kwa roho yangu, nitaimba pia kwa akili yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jen viro, havanta manon velkintan. Kaj oni demandis al li, dirante:CXu estas permesate sanigi en sabato? por ke ili povu lin akuzi. \t Kulikuwa na mtu mmoja mwenye mkono uliopooza. Basi, watu wakamwuliza Yesu, \"Je, ni halali kumponya mtu siku ya Sabato?\" Walimwuliza hivyo wapate kisa cha kumshtaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar sxi diris:Se mi nur tusxos lian mantelon, mi estos sanigita. \t Alifanya hivyo, maana alijisemea, \"Nikigusa tu vazi lake, nitapona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kube \t Lonely"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Samsung Galaxy \t Landvo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la regno de Dio estas ne mangxado kaj trinkado, sed justeco kaj paco kaj gxojo en la Sankta Spirito. \t Maana Utawala wa Mungu si shauri la kula na kunywa, bali unahusika na kuwa na uadilifu, amani na furaha iletwayo na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutas vin Epafras, kiu estas el vi, servisto de Kristo Jesuo, cxiam klopodeganta pro vi en siaj pregxoj, por ke vi staru perfektaj kaj konvinkitaj en la tuta volo de Dio. \t Epafra, mwananchi mwenzenu na mtumishi wa Kristo Yesu anawasalimuni. Daima anawaombeeni ninyi kwa bidii ili mpate kusimama imara, mkomae na kuwa thabiti kabisa katika mambo yote anayotaka Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La jenon do mi diras, kaj protestas en la Sinjoro, ke vi ne plu iru tiel, kiel iras ankaux la nacianoj en la vanteco de siaj mensoj, \t Basi, kwa jina la Bwana, nawaonyeni: msiishi tena kama watu wasiomjua Mungu, ambao fikira zao zimekuwa upuuzi mtupu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Zehxarja maltrankviligxis, kiam li vidis lin, kaj sur lin falis timo. \t Zakariya alipomwona alifadhaika, hofu ikamwingia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion ili faros pro tio, ke ili ne konis la Patron, nek min. \t Watawatendeeni mambo hayo kwa sababu hawamjui Baba, wala hawanijui mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "esperantuja \t Ausangate"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni estas atestantoj pri cxio, kion li faris en la lando de la Judoj kaj en Jerusalem; lin oni mortigis, pendigante lin sur lignajxo. \t Sisi ni mashahidi wa mambo yote aliyotenda katika nchi ya Wayahudi na katika Yerusalemu. Walimuua kwa kumtundika msalabani;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed aliaj diris:Tiu estas Elija. Kaj aliaj diris:Tiu estas profeto, kvazaux unu el la profetoj. \t Wengine walisema, \"Mtu huyu ni Eliya.\" Wengine walisema, \"Huyu ni nabii kama mmojawapo wa manabii wa kale.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili vidos Lian vizagxon; kaj Lia nomo estos sur ilia frunto. \t Watauona uso wake, na jina lake litaandikwa juu ya paji za nyuso zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni vidis kaj atestas, ke la Patro sendis la Filon por esti la Savonto de la mondo. \t Sisi tumeona na kuwaambia wengine kwamba Baba alimtuma Mwanae awe Mwokozi wa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu ni havas kuragxon kaj alkondukon en fidado per nia fido al li. \t Basi, katika kuungana na Kristo, na kwa njia ya imani katika Kristo, sisi tunathubutu kumkaribia Mungu kwa uhodari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidante pri via obeo, mi skribas al vi, sciante, ke vi faros ecx pli multe, ol kiom mi diras. \t Naandika nikitumaini kwamba utanikubalia ombi langu; tena najua kwamba utafanya hata zaidi ya haya ninayokuomba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el la nubo venis vocxo, diranta:CXi tiu estas Mia Filo, Mia elektito; lin auxskultu. \t Sauti ikasikika kutoka katika hilo wingu: \"Huyu ndiye Mwanangu niliyemchagua, msikilizeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed auxdinte pri li, iu virino, kies filineto havis malpuran spiriton, venis kaj falis antaux liaj piedoj. \t Mwanamke mmoja ambaye binti yake alikuwa na pepo, alisikia habari za Yesu. Basi, akaja akajitupa chini mbele ya miguu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed forkuru de junulaj voluptoj, kaj sekvu justecon, fidon, amon, pacon, kune kun tiuj, kiuj vokas la Sinjoron el pura koro. \t Jiepushe na tamaa za ujana, fuata uadilifu, imani, upendo, amani, pamoja na watu wote ambao wanamwomba Bwana kwa moyo safi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jes, frato mia, lasu min havi plezuron de vi en la Sinjoro; refresxigu mian koron en Kristo. \t Haya, basi, ndugu yangu, nifanyie jambo hilo kwa ajili ya jina la Bwana; burudisha moyo wangu kama ndugu katika Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al lia nomo esperos la nacioj. \t Katika jina lake mataifa yatakuwa na tumaini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion ni faros, se Dio permesos. \t tusonge mbele! Hayo tutayafanya, Mungu akitujalia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Skribo diras:Ne fermu la busxon al bovo drasxanta. Kaj:La laboristo meritas sian salajron. \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Usimfunge ng'ombe kinywa anapopura nafaka.\" na tena \"Mfanyakazi astahili malipo yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la bonon, kiun mi volas fari, mi ne faras; sed la malbonon, kiun mi ne volas fari, mi faradas. \t Yaani, badala ya kufanya lile jambo jema ninalotaka, nafanya lile baya nisilotaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tabernaklo estis pretigita:la unua, en kiu estis la kandelabro kaj la tablo kaj la panoj de propono; gxi estas nomata la Sanktejo; \t Palitengenezwa hema ambayo sehemu yake ya nje iliitwa Mahali Patakatifu. Humo mlikuwa na kinara cha taa, meza na mikate iliyotolewa kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj veninte el komercejo, ili ne mangxas, ne sin lavinte; kaj estas multaj aliaj aferoj, kiujn ili ricevis por observi, trempon de pokaloj kaj mezurpotoj kaj kupraj vazoj. \t Tena hawali kitu chochote kutoka sokoni mpaka wamekiosha kwanza. Kuna pia desturi nyingine walizopokea kama vile namna ya kuosha vikombe, sufuria na vyombo vya shaba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Evidentaj estas la faroj de la karno, kiuj estas malcxasteco, malpureco, voluptemo, \t Basi, matendo ya kidunia yanajulikana: uzinzi, uasherati, ufisadi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi povu scii la certecon pri la aferoj, pri kiuj vi estas instruita. \t ili nawe uweze kujionea mwenyewe ukweli wa mambo yale uliyofundishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar fremdajxojn vi portas al niaj oreloj; ni do volas scii, kion signifas tiuj aferoj. \t Vitu vingine tulivyosikia kwa masikio yetu vinaonekana kuwa viroja kwetu. Tungependa kujua mambo haya yana maana gani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kalumniantaj, Dimalamantaj, insultantaj, arogantaj, fanfaronemaj, elpensantaj malbonajxojn, malobeemaj al gepatroj, \t na kusingiziana; ni watu wa kuchukiza kwa Mungu, wafidhuli, wenye kiburi na majivuno; hodari sana katika kutenda mabaya, na hawawatii wazazi wao;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj por cxiu, kiu parolos vorton kontraux la Filo de homo, estos pardono; sed por tiu, kiu blasfemas kontraux la Sankta Spirito, ne estos pardono. \t \"Yeyote anayesema neno la kumpinga Mwana wa Mtu atasamehewa; lakini anayemkufuru Roho Mtakatifu hatasamehewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiujn Li antauxdifinis, tiujn Li ankaux vokis; kaj kiujn Li vokis, tiujn Li ankaux justigis; kaj kiujn Li justigis, tiujn Li ankaux gloris. \t Basi, Mungu aliwaita wale aliokuwa amewateua; na hao aliowaita aliwakubali kuwa waadilifu; na hao aliowakubali kuwa waadilifu aliwashirikisha pia utukufu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tia homo mi fieros; sed pro mi mem mi ne fieros, krom rilate al miaj malfortajxoj. \t Basi, nitajivunia juu ya mtu wa namna hiyo, na si juu yangu mimi binafsi, isipokuwa tu juu ya udhaifu wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxe mi estas tre malgrava afero esti jugxata de vi, aux per homa jugxo:mi ja ne jugxas min mem. \t Kwangu mimi si kitu nikihukumiwa na ninyi, au na mahakama ya kibinadamu; wala sijihukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ecx la unua interligo havis ordonojn pri Diservado, kaj sanktejon mondan. \t Agano la kwanza lilikuwa na taratibu zake za ibada na pia mahali patakatifu pa ibada palipojengwa na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar eble li pro tio estas apartigita for de vi por kelka tempo, por ke vi havu lin por cxiam; \t Labda Onesimo aliondoka kwako kwa kitambo tu, kusudi uweze tena kuwa naye daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li mezuris gxian muron, cent kvardek kvar ulnojn, laux mezuro de homo, tio estas, de angxelo. \t Kisha akaupima ukuta wake pia; nao ulikuwa mita sitini kwa kipimo cha macho cha kibinadamu ambacho malaika alitumia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "kanada \t ungahlala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kun kiu la regxoj de la tero malcxastis, kaj la logxantoj sur la tero ebriigxis per la vino de sxia malcxasteco. \t Wafalme wa dunia wamefanya uzinzi pamoja naye; na wakazi wa dunia wamelewa divai ya uzinzi wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se mi per Baal-Zebub elpelas demonojn, per kiu viaj filoj elpelas ilin? tial ili estos viaj jugxantoj. \t Ninyi mnasema ati nawafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli; je, watoto wenu huwafukuza kwa uwezo wa nani? Kwa sababu hiyo wao ndio watakaowahukumu ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Simon kaj liaj kunuloj elsercxis lin; \t Simoni na wenzake wakaenda kumtafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Levigxu, prenu vian liton, kaj iru. \t Yesu akamwambia, \"Inuka, chukua mkeka wako utembee.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj granda homamaso lin sekvis, cxar ili vidis la signojn, kiujn li faris por la malsanuloj. \t Umati mkubwa wa watu ulimfuata kwa sababu watu hao walikuwa wameona ishara alizokuwa akifanya kwa kuwaponya wagonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu mistero estas granda, sed mi parolas pri Kristo kaj la eklezio. \t Kuna ukweli uliofichika katika maneno haya, nami naona kwamba yamhusu Kristo na kanisa lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu pruntedoninto havis du sxuldantojn; unu sxuldis kvincent denarojn, kaj la alia kvindek. \t \"Watu wawili walikuwa wamemkopa mtu fedha: mmoja alikuwa amekopa dinari mia tano, na mwingine hamsini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Etiopio \t Ethiopia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li helpis Sian servanton Izrael, Memorante Sian korfavoron. \t Amemsaidia Israeli mtumishi wake, akikumbuka huruma yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ja kredas, ke Dio estas unu; vi faras bone; la demonoj ankaux kredas kaj tremas. \t Je, wewe unaamini kwamba yuko Mungu mmoja? Sawa! Lakini hata pepo huamini hilo, na hutetemeka kwa hofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same ankaux la dua, kaj la tria, gxis la sepa. \t Ikawa vivyo hivyo kwa ndugu wa pili, na wa tatu, mpaka wa saba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viglu kaj pregxu, por ke vi ne eniru en tenton; la spirito ja estas fervora, sed la karno estas malforta. \t Kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. Roho i tayari lakini mwili ni dhaifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En cxio mi montris al vi, ke tiel laborante, vi devas helpi la malfortulojn, kaj memori la vortojn de la Sinjoro Jesuo, kiujn li mem diris:Pli felicxe estas doni, ol ricevi. \t Nimekuwa nikiwapeni daima mfano kwamba kwa kufanya kazi mithili hiyo tunapaswa kuwasaidia walio dhaifu, tukikumbuka maneno ya Bwana Yesu mwenyewe: Heri zaidi kutoa kuliko kupokea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu, kiu jxuras per la cxielo, jxuras per la trono de Dio, kaj per Tiu, kiu sidas sur gxi. \t Na anayeapa kwa mbingu ameapa kwa kiti cha enzi cha Mungu, na kwa huyo aketiye juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed gardu vin, por ke viaj koroj ne estu sxargxitaj de trosatigxo kaj ebrieco kaj zorgoj pri vivrimedoj, kaj por ke tiu tago ne venu al vi subite; \t \"Muwe macho, mioyo yenu isije ikalemewa na anasa, ulevi na shughuli za maisha haya. La sivyo, Siku ile itawajieni ghafla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al loko, kies nomo estas Getsemane; kaj li diris al siaj discxiploj:Sidu cxi tie, dum mi pregxos. \t Basi, wakafika katika bustani iitwayo Gethsemane. Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kaeni hapa wakati mimi nasali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respondis la oficistoj:Ankoraux neniam tiel parolis homo. \t Walinzi wakawajibu, \"Hakuna mtu aliyepata kamwe kusema kama asemavyo mtu huyu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Obeu al tiuj, kiuj vin regas, kaj submetigxu; cxar ili viglas pro viaj animoj, kvazaux liveronte raporton; por ke kun gxojo ili faru tion, kaj ne gxemante, cxar cxi tio estus senprofita por vi. \t Watiini viongozi wenu na kushika amri zao; wao huchunga roho zenu usiku na mchana, na watatoa ripoti ya utumishi wao mbele ya Mungu. Kama mkiwatii watafanya kazi zao kwa furaha, la sivyo, watazifanya kwa huzuni, na hiyo haitakuwa na faida kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El la tribo de Jehuda estis sigelitaj dek du miloj; El la tribo de Ruben, dek du miloj; El la tribo de Gad, dek du miloj; \t Kabila la Yuda walikuwa watu kumi na mbili elfu; kabila la Reubeni, kumi na mbili elfu, kabila la Gadi, kumi na mbili elfu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nomite de Dio cxefpastro laux la maniero de Melkicedek. \t naye Mungu akamteua kuwa kuhani mkuu kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj farigxis intenco cxe la soldatoj mortigi la malliberulojn, por ke neniu el ili elnagxu kaj forkuru. \t Askari walitaka kuwaua wafungwa wote kwa kuogopa kwamba wangeogelea hadi pwani na kutoroka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam la discxiploj tion auxdis, ili forte miregis, dirante:Kiu do povas esti savita? \t Wale wanafunzi waliposikia hivyo walishangaa, wakamwuliza, \"Ni nani basi, awezaye kuokoka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu, al kiu mankas tiuj ecoj, estas blinda, miopa, forgesinte la forpurigon el siaj antauxaj pekoj. \t Lakini mtu asiye na sifa hizo ni kipofu, hawezi kuona na amesahau kwamba alikwisha takaswa dhambi zake za zamani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la nombro de la armeoj de la kavalerio estis ducent milionoj; mi auxdis ilian nombron. \t Nilisikia idadi ya majeshi wapanda farasi ilikuwa milioni mia mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nepre ne! Dio montrigxu vera, sed cxiu homo mensoganto, kiel estas skribite: Ke Vi estu justa en Via vorto Kaj pura en Via jugxo. \t Hata kidogo! Mungu hubaki mwaminifu daima, ingawaje kila binadamu ni mwongo. Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Kila usemapo, maneno yako ni ya haki; na katika hukumu, wewe hushinda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Fariseoj kaj la legxistoj rifuzis por si la intencon de Dio, cxar ili ne estis baptitaj de li. \t Lakini Mafarisayo na walimu wa Sheria walikataa mpango wa Mungu uliowahusu wakakataa kubatizwa na Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiuj trinkis la saman spiritan trinkajxon; cxar ili trinkis el spirita roko, kiu ilin sekvis; kaj la roko estis Kristo. \t wakanywa pia kinywaji kilekile cha kiroho, maana walikunywa kutoka ule mwamba wa kiroho uliowafuata; mwamba huo ulikuwa Kristo mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi opinias, ke la Skribo vane parolas? CXu la spirito, kiun Li logxigis en ni, deziregas envieme? \t Msifikiri kwamba Maandiko Matakatifu yamesema maneno ya bure, yanaposema: \"Roho ambaye Mungu amemweka ndani yetu ana wivu mkubwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi scias, ke ecx kiam li poste deziris heredi la benon, li estis rifuzita; cxar por pentado li trovis nenian lokon, kvankam kun larmoj li gxin sercxis. \t Ninyi mnafahamu kwamba hata alipotaka kuipata tena ile baraka iliyokuwa yake, alikataliwa, maana hakupata tena nafasi ya kutubu, ingawa aliitafuta kwa machozi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la viro, en kiu estis la malbona spirito, sin jxetis sur ilin, kaj venkis kaj superfortis ilin, tiel ke ili forkuris el tiu domo nudaj kaj vunditaj. \t Kisha yule mtu aliyepagawa aliwarukia wote kwa kishindo, akawashinda nguvu. Na hao watoto wa Skewa wakakimbia kutoka ile nyumba wakiwa uchi na wamejaa majeraha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, li venis kun la dek du. \t Ilipokuwa jioni, Yesu alifika pamoja na wanafunzi wake kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiel oni diras, ke la Kristo estas filo de David? \t Yesu akawauliza, \"Yasemekanaje kwamba Kristo ni mwana wa Daudi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi ankaux, kiam mi jam ne povis resti trankvila, sendis, por ke mi certigxu pri via fido, pro timo, ke eble la tentanto vin tentis kaj ke nia laboro farigxos senutila. \t Ndio maana nilimtuma Timotheo kwenu. Sikuweza kungoja zaidi, na hivyo nilimtuma nipate habari za imani yenu. Isije ikawa labda Mshawishi aliwajaribuni na kazi yote tuliyofanya miongoni mwenu imepotea bure!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi, ke li starigos lin super cxio, kion li havas. \t Hakika atampa madaraka juu ya mali yake yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili foriris de li, Petro diris al Jesuo:Estro, estas bone por ni esti cxi tie; kaj ni faru tri lauxbojn:unu por vi, kaj unu por Moseo, kaj unu por Elija; li ne sciis, kion li diras. \t Basi, watu hao wawili walipokuwa wakiondoka, Petro alimwambia Yesu, \"Bwana, ni vizuri kwamba tupo hapa: basi, tujenge vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha Mose na kimoja cha Eliya.\" --Kwa kweli hakujua anasema nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, fratoj, amataj de Dio, vian elekton, \t Ndugu, twajua kwamba Mungu anawapenda na kwamba amewateua muwe watu wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiuj vi ankaux iam iradis, kiam vi vivis en ili. \t Wakati mmoja ninyi pia mliishi kufuatana na mambo hayo, mlipotawaliwa nayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pripensu la korvojn, ke ili ne semas, nek rikoltas, kaj ne havas provizejon nek grenejon; kaj Dio nutras ilin; kiom pli vi valoras, ol la birdoj! \t Chukueni kwa mfano, kunguru: hawapandi, hawavuni wala hawana ghala yoyote. Hata hivyo, Mungu huwalisha. Ninyi mna thamani zaidi kuliko ndege!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Adam kreigxis la unua, poste Eva; \t Maana Adamu aliumbwa kwanza, halafu Hawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Pilato tion auxdis, li demandis, cxu la viro estas Galileano. \t Pilato aliposikia hayo, akauliza, \"Je, mtu huyu ni mwenyeji wa Galilaya?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, kiam vi pregxas, eniru en vian cxambreton, kaj sxlosinte vian pordon, pregxu al via Patro, kiu estas en sekreto; kaj via Patro, kiu vidas en sekreto, vin rekompencos. \t Lakini wewe unaposali, ingia chumbani mwako, funga mlango, kisha umwombe Baba yako asiyeonekana. Naye Baba yako aonaye yaliyofichika, atakutuza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio donis al ni spiriton ne de malkuragxeco, sed de potenco kaj amo kaj sinregado. \t Kwa maana Mungu hakutupa Roho wa kutufanya tuwe waoga, bali alitupa Roho wa kutujalia nguvu, upendo na nidhamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ili sercxu Dion, se eble ili povus cxirkauxpalpi kaj trovi Lin, kvankam Li ne estas malproksime de cxiu el ni; \t Alifanya hivyo, ili mataifa hayo yapate kumfuata, na kama vile kwa kupapasapapasa, yapate kumfikia. Hata hivyo lakini, Mungu hayuko mbali na kila mmoja wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis unu profetino, Anna, filino de Fanuel, el la tribo de Asxer (sxi estis grandagxa, logxinte sep jarojn kun sia edzo de post sia virgeco, \t Palikuwa na nabii mmoja mwanamke, mzee sana, jina lake Ana, binti Fanueli, wa kabila la Asheri. Alikuwa ameishi na mumewe kwa miaka saba tangu alipoolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi malaltigis lin malmulte antaux la angxeloj, Per honoro kaj beleco Vi lin kronis. Vi faris lin reganto super la faritajxoj de Viaj manoj; \t Ulimfanya kwa kitambo kidogo kuwa chini zaidi kuliko malaika; ukamvika taji ya utukufu na heshima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kunestante, li admonis ilin ne foriri el Jerusalem, sed atendi tiun promeson de la Patro, pri kiu (li diris) vi auxdis de mi; \t Wakati walipokutana pamoja aliwaamuru hivi: \"Msiondoke Yerusalemu, bali ngojeeni ile zawadi aliyoahidi Baba, zawadi ambayo mlikwisha nisikia nikiongea juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili kriis kaj forjxetis siajn vestojn kaj jxetis polvon en la aeron, \t Waliendelea kupayukapayuka huku wakitikisa makoti yao na kurusha vumbi angani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj laux sia kutimo Pauxlo eniris al ili, kaj dum tri sabatoj li rezonadis kun ili el la Skriboj, \t Paulo alijiunga nao kama ilivyokuwa desturi yake akajadiliana nao Sabato tatu mfululizo, akatumia Maandiko Matakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li gastas cxe unu Simon, tanisto, kies domo estas apud la marbordo. \t Yeye yumo nyumbani kwa Simoni mtengenezaji wa ngozi ambaye nyumba yake iko karibu na bahari.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili diris al li:Sinjoro, ke niaj okuloj estu malfermitaj. \t Wakamjibu, \"Mheshimiwa, tunaomba macho yetu yafumbuliwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eliris el tie, la skribistoj kaj la Fariseoj atakis lin insiste, kaj instigis lin paroli pri multaj aferoj; \t Alipokuwa akitoka pale, wale Mafarisayo na walimu wa Sheria wakaanza kumshambulia vikali na kumsonga kwa maswali mengi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lucia \t lo Lucia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam veninte, la discxiploj diris al li:CXu vi scias, ke la Fariseoj ofendigxis, kiam ili auxdis tiun diron? \t Kisha wanafunzi wakamwendea, wakamwambia, \"Je, unajua kwamba Mafarisayo walichukizwa waliposikia maneno yako?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam mi diris:Jen mi venis (En la rulajxo de la libro estas skribite pri mi), Por plenumi Vian volon, ho Dio! \t Hapo nikasema: Niko hapa ee Mungu, tayari kufanya mapenzi yako kama ilivyoandikwa juu yangu katika kitabu cha Sheria.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La homamaso respondis:Vi havas demonon; kiu celas mortigi vin? \t Hapo watu wakamjibu, \"Una wazimu wewe! Nani anataka kukuua?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi ne supreniris al Jerusalem, al la antaux mi apostoloj, sed mi tuj foriris en Arabujon, kaj poste mi revenis al Damasko. \t na bila kwenda kwanza Yerusalemu kwa wale waliopata kuwa mitume kabla yangu, nilikwenda kwanza Arabia, kisha nikarudi tena Damasko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respondis Jesuo kaj diris al ili:Detruu cxi tiun sanktejon, kaj mi levos gxin en la dauxro de tri tagoj. \t Yesu akawaambia, \"Vunjeni Hekalu hili, nami nitalijenga kwa siku tatu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni eliru al li ekster la tendaro, portante lian riprocxon. \t Basi, tumwendee huko nje ya kambi tukajitwike laana yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kredu al mi, ke mi estas en la Patro, kaj la Patro en mi; aux almenaux kredu al mi pro la faroj mem. \t Mnapaswa kuniamini ninaposema kwamba mimi niko ndani ya Baba naye Baba yuko ndani yangu. Ama sivyo, aminini kwa sababu ya mambo ninayofanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesaja krias pri Izrael:Se la nombro de la filoj de Izrael ecx estos kiel la apudmara sablo, la restintoj savigxos; \t Naye nabii Isaya, kuhusu Israeli anapaaza sauti: \"Hata kama watoto wa Israeli ni wengi kama mchanga wa pwani, ni wachache tu watakaookolewa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "elprovu cxion; tenu firme tion, kio estas bona; \t Pimeni kila kitu: zingatieni kilicho chema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi petegas vin, ke vi konfirmu al li vian amon. \t Kwa hiyo nawasihi: mwonyesheni kwamba mnampenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se la tuta korpo estus okulo, kie estus la auxdado? Se la tuta estus auxdado, kie estus la flarado? \t Kama mwili wote ungekuwa jicho, sikio lingekuwa wapi? Na kama mwili wote ungekuwa sikio, mtu angewezaje kunusa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li responde diris al ili:Kial vi ankaux transpasxas la ordonon de Dio per via tradicio? \t Yesu akawajibu, \"Kwa nini nanyi mnapendelea mapokeo yenu wenyewe na hamuijali Sheria ya Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Servantoj, submetu vin al viaj sinjoroj kun cxia timo; ne sole al la bonaj kaj malseveraj, sed ankaux al la malbonhumoraj. \t Enyi watumishi wa nyumbani, watiini wakuu wenu kwa heshima yote, wawe wema na wapole au wenye kuchukiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun mi staras cxi tie jugxota pro la espero de la promeso farita de Dio al niaj patroj, \t Na sasa niko hapa nihukumiwe kwa sababu ninaitumainia ile ahadi ambayo Mungu aliwaahidia babu zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj demandis al li, kia estas cxi tiu parabolo. \t Wanafunzi wake wakamwuliza Yesu maana ya mfano huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kredantoj pligrandnombre aldonigxis al la Sinjoro, amasoj da viroj kaj virinoj; \t Idadi ya watu waliomwamini Bwana, wanaume kwa wanawake, iliongezeka zaidi na zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al neniu sxuldu ion, krom la reciproka amo; cxar amante sian proksimulon, oni plenumis la ceteran legxon. \t Msiwe na deni kwa mtu yeyote, isipokuwa tu deni la kupendana. Ampendaye jirani yake ameitekeleza Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en la tago, kiam Dio jugxos la sekretojn de homoj, laux mia evangelio, per Jesuo Kristo. \t Hivyo, kufuatana na hii Habari Njema ninayohubiri, ndivyo itakavyokuwa wakati Mungu atakapohukumu mambo ya siri ya binadamu kwa njia ya Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sovagxaj marondoj, elsxauxmantaj siajn hontindajxojn; steloj vagantaj, por kiuj la nigreco de mallumo por eterne estas rezervata. \t Watu hao ni kama mawimbi makali ya bahari, na matendo yao ya aibu yanaonekana dhahiri kama vile mapovu ya mawimbi. Wao ni kama nyota zinazotangatanga, ambao Mungu amewawekea mahali pao milele katika giza kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Forkuru de malcxasteco. CXiu peko, kiun homo faras, estas ekster la korpo; sed tiu, kiu malcxastas, pekas kontraux sia propra korpo. \t Jiepusheni kabisa na uzinzi. Dhambi nyingine zote hutendwa nje ya mwili lakini mzinzi hutenda dhambi dhidi ya mwili wake mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed multaj unuaj estos lastaj, kaj lastaj estos unuaj. \t Lakini walio wa kwanza watakuwa wa mwisho, na walio wa mwisho watakuwa wa kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Mi ne havas demonon; sed mi honoras mian Patron, kaj vi min malhonoras. \t Yesu akajibu, \"Mimi sina pepo; mimi namheshimu Baba yangu, lakini ninyi hamniheshimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere mi diras al vi, ke se du el vi konsentos sur la tero pri ia pripetota afero, gxi estos farita al ili de mia Patro, kiu estas en la cxielo. \t Tena nawaambieni, wawili miongoni mwenu wakikubaliana hapa duniani kuhusu jambo lolote la kuomba, Baba yangu wa mbinguni atawafanyia jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj atestis pri li, kaj miris pro la vortoj de graco, kiuj eliris el lia busxo; kaj ili diris:CXu cxi tiu ne estas la filo de Jozef? \t Wote wakavutiwa sana naye, wakastaajabia maneno mazuri aliyosema. Wakanena, \"Je, huyu si mwana wa Yosefu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi donos al vi busxon kaj sagxon, kiun cxiuj viaj atakantoj ne povos rezisti nek kontrauxdiri. \t kwa sababu mimi mwenyewe nitawapeni ufasaha wa maneno na hekima, hivyo kwamba zenu hawataweza kustahimili wala kupinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kie estas via trezoro, tie estos ankaux via koro. \t Maana pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne komprenis la diron, kiun li parolis al ili. \t Lakini wazazi wake hawakuelewa maana ya maneno aliyowaambia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bulgario \t Irano"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili fervore sercxas vin, ne bone; ili ecx volas elsxlosi vin, por ke vi sercxu ilin. \t Hao watu wengine wanawahangaikia ninyi, lakini nia zao si njema. Wanataka kuwatenganisha nami ili ninyi muwahangaikie wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "homoj, kiuj riskis siajn vivojn pro la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t ambao wamehatarisha maisha yao kwa ajili ya jina la Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam oni forkondukos kaj transdonos vin, ne antauxzorgu, kion vi parolos; sed kio ajn estos donita al vi en tiu horo, tion parolu; cxar la parolanto estas ne vi, sed la Sankta Spirito. \t Nao watakapowatieni nguvuni na kuwapeleka mahakamani, msiwe na wasiwasi juu ya yale mtakayosema; saa ile itakapofika, semeni chochote mtakachopewa, maana si ninyi mtakaosema, bali Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ne permesis al li, sed diris al li:Iru al via domo, al la viaj, kaj rakontu al ili cxion, kion faris la Eternulo por vi, kaj kiel Li kompatis vin. \t Lakini Yesu akamkatalia. Badala yake akamwambia, \"Nenda nyumbani kwa jamaa yako, ukawaambie mambo yote Bwana aliyokutendea na jinsi alivyokuonea huruma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li tion permesis, Pauxlo, starante sur la sxtuparo, gestis per la mano al la popolo; kaj kiam farigxis granda silento, li parolis al ili en la Hebrea lingvo, dirante: \t Yule mkuu wa jeshi akamruhusu. Hivyo Paulo alisimama juu ya ngazi, akawapungia mkono wale watu na walipokaa kimya, akaanza kuongea nao kwa Kiebrania."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li foriris sur la vojo, unu homo kuris al li kaj genuis antaux li, kaj demandis lin:Bona Majstro, kion mi faru, por ke mi heredu eternan vivon? \t Yesu alipoanza tena safari yake, mtu mmoja alimjia mbio, akapiga magoti mbele yake, akamwuliza, \"Mwalimu mwema, nifanyeje ili niupate uzima wa milele?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Diru do al ni, kiel sxajnas al vi? cxu konvenas doni tributon al Cezaro, aux ne? \t Haya, twambie maoni yako. Je, ni halali au la, kulipa Kaisari?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Majorko \t Mallorca"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li petis tabuleton, kaj skribis jene:Lia nomo estas Johano. Kaj cxiuj miris. \t Naye akaomba kibao cha kuandikia, akaandika hivi: \"Yohane ndilo jina lake.\" Wote wakastaajabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi, fratoj, se mi ankoraux predikas cirkumcidon, kial mi estas ankoraux persekutata? tiuokaze la falpusxilo de la kruco estas formovita. \t Na kwa upande wangu, ndugu zangu, kama bado ninahubiri kwamba kutahiriwa ni lazima, kwa nini basi, bado ninadhulumiwa? Kama ingalikuwa hivyo, mahubiri yangu juu ya msalaba wa Kristo yasingalileta aibu yoyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke, kiel estas skribite:Kiu fieras, tiu fieru en la Eternulo. \t Basi, kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mwenye kutaka kujivuna, basi, na ajivunie kazi ya Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kial ni ankaux endangxerigxas cxiun horon? \t Na sisi, ya nini kujitia hatarini kila saa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Tiu, kiu nin elfaris por cxi tiu celo, estas Dio, kiu donis al ni la antauxgarantiajxon de la Spirito. \t Mungu mwenyewe alitutayarishia mabadiliko hayo, naye ametupa Roho wake awe dhamana ya yote aliyotuwekea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sekvantan tagon li volis foriri en Galileon, kaj trovis Filipon; kaj Jesuo diris al li:Sekvu min. \t Kesho yake Yesu aliamua kwenda Galilaya. Basi, akamkuta Filipo, akamwambia, \"Nifuate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la besto, kiun mi vidis, estis simila al leopardo, kaj gxiaj piedoj estis kiel de urso, kaj gxia busxo kiel busxo de leono; kaj la drako donis al gxi sian potencon kaj sian tronon kaj grandan auxtoritaton. \t Mnyama huyo niliyemwona alikuwa kama chui; miguu yake ilikuwa kama ya dubu, na kinywa chake kama cha simba. Lile joka likampa huyo mnyama nguvu yake, kiti chake cha enzi na uwezo mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la kolero de Dio malkasxigxas el la cxielo kontraux cxia malpieco kaj maljusteco de homoj, kiuj tenas la veron en maljusteco; \t Ghadhabu ya Mungu imedhihirishwa kutoka mbinguni dhidi ya uasi na uovu wote wa binadamu ambao kwa njia zao mbaya wanaupinga ukweli usijulikane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Tiu estas mi, kiu parolas kun vi. \t Yesu akamwambia, \"Mimi ninayesema nawe, ndiye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi mem ja pensis en mi, ke mi devas fari multajn agojn kontraux la nomo de Jesuo, la Nazaretano. \t Kwa kweli mimi mwenyewe niliamini kwamba ni wajibu wangu kufanya mambo mengi kulipinga jina la Yesu wa Nazareti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Hipokritulo, eligu unue la trabon el via okulo, kaj tiam vi klare vidos, por eltiri la lignereton el la okulo de via frato. \t Mnafiki wewe! Ondoa kwanza boriti iliyoko jichoni mwako na hapo ndipo utaona waziwazi kiasi cha kuweza kuondoa kibanzi kilichoko jichoni mwa ndugu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li, ricevinte tiun ordonon, jxetis ilin en la internan karceron kaj fiksis iliajn piedojn en la trabon. \t Kutokana na maagizo hayo, huyo askari aliwaweka katika chumba cha ndani kabisa cha gereza na kuifunga miguu yao kwenye nguzo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se mi tion faras propravole, mi havas rekompencon; sed se ne propravole, kiel administranto mi estas komisiita. \t Ningekuwa nimeichagua kazi hii kwa hiari, basi, ningetazamia malipo; lakini maadam naifanya ikiwa ni wajibu, hiyo ina maana kwamba ni jukumu nililopewa nitekeleze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La edzo donu al la edzino sxian rajtajxon; tiel same ankaux la edzino al la edzo. \t Mume atimize wajibu alio nao kwa mkewe, naye mke atimize wajibu alio nao kwa mumewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:La regxoj de la nacianoj faras sin sinjoroj super ili; kaj tiujn, kiuj potencas inter ili, oni nomas Bonfarantoj. \t Yesu akawaambia, \"Wafalme wa mataifa huwatawala watu wao kwa mabavu, nao huitwa wafadhili wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kie estas jxaluzo kaj malpaco, tie estas konfuzo kaj cxia malnobla ago. \t Maana popote palipo na wivu na ubinafsi hapo pana fujo na kila aina ya uovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu iu estas vokita, cirkumcidite? li ne farigxu necirkumcidita. CXu iu estas vokita, necirkumcidite? li ne cirkumcidigxu. \t Kama mtu aliitwa akiwa ametahiriwa, basi asijisingizie kwamba hakutahiriwa; na kama alipoitwa hakuwa ametahiriwa, basi na asitahiriwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho malsagxaj Galatoj, kiu vin ensorcxis? vin, antaux kies okuloj Kristo Jesuo estis publike prezentita krucumita. \t Enyi Wagalatia, mmekuwa wajinga kweli! Ni nani aliyewaloga? Habari juu ya kusulubiwa kwake Yesu Kristo ilielezwa waziwazi mbele ya macho yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al la malfortuloj mi farigxis malforta, por ke mi gajnu la malfortulojn; mi farigxis cxio al cxiuj, por ke mi nepre savu kelkajn. \t Kwao walio dhaifu nimejifanya dhaifu ili niwapate hao walio dhaifu. Nimejifanya kila kitu kwa wote ili nipate kuwaokoa baadhi yao kwa kila njia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Venu al mi cxiuj, kiuj estas laborantaj kaj sxargxitaj, kaj mi vin ripozigos. \t Njoni kwangu ninyi nyote msumbukao na kulemewa na mizigo, nami nitawapumzisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu sin donis kiel elacxetajxon por cxiuj, ateston elmontrotan en konvenaj tempoj; \t ambaye alijitoa mwenyewe kuwakomboa watu wote. Huo ulikuwa uthibitisho, wakati ufaao ulipowadia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke Dio plenumis tion al ni, la filoj, relevinte Jesuon, kiel ankaux estas skribite en la dua psalmo:Vi estas Mia Filo, hodiaux Mi vin naskis. \t Kama ilivyoandikwa katika zaburi ya pili: Wewe ni Mwanangu, mimi leo nimekuwa baba yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El tiuj viroj do, kiuj nin akompanis dum la tuta tempo, en kiu la Sinjoro Jesuo eniris kaj eliris inter ni, \t Kwa hiyo, ni lazima mtu mwingine ajiunge nasi kama shahidi wa ufufuo wake Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel mi vidis la cxevalojn en la vizio, kaj la sidantajn sur ili, havantajn kirasojn kiel el fajro kaj el jacinto kaj el sulfuro; kaj la kapoj de la cxevaloj estis kiel kapoj de leonoj, kaj el iliaj busxoj eliris fajro kaj fumo kaj sulfuro. \t Hivi ndivyo nilivyowaona hao farasi na wapanda farasi katika hiyo njozi: Walikuwa na ngao vifuani zilizokuwa moto mtupu, zenye rangi ya samawati na njano kama kiberiti. Vichwa vya hao farasi vilikuwa kama vya simba; na moto, moshi, na kiberiti vilikuwa vinatoka kinywani mwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo malsupreniris, kaj falis sur lin, kaj cxirkauxpreninte lin, diris:Ne maltrankviligxu; cxar lia vivo estas en li. \t Lakini Paulo alishuka chini, akainama, akamkumbatia na kusema, \"Msiwe na wasiwasi maana kuna uhai bado ndani yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu jugxas unu tagon pli alte ol alian, alia egale jugxas cxiun tagon. CXiu homo konvinkigxu en sia menso. \t Mtu anaweza kufikiria siku fulani kuwa ya maana zaidi kuliko nyingine; mtu mwingine aweza kuzifikiria siku zote kuwa sawa. Kila mmoja na afuate msimamo wa akili yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili respondis kaj diris al li:Vi tute naskigxis en pekoj, kaj cxu vi nin instruas? Kaj ili forpelis lin eksteren. \t Wao wakamjibu, \"Wewe ulizaliwa na kulelewa katika dhambi; unawezaje kutufundisha sisi?\" Basi, wakamfukuzia mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la okulo ne povas diri al la mano:Mi vin ne bezonas; nek same la kapo al la piedoj:Mi vin ne bezonas. \t Basi, jicho haliwezi kuuambia mkono: \"Sikuhitaji wewe\", wala kichwa hakiwezi kuiambia miguu: \"Siwahitaji ninyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu figarbo, miaj fratoj, povas doni olivojn, aux vinberarbo figojn? kaj sala akvo ne donas dolcxajxon. \t Ndugu zangu, je, mti wa mtini waweza kuzaa zeituni? Au, mzabibu waweza kuzaa tini? Chemchemi ya maji ya chumvi haiwezi kutoa maji matamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne konformigxu al cxi tiu mondo; sed aliformigxu per renovigado de via menso, por ke vi provu, kio estas la bona kaj aprobinda kaj perfekta volo de Dio. \t Msiige mitindo ya ulimwengu huu, bali Mungu afanye mabadiliko ndani yenu kwa kuzigeuza fikira zenu. Hapo ndipo mtakapoweza kuyajua mapenzi ya Mungu, kutambua jambo lililo jema, linalompendeza na kamilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne plu estu akvotrinkanto, sed uzu iom da vino pro la stomako kaj viaj oftaj malfortoj. \t Usinywe maji tu, bali unywe divai kidogo kwa ajili ya tumbo lako, kwani unaugua mara kwa mara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis donite al sxi, ke sxi sin vestu per bisino luma kaj pura; cxar la bisino estas la justajxoj de la sanktuloj. \t Amepewa uwezo wa kujivalia nguo ya kitani safi, iliyotakata na yenye kung'aa!\" (Nguo hiyo ya kitani safi ni matendo mema ya watu wa Mungu.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vere li ektenas ne angxelojn, sed la idaron de Abraham li ektenas. \t Maana ni wazi kwamba yeye hakuja kwa ajili ya kuwasaidia malaika, bali kama yasemavyo Maandiko; \"Anawasaidia wazawa wa Abrahamu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni diras, ke pekon ni ne havas, ni nin trompas, kaj la vero ne estas en ni. \t Tukisema kwamba hatuna dhambi, tunajidanganya wenyewe na ukweli haumo ndani yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion diras al li la orakolo de Dio? Mi restigis por Mi sep mil virojn, kies genuoj ne fleksigxis antaux Baal. \t Je, Mungu alimjibu nini? Alimwambia: \"Nimejiwekea elfu saba ambao hawakumwabudu Baali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi, Pauxlo, skribas per mia propra mano, mi gxin repagos; mi tamen ne diras al vi, ke vi viaparte sxuldas al mi ecx vin mem. \t Naandika jambo hili kwa mkono wangu mwenyewe: Mimi Paulo nitalipa! (Tena sina haja ya kusema kwamba wewe unalo deni kwangu la nafsi yako.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro diris al li:Ecx se mi devos morti kun vi, mi neniel vin malkonfesos. Tiel same diris cxiuj discxiploj. \t Petro akamwambia, \"Hata kama ni lazima nife pamoja nawe, sitakukana kamwe.\" Wale wanafunzi wengine wote wakasema vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lin demandis la Fariseoj kaj la skribistoj:Kial ne faras viaj discxiploj laux la tradicio de la antauxuloj, sed mangxas panon kun manoj profanaj? \t Basi, Mafarisayo na walimu wa Sheria wakamwuliza Yesu, \"Mbona wanafunzi wako hawayajali mapokeo tuliyopokea kwa wazee wetu, bali hula chakula kwa mikono najisi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun, ekster la legxo, justeco de Dio montrigxis, atestata per la legxo kaj la profetoj; \t Lakini sasa, njia ya Mungu ya kuwakubali watu kuwa waadilifu imekwisha dhihirishwa, tena bila kutegemea Sheria. Sheria na manabii hushuhudia jambo hili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam sxi estis baptita, kun sia familio, sxi nin petegis, dirante:Se vi jugxas min fidela al la Sinjoro, venu, kaj logxu en mia domo. Kaj sxi devigis nin. \t Baada ya huyo mama pamoja na jamaa yake kubatizwa, alitualika akisema, \"Kama kweli mmeona kwamba mimi namwamini Bwana, karibuni nyumbani kwangu mkakae.\" Akatuhimiza twende."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni diras al vi per la vorto de la Sinjoro, ke ni, kiuj estos vivaj, restantaj gxis la alveno de la Sinjoro, tute ne havos lokon antaux la endormigxintoj. \t Hili tunalowaambieni ni fundisho la Bwana; sisi tulio hai, ambao tutakuwa tumebaki, wakati Bwana atakapokuja, hakika hatutawatangulia wale waliokwisha fariki dunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke mi havas grandan malgxojon kaj sencxesan doloron en la koro. \t Nataka kusema hivi: nina huzuni kubwa na maumivu yasiyopimika moyoni mwangu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unuj kredis la parolitajxojn, kaj aliaj ne kredis. \t Baadhi yao walikubali maneno yake, lakini wengine hawakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili sidigxis en aroj, centope kaj kvindekope. \t Nao wakaketi makundimakundi ya watu mia moja na ya watu hamsini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu Pauxlo, aux Apolos, aux Kefas, aux la mondo, aux la vivo, aux la morto, aux estantajxoj aux estontajxoj:cxio apartenas al vi, \t Paulo, Apolo na Kefa, ulimwengu, maisha na kifo; mambo ya sasa na ya baadaye, yote ni yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj levis kornon de savo por ni En la domo de Sia servanto David, \t Ametupatia Mwokozi shujaa, mzawa wa Daudi mtumishi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Submetigxu do al Dio; sed rezistu la diablon, kaj li forkuros de vi. \t Basi, jiwekeni chini ya Mungu; mpingeni Ibilisi naye atawakimbieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Antauxvidante do, ke per fido Dio pravigos la nacianojn, la Skribo antauxpredikis la evangelion al Abraham, dirante:Benigxos per vi cxiuj gentoj. \t Maandiko Matakatifu yalionyesha kabla kwamba Mungu atawakubali watu wa mataifa kuwa waadilifu kwa njia ya imani. Hivyo Maandiko Matakatifu yalitangulia kumtangazia Abrahamu Habari Njema: \"Katika wewe mataifa yote yatabarikiwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estis en la dezerto kvardek tagojn, tentata de Satano; kaj li estis kun la sovagxaj bestoj, kaj la angxeloj servadis al li. \t akakaa huko siku arubaini akijaribiwa na Shetani. Alikuwa huko pamoja na wanyama wa porini, nao malaika wakawa wanamtumikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxio, kio estas antauxe skribita, estas skribita por nia instruado, por ke per pacienco kaj per konsolo de la Skriboj ni havu esperon. \t Maana yote yalioandikwa yameandikwa kwa ajili ya kutufundisha sisi ili kutokana na saburi na faraja tupewayo na Maandiko hayo Matakatifu tupate kuwa na matumaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do, sciante cxion, kio venos al li, pasxis antauxen, kaj diris al ili:Kiun vi sercxas? \t Yesu, hali akijua yote yatakayompata, akatokea, akawauliza, \"Mnamtafuta nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed multaj unuaj estos lastaj, kaj lastaj estos unuaj. \t Lakini wengi walio wa kwanza watakuwa wa mwisho, na walio wa mwisho watakuwa wa kwanza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed, kiel Dio estas fidela, nia parolo al vi ne estas Jes kaj Ne. \t Mungu ni ukweli mtupu; basi, kile tulichowaambia ninyi si jambo la \"Ndiyo\" na \"Siyo\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen estas la amo, ne ke ni amis Dion, sed ke Li amis nin, kaj sendis Sian Filon kiel repacigon pro niaj pekoj. \t Hivi ndivyo upendo ulivyo: si kwamba sisi tulikuwa tumempenda Mungu kwanza, bali kwamba yeye alitupenda hata akamtuma Mwanae awe sadaka ya kutuondolea dhambi zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Usono \t emaveo - Emaveo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la regxo, enveninte por rigardi la gastojn, tie vidis viron, kiu ne havis sur si edzigxofestan veston; \t \"Mfalme alipoingia kuwaona wageni, akamwona mtu mmoja ambaye hakuvaa mavazi ya arusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "SXi do kuris kaj venis al Simon Petro kaj al tiu alia discxiplo, kiun Jesuo amis, kaj sxi diris al ili:Oni forprenis el la tombo la Sinjoron, kaj ni ne scias, kien oni lin metis. \t Basi, akaenda mbio hadi kwa Petro na yule mwanafunzi mwingine ambaye Yesu alimpenda, akawaambia, \"Wamemwondoa Bwana kaburini, na wala hatujui walikomweka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu viro, lama de la patrina ventro, estis portata; oni lin metis cxiutage apud tiu pordego de la templo, kiu estas nomata La Bela, por ke li petu pri almozoj la enirantojn en la templon; \t Na pale karibu na mlango wa Hekalu uitwao \"Mlango Mzuri\", palikuwa na mtu mmoja, kiwete tangu kuzaliwa. Watu walimbeba huyo mtu kila siku na kumweka hapo ili aombe chochote kwa wale waliokuwa wakiingia Hekaluni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. Al la venkanto mi donos el la kasxita manao, kaj mi donos al li blankan sxtoneton, kaj sur la sxtoneto novan nomon skribitan, kiun konas neniu krom la ricevanto. \t \"Aliye na masikio, basi, na asikie yale Roho anayoyaambia makanisa! \"Wale wanaoshinda nitawapa ile mana iliyofichika. Nitawapa pia jiwe jeupe lililoandikwa jina jipya ambalo hakuna mtu aliyelijua isipokuwa tu wale wanaolipokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni alkondukis ilin kaj starigis ilin antaux la sinedrio. Kaj la cxefpastro ilin demandis, \t Basi, wakawapeleka, wakawasimamisha mbele ya Baraza. Kuhani Mkuu akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post kvin tagoj la cxefpastro Ananias malsupreniris tien kun kelkaj pliagxuloj, kaj unu advokato, nomata Tertulo; kaj ili faris denuncon antaux la provincestro kontraux Pauxlo. \t Baada ya siku tano, Kuhani Mkuu Anania aliwasili Kaisarea pamoja na wazee kadhaa na wakili mmoja wa sheria aitwaye Tertulo. Walimwendea yule mkuu wa mkoa wakamweleza mashtaka yao juu ya Paulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste la diablo portis lin en la sanktan urbon, kaj starigis lin sur la tegmenta pinto de la templo, \t Kisha Ibilisi akamchukua mpaka Yerusalemu, mji mtakatifu, akamweka juu ya mnara wa hekalu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili diris al li:Tiujn malbonulojn li mizere pereigos, kaj li luigos la vinberejon al aliaj kultivistoj, kiuj donos al li la fruktojn en iliaj sezonoj. \t Wao wakamjibu, \"Atawaangamiza vibaya hao waovu, na lile shamba atawapa wakulima wengine ambao watampa sehemu ya mavuno wakati wa mavuno.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al kiu vi pardonas ion, mi ankaux; cxar kion mi ankaux pardonis, se mi ion pardonis, mi tion faris pro vi antaux Kristo, \t Mkimsamehe mtu, nami pia ninamsamehe. Maana ninaposamehe--kama kweli ninacho cha kusamehe--nasamehe mbele ya Kristo kwa ajili yenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Mi estas la pano de vivo; kiu venas al mi, tiu neniam malsatos, kaj kiu kredas al mi, tiu neniam soifos. \t Yesu akawaambia, \"Mimi ndimi mkate wa uzima. Anayekuja kwangu hataona njaa; anayeniamini hataona kiu kamwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Edzoj, amu viajn edzinojn, kaj ne maldolcxigxu kontraux ili. \t Nanyi waume, wapendeni wake zenu, na msiwe wakali kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "gxi vere estas pli malgranda ol cxiuj semoj, sed kreskinte, gxi estas pli granda ol la legomoj, kaj farigxas arbo, tiel ke venas la birdoj de la cxielo kaj logxas en gxiaj brancxoj. \t Yenyewe ni ndogo kuliko mbegu zote, lakini ikishaota huwa kubwa kuliko mimea yote. Hukua ikawa mti, na ndege wa angani huja na kujenga viota katika matawi yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion ili diris, provante lin, por povi lin akuzi pri io. Sed Jesuo sin klinis, kaj per fingro skribis sur la tero. \t Walisema hivyo kumjaribu, wapate kisa cha kumshtaki. Lakini Yesu akainama chini, akaandika ardhini kwa kidole."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se vi vokas la Patron, kiu sen personfavorado jugxas laux la faro de cxiu, vi pasigu en timo la tempon de via cxi tiea logxado; \t Mnapomtaja Mungu ninyi humwita Baba. Basi, jueni kwamba yeye humhukumu kila mmoja kadiri ya matendo yake, bila ubaguzi. Hivyo tumieni wakati wenu uliowabakia hapa ugenini katika kumcha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nordameriko \t I - Nyakatfo Melika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post cxiuj la virino mortis. \t Baada ya ndugu hao wote kufa, akafa pia yule mama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris al ili:Mi ankaux faros al vi demandon, kaj diru al mi: \t Yesu akawaambia, \"Na mimi nitawaulizeni swali:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĉadio \t Chad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sep angxeloj, havantaj la sep trumpetojn, sin pretigis, por trumpeti. \t Kisha wale malaika saba wenye tarumbeta saba wakajiweka tayari kupiga mbiu ya mgambo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ankaux vi, se vi per la lango ne donas parolon facile kompreneblan, kiel oni scios, kio estas parolata? cxar en la aeron vi parolus. \t Hali kadhalika na ninyi, kama ulimi wenu hausemi kitu chenye kueleweka, nani ataweza kufahamu mnayosema? Maneno yenu yatapotea hewani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unu viro, nome Simon, jam antauxe faradis magion en la urbo kaj sorcxadis la popolon de Samario, dirante, ke li estas iu granda; \t Basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Simoni ambaye alikuwa amekwisha fanya uchawi wake katika mji huo kwa muda na kuwashangaza watu wa Samaria, akijiona kuwa yeye ni mtu maarufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj starante pretaj puni cxian malobeon, tuj kiam via obeo plenumigxos. \t Mkisha kuwa wakamilifu katika kutii, sisi tuko tayari kuadhibu kila namna ya kutotii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Kristo do suferis en la karno, vi ankaux armu vin per la sama intenco; cxar la suferinto en la karno apartigxis de pekoj; \t Maadamu Kristo aliteseka kimwili, nanyi pia mnapaswa kujiimarisha kwa nia hiyo yake; maana mtu akisha teseka kimwili hahusiki tena na dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio Mi indignis kontraux tiu generacio, Kaj Mi diris:Ili cxiam estas kun koro malgxusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn; \t Kwa sababu hiyo niliwakasirikia watu hao nikasema, Fikira za watu hawa zimepotoka, hawajapata kamwe kuzijua njia zangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per cxia pregxado kaj petegado en cxiu tempo pregxante en la Spirito, kaj viglante por tio en cxia persisteco kaj petego por cxiuj sanktuloj, \t Salini daima, mkiomba msaada wa Mungu. Salini kila wakati kwa nguvu ya Roho. Kesheni bila kuchoka mkisali kwa ajili ya watu wote wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias viajn farojn, kaj vian laboron kaj vian paciencon, kaj ke vi ne povas toleri la malbonulojn, kaj ke vi provis tiujn, kiuj nomas sin apostoloj kaj ne estas tiaj, kaj trovis ilin malveraj; \t Najua mambo yako yote; najua bidii yako na uvumilivu wako. Najua kwamba huwezi kuwavumilia watu waovu, na kwamba umewapima wale wanaojisemea kuwa mitume na kumbe sio, ukagundua kwamba ni waongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vere tio, kio havis gloron, ne estis glorigita en cxi tiu rilato, pro la superabunda gloro. \t Sasa utukufu mkuu zaidi umechukua nafasi ya ule utukufu uliokuja hapo awali, ambao fahari yake imekwisha toweka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Judas, kiu estis lin perfidonta, responde diris:CXu eble mi, Rabeno? Li diris al li:Vi diris. \t Yuda, ambaye ndiye aliyetaka kumsaliti, akamwuliza, \"Mwalimu! Je, ni mimi?\" Yesu akamjibu, \"Wewe umesema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ŝanhajo \t ngaphakathi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj el ili diris:Li havas demonon kaj estas freneza; kial vi lin auxskultas? \t Wengi wao wakasema, \"Ana pepo; tena ni mwendawazimu! Ya nini kumsikiliza?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ili estas servantoj al Kristo? (mi parolas kiel frenezulo) mi plie; en laboroj pli abunde, en malliberejoj pli abunde, en batoj supermezure, en mortigxoj ofte. \t Wao ni watumishi wa Kristo? Hata mimi--nanena hayo kiwazimu--ni mtumishi wa Kristo zaidi kuliko wao. Mimi nimefanya kazi ngumu zaidi, nimekaa gerezani mara nyingi zaidi, nimepigwa mara nyingi zaidi na nimekaribia kifo mara nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la dauxro de cxirkaux kvardek jaroj Li toleris ilian konduton en la dezerto. \t Aliwavumilia kwa muda wa miaka arobaini kule jangwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al sxi:Virino, kial vi ploras? SXi respondis:CXar oni forprenis mian Sinjoron, kaj mi ne scias, kien oni lin metis. \t Hao malaika wakamwuliza, \"Mama, kwa nini unalia?\" Naye akawaambia, \"Wamemwondoa Bwana wangu, na wala sijui walikomweka!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu, kiu estas efektiva vidvino kaj izolitino, apogas sian esperon sur Dion, kaj persistas en petegoj kaj pregxoj nokte kaj tage. \t Mwanamke mjane kweli, asiye na mtu wa kumsaidia, amemwekea Mungu tumaini lake na huendelea kusali na kumwomba msaada usiku na mchana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Bona homo el la bona trezorejo de sia koro liveras bonon, kaj malbona homo el la malbona trezorejo liveras malbonon; cxar el la abundo de la koro parolas lia busxo. \t Mtu mwema hutoa yaliyo mema kutoka katika hazina bora iliyo moyoni mwake; na mtu mbaya hutoa yaliyo mabaya katika hazina mbaya iliyo moyoni mwake, kwa maana mtu huongea kutokana na yale yaliyojaa moyoni mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas alia, kiu atestas pri mi; kaj mi scias, ke vera estas la atesto, kiun li atestas pri mi. \t Lakini yuko mwingine ambaye hutoa ushahidi juu yangu, nami najua kwamba yote anayosema juu yangu ni ya kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiam ili ekkreskigas foliojn, vi ekvidas, kaj el vi mem scias, ke la somero jam estas proksima. \t Mnapoona kwamba imeanza kuchipua majani, mwatambua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estinte vidvino okdek kvar jarojn), kiu neniam foriris el la templo, adorante per fastoj kaj pregxoj nokte kaj tage. \t Halafu alibaki mjane hadi wakati huo akiwa mzee wa miaka themanini na minne. Wakati huo wote alikaa Hekaluni akifunga na kusali usiku na mchana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do la Filo vin liberigos, vi estos efektive liberaj. \t Kama mwana akiwapeni uhuru mtakuwa huru kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La mondo ne povas vin malami; sed min gxi malamas, cxar mi atestas pri gxi, ke gxiaj faroj estas malbonaj. \t Ulimwengu hauwezi kuwachukia ninyi, lakini mimi wanichukia kwa sababu mimi nauambia wazi kwamba matendo yake ni maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel do gxi estis kalkulita? kiam li estis en cirkumcido, aux en necirkumcido? Ne en cirkumcido, sed en necirkumcido; \t Je, Abrahamu alikubaliwa kabla ya kutahiriwa ama baada ya kutahiriwa? Kabla ya kutahiriwa, na si baada ya kutahiriwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne prosperis al ili, kaj ne plu trovigxis ilia loko en la cxielo. \t Lakini joka hilo halikuweza kuwashinda, na hatimaye hapakuwa tena na nafasi mbinguni kwa ajili yake na malaika wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, eksciante, foriris de tie, kaj multaj lin sekvis; kaj li sanigis ilin cxiujn, \t Lakini Yesu alipojua jambo hilo, akatoka mahali pale. Watu wengi walimfuata, akawaponya wagonjwa wote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiu tempo sxi malsanigxis, kaj mortis; kaj ili sxin lavis kaj metis en supran cxambron. \t Wakati huo ikawa kwamba aliugua, akafa. Watu wakauosha mwili wake, wakauzika katika chumba ghorofani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al la homamasoj:Kiam vi vidas nubon levigxantan en la okcidento, vi tuj diras:Venos pluveto; kaj tiel farigxas. \t Yesu akayaambia tena makundi ya watu, \"Mnapoona mawingu yakitokea upande wa magharibi, mara mwasema: Mvua itanyesha, na kweli hunyesha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:CXu vi ne legis, kion faris David, kiam malsatis li kaj liaj kunuloj? \t Yesu akawajibu, \"Je, hamjasoma alivyofanya Daudi pamoja na wenzake wakati walipokuwa na njaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ekzistas diverseco de donacoj, sed la sama Spirito. \t Vipaji vya kiroho ni vya namna nyingi, lakini Roho avitoaye ni mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la sinagogo disigxis, multaj el la Judoj kaj el la piaj prozelitoj sekvis Pauxlon kaj Barnabason, kiuj, alparolante ilin, urgxe admonis ilin persisti en la graco de Dio. \t Mkutano huo ulipomalizika, Wayahudi wengi na watu wa mataifa mengine waliokuwa wameongokea dini ya Kiyahudi waliwafuata Paulo na Barnaba. Hao mitume waliongea nao, wakawatia moyo waendelee kuishi wakitegemea neema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la salajro de peko estas morto; sed la donaco de Dio estas eterna vivo en Kristo Jesuo, nia Sinjoro. \t Kwa maana mshahara wa dhambi ni kifo; lakini zawadi anayotoa Mungu ni uzima wa milele katika kuungana na Kristo Yesu, Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Regxo respondos kaj diros al ili:Vere mi diras al vi:Kiom vi faris al unu el cxi tiuj miaj fratoj la plej malgrandaj, tiom vi faris al mi. \t Mfalme atawajibu, Kweli nawaambieni, kila kitu mlichomtendea mmojawapo wa hawa ndugu zangu wadogo, mlinitendea mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam oni ekbruligis fajron meze de la korto kaj sidis kune, Petro sidigxis meze de ili. \t Moto ulikuwa umewashwa katikati ya ua, nao wakawa wameketi pamoja Petro akiwa miongoni mwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al li:Sekvu min, kaj lasu la mortintojn enterigi siajn mortintojn. \t Lakini Yesu akamwambia, \"Nifuate! Waache wafu wazike wafu wao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi estos malamataj de cxiuj pro mia nomo; sed kiu persistos gxis la fino, tiu estos savita. \t Watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu. Lakini atakayevumilia mpaka mwisho, ataokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "libia \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li konfesis kaj ne kasxis; kaj li konfesis:Mi ne estas la Kristo. \t Yohane hakukataa kujibu swali hilo, bali alisema waziwazi, \"Mimi siye Kristo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Por \t Timo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel ke la homamaso miris, vidante mutulojn parolantaj, kriplulojn sanaj, kaj lamulojn piedirantaj, kaj blindulojn vidantaj; kaj ili gloris la Dion de Izrael. \t Umati ule wa watu ulishangaa sana ulipoona bubu wakiongea, waliokuwa wamelemaa wamepona, viwete wakitembea na vipofu wakiona; wakamsifu Mungu wa Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Majstro, Moseo skribis por ni, ke, se ies frato mortos, havante edzinon, kaj li estas seninfana, lia frato prenu la edzinon kaj naskigu idaron al sia frato. \t \"Mwalimu, Mose alituandikia kwamba kama ndugu ya mtu fulani akifa na kumwacha mjane wake bila watoto, ni lazima ndugu yake amchukue huyo mama mjane, amzalie watoto ndugu yake marehemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi jxaluzas pri vi per Dia jxaluzo, cxar mi fiancxigis vin al unu edzo, por ke mi prezentu vin kiel cxastan virgulinon al Kristo. \t Ninawaoneeni wivu lakini ni wivu wa Mungu; maana ninyi ni kama bikira safi niliyemposa kwa mwanamume mmoja tu ambaye ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux se li petos ovon, cxu li donos al li skorpion? \t Na kama akimwomba yai, je, atampa ng'e?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi deziras do, ke la viroj pregxu en cxiu loko, levante sanktajn manojn, sen kolero kaj disputado. \t Basi, popote mnapokutana kufanya ibada nataka wanaume wasali, watu waliojitolea kweli na ambao wanaweza kuinua mikono yao wakisali bila hasira wala ubishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili alkondukis gxin al Jesuo; kaj jxetinte siajn vestojn sur la azenidon, ili sidigis Jesuon sur gxin. \t Basi, wakampelekea Yesu yule mwana punda. Kisha wakatandika mavazi yao juu yake wakampandisha Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen unu legxisto starigxis, kaj tentis lin, dirante:Majstro, kion mi faru, por heredi eternan vivon? \t Baadaye mwalimu mmoja wa Sheria alisimama akamwuliza akitaka kumtega, \"Mwalimu, nifanye nini ili nipate uzima wa milele?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zachariah \t watalwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tenante la fidon kaj bonan konsciencon, kiun forpusxinte de si, kelkaj homoj sxippereis rilate la fidon; \t na ushike imani yako na dhamiri njema. Watu wengine hawakusikiliza dhamiri zao na hivyo wakaiharibu imani yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris:Por jugxo mi venis en cxi tiun mondon, por ke la nevidantoj vidu, kaj ke la vidantoj farigxu blindaj. \t Yesu akasema, \"Mimi nimekuja ulimwenguni kutoa hukumu, kusudi wasioona wapate kuona, na wale wanaoona wawe vipofu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj apud lia pordego estis kusxigita almozulo, nomata Lazaro, kiu havis ulcerojn, \t Kulikuwa pia na maskini mmoja jina lake Lazaro, aliyekuwa amejaa vidonda na alikuwa analazwa mlangoni pa nyumba ya huyo tajiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pregxu por ni; cxar ni fidas, ke ni havas bonan konsciencon, dezirante en cxio honeste vivi. \t Tuombeeni na sisi. Tuna hakika kwamba tunayo dhamiri safi, maana twataka kufanya lililo sawa daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "komercajxon el oro kaj argxento kaj altvaloraj sxtonoj kaj perloj kaj bisino kaj purpuro kaj silko kaj skarlato, kaj cxia parfuma ligno kaj cxia vazo ebura kaj cxia vazo el plej altvalora ligno kaj el kupro kaj fero kaj marmoro, \t hakuna tena wa kununua dhahabu yao, fedha, mawe ya thamani na lulu, kitani na nguo za rangi ya zambarau, hariri na nguo nyekundu; vyombo vya kila aina ya miti ya pekee, vyombo vya pembe za ndovu, vya miti ya thamani kubwa, vya shaba, chuma na marmari;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio, kio falis inter dornojn, estas tiuj, kiuj auxdis, kaj dum sia irado sufokigxas per zorgoj kaj ricxo kaj plezuroj de la vivo, kaj ne perfektigas frukton. \t Zile zilizoanguka kwenye miti ya miiba ni watu wale wanaosikia lile neno, lakini muda si muda, wanapokwenda zao, husongwa na wasiwasi, mali na anasa za maisha, na hawazai matunda yakakomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj respondante, Jesuo denove parolis al ili parabole, dirante: \t Yesu alisema nao tena kwa kutumia mifano:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "EEK \t EEC"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj laux la legxo, preskaux cxio purigxas per sango; kaj sen sangoversxado ne farigxas absolvo. \t Naam, kadiri ya Sheria karibu kila kitu chaweza kutakaswa kwa damu, na dhambi nazo zaondolewa tu ikiwa damu imemwagwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo diris al mi:Kial vi miris? mi diros al vi la misteron de la virino, kaj de la besto, kiu portas sxin kaj kiu havas la sep kapojn kaj la dek kornojn. \t Lakini malaika akaniambia, \"Kwa nini unashangaa? Mimi nitakuambia maana iliyofichika ya mwanamke huyu na mnyama huyo amchukuaye ambaye ana vichwa saba na pembe kumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu animo havis timon, kaj multaj mirakloj kaj signoj farigxis per la apostoloj. \t Miujiza na maajabu mengi yalifanyika kwa njia ya mitume hata kila mtu akajawa na hofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu elkondukis ilin, farinte mirindajxojn kaj signojn en Egiptujo, kaj en la Rugxa Maro, kaj en la dezerto dum kvardek jaroj. \t Ndiye aliyewaongoza wale watu watoke Misri kwa kufanya miujiza na maajabu katika nchi ya Misri, katika bahari ya Shamu na jangwani kwa muda wa miaka arobaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxio farigxu konvene kaj lauxorde. \t Lakini yote yafanyike kwa heshima na kwa utaratibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu estas la mensogisto, krom tiu, kiu malkonfesas, ke Jesuo estas la Kristo? Tiu estas la antikristo, kiu malkonfesas la Patron kaj la Filon. \t Mwongo ni nani? Ni yule anayekana kwamba Yesu ni Masiha. Mtu wa namna hiyo ni adui wa Kristo--anamkana Baba na Mwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu benata la venanta regno de nia patro David; Hosana en la supera alto! \t Ubarikiwe Ufalme ujao wa baba yetu Daudi. Hosana juu mbinguni!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, idoj el la raso de Abraham, kaj tiuj inter vi, kiuj timas Dion, al ni estas sendita la vorto de cxi tiu savo. \t \"Ndugu, ninyi mlio watoto wa ukoo wa Abrahamu, na wengine wote mnaomcha Mungu! Ujumbe huu wa wokovu umeletwa kwetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do timu, ke, kiam al ni restas promeso veni en Lian ripozejon, iu el vi eble sxajne malatingos gxin. \t Mungu alituahidia kwamba tutaweza kupata pumziko hilo alilosema. Basi, na tuogope ili yeyote kati yenu asije akashindwa kupata pumziko hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi ne estis fidelaj en la maljusta mamono, kiu konfidos al vi la veran ricxon? \t Kama basi, ninyi si hamjawa waaminifu mali mbaya za dunia, ni nani atakayewakabidhi zile mali za kweli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li respondis:Jes. Kaj kiam li venis en la domon, Jesuo unue parolis al li, dirante:Kiel sxajnas al vi, Simon? de kiuj prenas la regxoj de la tero imposton aux tributon? de siaj filoj aux de la fremduloj? \t Petro akajibu, \"Naam, hulipa.\" Basi, Petro alipoingia ndani ya nyumba, kabla hata hajasema neno, Yesu akamwuliza, \"Simoni, wewe unaonaje? Wafalme wa dunia hukusanya ushuru au kodi kutoka kwa kina nani? Kutoka kwa wananchi ama kutoka kwa wageni?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi timas, ke kiel trompis Evan la serpento per sia ruzeco, viaj animoj iel deklinigxos for de la simpleco kaj la cxasteco, kiu estas en Kristo. \t Lakini naogopa kwamba, kama vile yule nyoka kwa hila zake za uongo alimdanganya Hawa, fikira zenu zaweza kupotoshwa, mkauacha uaminifu wenu wa kweli kwa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pasiginte kelkan tempon, ili kun paco foriris de la fratoj al siaj forsendintoj. \t Baada ya kukaa huko kwa muda fulani, ndugu wa Antiokia waliwaaga wakiwatakia amani, kisha wakarudi kwa wale waliokuwa wamewatuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras la veron en Kristo, mi ne mensogas, kaj mia konscienco atestas kun mi per la Sankta Spirito, \t Nasema ukweli mtupu; nimeungana na Kristo nami sisemi uongo. Dhamiri yangu ikiongozwa na Roho Mtakatifu inanithibitishia jambo hili pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion sxi povis, tion sxi faris; sxi antauxfaris la sxmiron de mia korpo por la entombigo. \t Yeye amefanya alivyoweza; ameupaka mwili wangu marashi kuutayarisha kwa maziko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXojegu super sxi, ho cxielo, kaj la sanktuloj, kaj la apostoloj, kaj la profetoj; cxar Dio decidis pri sxi laux via jugxo. \t Furahi ee mbingu, kwa sababu ya uharibifu wake. Furahini watu wa Mungu, mitume na manabii! Kwa maana Mungu ameuhukumu kwa sababu ya mambo uliyowatenda ninyi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi auxdis la blasfemon:kion vi opinias? Kaj ili cxiuj jugxis lin kondamninda al morto. \t Mmesikia kufuru yake! Ninyi mwaonaje?\" Wote wakaamua kwamba anastahili kuuawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Al kio similas la regno de Dio? kaj al kio mi gxin komparu? \t Yesu akauliza: \"Ufalme wa Mungu unafanana na nini? Nitaulinganisha na nini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Pauxlo, elektinte Silason, foriris, konfidite de la fratoj al la graco de Dio. \t Naye Paulo akamchagua Sila, na baada ya ndugu wa mahali hapo kumweka chini ya ulinzi wa neema ya Bwana, akaondoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unue mi dankas al mia Dio per Jesuo Kristo por vi cxiuj, ke via fido estas proklamata tra la tuta mondo. \t Awali ya yote, namshukuru Mungu wangu kwa njia ya Yesu Kristo kwa ajili yenu nyote, kwa sababu imani yenu inasikika duniani kote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Melhxi, de Adi, de Kosam, de Elmodam, de Er, \t mwana wa Melki, mwana wa Adi, mwana wa Kosamu, mwana wa Elmadamu, mwana wa Eri,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvokinte al si la homamason, li diris al ili:Auxskultu kaj komprenu: \t Yesu aliuita ule umati wa watu, akawaambia, \"Sikilizeni na muelewe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la Sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en Damasko li sentime parolis en la nomo de Jesuo. \t Hapo, Barnaba alikuja akamchukua Saulo, akampeleka kwa mitume na kuwaeleza jinsi Saulo alivyomwona Bwana njiani na jinsi Bwana alivyoongea naye. Aliwaambia pia jinsi Saulo alivyokuwa amehubiri bila uoga kule Damasko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano respondis al cxiuj, dirante:Mi ja vin baptas per akvo, sed venas tiu, kiu estas pli potenca ol mi; la rimenon de liaj sxuoj mi ne estas inda malligi; li vin baptos per la Sankta Spirito kaj per fajro; \t Hapo Yohane akawaambia wote, \"Mimi ninawabatiza kwa maji, lakini anakuja mwenye uwezo zaidi kuliko mimi ambaye sistahili hata kumfungulia kamba za viatu vyake. Yeye atawabatizeni kwa Roho Mtakatifu na kwa moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hungario \t Hungary"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke neniu diru, ke vi baptigxis en mian nomon. \t Kwa hiyo hakuna awezaye kusema amebatizwa kwa jina langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar multaj venos en mia nomo, dirante:Mi estas la Kristo; kaj ili forlogos multajn. \t Maana wengi watatokea na kulitumia jina langu wakisema: Mimi ndiye Kristo, nao watawapotosha watu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vi auxdos pri militoj kaj tumultoj, ne terurigxu; cxar tio devas okazi unue, sed ne tuj estos la fino. \t Basi, mtakaposikia habari za vita na misukosuko, msitishike; maana ni lazima hayo yatokee kwanza, lakini mwisho wa yote, bado.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj subite, cxirkauxrigardinte, ili jam vidis neniun krom Jesuo sola. \t Mara wanafunzi hao wakatazama tena, lakini hawakumwona mtu mwingine, ila Yesu peke yake pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, elirinte, ekforiris de la templo; kaj liaj discxiploj venis al li, por montri al li la konstruajxojn de la templo. \t Yesu alitoka Hekaluni, na alipokuwa akienda zake, wanafunzi wake walimwendea, wakamwonyesha majengo ya Hekalu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi vidas kaj auxdas, ke ne sole en Efeso, sed ankaux tra preskaux la tuta Azio, cxi tiu Pauxlo jam influis kaj forturnis multe da homoj, dirante, ke tio, kio estas manfarita, estas ne-dioj; \t Sasa, mnaweza kusikia na kujionea wenyewe mambo Paulo anayofanya, si tu hapa Efeso, ila pia kote katika Asia. Yeye amewashawishi na kuwageuza watu wakakubali kwamba miungu ile iliyotengenezwa na watu si miungu hata kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris:Patro, pardonu ilin; cxar ili ne scias, kion ili faras. Kaj dividante inter si liajn vestojn, ili jxetis lotojn. \t Yesu akasema, \"Baba, uwasamehe kwa maana hawajui wanalofanya.\" Kisha wakagawana mavazi yake kwa kuyapigia kura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj krom tio, ni mem, kiuj havas la unuaajxon de la Spirito, gxemas en ni, atendante nian adopton, nome la elacxeton de nia korpo. \t Wala si hivyo viumbe peke yake, bali hata sisi tulio na huyo Roho, aliye wa kwanza wa zawadi za Mungu; sisi pia tunalalamika ndani yetu, tukitazamia kufanywa watoto wa Mungu, nazo nafsi zenu zikombolewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxe tiaj okupoj ili trovis min sanktigitan en la templo, ne kun homamaso, nek kun tumulto; sed cxeestis iuj Judoj el Azio, \t Wakati nilipokuwa nikifanya hayo ndipo waliponikuta Hekaluni, nilipokuwa nimekwisha fanya ile ibada ya kujitakasa. Hakukuwako kundi la watu wala ghasia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar estas justajxo cxe Dio redoni afliktojn al tiuj, kiuj vin afliktas, \t Mungu atafanya jambo la haki: atawalipa mateso wale wanaowatesa ninyi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Iru, kaj diru al tiu vulpo:Jen mi elpelas demonojn kaj faras sanigojn hodiaux kaj morgaux, kaj la trian tagon mi estos perfektigita. \t Yesu akawajibu, \"Nendeni mkamwambie huyo mbweha hivi: Leo na kesho ninafukuza pepo na kuponya wagonjwa, na siku ya tatu nitakamilisha kazi yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, \t Hivyo mwanamume atawaacha baba yake na mama yake, ataungana na mkewe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu volos savi sian animon, tiu gxin perdos; sed kiu perdos sian animon pro mi, tiu gxin savos. \t Maana, mtu anayetaka kuyaokoa maisha yake mwenyewe, atayapoteza; lakini atakayeyapoteza maisha yake kwa ajili yangu, atayaokoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se Timoteo venos, zorgu, ke li estu cxe vi sentime; cxar li faras la laboron de la Sinjoro, kiel mi ankaux; \t Timotheo akija, angalieni asiwe na hofu yoyote wakati yupo kati yenu, kwani anafanya kazi ya Bwana kama mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la sudafrikano \t tindzawo noma"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite en la legxo de la Eternulo:CXiu virseksulo, kiu malfermas la uteron, estu dedicxita al la Eternulo; \t Katika Sheria ya Bwana imeandikwa: \"Kila mzaliwa wa kwanza wa kiume atawekwa wakfu kwa Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ne trovigxis revenantoj, por doni gloron al Dio, krom cxi tiu fremdulo? \t Hakupatikana mwingine aliyerudi kumtukuza Mungu ila tu huyu mgeni?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Soweto \t Andile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni scias, ke por tiuj, kiuj amas Dion, por tiuj, kiuj estas vokitaj laux Lia intenco, cxio kunlaboras al bono. \t Tunajua kwamba, katika mambo yote, Mungu hufanya kazi na kuifanikisha pamoja na wote wampendao, yaani wale aliowaita kufuatana na kusudi lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed, se ni esperas al tio, kion ni ne vidas, tiam ni gxin atendas pacience. \t Kama tunakitumaini kile ambacho hatujakiona bado, basi, tunakingojea kwa uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "bulgara \t Bhalisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxar li ne havis, per kio pagi, lia sinjoro ordonis, ke estu venditaj li kaj lia edzino kaj liaj infanoj, kaj cxio, kion li posedis, kaj ke estu pago. \t Mtu huyo hakuwa na chochote cha kulipa; hivyo bwana wake aliamuru wauzwe, yeye, mke wake, watoto wake na vitu vyote alivyokuwa navyo, ili deni lilipwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la unua tago de la macoj, kiam oni bucxis la Paskon, liaj discxiploj diris al li:Kien vi volas, ke ni iru, kaj pretigu, por ke vi mangxu la Paskon? \t Siku ya kwanza ya sikukuu ya Mikate Isiyotiwa Chachu, wakati ambapo mwana kondoo wa Pasaka huchinjwa, wanafunzi wake walimwuliza, \"Wataka tukuandalie wapi karamu ya Pasaka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi dankas Dion, mi parolas per lingvoj pli ol vi cxiuj; \t Namshukuru Mungu kwamba mimi nasema kwa lugha ngeni zaidi kuliko ninyi nyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estas konvinkita, ke vi mem estas gvidanto por la blinduloj, lumo por tiuj, kiuj estas en mallumo, \t wewe unajiona kuwa kiongozi wa vipofu na mwanga kwa wale walio gizani;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu, kiu nutrigxas per lakto, estas nesperta rilate la vorton de justeco; cxar li estas infaneto. \t Kila anayepaswa kunywa maziwa huyo ni mtoto bado, hajui uadilifu ni nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la senditoj, reveninte al la domo, trovis la sklavon sana. \t Wale watu walipowasili nyumbani walimkuta yule mtumishi hajambo kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio, ke ni havas cxi tiun administradon, kiel ni ricevis kompaton, ni ne senkuragxigxas; \t Basi, Mungu, kwa huruma yake, ametukabidhi kazi hii na hivyo hatufi moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu malsatas, li mangxu hejme, por ke via kunvenado ne enkonduku jugxon. Kaj la ceteron mi ordigos, kiam mi venos. \t Na kama kuna yeyote aliye na njaa, na ale nyumbani kwake, ili kukutana kwenu kusisababishe hukumu. Lakini, kuhusu yale mambo mengine, nitawapeni maelezo nitakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Simon Petro, tion vidinte, falis teren antaux la genuoj de Jesuo, dirante:Foriru de mi, ho Sinjoro, cxar mi estas pekulo. \t Simoni Petro alipoona hayo, akapiga magoti mbele ya Yesu akisema, \"Ondoka mbele yangu, ee Bwana, kwa kuwa mimi ni mwenye dhambi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Jesuo, memoru min, kiam vi venos en vian regnon. \t Kisha akasema, \"Ee Yesu! Unikumbuke wakati utakapoingia katika ufalme wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la sep por la kvar mil, kiom da korbegoj da fragmentoj vi kolektis? Kaj ili respondis al li:Sep. \t \"Na nilipoimega ile mikate saba na kuwapa watu elfu nne, mlikusanya makapu mangapi ya makombo?\" Wakamjibu, \"Saba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Levigxu, ni iru; jen mia perfidanto alproksimigxas. \t Amkeni, twendeni zetu. Tazameni, yule atakayenisaliti amekaribia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lisbono \t Faro"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la kurteno de la sanktejo dissxirigxis en du pecojn de supre gxis malsupre. \t Basi, pazia la Hekalu likapasuka vipande viwili toka juu mpaka chini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por malkasxi en mi Sian Filon, por ke mi prediku lin inter la nacianoj:mi ne konsiligxis kun karno kaj sango, \t Mara tu alipoamua kunifunulia Mwanae kusudi niihubiri Habari Njema yake kwa watu wa mataifa mengine, bila kutafuta maoni ya binadamu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam iris la Fariseoj, kaj konsiligxis, kiel ili povos impliki lin per interparolado. \t Kisha, Mafarisayo wakaenda zao, wakashauriana jinsi ya kumnasa Yesu kwa maneno yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la viroj alvenis al li, ili diris:Johano, la Baptisto, sendis nin al vi, por diri:CXu vi estas la venonto, aux cxu ni atendu alian? \t Wale wanafunzi walipomfikia Yesu wakamwambia, \"Yohane Mbatizaji ametutuma kwako tukuulize: Wewe ndiye yule ajaye, au tumtazamie mwingine?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar sxajnas al mi, ke Dio elmetis nin, la apostolojn, la plej lastajn, kiel mortkondamnitajn; cxar ni farigxis spektaklo al la mondo kaj al angxeloj kaj al homoj. \t Nafikiri Mungu ametufanya sisi mitume tuwe watu wa mwisho kabisa, kama watu waliohukumiwa kuuawa, maana tumekuwa tamasha mbele ya ulimwengu wote, mbele ya malaika na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la pasxtistoj revenis, glorante kaj lauxdante Dion pri cxio, kion ili auxdis kaj vidis, kiel estis parolite al ili. \t Wale wachungaji walirudi makwao huku wakimtukuza na kumsifu Mungu kwa yote waliyokuwa wamesikia na kuona; yote yalikuwa kama walivyokuwa wameambiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar restas do por iuj veni en gxin, kaj tiuj, al kiuj la evangelio unue estis predikita, ne envenis pro malobeo, \t Wale waliotangulia kuhubiriwa Habari Njema hawakupata pumziko hilo kwa sababu hawakuamini. Wapo, basi, wengine ambao wangejaliwa kulipata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la evangelio devas antauxe esti predikita al cxiuj nacioj. \t Lakini lazima kwanza Habari Njema ihubiriwe kwa mataifa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar konante Dion, ili ne gloris Lin kiel Dion, nek estis dankemaj, sed vanigxis per diskutadoj, kaj ilia sensagxa koro mallumigxis. \t Ingawa wanajua kuna Mungu, lakini hawampi heshima anayostahili, wala hawamshukuru. Badala yake, fikira zao zimekuwa batili na akili zao tupu zimejaa giza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Discxiplo ne estas super sia instruanto, nek sklavo super sia sinjoro. \t \"Mwanafunzi si mkuu kuliko mwalimu wake, wala mtumishi si mkuu kuliko bwana wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi elmontris Vian nomon al la homoj, kiujn Vi donis al mi el la mondo; Viaj ili estis, kaj al mi Vi ilin donis; kaj ili konservis Vian vorton. \t \"Nimekufanya ujulikane kwa watu wale ulionipa kutoka duniani. Walikuwa watu wako, nawe ukanipa wawe wangu; nao wamelishika neno lako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do cxi tiu felicxo apartenas al la cirkumcidularo, aux al la necirkumcidularo ankaux? CXar ni diras, ke al Abraham la fido estis kalkulita kiel virto. \t Je, hiyo ni kwa wale waliotahiriwa tu, ama pia kwa wale wasiotahiriwa? Ni kwa wale wasiotahiriwa pia. Kwa maana tumekwisha sema: \"Abrahamu aliamini, naye Mungu akamkubali kuwa mwadilifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la oka tago oni venis, por cirkumcidi la infaneton; kaj ili eknomis lin Zehxarja, laux la nomo de lia patro. \t Halafu siku ya nane walifika kumtahiri mtoto, wakataka kumpa jina la baba yake, Zakariya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tien do, pro la Preparado de la Judoj (cxar la tombo estis proksima) ili enmetis Jesuon. \t Basi, kwa sababu ya shughuli za Wayahudi za maandalio ya Sabato, na kwa vile kaburi hilo lilikuwa karibu, wakamweka Yesu humo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni ricevis ne la spiriton de la mondo, sed la spiriton, kiu estas de Dio; por ke ni sciu tion, al ni donacitan de Dio. \t Sasa sisi hatukuipokea roho ya ulimwengu, bali tumepokea Roho atokaye kwa Mungu ili atuwezeshe kujua yale tuliyojaliwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj ne kredis pri li, ke li estis antauxe blinda, kaj ke li ricevis vidpovon, gxis ili alvokis la gepatrojn de tiu, kiu ricevis vidpovon, \t Viongozi wa Wayahudi hawakusadiki kwamba mtu huyo alikuwa kipofu hapo awali na sasa anaona mpaka walipowaita wazazi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi, fratoj, farigxis imitantoj de la eklezioj de Dio en Kristo Jesuo, kiuj estas en Judujo; cxar tiajn samajn suferojn vi ankaux spertis cxe viaj samlandanoj, kiajn tiuj cxe la Judoj, \t Ndugu, ninyi mmepatwa na mambo yaleyale yaliyoyapata makanisa ya Mungu kule Yudea, mambo yaliyowapata watu walio wake Kristo Yesu. Ninyi mlidhulumiwa na wananchi wenzenu kama vile wao walivyodhulumiwa na wenzao Wayahudi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo severe admonis lin, dirante:Silentu, kaj eliru el li. \t Yesu akamkemea, \"Nyamaza! Mtoke mtu huyu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis la angxelon de la akvoj dirantan:Justa estas Vi, la estanta kaj estinta, la Sanktulo, cxar Vi tiele jugxis; \t Nikamsikia malaika msimamizi wa maji akisema, \"Ewe mtakatifu, Uliyeko na uliyekuwako! Wewe ni mwenye haki katika hukumu hii uliyotoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj grandaj homamasoj iris kun li, kaj li sin turnis, kaj diris al ili: \t Hapo, makundi mengi yakawa yanaandamana pamoja na Yesu. Basi, akawageukia akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXi tio estas mia sango de la interligo, kiu estas elversxata por multaj. \t Akawaambia, \"Hii ni damu yangu inayothibitisha agano la Mungu, damu inayomwagwa kwa ajili ya watu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iliaj okuloj malfermigxis, kaj ili rekonis lin, kaj li farigxis nevidebla por ili. \t Mara macho yao yakafumbuliwa, wakamtambua; lakini yeye akatoweka kati yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li alproksimigxis, li rigardis la urbon, kaj ploris pro gxi, \t Alipokaribia zaidi na kuuona ule mji, Yesu aliulilia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al kio mi komparu cxi tiun generacion? GXi similas al infanoj, kiuj sidas sur la placoj, kaj vokas al la ceteraj, \t \"Basi, nitakifananisha kizazi hiki na kitu gani? Ni kama vijana waliokuwa wamekaa uwanjani, wakawa wakiambiana kikundi kimoja kwa kingine:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxio, kio estas refutata, estas elmontrata per la lumo, cxar cxio elmontrata estas lumo. \t Lakini mambo yale yanayotendwa katika mwanga, ukweli wake hudhihirishwa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al cxiuj, kiuj lin akceptis, li donis la rajton farigxi filoj de Dio, al la kredantoj al lia nomo, \t Lakini wale wote waliompokea na kumwamini, hao aliwapa uwezo wa kuwa watoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cinamo kaj amomo kaj incenso kaj sxmirajxo kaj olibano kaj vino kaj oleo kaj faruno kaj tritiko kaj brutoj kaj sxafoj, kaj el cxevaloj kaj cxaroj, kaj korpoj kaj animoj de homoj. \t mdalasini, viungo, ubani, manemane, udi, divai, mafuta, unga na ngano, ng'ombe na kondoo, farasi na magari ya kukokotwa, watumwa wao na hata maisha ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la antauxirantoj admonis lin, ke li silentu; sed li des pli forte kriis:Ho filo de David, kompatu min! \t Wale watu waliotangulia wakamkemea wakimwambia anyamaze; lakini yeye akazidi kupaza sauti: \"Mwana wa Daudi, nihurumie;\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis la tago de la Preparado, kaj la sabato eklumis. \t Siku hiyo ilikuwa Ijumaa, na maandalio ya siku ya Sabato yalikuwa yanaanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni scias, ke Dio parolis al Moseo; sed pri cxi tiu, ni ne scias, de kie li estas. \t Sisi tunajua kwamba Mungu alisema na Mose, lakini mtu huyu hatujui ametoka wapi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la mortinto side levigxis kaj komencis paroli. Kaj li donis lin al lia patrino. \t Yule aliyekufa akaketi, akaanza kuongea. Na Yesu akamkabidhi kwa mama yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Romualda \t Umcancatho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nome tiu, al kiu estis dirite:Per Isaak oni nomos vian idaron; \t ingawa Mungu alikuwa amemwambia: \"Wazawa wako watatokana na Isaka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kun certeco do sciu la tuta domo de Izrael, ke tiun Jesuon, kiun vi krucumis, Dio faris Sinjoro kaj Kristo. \t \"Watu wote wa Israeli wanapaswa kufahamu kwa hakika kwamba huyo Yesu mliyemsulubisha ninyi, ndiye huyo ambaye Mungu amemfanya kuwa Bwana na Kristo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Egiptujo \t Ukuphuza"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta popolo venis al li frumatene en la templo, por auxskulti lin. \t Watu wote walikuwa wanakwenda Hekaluni asubuhi na mapema, wapate kumsikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili estis proksimume kvar mil, kaj li forsendis ilin. \t Nao waliokula walikuwa watu wapatao elfu nne. Yesu akawaaga,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj rekonante la vocxon de Petro, sxi pro gxojo ne malfermis la pordegon, sed enkuris, kaj diris, ke Petro staras antaux la pordego. \t Huyo msichana aliitambua sauti ya Petro akafurahi mno, hata badala ya kuufungua ule mlango, akakimbilia ndani na kuwaambia kwamba Petro alikuwa amesimama nje mlangoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi decidis por mi mem, ke mi ne venos al vi denove en malgxojo. \t Basi nimeamua nisiwatembelee tena kuwatia huzuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Josxija naskigxis Jehxonja kaj liaj fratoj, je la tempo de la translogxigxo en Babelon. \t Yosia alimzaa Yekonia na ndugu zake. Huo ulikuwa wakati Wayahudi walipopelekwa uhamishoni Babuloni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Kial? kian malbonon li faris? Sed ili des pli ekkriis, dirante:Li estu krucumita. \t Pilato akauliza, \"Kwa nini? Amefanya kosa gani?\" Wao wakazidi kupaaza sauti: \"Asulubiwe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "auxdinte pri Jesuo, venis en la homamaso malantaux lin, kaj tusxis lian mantelon. \t Alikuwa amesikia habari za Yesu, na hivyo akaupenya msongamano wa watu kutoka nyuma, akagusa vazi lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jamie \t Busisiwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi scias, ke venante al vi, mi venos en la pleneco de la beno de Kristo. \t Najua ya kuwa nikija kwenu nitawaletea wingi wa baraka za Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "grundo \t lase"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi vokas Dion kiel atestanton sur mian animon, ke por indulgi vin mi ankoraux ne venis al Korinto. \t Mungu ndiye shahidi wangu--yeye anajua moyo wangu! Mimi sikuja tena Korintho, kwa sababu tu ya kuwahurumieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun mi vin petas, fratoj, observi tiujn, kiuj kauxzas la malkonsentojn kaj ofendojn kontraux la instruado, kiun vi lernis; kaj forturni vin de ili. \t Ndugu zangu, nawasihi muwafichue wote wanaosababisha mafarakano na kuwafanya watu wengine waanguke, kinyume cha mafundisho mliyofundishwa. Jiepusheni na watu hao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vi scios la veron, kaj la vero vin liberigos. \t Mtaujua ukweli, nao ukweli utawapeni uhuru.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin; \t Alipokuwa akipanda, nyingine zilianguka njiani, ndege wakaja wakazila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Usono \t eUnited States"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do ni diru? CXu la legxo estas peko? Nepre ne! Tamen mi ne konus pekon, krom per la legxo; cxar mi ne konus deziron, se la legxo ne dirus:Ne deziru; \t Je, tuseme basi, kwamba Sheria ni dhambi? Hata kidogo! Lakini bila Sheria, mimi nisingalijua dhambi ni kitu gani. Maana, nisingalijua ni nini hasa kutamani mabaya, kama Sheria isingalikuwa imesema: \"Usitamani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Universitato Stellenbosch \t Nyuvesi Stellenbosch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam venis Kefas al Antiohxia, mi lin rezistis vizagxon kontraux vizagxo, cxar li estis mallauxdinda. \t Lakini Kefa alipofika Antiokia nilimpinga waziwazi maana alikuwa amekosea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo kaj Silvano kaj Timoteo al la eklezio de la Tesalonikanoj en Dio, la Patro, kaj la Sinjoro Jesuo Kristo:Graco al vi kaj paco. \t Mimi Paulo, Silwano na Timotheo tunawaandikia ninyi jumuiya ya kanisa la Thesalonike, ambao ni watu wake Mungu Baba, na wa Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne trompigxu; Malbonaj kunigxoj malbonigas bonajn morojn. \t Msidanganyike! Urafiki mbaya huharibu tabia njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili iris kaj trovis tiel, kiel li diris al ili; kaj ili pretigis la Paskon. \t Basi, wakaenda, wakakuta kila kitu sawa kama Yesu alivyokuwa amewaambia; wakaandaa karamu ya Pasaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "HGH \t Siku"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne cxesas danki pro vi, vin nomante en miaj pregxoj; \t sijaacha kamwe kumshukuru Mungu kwa ajili yenu. Ninawakumbuka katika sala zangu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis grandan vocxon el la templo, dirantan al la sep angxeloj:Iru, kaj elversxu sur la teron la sep pelvojn de la kolero de Dio. \t Kisha nikasikia sauti kubwa kutoka Hekaluni ikiwaambia wale malaika saba, \"Nendeni mkamwage mabakuli hayo saba ya ghadhabu ya Mungu duniani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte al la discxiploj, ili vidis grandan homamason cxirkaux ili, kaj skribistojn diskutantajn kun ili. \t Walipowafikia wale wanafunzi wengine, waliona umati mkubwa wa watu hapo. Na baadhi ya walimu wa Sheria walikuwa wanajadiliana nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "SZL \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed novan vinon oni devas enversxi en novajn felsakojn. \t Divai mpya hutiwa katika viriba vipya!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris:Sed pli gxuste, felicxaj estas tiuj, kiuj auxdas la vorton de Dio kaj observas gxin. \t Lakini Yesu akasema, \"Lakini heri zaidi wale wanaolisikia neno la Mungu na kulishika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virino diris al li:Sinjoro, mi ekvidas, ke vi estas profeto. \t Huyo Mwanamke akamwambia, \"Mheshimiwa, naona ya kuwa wewe u nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Prenu do la vian kaj foriru; mi volas doni al cxi tiu lasta tiel same, kiel al vi. \t Chukua haki yako, uende zako. Napenda kumpa huyu wa mwisho sawa na wewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Iowa \t gmina"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do plenigu la mezuron de viaj patroj. \t Haya, kamilisheni ile kazi wazee wenu waliyoianza!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pro malcxastajxoj cxiu viro havu propran edzinon, kaj cxiu virino havu propran edzon. \t lakini kwa sababu ya hatari ya uzinzi, basi, kila mwanamume na awe na mke wake mwenyewe, na kila mwanamke awe na mume wake mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu Tiu, kiu ne indulgis Sian propran Filon, sed fordonis lin por ni cxiuj, ne donos al ni libere cxion kun li? \t Mungu hakumhurumia hata mwanae wa pekee, bali alimtoa kwa ajili yetu sisi sote. Ikiwa amefanya hivyo, je, hatatujalia pia mema yote?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu parolas el si mem, tiu celas sian propran gloron; sed kiu celas la gloron de Tiu, kiu lin sendis, tiu estas verema, kaj maljusteco ne estas en li. \t Yeye anayejisemea tu mwenyewe anatafuta sifa yake mwenyewe; lakini anayetafuta sifa ya yule aliyemtuma, huyo ni mwaminifu, na ndani yake hamna uovu wowote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ricevante la celon de via fido, savon de animoj. \t kwa sababu mnapokea wokovu wa roho zenu ambao ni lengo la imani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke Satano ne gajnu profiton kontraux ni:cxar ni ne estas sen scio pri liaj ruzoj. \t ili tusimpe nafasi Shetani atudanganye; maana twaijua mipango yake ilivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nenia tento vin prenis, krom laux homa forto; sed fidela estas Dio, kiu ne lasos vin esti tentataj super via forto; sed kune kun la tento ankaux faros la forkurejon, por ke vi povu gxin elporti. \t Majaribu mliyokwisha pata ni ya kawaida kwa binadamu. Mungu ni mwaminifu, naye hataruhusu mjaribiwe kupita nguvu zenu, ila pamoja na majaribu, yeye atawapeni pia nguvu ya kustahimili na njia ya kutoka humo salama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXoju kaj ravigxu, cxar via rekompenco estos granda en la cxielo; cxar tiel oni persekutis la profetojn, kiuj estis antaux vi. \t Furahini na kushangilia maana tuzo lenu ni kubwa mbinguni. Hivyo ndivyo walivyowadhulumu manabii waliokuwako kabla yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi havas kontraux vi, ke vi toleras la virinon Izebel, kiu nomas sin profetino; kaj sxi instruas kaj delogas miajn servistojn malcxasti kaj mangxi idoloferitajxojn. \t Lakini nina hoja moja juu yako: wewe unamvumilia yule mwanamke Yezabeli anayejiita nabii wa Mungu. Yeye huwafundisha na kuwapotosha watumishi wangu wafanye uzinzi na kula vyakula vilivyotambikiwa sanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi vidas, ke homo pravigxas per faroj, kaj ne sole per fido. \t Mnaona basi, kwamba mtu hukubaliwa kuwa mwadilifu kwa matendo yake na si kwa imani peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj eliris dekreto de Cezaro Auxgusto, ke la tuta mondo estu registrita. \t Siku zile, tangazo rasmi lilitolewa na Kaisari Augusto kuwataka watu wote chini ya utawala wake wajiandikishe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tio estas, por ke estu inter ni reciproka kuragxigo, per la komuna fido, egale via kaj mia. \t Ndiyo kusema, tutaimarishana: imani yenu itaniimarisha mimi, na yangu itawaimarisha ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kunvolvinte la libron, kaj redoninte gxin al la subulo, li sidigxis; kaj la okuloj de cxiuj en la sinagogo atente lin rigardis. \t Baada ya kusoma, akafunga kile kitabu, akampa mtumishi, kisha akaketi; watu wote wakamkodolea macho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Bone profetis Jesaja pri vi hipokrituloj, kiel estas skribite: CXi tiu popolo honoras Min per siaj lipoj, Sed ilia koro estas malproksime de Mi. \t Yesu akawajibu, \"Wanafiki ninyi! Nabii Isaya alitabiri ukweli juu yenu alipoandika: Watu hawa, asema Mungu, huniheshimu kwa maneno matupu, lakini mioyoni mwao wako mbali nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi havas bapton, per kiu esti baptita; kaj kiel mi premigxas, gxis gxi estos plenumita! \t Ninao ubatizo ambao inanipasa niupokee; jinsi gani ninavyohangaika mpaka ukamilike!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu servisto, kiu sciis la volon de sia sinjoro, kaj nenion pretigis, nek faris laux lia volo, suferos multajn batojn; \t Mtumishi ambaye anajua matakwa ya bwana wake lakini hajiweki tayari kufanya anavyotakiwa, atapigwa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "okcidentafrikaj \t West African"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ja farigxis pastroj multenombraj, cxar pro morto estas malpermesate al ili dauxri; \t Kuna tofauti nyingine pia: hao makuhani wengine walikuwa wengi kwa sababu walikufa na hawakuweza kuendelea na kazi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĉikago \t Ngiyaxolisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, miaj amataj, forsavu vin de idolservado. \t Kwa hiyo, wapenzi wangu, epeni ibada za sanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Farigxu vigla, kaj firmigu la restajxojn, kiuj estis preskaux mortantaj; cxar mi ne trovis viajn farojn plenumitaj antaux mia Dio. \t Amka! Imarisha chochote chema kilichokubakia kabla nacho hakijatoweka kabisa. Maana, mpaka sasa, sijayaona matendo yako kuwa ni makamilifu mbele ya Mungu wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vidante la venton, li timis, kaj komencante subakvigxi, li ekkriis, dirante:Sinjoro, savu min. \t Lakini alipouona ule upepo, aliogopa, akaanza kuzama; akalia kwa sauti, \"Bwana, niokoe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek saketon por vojagxo, nek du tunikojn, nek sxuojn, nek bastonon; cxar la laboranto meritas sian nutrajxon. \t Msichukue mkoba wa kuombea njiani, wala koti la ziada, wala viatu, wala fimbo. Maana mfanyakazi anastahili riziki yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tago vi petos en mia nomo; kaj mi ne diras, ke mi petos de la Patro pro vi; \t Siku hiyo mtaomba kwa jina langu, na siwaambii kwamba nitamwomba Baba kwa niaba yenu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas skribite en la profetoj:Kaj cxiuj estos instruitaj de Dio. CXiu do, kiu auxdis de la Patro kaj lernis, venas al mi. \t Manabii wameandika: Watu wote watafundishwa na Mungu. Kila mtu anayemsikia Baba na kujifunza kutoka kwake, huja kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Se la tritika grenero ne falas en la teron kaj ne mortas, gxi restas sola; sed se gxi mortas, gxi donas multe da frukto. \t Kweli nawaambieni, punje ya ngano hubaki punje tu isipokuwa ikianguka katika udongo na kufa. Kama ikifa, basi huzaa matunda mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel ajn multaj estas la promesoj de Dio, en li estas la Jes; tial ankaux per li estas la Amen, por la gloro al Dio per ni. \t Maana ndani yake ahadi zote za Mungu zimekuwa \"Ndiyo\". Kwa sababu hiyo, \"Amina\" yetu husemwa kwa njia ya Kristo kwa ajili ya kumtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se iu suferas kiel Kristano, li ne hontu; sed li gloru Dion en tiu nomo. \t Lakini kama mtu akiteseka kwa sababu ni Mkristo, basi asione aibu, bali amtukuze Mungu, kwa sababu mtu huyo anaitwa kwa jina la Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Efektive oni raportas, ke estas cxe vi malcxasteco, kaj tia malcxasteco, kia ne ekzistas ecx inter la nacianoj, ke iu havas la edzinon de sia patro. \t Ziko habari za kuaminika kwamba kuna uzinzi miongoni mwenu; tena ni uzinzi mbaya ambao haujapata kuwako hata kati ya watu wasiomjua Mungu. Nimeambiwa eti mmoja wenu anaishi na mke wa baba yake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis, kaj vekis lin, dirante:Sinjoro, savu; ni pereas. \t Wanafunzi wakamwendea, wakamwamsha wakisema, \"Bwana, tuokoe, tunaangamia!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tesaloniko \t lithemporiki"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "konsilu tiel same la junulojn, ke ili estu prudentaj; \t Kadhalika, wahimize vijana wawe na kiasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sardio \t Kuhlolwe kulungile nge FSX FSX"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pripensinte, li venis al la domo de Maria, la patrino de Johano, alnomata Marko, kie estis multaj kunvenintaj kaj pregxantaj. \t Alipotambua hivyo alikwenda moja kwa moja mpaka nyumbani kwa Maria mama yake Yohane aitwaye Marko. Humo watu wengi walikuwa wamekusanyika wakisali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj angxeloj staris cxirkaux la trono kaj la presbiteroj kaj la kvar kreitajxoj; kaj ili falis sur sian vizagxon antaux la trono, kaj adorklinigxis al Dio, \t Malaika wote wakasimama kukizunguka kiti cha enzi, wazee na vile viumbe hai vinne. Wakaanguka kifudifudi mbele ya kiti cha enzi, wakamwabudu Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum ni rigardas ne la vidatajxojn, sed la nevidatajxojn; cxar la vidatajxoj estas tempaj, sed la nevidatajxoj estas eternaj. \t Hivyo tunatazamia kwa makini si vitu vinavyoonekana, bali visivyoonekana. Maana vinavyoonekana ni vya muda tu; lakini vile visivyoonekana ni vya milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sémillon \t Se’millon"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via dekstra okulo faligas vin, elsxiru kaj forjxetu gxin; cxar estus pli bone por vi, se unu el viaj membroj pereus, ol se via tuta korpo estus jxetita en Gehenan. \t Basi, kama jicho lako la kulia linakukosesha, ling'oe ukalitupe mbali. Afadhali zaidi kwako kupoteza kiungo kimoja cha mwili wako, kuliko mwili wako wote kutupwa katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rigardante ilin, Jesuo diris:CXe homoj tio estas neebla, sed ne cxe Dio; cxar cxio estas ebla cxe Dio. \t Yesu akawatazama, akawaambia, \"Kwa binadamu haiwezekani, lakini kwa Mungu si hivyo, maana kwa Mungu mambo yote huwezekana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj transdonos lin al la nacianoj, por moki kaj skurgxi kaj krucumi; kaj la trian tagon li relevigxos. \t Watamkabidhi kwa watu wa mataifa mengine ili adhihakiwe, apigwe viboko na kusulubiwa; lakini siku ya tatu atafufuliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam venis oportuna tago, kiam Herodo pro sia naskotago faris vespermangxon al siaj nobeloj kaj milestroj kaj cxefoj de Galileo, \t Ikapatikana nafasi, wakati wa sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode. Herode aliwafanyia karamu wazee wa baraza lake, majemadari na viongozi wa Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do estas, fratoj? Kiam vi kunvenas, cxiu havas psalmon, havas instruon, havas malkasxajxon, havas lingvon, havas interpretajxon. CXio farigxu por edifo. \t Ndugu, tuseme nini, basi? Mnapokutana pamoja, mmoja aimbe wimbo, mwingine atoe mafundisho, mwingine awe na ufunuo kutoka kwa Mungu, mwingine atumie kipaji cha kusema kwa lugha ngeni na mwingine afafanue yanayosemwa. Yote yawe kwa ajili ya kulijenga kanisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ili estis sxtonmortigataj, dissegataj, tentataj; per glavo ili estis mortigitaj; ili cxirkauxvagis en sxafaj kaj kapraj feloj, senigite, subpremate, dolorigate \t Walipigwa mawe, walipasuliwa vipandevipande, waliuawa kwa upanga. Walizungukazunguka wakiwa wamevaa ngozi za kondoo na ngozi za mbuzi, walikuwa watu maskini, walioteswa na kudhulumiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiu, kiu invitis vin kaj lin, venos, kaj diros al vi:Cedu lokon al cxi tiu; kaj tiam vi komencos kun honto preni la lastan lokon. \t na mwenyeji wenu ninyi wawili atakuja na kukwambia: Mwachie huyu nafasi. Hapo utaaibika mbele ya wote na kulazimika kwenda kuchukua nafasi ya mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri tio mi petegis trifoje la Sinjoron, ke gxi foriru de mi. \t Nilimsihi Bwana mara tatu kuhusu jambo hili ili linitoke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Senegalo \t Mbama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al HXizkija naskigxis Manase, kaj al Manase naskigxis Amon, kaj al Amon naskigxis Josxija, \t Hezekia alimzaa Manase, Manase alimzaa Amoni, Amoni alimzaa Yosia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nur neniu el vi suferu kiel mortiginto, aux sxtelisto, aux malbonfarinto, aux kiel sintrudanto en malpropraj aferoj; \t Asiwepo mtu yeyote miongoni mwenu ambaye anapaswa kuteseka kwa sababu ni muuaji, mwizi, mhalifu au mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al li:Unu viro faris grandan vespermangxon, kaj invitis multajn; \t Yesu akamjibu, \"Mtu mmoja alifanya karamu kubwa, akaalika watu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via frato pekos kontraux vi, iru kaj montru al li la kulpon inter vi kaj li sola. Se li auxskultos vin, vi gajnos vian fraton. \t \"Ndugu yako akikukosea, mwendee ukamwonye mkiwa ninyi peke yenu. Akikusikia utakuwa umempata ndugu yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu Hagar estas la monto Sinaj en Arabujo, kaj prezentas la nunan Jerusalemon, cxar sxi estas sklavigita kune kun siaj infanoj. \t Hagari anawakilisha mlima Sinai ulioko Arabia, na ni mfano wa Yerusalemu ya sasa, ulio mtumwa pamoja na watoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la pordo; se iu tra mi eniras, tiu estos savita; kaj li eniros kaj eliros, kaj trovos pasxtajxon. \t Mimi ni mlango. Anayeingia kwa kupitia kwangu ataokolewa; ataingia na kutoka, na kupata malisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Olivier \t inches"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis la Preparado de la Pasko, cxirkaux la sesa horo. Kaj li diris al la Judoj:Jen via Regxo! \t Ilikuwa yapata saa sita mchana, siku ya maandalio ya Pasaka. Pilato akawaambia Wayahudi, \"Tazameni, Mfalme wenu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dirinte tion, li montris al ili siajn manojn kaj sian flankon. La discxiploj do gxojis, vidante la Sinjoron. \t Alipokwisha sema hayo, akawaonyesha mikono yake na ubavu wake. Basi, hao wanafunzi wakafurahi mno kumwona Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li estis aliformita antaux ili, kaj lia vizagxo lumis kiel la suno, kaj liaj vestoj farigxis blankaj kiel la lumo. \t Huko, wakiwa wanamtazama, akageuka sura, uso wake ukang'aa kama jua na mavazi yake yakawa meupe kama nuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, la dek indignis kontraux la du fratoj. \t Wale wanafunzi wengine kumi waliposikia hayo, wakawakasirikia hao ndugu wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj starante super sxi, li admonis la febron; kaj gxi forlasis sxin, kaj sxi tuj levigxis kaj servis al ili. \t Yesu akaenda akasimama karibu naye, akaikemea ile homa, nayo ikamwacha. Mara yule mama akainuka, akawatumikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio estas pli facila, diri:Viaj pekoj estas al vi pardonitaj, aux diri:Levigxu kaj piediru? \t Ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, Umesamehewa dhambi, au kusema, Simama utembee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por ke strebu al la Eternulo la ceteraj homoj Kaj cxiuj nacioj, inter kiuj estas proklamata Mia nomo, Diras la Eternulo, \t Hapo watu wengine wote, watu wa mataifa yote niliowaita wawe wangu, watamtafuta Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "FW Klerk \t Nga FW de"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri la mortintoj, ke ili relevigxas, cxu vi ne legis en la libro de Moseo cxe la arbetajxo, kiel Dio parolis al li, dirante:Mi estas la Dio de Abraham kaj la Dio de Isaak kaj la Dio de Jakob? \t Lakini kuhusu kufufuliwa kwa wafu, je, hamjasoma kitabu cha Mose katika sehemu inayohusu kile kichaka kilichokuwa kinawaka moto? Mungu alimwambia Mose, Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Mungu wa Isaka, na Mungu wa Yakobo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iu diris al li:Jen via patrino kaj viaj fratoj staras ekstere, dezirantaj paroli kun vi. \t Basi, mtu mmoja akamwambia, \"Mama yako na ndugu zako wako nje, wanataka kusema nawe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, baptite, supreniris tuj el la akvo; kaj jen la cxielo malfermigxis, kaj li vidis la Spiriton de Dio malsuprenirantan kiel kolombo, kaj venantan sur lin; \t Mara tu Yesu alipokwisha batizwa, alitoka majini; na ghafla mbingu zikafunguka, akaona Roho wa Mungu akishuka kama njiwa na kutua juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Orikteropoj \t ngentfo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano atestis pri li, kaj kriis, dirante:CXi tiu estas li, pri kiu mi diris:Kiu venas post mi, tiu estas metita super mi, cxar li ekzistis pli frue ol mi. \t Yohane aliwaambia watu habari zake, akasema kwa sauti, \"Huyu ndiye niliyemtaja wakati niliposema: Anakuja mtu mmoja baada yangu ambaye ni mkuu kuliko mimi, maana alikuwako kabla mimi sijazaliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vocxo respondis al mi la duan fojon el la cxielo:Kion Dio purigis, tion vi ne nomu profana. \t Ile sauti ikasikika tena kutoka mbinguni: Usiviite najisi vitu ambavyo Mungu amevitakasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro estas la Spirito; kaj kie estas la Spirito de la Sinjoro, tie estas libereco. \t Hapa \"Bwana\" ni Roho; na pale alipo Roho wa Bwana ndipo ulipo uhuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi donis al ili Vian vorton; kaj la mondo malamis ilin, cxar ili ne estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo. \t Mimi nimewapa neno lako, nao ulimwengu ukawachukia, kwa sababu wao si wa ulimwengu kama vile nami nisivyo wa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, auxdinte tion, respondis al li:Ne timu; nur kredu, kaj sxi estos savita. \t Yesu aliposikia hayo akamwambia Yairo, \"Usiogope; amini tu, naye atapona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sharpe \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj falis pluvo, kaj venis inundoj, kaj blovis ventoj, kaj sin jxetis sur tiun domon, kaj gxi falis; kaj granda estis gxia falo. \t Mvua ikanyesha, mito ikafurika, pepo kali zikavuma na kuipiga nyumba hiyo, nayo ikaanguka; tena kwa kishindo kikubwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se tiuj, kiuj estas laux la legxo, estas heredantoj, la fido nuligxis, kaj la promeso vantigxis; \t Maana kama watakaopewa hayo aliyoahidi Mungu ni wale tu wanaoitii Sheria, basi, imani haina maana yoyote, nayo ahadi ya Mungu si kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj irinte iom antauxen, li vidis Jakobon, filon de Zebedeo, kaj Johanon, lian fraton, kiuj ankaux estis en la sxipeto, riparante la retojn. \t Alipokwenda mbele kidogo, aliwaona Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo. Nao pia walikuwa ndani ya mashua yao wakizitengeneza nyavu zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas lastaj, kiuj estos unuaj; kaj estas unuaj, kiuj estos lastaj. \t Naam, wale walio wa mwisho watakuwa wa kwanza; na wale walio wa kwanza watakuwa wa mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam venis la sabato, li komencis instrui en la sinagogo; kaj multaj, lin auxdante, miris, dirante:De kie tiu viro havas tion? kaj:Kia estas la sagxeco donita al li? kaj kiaj estas tiaj potencajxoj farataj per liaj manoj? \t Siku ya Sabato ilipofika, alianza kufundisha katika sunagogi. Wengi waliomsikia walishangaa, wakasema, \"Je, ameyapata wapi mambo haya? Ni hekima gani hii aliyopewa? Tena, anatendaje maajabu haya anayoyafanya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sep filoj de unu Judo, Skeva, cxefpastro, tion faris. \t Watoto saba wa Skewa, Kuhani Mkuu wa Kiyahudi, walikuwa miongoni mwa hao waliokuwa wanafanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi auxdis, ke estas dirite:Okulon pro okulo, kaj denton pro dento; \t \"Mmesikia kwamba ilisemwa: Jicho kwa jicho, jino kwa jino."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ili ne blasfemas la honorindan nomon, sur vin metitan? \t Je, si haohao wanaolitukana hilo jina lenu zuri mlilopewa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel Li parolis per la busxo de Siaj sanktaj profetoj, de post la komenco de la mondo, \t Aliahidi hapo kale kwa njia ya manabii wake watakatifu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi tial diris al vi, ke vi mortos en viaj pekoj; cxar se vi ne kredos, ke mi estas, vi mortos en viaj pekoj. \t Ndiyo maana niliwaambieni mtakufa katika dhambi zenu. Kama msipoamini kwamba Mimi ndimi, mtakufa katika dhambi zenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "persa \t Shiraz"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kie ilia vermo ne pereas kaj la fajro ne estingigxas. \t Humo wadudu wake hawafi, na moto hauzimiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Idaho \t ePreston"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion sxi faris dum multe da tagoj. Sed Pauxlo, cxagrenite, turnis sin, kaj diris al la spirito:Mi ordonas al vi en la nomo de Jesuo Kristo, ke vi eliru el sxi. Kaj gxi eliris en tiu sama horo. \t Akawa anafanya hivyo kwa siku nyingi hata siku moja Paulo alikasirika, akamgeukia na kumwambia huyo pepo, \"Nakuamuru kwa jina la Yesu Kristo, mtoke huyu!\" Mara huyo pepo akamtoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed neniu povas eniri en la domon de la fortulo kaj trarabi liajn posedajxojn, se unue li ne ligos la fortulon, kaj poste li trarabos lian domon. \t \"Hakuna mtu awezaye kuivamia nyumba ya mtu mwenye nguvu na kumnyang'anya mali yake, isipokuwa kwanza amemfunga huyo mtu mwenye nguvu; hapo ndipo atakapoweza kumnyang'anya mali yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lia ventumilo estas en lia mano, por ke li elpurigu sian drasxejon, kaj kolektu la tritikon en sian grenejon; sed la grenventumajxon li bruligos per fajro neestingebla. \t Yeye ni kama mtu anayeshika mikononi mwake chombo cha kupuria nafaka, aipure nafaka yake, akusanye ngano ghalani mwake, na makapi ayachome kwa moto usiozimika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial akceptu unu la alian, kiel ankaux Kristo akceptis vin, al la gloro de Dio. \t Basi, karibishaneni kwa ajili ya utukufu wa Mungu kama naye Kristo alivyowakaribisheni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la administranto diris en si:Kion mi faru? cxar mia sinjoro deprenas de mi la administradon; fosi mi ne povas, kaj mi hontas peti almozon. \t Yule karani akafikiri: Bwana wangu amenifukuza kazi ya ukarani; nitafanya nini? Kwenda kulima siwezi; kwenda kuombaomba kama maskini ni aibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aliajn li savis; sin mem li ne povas savi. Li ja estas Regxo de Izrael, li nun deiru de la kruco, kaj ni kredos al li. \t \"Aliwaokoa wengine, lakini kujiokoa mwenyewe hawezi! Eti yeye ni mfalme wa Wayahudi! Basi, sasa na ashuke msalabani, nasi tutamwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la korpoj de tiuj bestoj, kies sango estas en la sanktejon enportata de la cxefpastro pro peko, estas bruligataj ekster la tendaro. \t Kuhani Mkuu wa Kiyahudi huleta damu ya wanyama katika Mahali Patakatifu na kuitoa dhabihu kwa ajili ya dhambi; lakini nyama za hao wanyama huteketezwa nje ya kambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel vi scias, ho edzino, cxu vi savos vian edzon? aux kiel vi scias, ho edzo, cxu vi savos vian edzinon? \t Wewe mama Mkristo, unawezaje kuwa na hakika kwamba hutaweza kumwokoa mume wako? Au wewe mume Mkristo, unawezaje kuwa na hakika kwamba hutaweza kumwokoa mkeo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "savu vin, deirante de la kruco. \t Sasa, shuka msalabani ujiokoe mwenyewe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "anoncante al ili liberecon, ili mem estas sklavoj de putreco; cxar al kiu iu submetigxas, al tiu ankaux li sklavigxas. \t Huwaahidi watu wengine eti watakuwa huru, kumbe wao wenyewe ni watumwa wa upotovu--maana mtu ni mtumwa wa chochote kile kinachomtawala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la profetoj parolu duope aux triope, kaj la aliaj interdiferencigu. \t Kuhusu wale wenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, waseme wawili au watatu, na wengine wayapime maneno yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ankaux vi, kiam vi faris cxion, kio estas ordonita al vi, diru:Ni estas senutilaj servistoj; ni faris tion, kion fari estis nia devo. \t Hali kadhalika na ninyi mkisha fanya yote mliyoamriwa, semeni: Sisi ni watumishi tusio na faida, tumetimiza tu yale tuliyotakiwa kufanya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kies busxoj devas esti fermitaj; homoj, kiuj renversas tutajn domojn, instruantaj nekonvenajxojn por malhonora gajno. \t Lazima kukomesha maneno yao, kwani wanavuruga jumuiya nzima kwa kufundisha mambo ambayo hawapaswi kufundisha; wanafanya hivyo kwa nia mbaya ya kupata faida ya fedha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxu Dio ne faros justecon por Siaj elektitoj, kiuj tage kaj nokte krias al Li, kvankam Li longe pri ili paciencas? \t Je, ndio kusema Mungu hatawatetea wale aliowachagua, ambao wanamlilia mchana na usiku? Je, atakawia kuwasikiliza?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ohio \t Ohio Correctional Facility"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tupolev Tu-154 \t I Tupolev Tu-"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se ni malfidas, li restas fidela; cxar li ne povas malkonfesi sin mem. \t Tukikosa kuwa waaminifu, yeye hubaki mwaminifu daima, maana yeye hawezi kujikana mwenyewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi sciigas vin, ke neniu parolanta en la Spirito de Dio diras:Jesuo estas anatemita; kaj neniu povas diri:Jesuo estas Sinjoro, krom per la Sankta Spirito. \t Basi, jueni kwamba mtu yeyote anayeongozwa na Roho wa Mungu hawezi kusema: \"Yesu alaaniwe!\" Hali kadhalika, mtu yeyote hawezi kusema: \"Yesu ni Bwana,\" asipoongozwa na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:CXi tiu generacio ne forpasos, antaux ol cxio tio farigxos. \t Nawaambieni kweli, kizazi hiki hakitapita kabla ya mambo hayo yote kutukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed nun mi veturas al Jerusalem, farante servon al la sanktuloj. \t Lakini, kwa sasa nakwenda kuwahudumia watu wa Mungu kule Yerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu estas la sxtono, kiun vi konstruantoj malsxatis, kaj kiu farigxis sxtono bazangula. \t Huyu ndiye ambaye Maandiko Matakatifu yanasema: Jiwe mlilokataa ninyi waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXin ankaux niaj patroj siavice enportis kun Josuo, kiam ili eniris en la posedajxon de la nacioj, kiujn Dio forpusxis antaux niaj patroj, gxis la tagoj de David; \t Kisha babu zetu walilipokezana wao kwa wao mpaka wakati wa Yoshua, walipoinyakua ile nchi kutoka kwa mataifa ambayo Mungu aliyafukuza mbele yao. Hapo lilikaa mpaka nyakati za Daudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris:Kio estas cxi tio, kion li diras:Mallongan tempon? Ni ne komprenas lian diron. \t Basi, wakawa wanaulizana, \"Ana maana gani anaposema: Bado kitambo kidogo? Hatuelewi anaongelea nini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al sxi:Filino, via fido vin savis; iru en paco, kaj estu sana el via malsano. \t Yesu akamwambia, \"Binti, imani yako imekuponya. Nenda kwa amani, upone kabisa ugonjwa wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas la salo de la tero; sed se la salo sengustigxis, per kio gxi estos salita? gxi jam tauxgas por nenio, krom por esti eljxetita kaj piedpremita de homoj. \t \"Ninyi ni chumvi ya dunia! Lakini chumvi ikipoteza ladha yake itakolezwa na nini? Haifai kitu tena, ila hutupwa nje na kukanyagwa na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj, elirinte el la sinagogo, ili eniris en la domon de Simon kaj Andreo, kun Jakobo kaj Johano. \t Wakatoka katika sunagogi, wakaenda moja kwa moja hadi nyumbani kwa Simoni na Andrea; Yakobo na Yohane walikwenda pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li atentis ilin, atendante ricevi ion de ili. \t Naye akawageukia, akitazamia kupata kitu kutoka kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sxi respondis kaj diris al li:Jes, Sinjoro; cxar ecx la hundetoj sub la tablo mangxas el la panpecetoj de la infanoj. \t Lakini huyo mama akasema, \"Sawa, Bwana, lakini hata mbwa walio chini ya meza hula makombo ya watoto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu malliberigas, en malliberecon li iras; se iu per la glavo mortigos, li devas per la glavo esti mortigita. CXi tie estas la pacienco kaj la fido de la sanktuloj. \t Waliokusudiwa kuchukuliwa mateka lazima watatekwa; waliokusudiwa kuuawa kwa upanga lazima watauawa kwa upanga. Kutokana na hayo ni lazima watu wa Mungu wawe na uvumilivu na imani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis tiun diron malkasxe. Kaj Petro prenis lin, kaj komencis admoni lin. \t Yesu aliwaambia jambo hilo waziwazi. Basi, Petro akamchukua kando, akaanza kumkemea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do alvenu kun kuragxo al la trono de graco, por ke ni ricevu kompaton kaj trovu gracon por gxustatempa helpo. \t Basi, na tukikaribie bila hofu kiti cha enzi cha Mungu, palipo na neema, ili tukajipatie huruma na neema ya kutusaidia wakati wa lazima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed konvenis esti gajaj kaj gxoji; cxar cxi tiu via frato estis mortinta, kaj denove vivas; li estis perdita, kaj estas trovita. \t Ilitubidi kufanya sherehe na kufurahi, kwa sababu huyu ndugu yako alikuwa amekufa, kumbe yu mzima; alikuwa amepotea, lakini sasa amepatikana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en difinita tago Herodo, vestita en regxaj vestoj, sidis sur tribunala segxo kaj deklamis al ili. \t Siku moja iliyochaguliwa, Herode akiwa amevaa mavazi rasmi na kuketi katika kiti cha kifalme aliwahutubia watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed pri tiu tago kaj la horo scias neniu, ecx ne la angxeloj en la cxielo, nek la Filo, sed nur la Patro. \t \"Lakini hakuna mtu ajuaye siku au saa hiyo itakuja lini; wala malaika wa mbinguni, wala Mwana; Baba peke yake ndiye ajuaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj la homoj sercxos morton, kaj gxin tute ne trovos; kaj ili deziregos morti, kaj morto forflugos de ili. \t Muda huo watu watatafuta kifo lakini hawatakipata; watatamani kufa lakini kifo kitawakimbia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili ligas pezajn sxargxojn malfacile porteblajn, kaj metas ilin sur la sxultrojn de homoj; sed ili mem ne volas movi ilin per sia fingro. \t Hufunga mizigo mizito na kuwatwika watu mabegani, lakini wao wenyewe hawataki kunyosha hata kidole wapate kuibeba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li predikis, dirante:Venas post mi tiu, kiu estas pli potenca ol mi; la rimenon de liaj sxuoj mi ne estas inda, klinigxinte, malligi. \t Naye alihubiri akisema, \"Baada yangu anakuja mwenye uwezo zaidi kuliko mimi, ambaye mimi sistahili hata kuinama na kufungua kamba za viatu vyake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiuj, kiuj estas kondukataj de la Spirito de Dio, estas filoj de Dio. \t Wote wanaoongozwa na Roho wa Mungu ni watoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li sciigxis, ke li estas el sub la auxtoritato de Herodo, li sendis lin al Herodo, kiu ankaux cxeestis en Jerusalem en tiuj tagoj. \t Alipojua kwamba Yesu alikuwa chini ya utawala wa Herode, akampeleka kwa Herode, ambaye wakati huo alikuwa Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu horo Jesuo diris al la homamasoj:CXu vi elvenis kvazaux kontraux rabiston, kun glavoj kaj bastonoj, por kapti min? CXiutage mi sidis en la templo, instruante, kaj vi ne arestis min. \t Wakati huohuo Yesu akauambia huo umati wa watu waliokuja kumtia nguvuni, \"Je, mmekuja kunikamata kwa mapanga na marungu kama kwamba mimi ni mnyang'anyi? Kila siku nilikuwa Hekaluni nikifundisha, na hamkunikamata!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la unua trumpetis, kaj farigxis hajlo kaj fajro, miksitaj kun sango, kaj ili estis jxetitaj sur la teron; kaj triono de la tero forbrulis, kaj triono de la arboj forbrulis, kaj la tuta verda herbo forbrulis. \t Malaika wa kwanza akapiga tarumbeta yake. Mchanganyiko wa mvua ya mawe na moto, pamoja na damu, ukamwagwa juu ya nchi. Theluthi moja ya nchi ikaungua, theluthi moja ya miti ikaungua, na majani yote mabichi yakaungua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas ja skribite en via legxo, ke la atesto de du homoj estas vera. \t Imeandikwa katika Sheria yenu ya kwamba ushahidi wa watu wawili ni halali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li demandis ilin:Sed vi-kiu vi diras, ke mi estas? Petro responde diris al li:Vi estas la Kristo. \t Naye akawauliza, \"Na ninyi je, mnasema mimi ni nani?\" Petro akamjibu, \"Wewe ndiwe Kristo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi:Tute ne jxuru; nek per la cxielo, cxar gxi estas la trono de Dio; \t Lakini mimi nawaambieni, msiape kamwe; wala kwa mbingu, maana ni kiti cha enzi cha Mungu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi ne volas, fratoj, ke vi ne sciu cxi tiun misteron, por ke vi ne opiniu vin sagxaj, ke lauxparta obstinigxo okazis al Izrael, gxis la pleneco de la nacianoj envenos; \t Ndugu zangu, napenda mjue ukweli huu uliofichika msije mkajiona wenye akili sana. Ukaidi wa Wayahudi ulikuwa ni wa muda tu, mpaka watu wa mataifa mengine watakapokuwa wamemfikia Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kvankam estas tiel nomataj dioj, cxu en la cxielo aux sur la tero, kiel estas dioj multenombraj, kaj sinjoroj multenombraj, \t Hata kama viko vitu viitwavyo miungu duniani au mbinguni, na hata kama wako miungu na mabwana wengi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu el la nekredantoj invitas vin al festeno, kaj vi volas iri, kion oni metas antaux vi, cxion mangxu, demandante nenion pro konscienco. \t Kama mtu ambaye si muumini akiwaalikeni nanyi mkakubali kwenda, basi, kuleni vyote atakavyowaandalieni bila kuulizauliza kwa sababu ya dhamiri zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forlasinte la ankrojn, ili lasis ilin en la maro, kaj samtempe malligis la sxnurojn de la direktiloj; kaj suprenlevinte la antauxvelon kontraux la vento, ili sin direktis al la sablajxo. \t Hivyo walikata nanga na kuziacha baharini, na wakati huohuo wakazifungua kamba zilizokuwa zimeufunga usukani, kisha wakatweka tanga moja mbele kushika upepo, wakaelekea ufukoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas ankaux multaj aliaj faroj, kiujn Jesuo faris; kaj mi supozas, ke se cxiu el ili estus skribita detale, la tuta mondo ne havus lokon por la skribotaj libroj. \t Kuna mambo mengine mengi aliyofanya Yesu, ambayo kama yangeandikwa yote, moja baada ya lingine, nadhani hata ulimwengu wenyewe usingetosha kuviweka vitabu ambavyo vingeandikwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj transirinte, ili alvenis teren cxe Genesaret. \t Walivuka ziwa, wakafika nchi ya Genesareti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per kiuj li donacis al ni la promesojn karegajn kaj tre grandajn; por ke per ili vi farigxu partoprenantoj en Dia naturo, forsavigxinte el la putreco, kiu estas en la mondo per voluptemo. \t Kwa namna hiyo ametujalia zawadi kuu na za thamani ambazo alituahidia, ili kwa zawadi hizo mpate kuziepa kabisa tamaa mbaya zilizomo duniani, na mpate kuishiriki hali yake ya kimungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi, Kapernaum! cxu vi estos altigita gxis la cxielo? vi malsuprenigxos gxis Hades; cxar se en Sodom estus faritaj tiuj potencajxoj, kiuj estas faritaj en vi, gxi restus gxis hodiaux. \t Na wewe Kafarnaumu, je, utajikweza mpaka mbinguni? Utaporomoshwa mpaka Kuzimu! Maana, kama miujiza iliyofanyika kwako ingalifanyika kule Sodoma, mji huo ungalikuwako mpaka hivi leo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu akceptos unu el tiaj infanoj en mia nomo, tiu akceptas min; kaj kiu akceptas min, tiu akceptas ne min, sed Tiun, kiu sendis min. \t \"Anayempokea mtoto kama huyu kwa jina langu, ananipokea mimi; na anayenipokea mimi, hanipokei mimi tu, bali anampokea yule aliyenituma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliajn sxafojn mi havas, kiuj ne estas de cxi tiu gregejo; ilin ankaux mi devas alkonduki, kaj ili auxskultos mian vocxon; kaj estos unu grego, unu pasxtisto. \t Tena ninao kondoo wengine ambao hawamo zizini humu. Inanibidi kuwaleta hao pia, nao wataisikia sauti yangu, na kutakuwako kundi moja na mchungaji mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj virino, kiu jam dek du jarojn havis sangofluon, kaj elspezis sian tutan havon por kuracistoj, kaj ne povis esti resanigita de iu, \t Kulikuwa na mwanamke mmoja kati ya lile kundi la watu, ambaye alikuwa na ugonjwa wa kutokwa damu kwa muda wa miaka kumi na miwili, ingawa alikuwa amekwisha tumia mali yake yote kwa waganga, hakuna aliyefaulu kumponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu hontos pri mi kaj pri miaj paroloj, pri tiu hontos la Filo de homo, kiam li venos en sia gloro, kaj la gloro de la Patro kaj de la sanktaj angxeloj. \t Mtu akinionea aibu mimi na mafundisho yangu, Mwana wa Mtu atamwonea aibu mtu huyo wakati atakapokuja katika utukufu wake na wa Baba na wa malaika watakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mortigis la Estron de la vivo, kiun Dio relevis el la mortintoj, pri kio ni estas atestantoj. \t Basi, mlimuua yule ambaye ni chanzo cha uzima. Lakini Mungu alimfufua, na sisi ni mashahidi wa tukio hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed levigxu, kaj starigxu sur viaj piedoj; cxar por tio mi aperis al vi, por difini vin kiel servanton al mi kaj atestanton pri la cirkonstancoj, en kiuj vi jam vidis min, kaj ankaux en kiuj mi poste aperos al vi; \t Haidhuru, inuka sasa; simama wima. Nimekutokea ili nikuweke rasmi kuwa mtumishi wangu. Utawathibitishia watu wengine mambo uliyoyaona leo na yale ambayo bado nitakuonyesha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al alia, energioj por mirakloj; kaj al alia, profetpovo; kaj al alia, distingoj de spiritoj; al alia, diversaj lingvoj; kaj al alia, interpreto de lingvoj; \t humpa mmoja kipaji cha kufanya miujiza, mwingine kipaji cha kusema ujumbe wa Mungu, mwingine kipaji cha kubainisha vipaji vitokavyo kwa Roho na visivyo vya Roho; humpa mmoja kipaji cha kusema lugha ngeni, na mwingine kipaji cha kuzifafanua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Foiro \t Canton Fair"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi estas raso elektita, pastraro regxa, nacio sankta, popolo Diposedata, por ke vi proklamu la gloron de Tiu, kiu vokis vin el mallumo en Sian lumon mirindan; \t Lakini ninyi ni ukoo mteule, makuhani wa Mfalme, taifa takatifu; watu wake Mungu mwenyewe, mlioteuliwa kutangaza matendo makuu ya Mungu aliyewaiteni kutoka gizani akawaingizeni katika mwanga wake mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun ili scias, ke cxio ajn, kion Vi donis al mi, estas de Vi; \t Sasa wanajua kwamba kila ulichonipa kimetoka kwako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Latchi \t Polis"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sekvanta tago, kiam ili vojagxis kaj alproksimigxis al la urbo, Petro supreniris sur la tegmenton, por pregxi, cxirkaux la sesa horo; \t Kesho yake, hao watu watatu wakiwa bado safarini, lakini karibu kufika Yopa, Petro alipanda juu ya paa la nyumba yapata saa sita mchana ili kusali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Necese do estis, ke la ekzemploj de la encxielaj aferoj estu purigitaj per cxi tiuj, sed la encxielaj aferoj mem per pli bonaj oferoj, ol cxi tiuj. \t Vitu hivi ambavyo ni mfano tu wa mambo halisi ya mbinguni, vililazimika kutakaswa kwa namna hiyo. Lakini vitu vya mbinguni huhitaji dhabihu iliyo bora zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ecx la haroj de via kapo estas cxiuj kalkulitaj. \t Lakini kwa upande wenu, hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la diablo, kiu trompis ilin, estis jxetita en la lagon fajran kaj sulfuran, kie trovigxas la besto kaj la falsa profeto; kaj ili estos turmentataj tage kaj nokte por cxiam kaj eterne. \t Ibilisi, aliyekuwa anawapotosha, akatupwa ndani ya ziwa linalowaka moto wa kiberiti, walimo yule mnyama na yule nabii wa uongo, nao watateswa mchana na usiku, milele na milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tibeto \t Tibethaus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la falintaj sur la sxtonan lokon estas tiuj, kiuj, auxdinte, kun gxojo akceptas la vorton; sed ili ne havas radikon, kaj kredas nur portempe, kaj en tempo de tento ili defalas. \t Zile zilizoanguka penye mawe zinaonyesha watu wale ambao wanaposikia juu ya lile neno hulipokea kwa furaha. Hata hivyo, kama zile mbegu, watu hao hawana mizizi maana husadiki kwa kitambo tu, na wanapojaribiwa hukata tamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al li:Ho viro, kiu starigis min super vi kiel jugxanton aux dividanton? \t Yesu akamjibu, \"Rafiki, ni nani aliyeniweka mimi mwamuzi au msuluhishi kati yenu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al ili kaj diris:Vere, vere, mi diras al vi:Vi min sercxas, ne cxar vi vidis signojn, sed cxar vi mangxis el la panoj kaj satigxis. \t Yesu akawajibu, \"Kweli nawaambieni, mnanitafuta si kwa kuwa mmeona ishara, bali kwa sababu mlikula ile mikate mkashiba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bosnia - Herzegovina \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la misteron, kiu estas kasxita for de la mondagxoj kaj de la generacioj, sed nun klarigita al liaj sanktuloj, \t ambao ni siri aliyowaficha binadamu wote tangu milele, lakini sasa amewajulisha watu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Aviv \t Site - TASE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Redonu al neniu malbonon pro malbono. Celu aprobindajxojn antaux cxiuj homoj. \t Msilipe ovu kwa ovu. Zingatieni mambo mema mbele ya wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kial ne (kiel ni estas kalumniataj, kaj kelkaj asertas, ke ni diras):Ni faru malbonon, por ke venu bono? ilia kondamno estas justa. \t Ni sawa na kusema: tufanye maovu ili tupate mema! Ndivyo wengine walivyotukashifu kwa kutushtaki kwamba tumefundisha hivyo. Watahukumiwa wanavyostahili!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion diris la gepatroj, cxar ili timis la Judojn; cxar la Judoj jam interkonsentis, ke se iu konfesos, ke li estas la Kristo, tiu estu forigita el la sinagogo. \t Wazazi wake walisema hivyo kwa sababu waliwaogopa viongozi wa Wayahudi kwani viongozi hao walikuwa wamepatana ya kwamba mtu yeyote atakayekiri kwamba Yesu ni Kristo atafukuzwa nje ya sunagogi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(venis tamen sxipetoj el Tiberias proksime al la loko, kie oni mangxis la panon, post kiam la Sinjoro donis dankon) - \t Mashua nyingine kutoka Tiberia zilifika mahali hapo watu walipokula ile mikate, Bwana alipokwisha mshukuru Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dion neniu iam vidis; se ni reciproke nin amas, Dio restas en ni, kaj Lia amo perfektigxis en ni; \t Hakuna mtu aliyekwisha mwona Mungu kamwe; lakini kama tukipendana Mungu anaishi katika muungano nasi, na upendo wake unakamilika ndani yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Johano atestis, dirante:Mi vidis la Spiriton malsupreniranta de la cxielo kiel kolombo, kaj gxi restis sur li. \t Huu ndio ushahidi Yohane alioutoa: \"Nilimwona Roho akishuka kama njiwa kutoka mbinguni na kutua juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se per la fingro de Dio mi elpelas demonojn, tiam la regno de Dio jam venis sur vin. \t Lakini ikiwa ninawafukuza pepo kwa uwezo wa Mungu, basi jueni kwamba Ufalme wa Mungu umekwisha fika kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, cxu ankaux la malcxastistino Rahxab ne pravigxis per faroj, kiam sxi akceptis la senditojn kaj forsendis ilin per alia vojo? \t Ilikuwa vivyo hivyo kuhusu yule malaya Rahabu; yeye alikubaliwa kuwa mwadilifu kwa sababu aliwapokea wale wapelelezi na kuwasaidia waende zao kwa kupitia njia nyingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo diris al li:Foriru, Satano! cxar estas skribite:Al la Eternulo, via Dio, vi adorklinigxu, kaj al Li sola vi servu. \t Hapo, Yesu akamwambia, \"Nenda zako Shetani! Imeandikwa: Utamwabudu Bwana Mungu wako na kumtumikia yeye peke yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio ni konsoligxis, fratoj, pri vi, en cxia nia malgxojo kaj aflikto, per via fido; \t Basi, habari za imani yenu zimetutia moyo katika taabu na mateso yetu yote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni ja juste, cxar ni ricevas rekompencon, merititan pro niaj faroj; sed cxi tiu faris nenion malbonan. \t Wewe na mimi tunastahili, maana haya ni malipo ya yale tuliyotenda. Lakini mtu huyu hakufanya chochote kibaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De homoj mi ne prenas gloron. \t \"Shabaha yangu si kupata sifa kutoka kwa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiam tiuj, kiuj estas en Judujo, forkuru al la montoj; \t hapo, walioko Yudea na wakimbilie milimani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nordokcidenta \t North West"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "angla \t English"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "venis al li virino, havanta alabastran vazon da multekosta sxmirajxo, kaj sxi versxis gxin sur lian kapon, dum li sidis cxe mangxo. \t mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya thamani kubwa, alimjia pale mezani alipokuwa amekaa kula chakula, akammiminia hayo marashi kichwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar de interne, el la koro de homoj, eliras malvirtaj pensoj, malcxastajxoj, \t Kwa maana kutoka ndani, katika moyo wa mtu, hutoka mawazo mabaya, uasherati, wizi, uuaji,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato demandis lin:CXu vi do estas regxo? Jesuo respondis:Vi diras, ke mi estas regxo. Por tio mi naskigxis kaj venis en la mondon, ke mi atestu pri la vero. CXiu, kiu estas el la vero, auxskultas mian vocxon. \t Hapo Pilato akamwambia, \"Basi, wewe ni Mfalme?\" Yesu akajibu, \"Wewe umesema kwamba mimi ni Mfalme. Mimi nimezaliwa kwa ajili hiyo; na kwa ajili hiyo nimekuja ulimwenguni kuwaambia watu juu ya ukweli. Kila mtu wa ukweli hunisikiliza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi petas, ke vi ne senfortigxu pro miaj suferoj por vi, kiuj estas via gloro. \t Kwa hiyo, nawaombeni msife moyo kwa sababu ya mateso ninayopata kwa ajili yenu, maana hayo ni kwa ajili ya utukufu wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed suferinte kaj insultite en Filipi, kiel vi scias, ni kuragxigxis en nia Dio prediki al vi la evangelion de Dio meze de granda konflikto. \t Mnajua jinsi tulivyodhulumiwa na kutukanwa kule Filipi kabla ya kufika kwenu Thesalonike. Ingawa kulikuwa na upinzani mwingi, Mungu wetu alitujalia uhodari wa kuwahubirieni Habari Njema yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li liberigis tiun, kiu pro ribelado kaj mortigo estis jxetita en malliberejon, kaj kiun ili postulis; sed Jesuon li transdonis al ilia volo. \t Akamfungua kutoka gerezani yule waliyemtaka, ambaye alikuwa ametiwa gerezani kwa sababu ya uasi na kuua; akamtoa Yesu kwao, wamfanyie walivyotaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La cxielo kaj la tero forpasos, sed miaj vortoj ne forpasos. \t Naam, mbingu na dunia zitapita, lakini maneno yangu hayatapita kamwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bono \t ngokucophelela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis al la discxiploj kaj trovis ilin dormantaj, kaj diris al Petro:CXu vi do ne havis forton vigli kun mi ecx unu horon? \t Akawaendea wale wanafunzi, akawakuta wamelala. Akamwambia Petro, \"Ndiyo kusema hamkuweza kukesha pamoja nami hata saa moja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ili estas antaux la trono de Dio; kaj ili servas al Li tage kaj nokte en Lia templo; kaj la Sidanto sur la trono etendos super ili Sian tabernaklon. \t Ndiyo maana wako mbele ya kiti cha enzi cha Mungu. Humtumikia Mungu mchana na usiku katika Hekalu lake; naye aketiye juu ya kiti cha enzi atatandaza hema lake juu yao kuwalinda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kun Kristo mi krucumigxis, tamen mi vivas; jam ne mi mem, sed Kristo vivas en mi; kaj tiun vivon, kiun mi vivas en karno, mi vivas en fido al la Filo de Dio, kiu min amis kaj sin donis pro mi. \t na sasa naishi, lakini si mimi tena, bali Kristo anaishi ndani yangu. Maisha haya ninayoishi sasa naishi kwa imani, imani katika Mwana wa Mungu aliyenipenda hata akayatoa maisha yake kwa ajili yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Mi estas la relevigxo kaj la vivo; kiu kredas al mi, ecx se li estos mortinta, tiu vivos, \t Yesu akamwambia, \"Mimi ndimi ufufuo na uzima. Anayeniamini mimi hata kama anakufa, ataishi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi observas tagojn kaj monatojn kaj tempojn kaj jarojn. \t Bado mnaadhimisha siku, miezi na miaka!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Miaj fratoj, ne kun personfavorado tenu la fidon de nia Sinjoro Jesuo Kristo, la glora Sinjoro. \t Ndugu zangu, mkiwa mnamwamini Bwana Yesu Kristo, Bwana wa utukufu, msiwabague watu kamwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Malio \t Mali"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis la sanktan urbon, novan Jerusalemon, malsuprenirantan el la cxielo for de Dio, pretigitan kiel fiancxino, ornamita por sia edzo. \t Nikaona mji mtakatifu, Yerusalemu mpya, ukishuka kutoka kwa Mungu mbinguni. Ulikuwa umetayarishwa vizuri kama bibi arusi aliyepambwa tayari kukutana na mumewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la soldatoj plektis kronon el dornoj kaj metis gxin sur lian kapon, kaj vestis lin per purpura mantelo; \t Nao askari wakasokota taji ya miiba, wakamtia kichwani, wakamvika na joho la rangi ya zambarau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do ili kolektigxis, Pilato diris al ili:Kiun vi deziras, ke mi liberigu al vi? cxu Barabason, aux Jesuon, nomatan Kristo? \t Hivyo, watu walipokusanyika pamoja, Pilato akawauliza, \"Mwataka nimfungue yupi kati ya wawili hawa, Baraba ama Yesu aitwae Kristo?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trovinte, li gxin metas sur siajn sxultrojn, gxojante. \t Akimpata, atambeba mabegani kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se oni do diros al vi:Jen li estas en la dezerto; ne eliru; aux:Jen li estas en sekretaj cxambroj; ne kredu. \t Basi, wakiwaambieni, Tazameni, yuko jangwani, msiende huko; au, Tazameni, amejificha ndani, msisadiki;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam se iu diros al vi:Jen cxi tie la Kristo, aux:Tie; ne kredu; \t \"Basi, mtu akiwaambieni siku hizo: Kristo yuko hapa au Yuko pale, msimsadiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, ke li vivas kaj estas vidita de sxi, ili ne kredis. \t Lakini waliposikia ya kwamba Yesu yu hai na kwamba Maria Magdalene amemwona, hawakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis du el siaj discxiploj, kaj diris al ili:Iru en la urbon, kaj vin renkontos viro, portanta krucxon da akvo; \t Basi Yesu akawatuma wawili wa wanafunzi wake akiwaambia, \"Nendeni mjini, nanyi mtakutana na mtu anayebeba mtungi wa maji. Mfuateni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tie estas sagxeco. Kiu havas prudenton, tiu kalkulu la numeron de la besto; cxar gxi estas la numero de homo; kaj gxia numero estas sescent sesdek ses. \t Hapa ni lazima kutumia ujasiri! Mwenye akili anaweza kufafanua maana ya tarakimu ya mnyama huyo, maana ni tarakimu yenye maana ya mtu fulani. Tarakimu hiyo ni mia sita sitini na sita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne portu monujon, nek saketon, nek sxuojn; kaj salutu neniun sur la vojo. \t Msichukue mfuko wa fedha, mkoba, wala viatu; msimsalimu mtu yeyote njiani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo finis tiujn parabolojn, li foriris de tie. \t Yesu alipomaliza kusema mifano hiyo alitoka mahali hapo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi dankas Kriston Jesuon, nian Sinjoron, kiu min kapabligas, tial, ke li trovis min fidela, destinante min al sia servado; \t Namshukuru Bwana wetu Yesu Kristo aliyenipa nguvu kwa ajili ya kazi yangu. Namshukuru kwa kuniona mimi kuwa ni mwaminifu, akaniteua nimtumikie,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni vivas per la Spirito, en la Spirito ni ankaux iradu. \t Tukiishi kwa msaada wa Roho, na tuufuate mwongozo wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sveda \t Tsilivi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, plenuminte cxi tion, kaj sigelinte por ili cxi tiun frukton, mi ekiros Hispanujon, kaj vizitos vin survoje. \t Nitakapokwisha tekeleza kazi hiyo na kuwakabidhi mchango huo uliokusanywa kwa ajili yao, nitawatembeleeni ninyi nikiwa safarini kwenda Spania."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris al sia patro:Jen tiom da jaroj mi servas al vi, kaj neniam mi malobeis vian ordonon, tamen vi neniam donis al mi kapridon, por ke mi estu gaja kun miaj amikoj; \t Lakini yeye akamjibu: Kumbuka! Miaka yote nimekutumikia, sijavunja amri yako hata mara moja. Umenipa nini? Hujanipa hata mwana mbuzi mmoja nikafanye sherehe pamoja na rafiki zangu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro la vero restanta en ni, kaj gxi estos cxe ni por cxiam: \t kwa sababu ukweli unakaa nasi milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se ni vivas, ni vivas al la Sinjoro, kaj se ni mortas, ni mortas al la Sinjoro; cxu ni vivas do, aux mortas, al la Sinjoro ni apartenas. \t maana tukiishi twaishi kwa ajili ya Bwana; tukifa, tunakufa kwa ajili ya Bwana. Basi, kama tukiishi au tukifa, sisi ni mali yake Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar en unu Spirito ni cxiuj baptigxis en unu korpon, cxu Judoj aux Grekoj, cxu sklavoj aux liberaj; kaj cxiuj estas trinkigitaj el unu Spirito. \t Maana sisi, tukiwa Wayahudi au watu wa mataifa mengine, watumwa au watu huru, sote tumebatizwa kwa Roho mmoja katika mwili huo mmoja; na sote tukanyweshwa Roho huyo mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo progresis en sagxeco kaj staturo, kaj en graco cxe Dio kaj homoj. \t Naye Yesu akaendelea kukua katika hekima na kimo; akazidi kupendwa na Mungu na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mikaelo \t Kuba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar eniris Kristo ne en sanktejon manfaritan, ekzemplon de la vera; sed en la cxielon mem, por aperi antaux la vizagxo de Dio por ni; \t Maana Kristo hakuingia Mahali Patakatifu palipojengwa kwa mikono ya watu, ambapo ni mfano tu wa kile kilicho halisi. yeye aliingia mbinguni kwenyewe ambako sasa anasimama mbele ya Mungu kwa ajili yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la legxistoj responde diris al li:Majstro, dirante cxi tion, vi ankaux nin riprocxas. \t Mmoja wa walimu wa Sheria akamwambia, \"Mwalimu, maneno yako yanatukashifu na sisi pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la skribistoj alvenis kaj auxskultis la diskutadon, kaj rimarkis, ke li lerte respondas al ili; kaj tiu demandis lin:Kiu ordono estas la unua el cxiuj? \t Mmojawapo wa walimu wa Sheria alifika, akasikia mabishano yao. Alipoona kwamba Yesu aliwajibu vyema, akajitokeza akamwuliza, \"Katika amri zote ni ipi iliyo ya kwanza?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La vento blovas, kie gxi volas, kaj gxian vocxon vi auxdas, sed vi ne scias, de kie gxi venas kaj kien gxi iras; tia estas cxiu, kiu estas naskita de la Spirito. \t Upepo huvuma kuelekea upendako; waisikia sauti yake, lakini hujui unakotoka wala unakokwenda. Ndivyo ilivyo kwa mtu aliyezaliwa kwa Roho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu, kiu ricevis semon sur la sxtonaj lokoj, estas tiu, kiu auxdas la vorton kaj tuj kun gxojo akceptas gxin; \t Ile mbegu iliyopandwa penye mawe ni mfano wa mtu asikiaye ujumbe huo na mara akaupokea kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj farigxis ankaux inter ili disputo:kiun el ili oni opinias la plej granda. \t Kulitokea ubishi kati ya hao mitume kuhusu nani miongoni mwao anayefikiriwa kuwa mkuu zaidi kuliko wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun mi admonas vin esti kuragxaj; cxar estos neniu perdo de vivo inter vi, sed nur de la sxipo. \t Lakini sasa ninawaombeni muwe na moyo; hakuna hata mmoja wenu atakayepoteza maisha yake; meli tu ndiyo itakayopotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj lin ne akceptis, cxar lia vizagxo estis direktata al Jerusalem. \t Lakini wenyeji wa hapo hawakutaka kumpokea kwa sababu alikuwa anaelekea Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj donis ilin por la kampo de la potisto, kiel la Eternulo difinis al mi. \t wakanunua nazo shamba la mfinyanzi, kama Bwana alivyoniagiza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Marta do, kiam sxi eksciis, ke Jesuo alproksimigxas, iris al li renkonte; sed Maria ankoraux sidis en la domo. \t Basi, Martha aliposikia kwamba Yesu alikuwa anakuja, akaenda kumlaki; lakini Maria alibaki nyumbani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se almenaux vi lin auxdis, kaj en li estis instruitaj, kiel en Jesuo estas vero; \t Ni dhahiri kwamba mlisikia barabara habari zake, na mkiwa wafuasi wake mkafundishwa ukweli ulivyo katika Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere, cxi tie estas postulate cxe administrantoj, ke oni trovigxu fidela. \t Kinachotakiwa kwa yeyote yule aliyekabidhiwa kazi ni kuwa mwaminifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam finigxis la tagoj de ilia purigado laux la legxo de Moseo, ili alportis lin al Jerusalem, por prezenti lin al la Eternulo, \t Siku zilipotimia za Yosefu na Maria kutakaswa kama walivyotakiwa na Sheria ya Mose, wazazi hao walimchukua mtoto, wakaenda naye Yerusalemu ili wamweke mbele ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Azerbajĝano \t AZE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel la tagoj de Noa, tiel estos la alesto de la Filo de homo. \t Kwa maana kama ilivyokuwa nyakati za Noa, ndivyo itakavyokuwa kuja kwake Mwana wa Mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ili sxatis la lauxdon de homoj pli, ol la gloron de Dio. \t Walipendelea kusifiwa na watu kuliko kusifiwa na Mungu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj tiuj, ricevinte bonan ateston per sia fido, ne ricevis la promeson, \t Watu hawa wote walionekana kuwa mashujaa kwa sababu ya imani yao. Hata hivyo, hawakupokea yale ambayo Mungu aliwaahidia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kelkaj jam turnigxis flanken post Satano. \t Kwa maana wajane wengine wamekwisha potoka na kumfuata Shetani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li fortiris sin en la dezertojn, kaj pregxadis. \t Lakini yeye alikwenda zake mahali pasipo na watu, akawa anasali huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo respondis al li:Estas skribite:Ne per la pano sole vivos homo. \t Yesu akamjibu, \"Imeandikwa: Mtu haishi kwa mkate tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sinjoroj, donu al viaj sklavoj justajxon kaj egalajxon, sciante, ke vi ankaux havas Sinjoron en la cxielo. \t Nanyi wakuu, watendeeni watumwa wenu kwa uadilifu na haki, mkikumbuka kwamba nanyi pia mnaye Bwana mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la legado de la legxo kaj la profetoj, la sinagogestroj sendis al ili, dirante:Fratoj, se estas cxe vi vorto de admono por la popolo, parolu. \t Baada ya masomo katika kitabu cha Sheria ya Mose na katika maandiko ya manabii, wakuu wa lile sunagogi waliwapelekea ujumbe huu: \"Ndugu, kama mnalo jambo la kuwaambia watu ili kuwapa moyo, semeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pirita \t Kuta Beach"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Lebombo Montoj \t kanye"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo finis cxiujn tiujn vortojn, li diris al siaj discxiploj: \t Yesu alipomaliza kusema hayo yote, aliwaambia wanafunzi wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni savigxis, tiam ni sciigxis, ke la insulo estas nomata Melita. \t Tulipokwisha fika salama kwenye nchi kavu, tuligundua kwamba kile kisiwa kinaitwa Malta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili vendis siajn havojn kaj posedajxojn, kaj dividis ilin al cxiuj laux cxies aparta bezono. \t Walikuwa wakiuza mali na vitu vyao kisha wakagawana fedha kadiri ya mahitaji ya kila mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tio, kio eliras el la busxo, elvenas el la koro, kaj profanas la homon. \t Lakini yale yatokayo kinywani hutoka moyoni, na hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li tenis Petron kaj Johanon, la tuta popolo kunkuris al ili en la portiko nomata Salomona, miregante. \t Watu wote, wakiwa na mshangao mkubwa wakaanza kukimbilia mahali palipoitwa \"Ukumbi wa Solomoni,\" ambapo yule mtu alikuwa bado anaandamana na Petro na Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la du tagoj li foriris de tie en Galileon. \t Baada ya siku mbili Yesu aliondoka hapo, akaenda Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Grenache \t Greneche"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen Festo respondis, ke Pauxlo estas gardata en Cezarea, kaj ke li mem baldaux iros tien. \t Lakini Festo alijibu, \"Paulo atabaki kizuizini kule Kaisarea na mimi nitakwenda huko karibuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kvin el ili estis malprudentaj, kaj kvin estis prudentaj. \t Watano miongoni mwao walikuwa wapumbavu na watano walikuwa wenye busara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Fariseoj ankaux, kiuj estis monavidaj, auxdis cxion tion, kaj ili lin mokis. \t Lakini Mafarisayo waliposikia hayo, kwa vile wao walikuwa wanapenda sana fedha, wakamdharau Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do sendis Judason kaj Silason, kiuj ankaux mem busxe diros tion saman. \t Kwa hiyo, tunawatuma Yuda na Sila kwenu; hawa watawaambieni wao wenyewe haya tuliyoandika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memorigu ilin pri tio, admonante ilin antaux la Sinjoro, ke ili ne vortobatalu, kio estas neniel utila, kun risko de sxancelo por la auxdantoj. \t Basi, wakumbushe watu wako mambo haya, na kuwaonya mbele ya Mungu waache ubishi juu ya maneno. Ubishi huo haufai, ila huleta tu uharibifu mkuu kwa wale wanaousikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante ilin laborantaj en malfacila remado, cxar la vento estis kontrauxa al ili, cxirkaux la kvara gardoparto de la nokto li venis al ili, irante sur la maro, kaj li volis preterpasi ilin; \t Basi, akawaona wanafunzi wake wakitaabika kwa kupiga makasia, maana upepo ulikuwa unawapinga. Karibu na mapambazuko, Yesu aliwaendea akitembea juu ya maji. Alitaka kuwapita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la virino estis Grekino, rase Sirofenika. Kaj sxi petis lin, ke li elpelu la demonon el sxia filino. \t Mama huyo alikuwa Mgiriki, mwenyeji wa Sirofoinike. Basi, akamwomba Yesu amtoe binti yake pepo mchafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Venas horo kaj jam estas, kiam la mortintoj auxdos la vocxon de la Filo de Dio; kaj la auxdintoj vivos. \t Kweli nawaambieni, wakati unakuja, tena umekwisha fika, ambapo wafu wataisikia sauti ya Mwana wa Mungu, nao watakaoisikia, wataishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu sama horo li gxojis en la Sankta Spirito, kaj diris:Mi Vin gloras, ho Patro, Estro de la cxielo kaj la tero, ke Vi kasxis cxi tion for de sagxuloj kaj prudentuloj, kaj malkasxis al infanetoj; jes, Patro, cxar al Vi tio bone placxis. \t Saa ileile, Yesu akafurahi kwa uwezo wa Roho Mtakatifu, akasema, \"Nakushukuru ee Baba, Bwana wa mbingu na dunia, kwa kuwa umewaficha wenye hekima na elimu mambo haya, ukawafumbulia wadogo. Naam, Baba, ndivyo ilivyokupendeza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ERASMUS \t Davide"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al la homamaso sidigxi sur la tero; \t Basi, Yesu akawaamuru watu wakae chini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la steloj falados el la cxielo, kaj la potencoj, kiuj estas en la cxieloj, sxanceligxos. \t Nyota zitaanguka kutoka angani, na nguvu za mbingu zitatikiswa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili malatentis, kaj foriris, unu al sia bieno, alia al sia komercado; \t Lakini wao hawakujali, wakaenda zao; mmoja shambani kwake, mwingine kwenye shughuli zake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li volis transiri en la Ahxajan landon, la fratoj kuragxigis lin, kaj skribis al la discxiploj, ke ili akceptu lin; kaj alveninte, li multe helpis tiujn, kiuj kredis per graco; \t Apolo alipoamua kwenda Akaya, wale ndugu walimtia moyo kwa kuwaandikia wafuasi kule Akaya wampokee. Alipofika huko, aliweza kwa msaada wa neema ya Mungu, kuwasaidia sana wale ndugu waliopata kuwa waumini;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Esav \t Esawu yondliwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo alvenis kaj ektusxis ilin, kaj diris:Levigxu, kaj ne timu. \t Yesu akawaendea, akawagusa, akasema, \"Simameni, msiogope!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis kaj diris al ili:Al vi estas donite scii la misterojn de la regno de la cxielo, sed al ili ne estas donite. \t Yesu akawajibu, \"Ninyi mmejaliwa kuzijua siri za Ufalme wa mbinguni, lakini wao hawakujaliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pilato do eliris al ili, kaj diris:Kian akuzon vi prezentas kontraux cxi tiu viro? \t Kwa hiyo, Pilato aliwaendea nje, akasema, \"Mna mashtaka gani juu ya mtu huyu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li tion diris, malpaco okazis inter la Fariseoj kaj la Sadukeoj, kaj la cxeestantaro dividigxis. \t Baada ya kusema hivyo, mzozo mkali ulitokea kati ya Mafarisayo na Masadukayo na mkutano ukagawanyika sehemu mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio ni devas pli diligente atenti la auxditajxojn, por ke ni de ili ne forflosu. \t Kwa sababu hiyo tunapaswa kuzingatia kwa makini zaidi yote tuliyosikia, ili tusije tukapotoshwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj servas al la ekzemplo kaj ombro de cxielaj aferoj, kiel Moseo estis admonita, faronte la tabernaklon; cxar:Zorgu, Li diris, ke vi faru cxion laux la modelo, kiu estis montrita al vi sur la monto. \t Huduma zao za kikuhani ni mfano tu na kivuli cha yale yaliyoko mbinguni. Ndivyo pia ilivyokuwa kwa Mose. Wakati alipokuwa karibu kuitengeneza ile hema, Mungu alimwambia: \"Tengeneza kila kitu kufuatana na ule mfano ulioonyeshwa kule mlimani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke Kristo logxu per fido en viaj koroj; tiel, ke vi, enradikigite kaj bazite en amo, \t naye Kristo akae mioyoni mwenu kwa imani. Namwomba mpate kuwa na mzizi na msingi katika mapendo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:CXu vi neniam legis en la Skriboj: SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula: De la Eternulo cxi tio farigxis, Kaj gxi estas miraklo en niaj okuloj? \t Hapo Yesu akawaambia, \"Je, hamkusoma jambo hili katika Maandiko Matakatifu? Jiwe walilokataa waashi sasa limekuwa jiwe kuu la msingi. Bwana ndiye aliyefanya jambo hili, nalo ni la ajabu sana kwetu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj lumo de lampo jam ne plu brilos en vi; kaj vocxo de fiancxo kaj fiancxino jam ne plu auxdigxos en vi; cxar viaj komercistoj estis la granduloj de la tero; cxar per via sorcxado cxiuj nacioj trompigxis. \t Mwanga wa taa hautaonekana tena ndani yako; sauti za bwana arusi na bibi arusi hazitasikika tena ndani yako. Wafanyabiashara wako walikuwa wakuu duniani, na kwa uchawi wako mataifa yote yalipotoshwa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vocxo estas auxdita en Rama, GXemado kaj maldolcxa plorado, Rahxel priploras siajn infanojn, Kaj sxi ne volas konsoligxi, cxar ili forestas. \t \"Sauti imesikika mjini Rama, kilio na maombolezo mengi. Raheli anawalilia watoto wake, wala hataki kutulizwa, maana wote wamefariki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do tiel kuras, kiel ne sendecide; tiel mi boksas, kiel ne batante la aeron; \t Ndivyo basi, ninavyopiga mbio nikiwa na nia ya kushinda; ndivyo ninavyopigana, na si kama bondia anayetupa ngumi zake hewani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia angxelo, dua, sekvis, dirante:Falis, falis Babel la granda, kiu trinkigis cxiujn naciojn el la vino de la kolero de sxia malcxastajxo. \t Malaika wa pili alimfuata huyo wa kwanza akisema, \"Ameanguka! Naam, Babuloni mkuu ameanguka! Babuloni ambaye aliwapa mataifa yote wainywe divai yake--divai kali ya uzinzi wake!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Havante multon por skribi al vi, mi ne volis skribi per papero kaj inko; sed mi esperas veni al vi kaj paroli vizagxon kontraux vizagxo, por ke via gxojo estu plena. \t Ninayo mengi ya kuwaambieni lakini sipendi kufanya hivyo kwa karatasi na wino; badala yake, natumaini kuwatembeleeni na kuzungumza nanyi ana kwa ana, ili furaha yetu ikamilike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Linukso \t Ngiyaxolisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "F - 16 \t Kuhlolwe kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiel same unu Levido, veninte al la loko kaj lin vidinte, preterpasis aliflanke. \t Hali kadhalika na Mlawi mmoja, alipofika mahali akamwona, akapita kando."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo diris:Mi staras antaux la tribunalo de Cezaro, kie mi devas esti jugxata; kontraux la Judoj mi faris nenian malbonon, kiel ankaux vi tre bone scias. \t Paulo akajibu, \"Nasimama mbele ya mahakama ya Kaisari na papa hapa ndipo ninapopaswa kupewa hukumu. Kama unavyojua vizuri, sikuwatendea Wayahudi ubaya wowote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Atentu tion, kio estas supre, ne surterajxojn. \t Muwe na hamu ya mambo ya huko juu, na siyo mambo ya hapa duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "rigardante vian konduton kun timo cxastan. \t kwani wataona jinsi mwenendo wenu ulivyo safi na wa kumcha Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "P - 3C \t nge FSX FSX - SE +"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Suda Ohio Correctional Facility \t ” eSouthern Ohio Correctional Facility"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viaj patroj mangxis la manaon en la dezerto, kaj mortis. \t Wazee wenu walikula mana kule jangwani, lakini walikufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili gxojis, kaj konsentis doni al li monon. \t Nao wakafurahi na kupatana naye kumlipa fedha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu ankaux nin sigelis kaj donis al ni la antauxgarantiajxon de la Spirito en niaj koroj. \t ndiye aliyetutia mhuri wa kuwa mali yake yeye na kutujalia Roho mioyoni mwetu kama dhamana ya mambo yote ambayo ametuwekea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la skribistoj, kiuj alvenis el Jerusalem, diris:Li havas Baal- Zebubon; per la estro de la demonoj li elpelas la demonojn. \t Nao walimu wa Sheria waliokuwa wametoka Yerusalemu, wakasema, \"Ana Beelzebuli! Tena, anawafukuza pepo kwa nguvu ya mkuu wa pepo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Northrop \t Kuvikelwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kiam vi estis juna, vi zonis vin, kaj iris, kien vi volis; sed kiam vi maljunigxos, vi etendos viajn manojn, kaj alia vin zonos, kaj portos vin, kien vi ne volos. \t Kweli nakwambia, ulipokuwa kijana ulizoea kujifunga mshipi na kwenda kokote ulikotaka. Lakini utakapokuwa mzee utanyosha mikono yako, na mtu mwingine atakufunga na kukupeleka usikopenda kwenda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post paso de kvardek jaroj angxelo aperis al li en la dezerto apud monto Sinaj, en flama fajro en arbetajxo. \t \"Miaka arobaini ilipotimia, malaika wa Bwana alimtokea Mose katika kichaka kilichokuwa kinawaka moto kule jangwani karibu na mlima Sinai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se laux homa maniero mi batalis kontraux bestoj en Efeso, kiel mi per tio profitas? Se la mortintoj ne relevigxas, ni mangxu kaj trinku, cxar morgaux ni mortos. \t Kama kusudi langu lingalikuwa la kibinadamu tu, kule kupigana kwangu na wanyama wakali hapa Efeso kungalinifaa kitu gani? Kama wafu hawafufuki, basi, \"Tule na tunywe, maana kesho tutakufa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "admonante ne edzigxi, kaj deteni sin de mangxajxoj, kiujn Dio kreis por ke ili estu danke ricevitaj de tiuj, kiuj kredas kaj scias la veron. \t Watu hao hufundisha kwamba ni makosa kuona na pia kula vyakula fulani. Lakini Mungu aliviumba vyakula hivyo, ili wale walio waumini na ambao wanapata kuujua ukweli, wavitumie kwa shukrani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la unua kreitajxo similis leonon, kaj la dua kreitajxo similis bovidon, kaj la tria kreitajxo havis vizagxon kvazaux homan, kaj la kvara kreitajxo similis aglon flugantan. \t Kiumbe cha kwanza kulikuwa kama simba, cha pili kama ng'ombe, cha tatu kilikuwa na sura kama mtu, na cha nne kilikuwa kama tai anayeruka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar el la koro eliras malvirtaj pensoj, mortigoj, adultoj, malcxastajxoj, sxteloj, falsatestoj, blasfemoj: \t Maana moyoni hutoka mawazo maovu yanayosababisha uuaji, uzinzi, uasherati, wizi, ushahidi wa uongo na kashfa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li forlasis cxion, kaj levigxis, kaj sekvis lin. \t Lawi akaacha yote, akamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris:Kornelio, centestro, viro justa kaj timanta Dion, kaj bone atestata de la tuta nacio de la Judoj, estas avertita de sankta angxelo, ke li venigu vin al sia domo kaj auxdu parolojn de vi. \t Wao wakamjibu, \"Jemadari Kornelio ambaye ni mtu mwema, mcha Mungu na mwenye kuheshimika mbele ya Wayahudi wote ametutuma. Aliambiwa na malaika mtakatifu akualike nyumbani kwake ili asikilize chochote ulicho nacho cha kusema.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar de nun estos kvin el unu domo disigitaj, tri kontraux du, kaj du kontraux tri. \t Na tangu sasa, jamaa ya watu watano itagawanyika; watatu dhidi ya wawili, na wawili dhidi ya watatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al ili estis komisiite, ke ili ne mortigu ilin, sed ke ili estu turmentataj kvin monatojn; kaj ilia turmento estis kiel turmento de skorpio, kiam gxi pikvundas homon. \t Nzige hao hawakuruhusiwa kuwaua watu, ila kuwatesa tu kwa muda wa miezi mitano. Maumivu watakayosababisha ni kama maumivu yanayompata mtu wakati anapoumwa na ng'e."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro de paco mem donu al vi pacon cxiutempe kaj cxiumaniere. La Sinjoro estu kun vi cxiuj. \t Bwana mwenyewe ndiye chanzo cha amani, awajalieni amani siku zote kwa kila namna. Bwana awe nanyi nyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pri cxio montrante vin ekzemplo de bonaj faroj, en via instruado montrante sincerecon, seriozecon, \t Katika mambo yote wewe mwenyewe unapaswa kuwa mfano wa matendo mema. Uwe mnyofu na uwe na uzito katika mafundisho yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj, kaj faros signojn kaj miraklojn, por erarigi, se eble, la elektitojn. \t Maana watatokea kina Kristo wa uongo na manabii wa uongo, watafanya ishara na maajabu, ili kuwapotosha wateule wa Mungu, kama ikiwezekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kia diro estas tio, kion li diris:Vi min sercxos kaj ne trovos, kaj:Kie mi estas, vi ne povas tien veni? \t Ana maana gani anaposema: Mtanitafuta lakini hamtanipata, na mahali nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kodak \t site"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni konfesas niajn pekojn, Li estas fidela kaj justa por pardoni al ni niajn pekojn kaj nin purigi de cxia maljusteco. \t Lakini tukiziungama dhambi zetu, basi Mungu ni mwaminifu na mwadilifu, naye atatusamehe dhambi zetu na kututakasa na uovu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili petis lin, ke ili nur tusxu la randon de lia mantelo; kaj cxiuj, kiuj tusxis, estis tute resanigitaj. \t wakamwomba awaruhusu waguse tu pindo la vazi lake; wote waliomgusa walipona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne ebriigxu per vino, en kio estas dibocxo, sed plenigxu per la Spirito; \t Acheni kulewa divai maana hiyo itawaangamiza, bali mjazwe Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Filipo trovis Natanaelon, kaj diris al li:Ni trovis tiun, pri kiu skribis Moseo en la legxo, kaj la profetoj, Jesuon el Nazaret, filon de Jozef. \t Naye Filipo akamkuta Nathanieli, akamwambia, \"Tumemwona yule ambaye Mose aliandika juu yake katika kitabu cha Sheria, na ambaye manabii waliandika habari zake, yaani Yesu Mwana wa Yosefu, kutoka Nazareti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte tion, ni kaj la tieuloj petis lin, ke li ne aliru Jerusalemon. \t Tuliposikia hayo, sisi na wale watu wengine waliokuwa hapo tulimsihi Paulo asiende Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Konservu la modelon de sanaj vortoj, kiujn vi auxdis de mi, en fido kaj amo, kiuj estas en Kristo Jesuo. \t Shika kwa makini mafundisho yale ya kweli niliyokufundisha, na kubaki katika hiyo imani na huo upendo wetu katika kuungana na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiujn vortojn Jesuo parolis en la trezorejo, dum li instruis en la templo; kaj neniu arestis lin, cxar lia horo ankoraux ne venis. \t Yesu alisema maneno hayo kwenye chumba cha hazina alipokuwa anafundisha Hekaluni. Wala hakuna mtu aliyemtia nguvuni, kwa sababu saa yake ilikuwa haijafika bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al sxi:Se vi scius la donacon de Dio, kaj kiu estas tiu, kiu diras al vi:Donu al mi trinki, vi petus lin, kaj li donus al vi vivan akvon. \t Yesu akamjibu, \"Kama tu ungalijua zawadi ya Mungu na ni nani anayekwambia: Nipatie maji ninywe, ungalikwisha mwomba, naye angekupa maji yaliyo hai.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni cxiuj en la sxipo estis ducent sepdek ses animoj. \t Jumla tulikuwa watu mia mbili na sabini na sita katika meli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al la homamaso sidigxi sur la tero; kaj li prenis la sep panojn, kaj doninte dankon, li dispecigis ilin, kaj donis al la discxiploj por disdoni; kaj ili disdonis al la homamaso. \t Basi, akawaamuru watu wakae chini. Akaitwaa ile mikate saba, akamshukuru Mungu, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu, nao wakawagawia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la dek-kvina jaro de la regado de Tiberio Cezaro, kiam Pontio Pilato estis provincestro de Judujo, kaj Herodo estis tetrarhxo de Galileo, kaj lia frato Filipo tetrarhxo de la regiono Iturea kaj Trahxonitis, kaj Lisanio tetrarhxo de Abilene, \t Mwaka wa kumi na tano wa utawala wa Kaisari Tiberio, Pontio Pilato alikuwa anatawala mkoa wa Yudea. Herode alikuwa mkuu wa mkoa wa Galilaya, na Filipo, ndugu yake, alikuwa mkuu wa mikoa ya Iturea na Trakoniti. Lusania alikuwa mkuu wa mkoa wa Abilene,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Kaban leporon \t te Cape Hare letitfolakala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la prudentaj prenis oleon en la vazoj kun siaj lampoj. \t Lakini wale wenye busara walichukua mafuta katika chupa pamoja na taa zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi havas multon por diri kaj jugxi pri vi; sed Tiu, kiu min sendis, estas vera; kaj tion, kion mi auxdis de Li, mi parolas al la mondo. \t Ninayo mengi ya kusema na kuhukumu juu yenu. Lakini yule aliyenituma ni kweli; nami nauambia ulimwengu mambo yale tu niliyoyasikia kutoka kwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al la sola sagxa Dio, per Jesuo Kristo estu la gloro por cxiam kaj eterne. Amen. \t Kwake Mungu aliye peke yake mwenye hekima, uwe utukufu kwa njia ya Yesu Kristo, milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zanzibaro \t Zanzibar"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni havas la profetan vorton konfirmitan; kiun atentante, vi bone faras, kvazaux lampon lumantan en malhela loko, gxis ektagigxos kaj la matenstelo eklevigxos en viaj koroj; \t Tena, ujumbe wa manabii watuthibitishia jambo hilo; nanyi mwafanya vema kama mkiuzingatia, maana ni kama taa inayoangaza mahali penye giza mpaka Siku ile itakapopambazuka na mwanga wa nyota ya asubuhi utakapong'ara mioyoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxu la lauxnatura necirkumcidulo, se li plenumas la legxon, ne jugxos vin, kiu kun la skribo kaj cirkumcido transpasxas la legxon? \t Watu wa mataifa mengine watakuhukumu wewe Myahudi kama ukiivunja Sheria, ingawaje unayo maandishi ya Sheria na umetahiriwa, hali wao wanaitii Sheria ingawa hawakutahiriwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "gxis la tago, kiam li estis akceptita supren, doninte ordonon per la Sankta Spirito al la apostoloj, kiujn li elektis; \t mpaka siku ile alipochukuliwa mbinguni. Kabla ya kuchukuliwa mbinguni aliwapa maagizo kwa njia ya Roho Mtakatifu wale mitume aliowachagua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili senvestigis lin, kaj surmetis al li skarlatan mantelon. \t Wakamvua nguo zake, wakamvika joho la rangi nyekundu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi trovis lin akuzata pri demandoj rilatantaj al ilia legxo, sed havanta nenian akuzon meritantan morton aux katenojn. \t Niligundua kwamba mashtaka yenyewe yalihusu ubishi juu ya sehemu kadha wa kadha za Sheria yao na hivyo sikuona kwamba amefanya chochote kinachostahili auawe au afungwe gerezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj ploregis, kaj falis sur la kolon de Pauxlo kaj lin kisis, \t Wote walikuwa wanalia; wakamwaga kwa kumkumbatia na kumbusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar venis la granda tago de ilia kolero; kaj kiu povas stari? \t Maana siku maalum ya ghadhabu yao imefika. Nani awezaye kuikabili?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li malsupreniris kun ili, kaj staris sur ebena loko, kaj granda amaso de liaj discxiploj, kaj granda nombro de la popolo el la tuta Judujo kaj Jerusalem, kaj el la marbordo de Tiro kaj Cidon, kiuj alvenis, por auxskulti lin kaj sanigxi je siaj malsanoj; \t Baada ya kushuka mlimani pamoja na mitume, Yesu alisimama mahali palipokuwa tambarare. Hapo palikuwa na kundi kubwa la wanafunzi wake na umati wa watu waliotoka pande zote za Yudea na Yerusalemu na pwani ya Tiro na Sidoni. Wote walifika kumsikiliza Yesu na kuponywa magonjwa yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekrigardante, li vidis ricxulojn enjxetantajn siajn donacojn en la monkeston. \t Yesu alitazama kwa makini, akawaona matajiri walivyokuwa wanatia sadaka zao katika hazina ya Hekalu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj falis inter dornojn, kaj la dornoj kreskis kaj sufokis ilin, kaj ili ne donis frukton. \t Nyingine zilianguka kwenye miti ya miiba, nayo ikakua na kuzisonga, nazo hazikuzaa nafaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu de supre venas, tiu estas super cxiuj; kiu estas el la tero, tiu el la tero estas, kaj el la tero parolas; kiu venas de la cxielo, tiu estas super cxiuj. \t \"Anayekuja kutoka juu ni mkuu kuliko wote; atokaye duniani ni wa dunia, na huongea mambo ya kidunia. Lakini anayekuja kutoka mbinguni ni mkuu kuliko wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Legrand \t Yato"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dum ili timis kaj klinigxis vizagxaltere, tiuj demandis ilin:Kial vi sercxas la vivanton inter la mortintoj? \t Hao wanawake wakaingiwa na hofu, wakainama chini. Ndipo wale watu wakawaambia, \"Kwa nini mnamtafuta aliye hai kati ya wafu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per tio ni ekscias, ke ni amas la infanojn de Dio, kiam ni amas Dion kaj plenumas Liajn ordonojn. \t Hivi ndivyo tunavyojua kwamba tunawapenda watoto wa Mungu: Kwa kumpenda Mungu na kuzitii amri zake;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kriinte per lauxta vocxo, Jesuo diris:Patro, en Viajn manojn mi transdonas mian spiriton; kaj tion dirinte, li ellasis for la spiriton. \t Yesu akalia kwa sauti kubwa: \"Baba, naiweka roho yangu mikononi mwako.\" Alipokwisha sema hayo, akakata roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis Petron kaj Johanon, dirante:Iru kaj pretigu por ni la Paskon, por ke ni gxin mangxu. \t Hivyo Yesu akawatuma Petro na Yohane, akawaambia, \"Nendeni mkatuandalie karamu ili tupate kula Pasaka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum mi vojagxis kaj alproksimigxis al Damasko, cxirkaux tagmezo subite ekbrilis el la cxielo granda lumo cxirkaux mi. \t \"Basi, nilipokuwa njiani karibu kufika Damasko, yapata saa sita mchana, mwangu mkubwa kutoka mbinguni ulitokea ghafla ukaniangazia pande zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en momento, en okula ekmovo, cxe la lasta trumpetsono:cxar la trumpeto sonos, kaj la mortintoj relevigxos senputraj, kaj ni sxangxigxos. \t wakati wa mbiu ya mwisho, kwa nukta moja, kufumba na kufumbua. Maana mbiu itakapolia, wafu watafufuliwa katika hali ya kutoweza kufa tena, na sisi tutageuzwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ni severe ordonis al vi, ke vi ne instruu en cxi tiu nomo; kaj jen vi plenigis Jerusalemon per via instruado, kaj intencas survenigi sur nin la sangon de tiu homo. \t \"Tuliwakatazeni waziwazi kufundisha kwa jina la mtu huyu; sasa mmeyaeneza mafundisho yenu pote katika Yerusalemu na mnakusudia kutuwekea lawama ya kifo cha mtu huyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed auxdinte tion, ili eliris unu post alia, komencante de la plej maljunaj kaj gxis la lastaj; kaj restis Jesuo sola, kaj la virino staranta en la mezo. \t Waliposikia hivyo, wakaanza kutoweka mmojammoja, wakitanguliwa na wazee. Yesu akabaki peke yake, na yule mwanamke amesimama palepale."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen mi diras al vi la veron:Estas bone por vi, ke mi foriros; cxar se mi ne foriros, la Parakleto ne venos al vi; sed se mi foriros, mi sendos lin al vi. \t Lakini, nawaambieni ukweli: afadhali kwenu mimi niende zangu, maana nisipokwenda Msaidizi hatakuja kwenu. Lakini nikienda, basi, nitamtuma kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la sep tondroj parolis, mi volis skribi; kaj mi auxdis vocxon el la cxielo, dirantan:Sigelu tion, kion parolis la sep tondroj, kaj gxin ne skribu. \t Na hizo ngurumo saba ziliposema, mimi nikataka kuandika. Lakini nikasikia sauti kutoka mbinguni: \"Maneno ya ngurumo hizo saba ni siri; usiyaandike!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Omotesando \t TOKYO"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo respondis al ili, dirante:Venis la horo, por ke la Filo de homo estu glorata. \t Yesu akawaambia, \"Saa ya kutukuzwa kwa Mwana wa Mtu imefika!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nek cirkumcido nek necirkumcido estas io, sed nova kreitajxo. \t Kutahiriwa au kutotahiriwa si kitu; cha maana ni kuwa kiumbe kipya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi sercxas pruvon de tio, ke parolas en mi Kristo, kiu rilate al vi ne estas malforta, sed energias en vi; \t Mtajionea wenyewe kwamba Kristo anasema ndani yangu. Kwenu Kristo si dhaifu; bali nguvu yake yafanya kazi miongoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ni restis tie ankoraux dum kelke da tagoj, unu profeto, nomata Agabo, alvojagxis el Judujo. \t Baada ya kukaa huko siku kadhaa, nabii mmoja aitwaye Agabo alifika kutoka Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili estis tie, venis la tagoj por sxia akusxo. \t Walipokuwa huko, siku yake ya kujifungua ikawadia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili iris sur la vojo, ili alvenis al iu akvo; kaj la euxnuko diris:Jen estas akvo; kio malhelpas min baptigxi? \t Walipokuwa bado wanaendelea na safari walifika mahali penye maji na huyo ofisa akasema, \"Mahali hapa pana maji; je, kuna chochote cha kunizuia nisibatizwe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar mi diras al vi:Mi ne mangxos gxin, antaux ol gxi plenumigxos en la regno de Dio. \t Maana nawaambieni, sitaila tena hadi hapo itakapokamilika katika Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ekkriante:Izraelidoj, helpu:Jen estas la viro, kiu cxie instruadas cxiujn kontraux la popolo kaj la legxo kaj cxi tiu loko, kaj ankaux li kondukis Grekojn en la templon kaj profanis cxi tiun sanktan lokon. \t wakipiga kelele: \"Wananchi wa Israeli, msaada, msaada! Huyu ndiye yule mtu anayewafundisha watu kila mahali mambo yanayopinga watu wa Israeli, yanayopinga Sheria ya Mose na mahali hapa patakatifu. Hata sasa amewaingiza watu wa mataifa mengine Hekaluni na kupatia najisi mahali hapa patakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "butana \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lia patrino diris al la servantoj:Kion ajn li diros al vi, tion faru. \t Hapo mama yake akawaambia watumishi, \"Lolote atakalowaambieni, fanyeni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro levigxis kaj kuris al la tombo, kaj klinigxinte, vidis la tolajxojn solajn, kaj li foriris, mirante en si pri tio, kio okazis. \t Lakini Petro alitoka, akaenda mbio hadi kaburini. Alipoinama kuchungulia ndani, akaiona tu ile sanda. Akarudi nyumbani huku akiwa anashangaa juu ya hayo yaliyotokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Efeso \t kuhlwe nge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux alie, dum la alia estas tre malproksime, li alsendas ambasadorojn kaj demandas pri paco. \t Kama anaona hataweza, atawatuma wajumbe kutaka masharti ya amani wakati mfalme huyo mwingine angali mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Elam \t Elamu futhi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do konkludas, ke homo pravigxas per fido, ekster la faroj de la legxo. \t Maana mtu hukubaliwa kuwa mwadilifu kwa imani, wala si kwa kutimiza matakwa ya Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se tiuj tagoj ne estus mallongigitaj, neniu karno estus savita; sed pro la elektitoj tiuj tagoj estos mallongigitaj. \t Kama siku hizo hazingalipunguzwa, hakuna binadamu yeyote ambaye angeokoka; lakini siku hizo zitapunguzwa kwa ajili ya wale walioteuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, nun ni estas infanoj de Dio, kaj ankoraux ne elmontrigxis, kio ni estos. Ni scias, ke se li elmontrigxos, ni estos similaj al li; cxar ni vidos lin, kiel li estas. \t Wapenzi wangu, sisi ni watoto wa Mungu sasa, lakini bado haijaonekana wazi jinsi tutakavyokuwa. Lakini tunajua kwamba wakati Kristo atakapotokea, tutafanana naye kwani tutamwona vile alivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi skribas al vi, patroj, cxar vi konas tiun, kiu estas de la komenco. Mi skribas al vi, junuloj, cxar vi venkis la malbonulon. Mi skribis al vi, infanoj, cxar vi konas la Patron. \t Nawaandikieni ninyi kina baba kwani mnamjua yeye ambaye amekuwako tangu mwanzo, Nawaandikieni ninyi vijana kwa sababu mmemshinda yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ni jam ne estu infanoj, onde jxetataj kaj cxirkauxpelataj de cxiu vento de doktrino, per jxonglado de homoj, per ruzo laux artifiko de trompo; \t Basi, hatutakuwa tena kama watoto, tukitupwa na kupeperushwa huko na huko kwa kila upepo wa mafundisho wanayozua watu wadanganyifu, ili wawapotoshe wengine kwa hila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi lin skurgxos kaj liberigos. \t Hivyo, nitaamuru apigwe viboko, halafu nitamwachilia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Maria Magdalena estis tie, kaj la alia Maria, sidantaj apud la tombo. \t Maria Magdalene na yule Maria mwingine walikuwa wameketi kulielekea kaburi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste venos la fino, kiam li transdonos la regxecon al Dio, al la Patro; kiam li estos neniiginta cxian regadon kaj cxian auxtoritaton kaj potencon. \t Baada ya hayo, mwisho utafika wakati ambapo Kristo atamkabidhi Mungu Baba Utawala, baada ya kufutilia mbali kila tawala na mamlaka na nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam mi vidis, ke ili ne prave kondutas laux la vero de la evangelio, mi diris al Kefas antaux cxiuj:Se vi, estante Judo, naciane vivas, kaj ne kiel Judoj, kial vi devigas la nacianojn agi laux Judismo? \t Basi, nilipoona kuwa msimamo wao kuhusu ukweli wa Habari Njema haukuwa umenyooka, nikamwambia Kefa mbele ya watu wote: \"Ingawa wewe ni Myahudi, unaishi kama watu wa mataifa mengine na si kama Myahudi! Unawezaje, basi kujaribu kuwalazimisha watu wa mataifa mengine kuishi kama Wayahudi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Norda Eŭropo \t North America"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Pauxlo metis siajn manojn sur ilin, la Sankta Spirito venis sur ilin; kaj ili ekparolis per lingvoj kaj ekprofetis. \t Basi, Paulo akawawekea mikono, na Roho Mtakatifu akawashukia, wakaanza kusema lugha mbalimbali na kutangaza ujumbe wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Fariseoj kaj cxiuj Judoj, se ili ne lavis zorge la manojn, ne mangxas, tenante la tradicion de la antauxuloj; \t Maana Mafarisayo na Wayahudi wengine wote huzingatia mapokeo ya wazee wao: hawali kitu kabla ya kunawa mikono ipasavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu do tio, kio estas bona, farigxis morto por mi? Nepre ne! Sed la peko, por ke gxi montrigxu peko, estigante morton en mi per la bono-por ke per la ordono la peko farigxu treege peka. \t Je, hii inamaanisha kwamba kile kilicho kizuri kimesababisha kifo changu? Hata kidogo! Iliyo ni kwamba, dhambi, ili ionekane dhahiri kuwa ni dhambi, imekitumia kile kilicho kizuri na kusababisha kifo changu. Hivyo dhambi, kwa njia ya ile amri, ilijionyesha kikamilifu jinsi ilivyo mbaya mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel ankaux Kristo sin mem ne honoris, por farigxi cxefpastro, sed lin honoris Tiu, kiu diris al li: Vi estas Mia Filo, Hodiaux Mi vin naskis; \t Hali kadhalika naye Kristo hakujitwalia mwenyewe heshima ya kuwa kuhani mkuu, bali Mungu alimwambia: \"Wewe ni Mwanangu; mimi leo nimekuwa baba yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastro dissxiris siajn vestojn, kaj diris:Pro kio ni plu bezonas atestantojn? \t Hapo Kuhani Mkuu akararua joho lake, akasema, \"Tuna haja gani tena ya mashahidi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen mi iom pli kuragxe skribas al vi, kvazaux rememorigante vin per la graco, donita al mi de Dio, \t Lakini nimewaandikia hapa na pale katika barua hii bila woga, nipate kuwakumbusheni juu ya mambo fulani. Nimefanya hivyo kwa sababu ya neema aliyonijalia Mungu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la malpura spirito konvulsiigis lin, kaj, lauxte kriinte, eliris el li. \t Basi, huyo pepo mchafu akamtikisatikisa mtu huyo, kisha akalia kwa sauti kubwa, akamtoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar, elparolante fanfaronajxojn de vanteco, ili forlogas en la karnovolupton per senbrideco tiujn, kiuj jxus forsavigxis de tiuj, kiuj vivadas en eraro; \t Husema maneno ya majivuno na yasiyo na maana, na kutumia tamaa zao mbaya za kimwili kuwatega wale ambao wamejitenga hivi karibuni na watu waishio katika udanganyifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kelly \t sesitayela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la regxoj de la tero, kiuj malcxastis kun sxi kaj voluptis, ploros kaj gxemos pri sxi, kiam ili rigardos la fumon de sxia brulado, \t Wafalme wa Dunia waliofanya uzinzi naye na kuishi naye maisha ya anasa wataomboleza na kulia wakati watakapoona moshi wa mji huo unaoteketea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al kiuj Li jxuris, ke ili ne venos en Lian ripozejon, krom al la neobeantoj? \t Mungu alipoapa: \"Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko,\" alikuwa anawasema akina nani? Alikuwa anasema juu ya hao walioasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se nia maljusteco rekomendas la justecon de Dio, kion ni diros? CXu maljusta estas Dio, kiu alportas koleron? (Mi parolas kiel homo.) \t Lakini, ikiwa uovu wetu unathibitisha kwamba Mungu anatenda kwa haki, tutasema nini? Je, tutasema kwamba anakosa haki akituadhibu? (Hapa naongea kibinadamu)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu ne amas la Sinjoron Jesuo Kristo, li estu anatemita. Maran-ata. \t Yeyote asiyempenda Bwana, na alaaniwe. MARANA THA--BWANA, njoo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial multaj el ili kredis, kaj ne malmultaj el la Grekaj virinoj honorindaj kaj el la viroj. \t Wengi wao waliamini na pia wanawake wa Kigiriki wa tabaka la juu na wanaume pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Oni do pretigis por li tie vespermangxon, kaj Marta servadis; sed Lazaro estis unu el tiuj, kiuj sidis kun li cxe mangxo. \t Huko walimwandalia chakula cha jioni, naye Martha akawa anawatumikia. Lazaro alikuwa mmoja wa wale waliokuwa mezani pamoja na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni havas cxi tiun trezoron en argilaj vazoj, por ke la treega grandeco de la potenco estu de Dio, kaj ne de ni mem; \t Basi, sisi tulio na hazina hii tuko tu kama vyombo vya udongo, ili ionekane wazi kwamba nguvu hiyo kuu yatoka kwa Mungu wala si kwetu sisi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiu volos savi sian animon, tiu gxin perdos; kaj kiu perdos sian animon pro mi, tiu gxin trovos. \t Maana, mtu anayetaka kuyaokoa maisha yake mwenyewe, atayapoteza;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne tusxu, ne gustumu, ne palpu, \t \"Msishike hiki,\" \"Msionje kile,\" \"Msiguse kile!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "San \t ikhuliswa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mangxinte gxissate, ili malpezigis la sxipon, eljxetante la tritikon en la maron. \t Baada ya kila mmoja kula chakula cha kutosha, walipunguza uzito wa meli kwa kutupa nafaka baharini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu mangxas mian karnon kaj trinkas mian sangon, tiu havas eternan vivon; kaj mi levos tiun en la lasta tago. \t Anayekula mwili wangu na kunywa damu yangu anao uzima wa milele nami nitamfufua siku ya mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Norda marbordo \t - INCHES6"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Silicio karbido \t Boron Carbide Sakhiwo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili demandis lin, dirante:Majstro, kiam do tio estos? kaj kio estos la signo, kiam tio estos proksima? \t Basi, wakamwuliza, \"Mwalimu, mambo hayo yatatokea lini? Na ni ishara gani zitakazoonyesha kwamba karibu mambo hayo yatokee?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sikorsky \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte cxirkaux la dek-unua horo, li trovis aliajn starantajn; kaj li diris al ili:Kial vi staras cxi tie senokupe la tutan tagon? \t Hata mnamo saa kumi na moja jioni, akatoka tena; akakuta watu wengine wamesimama pale sokoni. Basi, akawauliza, Mbona mmesimama hapa mchana kutwa bila kazi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la soldatoj forkondukis lin en la korton, kiu estas la Pretorio, kaj kunvokis la tutan kohorton. \t Kisha askari walimpeleka Yesu ndani ukumbini, katika ikulu, wakakusanya kikosi kizima cha askari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ecx tiel ilia atesto ne akordigxis. \t Lakini hata hivyo, ushahidi wao haukupatana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi komprenis cxion tion? Ili diris al li:Jes. \t Yesu akawauliza, \"Je, mmeelewa mambo haya yote?\" Wakamjibu, \"Naam.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en gxi mi elportas suferadon gxis ligiloj, kiel krimulo, sed la vorto de Dio ne estas ligita. \t Kwa sababu ya kuihubiri Habari Njema mimi nateseka na nimefungwa minyororo kama mhalifu. Lakini neno la Mungu haliwezi kufungwa minyororo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la granda urbo disigxis en tri partojn, kaj la urboj de la nacioj falis; kaj Babel la granda estis memorata antaux Dio, por doni al gxi la pokalon de la vino de la furiozeco de Lia kolero. \t Mji ule mkuu ukapasuliwa sehemu tatu, nayo miji ya mataifa ikateketea. Babuloni, mji mkuu, haukusahauliwa na Mungu. Aliunywesha kikombe cha divai ya ghadhabu yake kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi povas certigxi, ke pasis ne pli ol dek du tagoj, de kiam mi supreniris al Jerusalem, por adorklinigxi; \t Unaweza kujihakikishia kwamba si zaidi ya siku kumi na mbili tu zimepita tangu nilipokwenda kuabudu Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ne kuragxas nin interkalkuli aux kompari kun iuj el la sin rekomendantaj; cxar ili estas neprudentaj, mezurante sin laux si mem kaj komparante sin al si mem. \t Kwa vyovyote hatungethubutu kujiweka au kujilinganisha na wale watu wanaojisifia wenyewe. Watu wenye kujifanya wao kuwa kipimo cha kujipimia, na watu wanaojilinganisha wenyewe kwa wenyewe, ni wapumbavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen mi rapide venos. Felicxa estas tiu, kiu observas la vortojn de la profetajxo de cxi tiu libro. \t \"Sikiliza! Naja upesi. Heri yake anayeyazingatia maneno ya unabii yaliyo katika kitabu hiki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel estas skribite: Ne ekzistas justulo, ne ecx unu; \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Hakuna hata mmoja aliye mwadilifu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen ne ekzistas virino sen viro, nek viro sen virino, en la Sinjoro. \t Hata hivyo, mbele ya Bwana mwanamke si kitu bila mwanamume, naye mwanamume si kitu bila mwanamke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu en la cxielo, nek sur la tero, nek sub la tero, povis malfermi la libron, aux rigardi gxin. \t Lakini hakupatikana mtu yeyote mbinguni, wala duniani, wala chini Kuzimu, aliyeweza kukifungua hicho kitabu au kukitazama ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la jenan ordonon ni havas de Li:ke kiu amas Dion, tiu amu ankaux sian fraton. \t Basi, hii ndiyo amri aliyotupa Kristo: Anayempenda Mungu anapaswa pia kumpenda ndugu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virino respondis kaj diris al li:Mi ne havas edzon. Jesuo diris al sxi:Vi prave diris:Mi ne havas edzon; \t Huyo mwanamke akamwambia, \"Mimi sina mume.\" Yesu akamwambia, \"Umesema kweli, kwamba huna mume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili ne povas pruvi la aferojn, pri kiuj ili nun akuzas min. \t Wala hawawezi kuthibitisha mashtaka waliyotoa juu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi opinias konvena, dum mi estas en cxi tiu tabernaklo, vigligi vin per rememorigo; \t Nadhani ni jambo jema kwangu, muda wote niishio hapa duniani, kuwapeni moyo na kuwakumbusheni juu ya mambo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la angxelo de la eklezio en Tiatira skribu: Tiele diras la Filo de Dio, kiu havas okulojn kiel fajra flamo, kaj liaj piedoj estas kiel brilanta latuno: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Thuatira andika hivi: \"Huu ndio ujumbe wa Mwana wa Mungu, ambaye macho yake yametameta kama moto, na miguu yake inang'aa kama shaba iliyosuguliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen kiel amo perfektigxis cxe ni:ke ni havu kuragxon en la tago de jugxo; cxar gxuste kia li estas, tiaj ankaux ni estas en cxi tiu mondo. \t Upendo umekamilika ndani yetu kusudi tuweze kuwa na ujasiri Siku ile ya Hukumu; kwani maisha yetu hapa duniani ni kama yale ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio gxoju, ho cxieloj, kaj vi, kiuj en ili logxas. Ve al la tero kaj al la maro! cxar la diablo malsupreniris en vin, havante grandan koleron, sciante, ke li havas nur mallongan tempon. \t Kwa sababu hiyo, furahini enyi mbingu na vyote vilivyomo ndani yenu. Lakini, ole wenu nchi na bahari, maana Ibilisi amewajieni akiwa na ghadhabu kuu, kwa sababu anajua kwamba siku zake zilizobakia ni chache.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Orlando \t Senta"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la centestro responde diris:Sinjoro, mi ne estas inda, ke vi venu sub mian tegmenton; sed nur parolu vorte, kaj mia knabo sanigxos. \t Huyo ofisa akamwambia, \"Mheshimiwa, sistahili uingie nyumbani mwangu. Lakini sema tu neno, na mtumishi wangu atapona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la euxnuko responde al Filipo diris:Mi petas vin, pri kiu parolis la profeto cxi tion? cxu pri si, aux pri iu alia? \t Huyo Mwethiopia akamwambia Filipo, \"Niambie, huyu nabii anasema juu ya nani? Anasema mambo haya juu yake yeye mwenyewe au juu ya mtu mwingine?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sklavoj de la dommastro venis, kaj diris al li:Sinjoro, cxu vi ne semis bonan semon en via kampo? De kie do gxi havas lolon? \t Watumishi wa yule mwenye shamba wakamwendea, wakamwambia, Mheshimiwa, bila shaka ulipanda mbegu nzuri katika shamba lako. Sasa magugu yametoka wapi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu homo ne pensu, ke li ricevos ion de la Sinjoro- \t Mtu wa namna hiyo, mwenye nia mbili na asiye na msimamo katika mwenendo wake wote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiun Pauxlo deziris, ke li foriru kun li, kaj li prenis kaj cirkumcidis lin pro la Judoj, kiuj estis en tiuj regionoj; cxar cxiuj sciis, ke lia patro estas Greko. \t Paulo alitaka Timotheo aandamane naye safarini, kwa hiyo alimtahiri. Alifanya hivyo kwa sababu Wayahudi wote walioishi sehemu hizo walijua kwamba baba yake Timotheo alikuwa Mgiriki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Afriko \t - Saharan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iru; jen mi sendas vin kiel sxafidojn meze de lupoj. \t Sasa nendeni; fahamuni kwamba ninawatuma ninyi kama kondoo wanaokwenda kati ya mbwa mwitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "multe super cxiu reganto kaj auxtoritato kaj potenco kaj regeco, kaj cxiu nomo nomata, ne nur en cxi tiu mondo, sed ankaux en la estonta; \t Huko, Kristo anatawala juu ya kila tawala, mamlaka, enzi na ukuu; anatawala juu ya kila cheo kiwezacho kutajwa katika ulimwengu huu na katika ulimwengu ujao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiel kaptilo gxi venos sur cxiujn, kiuj logxas sur la suprajxo de la tero. \t Kwa maana itawajia kama mtego, wote wanaoishi duniani pote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum la vocxo ankoraux sonis, Jesuo trovigxis sola. Kaj ili silentis, kaj al neniu en tiuj tagoj rakontis ion, kion ili vidis. \t Baada ya hiyo sauti kusikika, Yesu alionekana akiwa peke yake. Wanafunzi walikaa kimya juu ya tukio hilo, na wakati ule hawakumwambia mtu yeyote mambo hayo waliyoyaona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:La filoj de cxi tiu mondo edzigxas kaj estas edzigataj; \t Yesu akawaambia, \"Watu wa nyakati hizi huoa na kuolewa;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho ve, mi malfelicxulo! kiu min liberigos el la korpo de cxi tiu morto? \t Maskini miye! Nani atakayeniokoa kutoka katika mwili huu unaonipeleka kifoni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li foriris, kaj komencis famigi en Dekapolis cxion, kion faris Jesuo por li; kaj cxiuj miregis. \t Basi, huyo mtu akaenda, akaanza kutangaza huko Dekapoli mambo yote Yesu aliyomtendea; watu wote wakashangaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lin rezistu, konstantaj en la fido, sciante, ke la samaj suferoj plenumigxas en via frataro en la mondo. \t Muwe imara katika imani na kumpinga, mkijua kwamba ndugu zenu pote duniani wanapatwa na mateso hayohayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxion do, kion ili ordonas al vi, faru kaj observu; sed ne agu laux iliaj faroj, cxar ili ordonas, sed ne faras. \t Kwa hiyo shikeni na kutekeleza chochote watakachowaambieni. Lakini msiyaige matendo yao, maana hawatekelezi yale wanayoyahubiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mia amo estu kun vi cxiuj en Kristo Jesuo. Amen. \t Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam cxi tiu estas vokita, Tertulo komencis akuzi lin, dirante: CXar ni gxuadas grandan trankvilecon per vi, kaj malbonajxoj estas gxustigitaj por cxi tiu nacio per via antauxzorgeco, \t Paulo aliitwa na Tertulo akafungua mashtaka hivi: \"Mheshimiwa Felisi, uongozi wako bora umeleta amani kubwa na marekebisho ya lazima yanafanywa kwa manufaa ya taifa letu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed adiauxinte ilin, kaj dirinte:Mi denove revenos al vi, se placxos al Dio-li eksxipiris el Efeso. \t Bali alipokuwa anaondoka, alisema, \"Mungu akipenda nitakuja kwenu tena.\" Akaondoka Efeso kwa meli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiel Dio plenumis tion, kion Li antauxanoncis per la busxo de cxiuj profetoj, ke Lia Kristo suferos. \t Lakini ndivyo Mungu alivyotimiza yale aliyotangaza zamani kwa njia ya manabii wote, kwamba ilikuwa lazima Kristo wake ateseke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu, na kwa Bwana yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unuj el ili estis konvinkitaj, kaj kunsortigxis kun Pauxlo kaj Silas; kaj el la piaj Grekoj granda amaso, kaj el la cxefaj virinoj ne malmultaj. \t Baadhi yao walikubali wakajiunga na Paulo na Sila. Kadhalika, idadi kubwa ya Wagiriki waliomcha Mungu pamoja na wanawake wengi wa tabaka la juu, walijiunga nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li instruadis siajn discxiplojn, kaj diris al ili:La Filo de homo estas transdonita en la manojn de homoj, kaj ili mortigos lin; kaj, mortigite, li levigxos post tri tagoj. \t kwa sababu alikuwa anawafundisha wanafunzi wake. Aliwaambia, \"Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa watu ambao watamuua; lakini siku ya tatu baada ya kuuawa atafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "japana \t Japanese"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Boeing \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La unuan historion mi faris, ho Teofilo, pri cxio, kion Jesuo komencis fari kaj instrui, \t Ndugu Theofilo, Katika kitabu cha kwanza niliandika juu ya mambo yote Yesu aliyotenda na kufundisha tangu mwanzo wa kazi yake"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tenanta la fidelan vorton, kiu estas laux la instruado, por ke li povu admoni pri la sana doktrino kaj ankaux refuti la kontrauxdirantojn. \t Ni lazima ashike kikamilifu ujumbe ule wa kuaminika kama unavyofundishwa. Ndivyo atakavyoweza kuwatia wengine moyo kwa mafundisho ya kweli na kuyafichua makosa ya wale wanaoyapinga mafundisho hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni konas Tiun, kiu diris:CXe Mi estas vengxo, Mi repagos. Kaj ankaux:La Eternulo jugxos Sian popolon. \t Maana tunamfahamu yule aliyesema, \"Mimi nitalipiza kisasi, mimi nitalipiza,\" na ambaye alisema pia, \"Bwana atawahukumu watu wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tie estas la pacienco de la sanktuloj, kiuj observas la ordonojn de Dio kaj la fidon de Jesuo. \t Kutokana na hayo, ni lazima watu wa Mungu, yaani watu wanaotii amri ya Mungu na kumwamini Yesu, wawe na uvumilivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per la vino de la kolero de sxia malcxasteco falis cxiuj nacioj; kaj la regxoj de la tero malcxastis kun sxi, kaj la komercistoj de la tero ricxigxis per la potenco de sxia lukso. \t Maana mataifa yote yalileweshwa kwa divai kali ya uzinzi wake, nao wafalme wa dunia wamefanya uzinzi naye. Nao wafanyabiashara wa dunia wametajirika kutokana na anasa zake zisizo na kipimo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiu sama domo restu, mangxante kaj trinkante tion, kion ili havas; cxar la laboranto meritas sian salajron. Ne transiru de domo en domon. \t Kaeni katika nyumba hiyo mkila na kunywa wanavyowapeni, maana mfanyakazi anastahili mshahara wake. Msiende mara nyumba hii mara nyumba ile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la vorto de la Eternulo restas eterne. Kaj cxi tiu estas la parolo, kiu estas predikita al vi. \t Lakini neno la Bwana hudumu milele.\" Neno hilo ni hiyo Habari Njema iliyohubiriwa kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu amas sian vivon, tiu gxin perdas; kaj kiu malamas sian vivon en cxi tiu mondo, tiu gxin konservos gxis eterna vivo. \t Anayependa maisha yake, atayapoteza; anayeyachukia maisha yake katika ulimwengu huu, atayaweka kwa ajili ya uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj vokis kaj demandis, cxu Simon, kiu estas alnomata Petro, tie gastas. \t Wakaita kwa sauti: \"Je, kuna mgeni humu aitwaye Simoni Petro?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam Dio promesis al Abraham, Li jxuris per Si mem (cxar Li ne povis jxuri per iu pli granda), \t Mungu alipompa Abrahamu ahadi, aliapa kwa jina lake mwenyewe, maana hakuna aliye mkuu kuliko Mungu ambaye kwa huyo angeweza kuapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Mateon kaj Tomason, kaj Jakobon, filon de Alfeo, kaj Simonon, nomatan Fervorulo, \t Mathayo na Thoma, Yakobo wa Alfayo na Simoni (aliyeitwa Zelote),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo levigxis, kaj sekvis lin, kaj ankaux liaj discxiploj. \t Yesu akaondoka pamoja na wanafunzi wake, akamfuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la sxipeton, tiel ke la sxipeto estis jam plenigxanta. \t Basi, dhoruba kali ikaanza kuvuma, mawimbi yakaipiga ile mashua hata ikaanza kujaa maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "starante malproksime pro timo de sxia turmento, dirante:Ve! ve, la granda urbo, Babel, la forta urbo! cxar en unu horo venis via jugxo. \t Wanasimama kwa mbali kwa sababu ya kuogopa mateso yake, na kusema, \"Ole! Ole kwako Babuloni, mji maarufu na wenye nguvu! Kwa muda wa saa moja tu adhabu yako imekupata.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiuj formangxas la domojn de vidvinoj, kaj por preteksto ili longe pregxas; ili ricevos pli severan kondamnon. \t Huwanyonya wajane huku wakijisingizia kusali sala ndefu. Siku ya hukumu watapata adhabu kali!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam tagigxis, li alvokis siajn discxiplojn, kaj elektis el ili dek du, kiujn li ankaux nomis apostoloj: \t Kesho yake aliwaita wanafunzi wake, na miongoni mwao akachagua kumi na wawili ambao aliwaita mitume:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li plenumis sian pastradon antaux Dio en la vico de sia grupo, \t Siku moja, ilipokuwa zamu yake ya kutoa huduma ya ukuhani mbele ya Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Kornelio, via pregxo estas auxdita, kaj viaj almozoj estas memoritaj antaux Dio. \t akasema: Kornelio! Sala yako na sadaka zako kwa maskini vimekubaliwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu diros ion al vi, respondu:La Sinjoro bezonas ilin; kaj tuj li sendos ilin. \t Kama mtu akiwauliza sababu, mwambieni, Bwana anawahitaji, naye atawaachieni mara.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li sciis iliajn pensojn, kaj li diris al la viro, kiu havis la manon velkintan:Levigxu, kaj starigxu en la mezo. Kaj li levigxis kaj starigxis. \t Lakini Yesu alijua mawazo yao, akamwambia yule mwenye mkono uliopooza, \"Inuka, simama katikati.\" Yule mtu akaenda akasimama katikati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum multe da tagoj li logxis en Jafo cxe unu Simon, tanisto. \t Petro alikaa siku kadhaa huko Yopa, akiishi kwa mtu mmoja mtengenezaji wa ngozi aitwaye Simoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel forte kreskis la vorto de la Sinjoro kaj sukcesis. \t Kwa namna hiyo, neno la Bwana lilizidi kuenea na kuwa na nguvu zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen la plejmulto el ili ne placxis al Dio; ili ja disjxetigxis en la dezerto. \t Hata hivyo, wengi wao hawakumpendeza Mungu, na maiti zao zilisambazwa jangwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Patro amas la Filon, kaj montras al li cxion, kion Li mem faras; kaj Li montros al li farojn pli grandajn ol cxi tio, por ke vi miru. \t Baba ampenda Mwana, na humwonyesha kila kitu anachokifanya yeye mwenyewe, tena atamwonyesha mambo makuu kuliko haya, nanyi mtastaajabu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Admonu sklavojn, ke ili estu submetigxemaj al siaj propraj sinjoroj kaj placxantaj al ili en cxio; ne kontrauxdiremaj, \t Watumwa wanapaswa kuwatii wakuu wao na kuwapendeza katika mambo yote. Wasibishane nao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li havis ankoraux unu amatan filon:li sendis lin ankaux la lastan al ili, dirante:Ili respektos mian filon. \t Alibakiwa bado na mtu mmoja, yaani mwanawe mpendwa. Mwishowe akamtuma huyo akisema, Watamheshimu mwanangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu animo, kiu ne auxskultos tiun profeton, ekstermigxos el la popolo. \t Yeyote yule ambaye hatamsikiliza nabii huyo atatengwa mbali na watu wa Mungu na kuangamizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la cxefpastroj kaj skribistoj, vidinte la mirindajxojn, kiujn li faris, kaj la knabojn kriantajn en la templo, kaj dirantajn:Hosana al la Filo de David, indignis, \t Basi, makuhani wakuu na walimu wa Sheria walipoyaona maajabu aliyoyafanya Yesu, na pia watoto walipokuwa wanapaaza sauti zao Hekaluni wakisema: \"Sifa kwa Mwana wa Daudi,\" wakakasirika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio estas pli facila:diri al la paralizulo:Viaj pekoj estas pardonitaj; aux diri:Levigxu, prenu vian liton, kaj piediru? \t Ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, Umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, Inuka! Chukua mkeka wako utembee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris:CXu vi ne legis, ke en la komenco la Kreinto faris ilin vira kaj virina, \t Yesu akawajibu, \"Je, hamkusoma katika Maandiko Matakatifu kwamba Mungu aliyemuumba mtu tangu mwanzo alimfanya mwanamume na mwanamke,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li alvokis al si la dek du, kaj komencis forsendi ilin duope; kaj li donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj; \t Aliwaita wale wanafunzi kumi na wawili, akaanza kuwatuma wawiliwawili. Aliwapa uwezo wa kuwatoa pepo wachafu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "unuflanke, kiam vi farigxis spektaklo per riprocxoj kaj doloroj, kaj aliflanke, kiam vi partoprenis kun tiuj, kiuj tian sperton havis. \t Mara nyingine mlitukanwa na kufedheheshwa hadharani; mara nyingine mlikuwa radhi kuungana na wale walioteswa namna hiyohiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo estis naskita en Bet-Lehxem de Judujo en la tempo de la regxo Herodo, jen sagxuloj el la oriento venis al Jerusalem, dirante: \t Yesu alizaliwa mjini Bethlehemu, mkoani Yudea, wakati Herode alipokuwa mfalme. Punde tu baada ya kuzaliwa kwake, wataalamu wa nyota kutoka mashariki walifika Yerusalemu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed en la duan, unufoje en la jaro eniras la cxefpastro sola, ne sen sango, kiun li oferas pro si kaj pro la eraroj de la popolo; \t Lakini kuhani Mkuu peke yake ndiye anayeingia katika lile hema la pili; naye hufanya hivyo mara moja tu kwa mwaka. Anapoingia ndani huwa amechukua damu ambayo anamtolea Mungu kwa ajili yake mwenyewe na kwa ajili ya dhambi ambazo watu wamezitenda bila wao wenyewe kujua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la relevigxo do, por kiu el la sep sxi estos edzino? cxar cxiuj sxin havis. \t Je, siku wafu watakapofufuka mama huyo atakuwa mke wa nani miongoni mwa wale ndugu saba? Maana Wote saba walimwoa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "elvisxinte la dekreton kontraux ni en ordonoj skribitan, kiu estis al ni malfavora, kaj li forprenis gxin el la mezo, najlinte gxin al la kruco; \t alifutilia mbali ile hati ya deni iliyokuwa inatukabili na masharti yake, na kuifuta kabisa kwa kuipigilia msalabani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, la sxipeto estis meze de la maro, kaj li sola sur la tero. \t Ilipokuwa jioni, mashua ilikuwa katikati ya ziwa, naye alikuwa peke yake katika nchi kavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesaja estis tre kuragxa, kaj diris: Mi estas trovebla por tiuj, kiuj Min ne sercxis; Mi montris Min al tiuj, kiuj pri Mi ne demandis. \t Tena Isaya anathubutu hata kusema: \"Wale ambao hawakunitafuta wamenipata; nimejionyesha kwao wasiouliza habari zangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "WKOw - TELEVIDA \t Ukubonisa 1-"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Johano, la Baptisto, venis, nek mangxante panon nek trinkante vinon; kaj vi diras:Li havas demonon. \t Kwa maana Yohane alikuja, yeye alifunga na hakunywa divai, nanyi mkasema: Amepagawa na pepo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili satigxis, li diris al siaj discxiploj:Kolektu la postrestantajn fragmentojn, por ke nenio perdigxu. \t Watu waliposhiba Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kusanyeni vipande vilivyobaki visipotee.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu estas fidela en la plej malgranda afero, tiu estas fidela ankaux en multo; kaj kiu estas maljusta en la plej malgranda, tiu estas ankaux maljusta en multo. \t Yeyote aliye mwaminifu katika mambo madogo, atakuwa mwaminifu katika mambo makubwa; na yeyote asiye mwaminifu katika mambo madogo, hatakuwa mwaminifu katika mambo makubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Edzoj, amu viajn edzinojn, kiel Kristo amis la eklezion kaj pro gxi sin donis, \t Nanyi waume, wapendeni wake zenu kama Kristo alivyolipenda kanisa, akajitoa mwenyewe sadaka kwa ajili yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis, ke ili baptigxu en la nomo de Jesuo Kristo. Tiam ili petis, ke li restu ankoraux kelkajn tagojn. \t Basi, akaamuru wabatizwe kwa jina la Yesu Kristo. Kisha wakamwomba akae nao kwa siku chache."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nokto ne plu ekzistos; kaj ili ne bezonas lumon de lampo, nek lumon de suno; cxar Dio, la Sinjoro, lumos al ili; kaj ili regxos por cxiam kaj eterne. \t Usiku hautakuwako tena, wala hawatahitaji mwanga wa taa au wa jua, maana Bwana Mungu atawaangazia, nao watatawala milele na milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas kasxita nenio, kio ne malkasxigxos; kaj ne estas io sekreta, kio ne konigxos kaj klare elmontrigxos. \t \"Chochote kilichofichwa kitafichuliwa na siri yoyote itagunduliwa na kujulikana hadharani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke kiam vi vin prezentas, kiel sklavoj al iu por obeado, vi estas sklavoj de tiu, al kiu vi obeas, cxu de peko por morto, aux de obeemeco por justeco? \t Mnajua kwamba mkijitolea ninyi wenyewe kama watumwa na kumtii fulani, mnakuwa kweli watumwa wake mtu huyo--au watumwa wa dhambi, na matokeo yake ni kifo, au wa utii, na matokeo yake ni kukubaliwa kuwa waadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Krabi \t Takho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu opinias, ke li scias ion, tiu ankoraux ne tiel scias, kiel li devus scii; \t Anayefikiri kwamba anajua kitu, kwa kweli hajui chochote kama inavyompasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tiuj tagoj ni pretigis niajn pakajxojn, kaj supreniris al Jerusalem. \t Baada ya kukaa pale kwa muda, tulifunga mizigo yetu, tukaendelea na safari kwenda Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidinda estas la diro:Se iu celas episkopecon, tiu deziras bonan laboron. \t Msemo huu ni wa kweli: mtu akitaka kuwa kiongozi katika kanisa, huyo anatamani kazi nzuri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la regxo malgxojis; tamen pro siaj jxuroj kaj pro la kunmangxantoj li ordonis doni gxin; \t Mfalme alihuzunika, lakini kwa sababu ya kile kiapo chake na kwa sababu ya wale wageni karamuni, akaamuru apewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi ne estu idolanoj, kiel estis kelkaj el ili; kiel estas skribite:La popolo sidigxis, por mangxi kaj trinki, kaj ili levigxis, por ludi. \t Msiwe waabudu sanamu kama baadhi yao walivyokuwa; kama yasemavyo Maandiko: \"Watu waliketi kula na kunywa, wakasimama kucheza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu volas difekti ilin, fajro elvenas el ilia busxo kaj formangxas iliajn malamikojn; kaj se iu volas difekti ilin, tiamaniere li devas esti mortigita. \t Kama mtu akijaribu kuwadhuru, moto hutoka kinywani mwao na kuwaangamiza adui zao; na kila mtu atakayejaribu kuwadhuru atakufa namna hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "servanto de la sanktejo, kaj de la vera tabernaklo, kiun starigis ne homo, sed la Sinjoro. \t Yeye hutoa huduma ya Kuhani Mkuu katika Mahali Patakatifu sana, yaani ndani ya ile hema ya kweli iliyojengwa na Bwana, siyo na binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iliaj pasxtistoj forkuris, kaj rakontis la aferon en la urbo kaj en la kamparo. Kaj oni venis, por vidi, kio okazis. \t Wachungaji wa hao nguruwe walikimbia, wakatangaza jambo hilo mjini na mashambani. Watu wakafika kuona yaliyotukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio estas permesata; sed ne cxio estas oportuna. CXio estas permesata; sed ne cxio edifas. \t Vitu vyote ni halali, lakini si vyote vinafaa. Vitu vyote ni halali lakini si vyote vinajenga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi ne faras la farojn de mia Patro, ne kredu al mi. \t Kama sifanyi kazi za Baba yangu msiniamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili auxskultis lin gxis tiu vorto, sed tiam ili levis sian vocxon, dirante:Forigu tian homon de sur la tero; cxar ne decas, ke li vivu. \t Mpaka hapa, wale watu walikuwa wanamsikiza, lakini aliposema maneno haya, walianza kusema kwa sauti kubwa, \"Mwondoe duniani! Mtu wa namna hiyo hastahili kuishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu trovas sian vivon, tiu gxin perdos; kaj kiu perdas sian vivon pro mi, tiu gxin trovos. \t Anayeyashikilia maisha yake, atayapoteza; lakini anayeyapoteza maisha yake kwa ajili yangu, atayapata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte al Jesuo, ili insiste petegis, dirante:Li estas inda, ke vi faru al li tiun komplezon; \t Walipofika kwa Yesu, walimsihi sana, wakasema: \"Huyu anastahili afanyiwe jambo hilo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La eklezioj de Azio vin salutas. Akvila kaj Priskila vin salutas multe en la Sinjoro, kune kun la eklezio en ilia domo. \t Makanisa yote ya Asia yanawasalimuni. Akula na Priskila pamoja na watu wote wa Mungu walio nyumbani mwao wanawasalimuni sana katika Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion mi diras, por ke neniu vin trompu per parola allogeco. \t Basi, nawaambieni, msikubali kudanganywa na mtu yeyote kwa maneno ya uongo hata kama ni ya kuvutia sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ankaux mi skribas al vi novan ordonon, kiu estas vera en li kaj en vi; cxar la mallumo forpasas, kaj la vera lumo jam brilas. \t Hata hivyo, amri hii ninayowaandikieni ni amri mpya, na ukweli wake unaonekana ndani ya Kristo na ndani yenu pia. Maana giza linatoweka, na mwanga wa ukweli umekwisha anza kuangaza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hispanio \t Spain"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li cxirkauxrigardis, por vidi tiun, kiu tion faris. \t Lakini Yesu akaendelea kutazama amwone huyo aliyefanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Abraham, provate, oferis Isaakon; tiu, kiu akceptis la promesojn, ekoferis ja sian solenaskiton; \t Kwa imani, Abrahamu alimtoa mwanae Isaka sadaka wakati Mungu alipomjaribu. Huyo Abrahamu ndiye aliyekuwa amepokea ahadi ya Mungu, lakini, hata hivyo, alikubali kumtoa dhabihu mwanae wa pekee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li diris al ili:Vi ankaux iru en la vinberejon, kaj kiom estas justa, tiom mi donos al vi. Kaj ili iris. \t Akawaambia, Nendeni nanyi mkafanye kazi katika shamba la mizabibu, nami nitawapeni haki yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "WPC \t PVC"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni predikadas ne nin mem, sed Kriston Jesuon kiel Sinjoron, kaj nin mem kiel viajn servistojn pro Jesuo. \t Maana hatujitangazi sisi wenyewe, ila tunamhubiri Yesu Kristo aliye Bwana, sisi wenyewe tukiwa watumishi wenu kwa ajili ya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis al li Sadukeoj, kiuj diras, ke ne estas relevigxo; kaj ili demandis lin, dirante: \t Masadukayo wasemao kwamba hakuna ufufuo walimwendea Yesu, wakamwuliza,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen estas nia singratulado, nome la atesto de nia konscienco, ke en sankteco kaj sincereco antaux Dio, ne laux homa sagxeco, sed laux la graco de Dio, ni kondutadis en la mondo, kaj precipe cxe vi. \t Sisi tunajivunia kitu kimoja: dhamiri yetu inatuhakikishia kwamba tumeishi ulimwenguni hapa, na hasa kati yenu, kwa unyenyekevu na unyofu tuliojaliwa na Mungu; hatukuongozwa na hekima ya kibinadamu bali neema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kelkaj blovesxvelas, kvazaux mi ne venus al vi. \t Baadhi yenu wameanza kuwa na majivuno wakidhani kwamba sitakuja tena kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris:Mi estas vocxo de krianto en la dezerto:Rektigu la vojon de la Eternulo, kiel diris la profeto Jesaja. \t Yohane akawajibu, \"Mimi ndiye yule ambaye nabii Isaya alisema habari zake: Sauti ya mtu imesikika jangwani: Nyoosheni njia ya Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj eliros, por trompi la naciojn en la kvar anguloj de la tero, Gog kaj Magog, por kolekti ilin por la milito; ilia nombro estas kiel la sablo de la maro. \t Basi, atatoka nje, ataanza kuyapotosha mataifa yote yaliyotawanyika kila mahali duniani, yaani Gogu na Magogu. Shetani atawakusanya pamoja kwa ajili ya vita; nao watakuwa wengi kama mchanga wa pwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun estas la jugxo de cxi tiu mondo; nun la estro de cxi tiu mondo estos elpelita. \t Sasa ndio wakati wa ulimwengu huu kuhukumiwa; sasa mtawala wa ulimwengu huu atapinduliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam alvenis al li la discxiploj de Johano, dirante:Kial ni kaj la Fariseoj fastas ofte, sed viaj discxiploj ne fastas? \t Kisha wanafunzi wa Yohane mbatizaji walimwendea Yesu, wakamwuliza, \"Sisi na Mafarisayo hufunga mara nyingi; mbona wanafunzi wako hawafungi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo, restinte post tio ankoraux dum multe da tagoj, adiauxis la fratojn, kaj de tie sxipiris al Sirio, kaj kun li Priskila kaj Akvila; sed li razis sian kapon en Kenkrea, cxar li faris sanktan promeson. \t Paulo alikaa bado na wale ndugu huko Korintho kwa siku nyingi. Kisha aliwaaga, akapanda meli kwenda Siria pamoja na Priskila na Akula. Huko Kenkrea, alinyoa nywele zake kwa sababu ya nadhiri aliyokuwa ameweka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas la volo de mia Patro, ke cxiu, kiu vidas la Filon kaj kredas al li, havu eternan vivon; kaj mi levos tiun en la lasta tago. \t Maana anachotaka Baba yangu ndicho hiki: kila amwonaye Mwana na kumwamini awe na uzima wa milele; nami nitamfufua Siku ya mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do Jesuo ricevis la vinagron, li diris:Estas finite; kaj, klininte sian kapon, li ellasis for la spiriton. \t Yesu alipokwisha pokea hiyo siki, akasema, \"Yametimia!\" Kisha akainama kichwa, akatoa roho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne kiel Moseo, kiu metis vualon sur sian vizagxon, por ke la Izraelidoj ne fikse rigardu gxis finigxo de tio, kio estis forpasanta; \t Sisi hatufanyi kama Mose ambaye alilazimika kuufunika uso wake kwa kitambaa ili watu wa Israeli wasiuone ule mwisho wa mng'ao uliokuwa unafifia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Skribo diras al Faraono:Nur por tio Mi vin konservis, ke Mi montru sur vi Mian forton, kaj por ke oni rakontu pri Mia nomo sur la tuta tero. \t Maana Maandiko Matakatifu yasema hivi kwa Farao: \"Nilikufanya mfalme ili kwa njia yako, uwezo wangu ujulikane, na jina langu litangazwe popote duniani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias, kaj konvinkigxis en la Sinjoro Jesuo, ke nenio estas malpura per si; sed por tiu, kiu opinias ion malpura, gxi estas malpura. \t Katika kuungana na Bwana Yesu, nina hakika kwamba hakuna kitu chochote kilicho najisi kwa asili yake; lakini, mtu akidhani kwamba kitu fulani ni najisi, basi, kwake huwa najisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Rhône valo \t valley iminyaka lembalwa kwayo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Manilo \t Kuhlangana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hartmano \t Hartmann"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion, kion mi diras, mi diras ne laux la Sinjoro, sed kvazaux malsagxe, en cxi tiu insistado pri fierado. \t Ninachosema sasa si kile alichoniagiza Bwana; kuhusu jambo hili la kujivuna, nasema tu kama mtu mpumbavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por la elmontrado de Lia justeco en la nuna tempo, kaj ke Li estas mem justa, kaj estas la praviganto de tiu, kiu havas fidon en Jesuo. \t lakini sasa, wakati huu, anazikabili dhambi za watu apate kuonyesha uadilifu wake. Kwa namna hiyo Mungu mwenyewe huonyesha kwamba yeye ni mwadilifu na kwamba humkubali kuwa mwadilifu mtu yeyote anayemwamini Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed malbonaj homoj kaj ruzuloj cxiam iros antauxen al pli granda malbono, trompantaj kaj trompataj. \t Watu waovu na wadanyanyifu watazidi kuwa waovu zaidi na zaidi kwa kuwadanganya wengine na kudanganyika wao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu naskigxis de Dio, ne faras pekon, cxar lia semo restas en li; kaj li ne povas peki, cxar li naskigxis de Dio. \t Kila aliye mtoto wa Mungu hatendi dhambi, maana anayo hali ya kimungu ndani yake; hawezi kutenda dhambi kwa sababu yeye ni mtoto wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu el vi per zorgado povas aldoni unu ulnon al sia staturo? \t Ni nani kati yenu kwa kuwa na wasiwasi anaweza kuongeza urefu wa maisha yake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar edzo estas kapo de edzino, kiel ankaux Kristo estas kapo de la eklezio; kaj li estas la savanto de la korpo. \t Maana mume anayo mamlaka juu ya mkewe, kama vile Kristo alivyo na mamlaka juu ya kanisa; naye Kristo mwenyewe hulikomboa kanisa, mwili wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj plenigxis de gxojo kaj de la Sankta Spirito. \t Lakini hao wafuasi walikuwa wamejaa furaha na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi auxdos pri militoj kaj famoj de militoj. Zorgu, ke vi ne maltrankviligxu; cxar tio devas okazi; sed ankoraux ne estas la fino. \t Mtasikia juu ya vita na fununu za vita; lakini msifadhaike, maana hayo hayana budi kutokea, lakini mwisho wenyewe ungali bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amato, vi faras fidele rilate al cxiuj viaj klopodoj por la fratoj kaj tiuj fremduloj, \t Mpenzi wangu, wewe ni mwaminifu kila mara unapowahudumia ndugu, hata kama ni wageni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se la Spirito de Tiu, kiu levis Jesuon el la mortintoj, logxas en vi, tiam la Levinto de Kristo Jesuo el la mortintoj vivigos ecx viajn mortajn korpojn per Sia Spirito, logxanta en vi. \t Ikiwa Roho wa Mungu aliyemfufua Kristo kutoka wafu anaishi ndani yenu, basi huyo aliyemfufua Kristo kutoka wafu ataipa uzima miili yenu yenye hali ya kufa; atafanya hivyo kwa njia ya Roho wake akaaye ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias, ke post mia foriro eniros inter vi kruelaj lupoj, ne lasante la gregon sendifekta; \t Nafahamu vizuri sana kwamba baada ya kuondoka kwangu mbwa mwitu wakali watawavamieni, na hawatakuwa na huruma kwa kundi hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni venos el oriento kaj el okcidento, kaj el nordo kaj el sudo, kaj sidigxos en la regno de Dio. \t Watu watakuja kutoka mashariki na magharibi, kutoka kaskazini na kusini, watakuja na kukaa kwenye karamu katika Ufalme wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam ni estas jugxataj, ni estas punataj de la Sinjoro, por ke ni ne estu kondamnitaj kune kun la mondo. \t Lakini tunapohukumiwa na Bwana, tunafunzwa tuwe na nidhamu, ili tusije tukahukumiwa pamoja na ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekzistas diverseco de energioj, sed la sama Dio, kiu energias cxion en cxiuj. \t Kuna namna mbalimbali za kufanya kazi ya huduma, lakini Mungu ni mmoja, anayewezesha kazi zote katika wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Egea Maro \t INCHES 5 - 5 5 INCHES 5 5"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La fratinoj do sendis al li, dirante:Sinjoro, jen tiu, kiun vi amas, estas malsana. \t Basi, hao dada wakatuma ujumbe huu kwa Yesu: \"Bwana, rafiki yako ni mgonjwa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas skribite: Mi pereigos la sagxecon de la sagxuloj, Kaj la kompetentecon de la kompetentuloj Mi malaperigos. \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Nitaiharibu hekima yao wenye hekima, na elimu ya wataalamu nitaitupilia mbali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Katz \t Dogs"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar cxiu petanto ricevas, kaj la sercxanto trovas, kaj al la frapanto estos malfermite. \t Maana, aombaye hupewa, atafutaye hupata, na abishaye hufunguliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tute ne eniros en gxin io malpura, nek faranto de abomenindajxo kaj mensogo; sed nur la skribitaj en la libro de vivo de la SXafido. \t Lakini hakuna chochote kilicho najisi kitakachoingia humo; wala mtu yeyote atendaye mambo ya kuchukiza au ya uongo hataingia humo. Ni wale tu walioandikwa katika kitabu cha uzima cha Mwanakondoo ndio watakaoingia ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj sternis siajn vestojn sur la vojo, kaj aliaj sternis foliarojn, trancxinte ilin el la kampoj. \t Watu wengi wakatandaza mavazi yao barabarani; wengine wakatandaza matawi ya miti waliyoyakata mashambani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed restu vi en tio, kion vi lernis kaj pri kio vi certigxis, sciante, de kiu vi gxin lernis, \t Lakini wewe dumu katika ukweli ule uliofundishwa, ukaukubali kabisa. Unawajua wale waliokuwa walimu wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu diros al vi:Kial vi faras tion? respondu:La Sinjoro bezonas gxin; kaj tuj li sendos gxin cxi tien. \t Kama mtu akiwauliza, Mbona mnafanya hivyo? Mwambieni, Bwana anamhitaji na atamrudisha hapa mara.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vi, kiu instruas alian, cxu vi ne instruas vin mem? vi, kiu predikas:Ne sxtelu; cxu vi sxtelas? \t Basi, wewe unawafundisha wengine; kwa nini hujifundishi wewe mwenyewe? Unawahubiria wengine wasiibe, lakini kumbe wewe mwenyewe unaiba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxar ni estas el la tago, ni estu sobraj, surmetante la kirason de fido kaj amo, kaj, kiel kaskon, la esperon de savo. \t Lakini sisi ni watu wa mchana na tunapaswa kuwa na kiasi. Tunapaswa kuvaa imani na upendo kama vazi la kujikinga kifuani, na tumaini letu la wokovu kama kofia ya chuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jes, kaj ni montrigxas kiel falsaj atestantoj de Dio; tial ke ni atestis pri Dio, ke Li relevis Kriston; kiun Li ne relevis, se la mortintoj ja ne relevigxas. \t Zaidi ya hayo sisi tungekuwa mashahidi wa uongo mbele ya Mungu, maana tulisema kwamba Mungu alimfufua Kristo kutoka wafu na kumbe yeye hakumfufua--kama ni kweli kwamba wafu hawafufuliwi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiam vi estis sklavoj de peko, vi estis liberaj de justeco. \t Mlipokuwa watumwa wa dhambi, mlikuwa huru mbali na uadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li demandis la patron:De kiom da tempo okazadas cxi tio al li? Kaj li diris:De infaneco. \t \"Amepatwa na mambo hayo tangu lini?\" Naye akamjibu, \"Tangu utoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:CXi tiu malsupreniris al sia domo, pravigita pli ol tiu; cxar cxiu, kiu sin altigas, estos humiligita; sed kiu sin humiligas, tiu estos altigita. \t Nawaambieni, huyu mtoza ushuru alirudi nyumbani akiwa amesamehewa. Lakini yule mwingine, sivyo. Kwa maana kila anayejikweza atashushwa, na kila anayejishusha atakwezwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed turninte sin, li diris al Petro:Iru malantaux min, Satano; vi estas faligilo por mi, cxar vi havas pensojn ne laux Dio, sed laux homoj. \t Lakini Yesu akageuka, akamwambia Petro, \"Ondoka mbele yangu Shetani! Wewe ni kikwazo kwangu. Mawazo yako si ya mungu bali ni ya kibinadamu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte ilin, li diris al ili:Iru, kaj montru vin al la pastroj. Kaj dum ili iris, ili farigxis puraj. \t Alipowaona akawaambia, \"Nendeni mkajionyeshe kwa makuhani.\" Basi, ikawa walipokuwa wanakwenda, wakatakasika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(Kaj ili diris al li:Sinjoro, li havas dek min�ojn.) \t Nao wakamwambia: Lakini Mheshimiwa, huyo ana faida ya kiasi hicho mara kumi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al tiuj, kiuj per pacienco en bonfarado celas al gloro kaj honoro kaj senmorteco, eternan vivon; \t Wale wanaozingatia kutenda mema, kutafuta utukufu na heshima ya Mungu na kutokufa, watapata uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kie ne povas esti Greko kaj Judo, cirkumcido kaj necirkumcido, barbaro, Skito, sklavo, liberulo, sed Kristo estas cxio kaj en cxio. \t Katika hali hii, hakuna tena tofauti kati ya Mgiriki na Myahudi, aliyetahiriwa na asiyetahiriwa, msomi na asiye msomi, mtumwa na mtu aliye huru. Kristo ni kila kitu, na yumo katika yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar David mem diras en la Psalmaro: La Eternulo diris al mia Sinjoro: Sidu dekstre de Mi, \t Maana Daudi mwenyewe anasema katika Zaburi: Bwana alimwambia Bwana wangu: Keti upande wangu wa kulia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "sudafrika \t Ningizimu Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vendu viajn posedajxojn, kaj donu almozon; faru por vi monujojn, kiuj ne farigxos malnovaj, trezoron ne mankontan en la cxielo, kie sxtelisto ne alproksimigxas kaj tineo ne detruas. \t Uzeni mali yenu mkawape maskini misaada. Jifanyieni mifuko isiyochakaa, na jiwekeeni hazina mbinguni ambako haitapungua. Huko wezi hawakaribii, wala nondo hawaharibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por prediki la evangelion gxis la regionoj preter vi, kaj ne fieri pri malpropra mezurilo rilate al aferoj jam faritaj. \t Hapo tutaweza kuihubiri Habari Njema katika nchi nyingine, mbali nanyi; na haitakuwa shauri la kujivunia kazi waliyofanya watu wengine mahali pengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas vi, kiuj nun malsatas, cxar vi satigxos. Felicxaj estas vi, kiuj nun ploras, cxar vi ridos. \t Heri ninyi mnaosikia njaa sasa, maana baadaye mtashiba. Heri ninyi mnaolia sasa, maana baadaye mtacheka kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pravigite donace de Lia graco, per la elacxeto, kiu estas en Kristo Jesuo; \t Lakini kwa zawadi ya neema ya Mungu, watu wote hukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya Yesu Kristo anayewakomboa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Silvaner \t Silwaner"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ankoraux ne konscias, nek memoras la kvin panojn de la kvin mil, kaj kiom da korboj vi kolektis? \t Je, hamjaelewa bado? Je, hamkumbuki nilipoimega ile mikate mitano kwa ajili ya wale watu elfu tano? Je, mlijaza vikapu vingapi vya makombo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sendis ankoraux alian sklavon, kaj lin ankaux ili skurgxis kaj malhonoris, kaj forsendis lin senhava. \t Yule bwana akamtuma tena mtumishi mwingine; lakini wao wakampiga huyo vilevile na kumtendea vibaya, wakamrudisha mikono mitupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis apud la sino de Jesuo unu el liaj discxiploj, kiun Jesuo amis. \t Mmoja wa wanafunzi, ambaye Yesu alikuwa anampenda sana, alikuwa ameketi karibu na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni petas vin, fratoj, admonu la senordulojn, kuragxigu la nebravulojn, subtenu la malfortulojn, estu paciencaj kontraux cxiuj. \t Ndugu, tunawahimizeni muwaonye watu walio wavivu, muwatie moyo watu wanyonge, muwasaidie watu dhaifu, muwe na subira kwa wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la mistero de maljusteco jam energias; sed restas ankoraux la malhelpanto, gxis li estos formovita. \t Hata hivyo, Mwovu huyo aliyefichika anafanya kazi sasa, lakini hataonekana mpaka yule anayemzuia aondolewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi volus, ke cxiuj homoj estu kiel mi mem. Tamen cxiu havas sian propran donacon de Dio, unu tiel, alia alie. \t Ningependa watu wote wawe kama mimi nilivyo; lakini kila mmoja anacho kipaji chake kutoka kwa Mungu; mmoja kipaji hiki na mwingine kile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas atestantoj, kaj Dio ankaux, kiel sankte kaj juste kaj senkulpe ni kondutis cxe vi kredantoj; \t Ninyi mnaweza kushuhudia, na Mungu pia ni shahidi, jinsi mwenendo wetu kati yenu ninyi mnaoamini ulivyokuwa mzuri, mwadilifu na usio na lawama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homamaso, kiu iris antaux li, kaj kiu sekvis lin, kriis, dirante:Hosana al la Filo de David! Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo; Hosana en la supera alto! \t Makundi ya watu waliomtangulia na wale waliomfuata wakapaaza sauti: \"Hosana Mwana wa Daudi! Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana! Hosana Mungu juu mbinguni!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "laux la kutimo de la pastra ofico estis lia loto eniri en la sanktejon de la Eternulo kaj incensadi. \t Zakariya alichaguliwa kwa kura, kama ilivyokuwa desturi, kuingia hekaluni ili afukize ubani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi, Pauxlo, diras al vi, ke, se vi cirkumcidigxos, Kristo al vi tute ne utilos. \t Sikilizeni! Ni mimi Paulo ninayesema nanyi! Kama mkikubali kutahiriwa, Kristo hatawafaidia chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome: Mi malfermos per sentenco mian busxon; Mi eldiros enigmojn el tempo antikva. \t ili jambo lililonenwa na nabii litimie: \"Nitasema kwa mifano; nitawaambia mambo yaliyofichika tangu kuumbwa ulimwengu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la sekvanta sabato preskaux la tuta urbo kolektigxis, por auxdi la vorton de Dio. \t Siku ya Sabato iliyofuata, karibu kila mtu katika ule mji alikuja kusikiliza neno la Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo, \t Maana yuko Mungu mmoja, na pia yuko mmoja anayewapatanisha watu na Mungu, binadamu Kristo Yesu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion mi parolis al vi, por ke mia gxojo en vi restadu, kaj via gxojo estu plena. \t Nimewaambieni mambo haya ili furaha yangu ikae ndani yenu, na furaha yenu ikamilike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed tiu, kiun Dio relevis, ne vidis forputron. \t Lakini yule ambaye Mungu alimfufua kutoka wafu hakupata kuoza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis parabolon al la invititoj, vidinte, kiel ili elektas la cxefajn sidlokojn; li diris al ili: \t Yesu aliona jinsi wale walioalikwa walivyokuwa wanajichagulia nafasi za heshima, akawaambia mfano:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu do perfektaj, kiel ankaux via cxiela Patro estas perfekta. \t Basi, muwe wakamilifu kama Baba yenu wa mbinguni alivyo mkamilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido li forlasis Egiptujon, ne timante la koleregon de la regxo; cxar li persistis, kiel vidante Tiun, kiu ne estas videbla. \t Kwa imani Mose alihama kutoka nchi ya Misri bila kuogopa hasira ya mfalme; na wala hakurudi nyuma, kwani alikuwa kama mtu aliyemwona yule Mungu asiyeonekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas la malricxaj en spirito, cxar ilia estas la regno de la cxielo. \t \"Heri walio maskini rohoni, maana ufalme wa mbinguni ni wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni estas Lia faritajxo, kreitaj en Kristo Jesuo por bonaj faroj, kiujn antauxarangxis Dio, por ke ni iradu en ili. \t Sisi ni viumbe vyake Mungu, na kwa kuungana na Kristo Yesu, alituumba kwa ajili ya kuishi maisha ya matendo mema aliyotutayarishia tuyatende."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu la vorto de Jesuo, kiun li parolis, montrante, per kia morto li mortos. \t (Ilifanyika hivyo yapate kutimia maneno aliyosema Yesu kuonyesha atakufa kifo gani.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili mokridis lin, sciante, ke sxi mortis. \t Nao wakamcheka kwa sababu walijua kwamba alikuwa amekufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Petro estis gardata en la malliberejo; sed pregxo por li estis fervore farata de la eklezio al Dio. \t Basi, Petro alipokuwa gerezani, kanisa lilikuwa linamwombea kwa Mungu kwa moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tio enhavas alegorion; cxar la du virinoj estas du interligoj, unu el la monto Sinaj, por sklaveco naskante, kiu estas Hagar. \t Mambo hayo yamekuwa mfano; mama hao wawili ni mfano wa maagano mawili; la kwanza ni lile lililofanyika mlimani Sinai, mwakilishi wake ni Hagari, na watoto wake wanazaliwa utumwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De la figarbo lernu gxian parabolon:kiam gxia brancxo jam moligxis kaj aperigas foliojn, tiam vi scias, ke la somero estas proksima; \t \"Kwa mtini jifunzeni mfano huu: Mara tu matawi yake yanapoanza kuwa laini na kuchanua majani, mnajua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu vi malestimas la ricxecon de Lia boneco kaj toleremeco kaj pacienco, ne sciante, ke la boneco de Dio alkondukas vin al pento? \t Au labda unaudharau wema wake mkuu, uvumilivu wake na saburi yake, bila kutambua kwamba wema wake huo una shabaha ya kukuongoza upate kutubu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj: SXtono de falpusxigxo kaj roko de alfrapigxo; ili falpusxigxas pro la vorto, malobeante, por kio ankaux ili estas difinitaj. \t Tena Maandiko yasema: \"Jiwe hilo ni jiwe la kujikwaa, mwamba wa kuwaangusha watu.\" Watu hujikwaa kwa sababu hawauamini ule ujumbe; na ndivyo walivyopangiwa tangu mwanzo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rememoris la vorton de la Sinjoro, ke li diris:Johano ja baptis per akvo; sed vi baptigxos per la Sankta Spirito. \t Hapo nilikumbuka yale maneno Bwana aliyosema: Yohane alibatiza kwa maji, lakini ninyi mtabatizwa kwa Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Apolos estis en Korinto, Pauxlo, trapasinte la supran regionon, venis al Efeso, kaj trovinte iujn discxiplojn, \t Wakati Apolo alipokuwa Korintho, Paulo alisafiri sehemu za bara, akafika Efeso ambako aliwakuta wanafunzi kadhaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al ili ankaux HXanohx, la sepa post Adam, profetis, dirante:Jen la Sinjoro venis kun Siaj sanktaj miriadoj, \t Henoki, ambaye ni babu wa saba tangu Adamu, alibashiri hivi juu ya watu hawa: \"Sikilizeni! Bwana atakuja pamoja na maelfu ya malaika wake watakatifu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi petas vin preni nutrajxon, cxar cxi tio koncernas vian savon; cxar ecx unu haro ne pereos el la kapo al vi cxiuj. \t Basi, ninawasihi mle chakula kwa maana mnakihitaji ili mweze kuendelea kuishi. Maana hata unywele mmoja wa vichwa vyenu hautapotea.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro klarigis la aferon al ili orde, dirante: \t Hapo Petro akawaeleza kinaganaga juu ya yale yaliyotendeka tangu mwanzo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Herodo jam arestis Johanon kaj ligis lin kaj metis lin en malliberejon pro Herodias, kiu estis edzino de lia frato Filipo. \t Herode ndiye aliyekuwa amemtia Yohane nguvuni, akamfunga minyororo na kumtia gerezani kwa sababu ya Herodia, mke wa Filipo, ndugu yake. Sababu hasa ni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu sama horo alvenis iuj Fariseoj, kaj diris al li:Eliru kaj foriru de cxi tie, cxar Herodo volas mortigi vin. \t Wakati huohuo, Mafarisayo na watu wengine walimwendea Yesu wakamwambia, \"Ondoka hapa uende mahali pengine, kwa maana Herode anataka kukuua.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "SXi sekvis Pauxlon kaj nin, kaj kriadis, dirante:Tiuj homoj estas servistoj de Dio la Plejalta, kiuj proklamas al vi vojon de savo. \t Basi, huyo msichana alimfuata Paulo na sisi, akipiga kelele na kusema, \"Hawa watu ni watumishi wa Mungu Mkuu. Wanawatangazieni njia ya wokovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "vantigante la vorton de Dio per via tradicio, kiun vi transdonis; kaj multajn tiajn aferojn vi faras. \t Hivyo ndivyo mnavyodharau neno la Mungu kwa ajili ya mafundisho mnayopokezana. Tena mnafanya mambo mengi ya namna hiyo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu, kiu auxdas cxi tiujn miajn parolojn kaj ne plenumas ilin, estos komparata al viro malsagxa, kiu konstruis sian domon sur la sablo; \t \"Lakini yeyote anayesikia maneno yangu haya bila kuyazingatia, anafanana na mtu mpumbavu aliyejenga nyumba yake juu ya mchanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ho, se vi mem scius en cxi tiu tago la aferojn apartenantajn al paco! sed nun ili estas kasxitaj for de viaj okuloj. \t akisema: \"Laiti ungelijua leo hii yale yaletayo amani! Lakini sasa yamefichika machoni pako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Donu do fruktojn tauxgajn por pento. Kaj ne komencu diri en vi:Ni havas Abrahamon kiel patron; cxar mi diras al vi, ke Dio povas el cxi tiuj sxtonoj starigi idojn al Abraham. \t Basi, onyesheni kwa matendo kwamba mmetubu. Msianze sasa kusema: Sisi ni watoto wa Abrahamu. Nawaambieni hakika, Mungu anaweza kuyageuza mawe haya yawe watoto wa Abrahamu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, vidinte la diskutadon de iliaj koroj, prenis infanon, kaj starigis lin apud si, \t Yesu aliyajua mawazo yaliyokuwa mioyoni mwao; basi akamchukua mtoto mdogo akamweka karibu naye,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, lin rigardante, diris:Kiel malfacile tiuj, kiuj havas ricxon, eniros en la regnon de Dio! \t Yesu alipoona akihuzunika hivyo, akasema, \"Jinsi gani ilivyo vigumu kwa matajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante. \t Basi, wakaanza safari, wakapitia vijijini wakihubiri Habari Njema na kuponya wagonjwa kila mahali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jam estis cxirkaux la sesa horo, kaj farigxis mallumo sur la tuta lando gxis la nauxa, cxar la sunlumo mankis; \t Ilikuwa yapata saa sita mchana; jua likaacha kuangaza, giza likafunika nchi yote mpaka saa tisa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estas dekstre de Dio, irinte en la cxielon; al li angxeloj kaj auxtoritatoj kaj potencoj estas submetitaj. \t ambaye alikwenda mbinguni na sasa amekaa upande wa kulia wa Mungu, anatawala juu ya malaika, wakuu na wenye enzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanetoj, neniu vin forlogu; kiu faras justecon, tiu estas justa tiel same, kiel li estas justa; \t Basi, watoto wangu, msikubali kupotoshwa na mtu yeyote. Mtu atendaye matendo maadilifu ni mwadilifu kama vile Kristo alivyo mwadilifu kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili pereos, sed Vi restos; Kaj cxiuj ili eluzigxos kiel vesto, \t Hizo zitatoweka, lakini wewe wabaki daima, zote zitachakaa kama vazi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi memorigos la fratojn pri tio, vi estos bona servanto de Kristo Jesuo, nutrita per la vortoj de la fido kaj de la bona doktrino, kiun vi jam sekvis; \t Kama ukiwapa ndugu wote maagizo haya, utakuwa mtumishi mwema wa Kristo Yesu, ukijiendeleza kiroho kwa maneno ya imani na mafundisho ya kweli, ambayo wewe umeyafuata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial se iu homo estas en Kristo, estas jam nova kreitajxo; la malnovajxoj forpasis, jen ili jam estigxis novaj. \t Mtu yeyote akiungana na Kristo huwa kiumbe kipya, mambo ya kale yamepita, hali mpya imefika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el ili, vidinte, ke li resanigxis, revenis, glorante Dion per lauxta vocxo, \t Mmoja wao alipoona kwamba ameponywa alirudi akimtukuza Mungu kwa sauti kubwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne bona estas via fanfaronado. CXu vi ne scias, ke malmulto da fermentajxo fermentigas la tutan mason? \t Majivuno yenu hayafai! Je, hamjui kwamba chachu kidogo huchachusha donge lote la unga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al la cxefpastroj kaj la pliagxuloj, kaj diris:Ni per solena jxuro ligis nin gustumi nenion, gxis ni mortigos Pauxlon. \t Basi, walikwenda kwa makuhani wakuu na wazee, wakasema, \"Sisi tumeapa kwamba hatutaonja chochote kwa vinywa vyetu mpaka hapo tutakapokuwa tumemuua Paulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diskutis inter si, dirante:Se ni diros:El la cxielo, li diros:Kial do vi ne kredis al li? \t Wakaanza kujadiliana, \"Tukisema, Yalitoka mbinguni, atatuuliza, Basi, mbona hamkumsadiki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj plej gxoje mi elspezos kaj elspezigxos por viaj animoj. Se mi vin amas pli abunde, cxu mi estas des malpli amata? \t Mimi ni radhi kabisa kutumia nilicho nacho, na hata kujitolea mimi mwenyewe kabisa, kwa faida ya roho zenu. Je, mtanipenda kidogo ati kwa kuwa mimi nawapenda ninyi mno?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por ke mi klarigu al cxiuj, kia estas la dispono de la mistero kasxita tra cxiuj mondagxoj en Dio, kiu kreis cxion; \t tena niwaangazie watu wote waone jinsi mpango wa Mungu uliofichika unavyotekelezwa. Mungu aliye Muumba wa vitu vyote alificha siri hiyo yake tangu milele,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kie estas la sagxulo? kie estas la skribisto? kie estas la diskutisto de cxi tiu tempagxo? cxu Dio ne malsagxigis la sagxecon de la mondo? \t Yu wapi basi, mwenye hekima? Yu wapi basi, mwalimu wa Sheria? Naye bingwa wa mabishano wa nyakati hizi yuko wapi? Mungu ameifanya hekima ya ulimwengu kuwa upumbavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rinkodontedoj \t Rhincodontidae"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li estis bona viro, kaj plena de la Sankta Spirito kaj de fido; kaj multo da homoj aldonigxis al la Sinjoro. \t Barnaba alikuwa mtu mwema na mwenye kujaa Roho Mtakatifu na imani. Kundi kubwa la watu lilivutwa kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi plantis, Apolos akvumis; sed Dio kreskigis. \t Mimi nilipanda mbegu, Apolo akamwagilia maji; lakini aliyeiotesha mbegu ni Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi malsagxaj kaj blindaj! cxar kio estas pli granda, la oro, aux la sanktejo, kiu sanktigas la oron? \t Enyi vipofu wapumbavu! Kipi kilicho cha maana zaidi: dhahabu au Hekalu linalofanya hiyo dhahabu kuwa takatifu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu diro placxis al la tuta amaso; kaj ili elektis Stefanon, viron plenan de fido kaj de la Sankta Spirito, kaj Filipon kaj Prohxoron kaj Nikanoron kaj Timonon kaj Parmenason, kaj Nikolaon, prozeliton el Antiohxia; \t Jambo hilo likaipendeza jumuiya yote ya waumini. Wakawachagua Stefano, mtu mwenye imani kubwa na mwenye kujawa na Roho Mtakatifu, Filipo, Prokoro, Nikanora, Timona, Parmena na Nikolao wa Antiokia ambaye hapo awali alikuwa ameongokea dini ya Kiyahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Portu nenion por la vojo-nek bastonon, nek saketon, nek panon, nek monon; kaj ne havu du tunikojn. \t Akawaambia, \"Mnaposafiri msichukue chochote: msichukue fimbo, wala mkoba, wala chakula, wala fedha, wala hata koti la ziada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam alvenis la horo, li sidigxis, kaj la apostoloj kun li. \t Saa ilipotimia, Yesu akakaa kula chakula pamoja na mitume wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de post la sesa horo farigxis mallumo sur la tuta lando gxis la nauxa horo. \t Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, nchi yote ikawa katika giza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la logxantoj en Jerusalem kaj iliaj regantoj ne konis lin; kaj kondamnante lin, ili plenumis la vocxojn de la profetoj cxiusabate legatajn. \t Kwa maana wenyeji wa Yerusalemu na wakuu wao hawakumtambua yeye kuwa Mwokozi. Wala hawakuelewa maneno ya manabii yanayosomwa kila Sabato. Hata hivyo, waliyafanya maneno ya manabii yatimie kwa kumhukumu Yesu adhabu ya kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun mi diris al vi, antaux ol gxi okazos, por ke vi kredu, kiam gxi okazos. \t Nimewaambieni haya sasa kabla hayajatokea, ili yatakapotokea mpate kuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi havas en Sardes kelkajn nomojn, kiuj ne makulis siajn vestojn; kaj ili promenos kun mi en blankajxoj; cxar ili estas indaj. \t Lakini wako wachache huko Sarde ambao hawakuyachafua mavazi yao. Hao wanastahili kutembea pamoja nami wakiwa wamevaa mavazi meupe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ne volis dum kelka tempo, sed poste li diris en si:Kvankam mi ne timas Dion, nek respektas homon, \t Kwa muda mrefu huyo hakimu hakupenda kumtetea huyo mjane; lakini, mwishowe akajisemea: Ingawa mimi simchi Mungu wala simjali binadamu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kontraktinte kun la laboristoj po unu denaro por la tago, li ilin sendis en sian vinberejon. \t Akapatana nao kuwalipa dinari moja kwa siku, kisha akawapeleka katika shamba lake la mizabibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la skribistoj kaj Fariseoj observis lin atente, cxu li sanigos en la sabato, por ke ili trovu, kiel lin akuzi. \t Walimu wa Sheria na Mafarisayo walitaka kupata kisingizio cha kumshtaki Yesu na hivyo wakawa wanangojea waone kama angemponya mtu siku ya Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se gxi poste donos frukton, bone; sed se ne, vi elhakos gxin. \t Kama ukizaa matunda mwaka ujao, vema; la sivyo, basi utaweza kuukata.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu estas vi, ke vi jugxas la servanton de alia? antaux sia propra sinjoro li staras aux falas. Li ja estos starigita, cxar la Sinjoro povas lin starigi. \t Wewe ni nani hata uthubutu kumhukumu mtumishi wa mwingine? Akisimama au akianguka ni shauri la Bwana wake; naam, atasimama imara, maana Bwana anaweza kumsimamisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi ne povas fari ecx la plej malgrandan aferon, kial vi zorgas pri la ceteraj? \t Basi, kama hamwezi kufanya jambo dogo kama hilo, kwa nini kuwa na wasiwasi juu ya yale mengine?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj silentis la tuta amaso; kaj ili auxskultis, dum Pauxlo kaj Barnabas rakontis, kiom da signoj kaj mirakloj Dio faris cxe la nacianoj per ili. \t Kikundi chote kilikaa kimya, kikawasikiliza Barnaba na Paulo wakieleza miujiza na maajabu ambayo Mungu alitenda kwa mikono yao kati ya watu wa mataifa mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Majstro, Moseo diris:Se iu mortas, ne havante infanojn, lia frato edzigxu kun lia edzino kaj naskigu idaron al sia frato. \t Basi, wakamwambia, \"Mwalimu, Mose alisema mtu aliyeoa akifa bila kuacha watoto, lazima ndugu yake amwoe huyo mama mjane, amzalie ndugu yake watoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili havis kirasojn, kiel kirasoj el fero; kaj la sono de iliaj flugiloj estis kiel la sono de cxaroj, de multe da cxevaloj kurantaj en militon. \t Vifua vyao vilikuwa vimefunikwa kitu kama ngao ya chuma. Sauti ya mabawa yao ilikuwa kama sauti ya msafara wa magari ya farasi wengi wanaokimbilia vitani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se la unuaajxo estas sankta, la maso ankaux estas sankta; kaj se la radiko estas sankta, la brancxoj ankaux estas sanktaj. \t Ikiwa kipande cha kwanza cha mkate kimewekwa wakfu, mkate wote umewekwa wakfu; mizizi ya mti ikiwa mizuri, na matawi yake huwa mazuri pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ve al vi ricxuloj! cxar vi jam ricevis vian konsolon. \t Lakini ole wenu ninyi mlio matajiri, maana mmekwisha pata faraja yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxe tiuj, kiuj unufoje estas allumitaj kaj gustumis la cxielan donon kaj farigxis partoprenantoj en la Sankta Spirito, \t Maana watu wanaoiasi imani yao inawezekanaje kuwarudisha watubu tena? Watu hao walikwisha kuwa katika mwanga wa Mungu, walikwisha onja zawadi ya mbinguni na kushirikishwa Roho Mtakatifu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, venante en la mondon, li diris: Oferojn kaj donacojn Vi ne deziras, Sed korpon Vi preparis por mi; \t Ndiyo maana Kristo alipokuwa anakuja ulimwenguni, alimwambia Mungu: \"Hukutaka dhabihu wala sadaka, lakini umenitayarishia mwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo diris:Mi volus pregxi al Dio, ke, cxu en mallonga aux en longa, ne nur vi, sed ankaux cxiuj, kiuj auxskultas min hodiaux, farigxu tiaj, kia mi estas, krom cxi tiuj katenoj. \t Paulo akamjibu, \"Namwomba Mungu kwamba, kwa muda mfupi au mrefu, si wewe tu bali wote wanaonisikia leo wapate kuwa kama nilivyo mimi, lakini bila hii minyororo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li per severa ordono admonis, ke ili diru cxi tion al neniu; \t Halafu Yesu akawaamuru wasimwambie mtu yeyote habari hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kial vi min vokas:Sinjoro, Sinjoro; kaj ne faras tion, kion mi diras? \t \"Mbona mwaniita Bwana, Bwana, na huku hamtimizi yale ninayosema?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam malkasxigxos la maljustulo, kiun la Sinjoro Jesuo detruos per la spiro de sia busxo kaj neniigos per la apero de sia alveno; \t Hapo ndipo Mwovu atakapotokea; lakini Bwana Yesu anapokuja atamuua kwa pumzi ya kinywa chake na kumwangamiza kwa mng'ao wa kuja kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "konante min jam longe, kaj sciante (se ili volus atesti), ke laux la plej severa sekto de nia religio mi vivis Fariseo. \t Wananifahamu kwa muda mrefu, na wanaweza kushuhudia, kama wakipenda, kwamba tangu mwanzo niliishi kama mmoja wa kikundi chenye siasa kali zaidi katika dini yetu, yaani kikundi cha Mafarisayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili penis lin mortigi, famo venis al la cxefkapitano de la kohorto, ke la tuta Jerusalem tumultas. \t Walikuwa tayari kumuua, lakini habari zilimfikia mkuu wa jeshi la Kiroma kuwa Yerusalemu yote ilikuwa imejaa ghasia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiam venis cxi tiu via filo, kiu formangxis vian havon kun malcxastistinoj, vi bucxis por li la grasigitan bovidon. \t Lakini mtoto wako huyu aliyekula mali yako pamoja na makahaba, mara tu alipokuja umemchinjia yule ndama mnono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar: Kiu volas ami vivon kaj vidi bonajn tagojn, Tiu gardu sian langon kontraux malbono, Kaj sian busxon kontraux mensoga parolo; \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Anayetaka kufurahia maisha, na kuona siku za fanaka, anapaswa kuacha kusema mabaya na kuacha kusema uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj je la nauxa horo Jesuo kriis per lauxta vocxo:Eloi, Eloi, lama sabahxtani; tio estas:Mia Dio, mia Dio, kial Vi forlasis min? \t Saa tisa alasiri Yesu akalia kwa sauti kubwa, \"Eloi, Eloi, lema sabakthani?\" Maana yake, \"Mungu wangu, Mungu wangu, mbona umeniacha?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar neniam profetajxo estas alportita per homa volo; sed homoj, movataj de la Sankta Spirito, parolis laux Dio. \t Maana hakuna ujumbe wa kinabii unaotokana na matakwa ya binadamu, bali watu walinena ujumbe wa Mungu wakiongozwa na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial jugxu nenion antaux la tempo, gxis venos la Sinjoro, kiu enlumigos la kasxitajxojn de la mallumo kaj klarigos la intencojn de la koroj; kaj tiam cxiu ricevos de Dio sian propran lauxdon. \t Basi, msihukumu kabla ya wakati wake acheni mpaka Bwana atakapokuja. Yeye atayafichua mambo ya giza yaliyofichika, na kuonyesha wazi nia za mioyo ya watu. Ndipo kila mmoja atapata sifa anayostahili kutoka kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li revenis en Kapernaumon post kelke da tagoj, oni sciigxis, ke li estas en domo. \t Baada ya siku kadhaa, Yesu alirudi Kafarnaumu, watu wakapata habari kwamba alikuwa nyumbani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "instruante ilin observi cxion, kion mi ordonis al vi. Kaj jen mi estas kun vi cxiujn tagojn, gxis la maturigxo de la mondagxo. \t Wafundisheni kushika maagizo yote niliyowapeni. Nami nipo pamoja nanyi siku zote; naam, mpaka mwisho wa nyakati.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ni vidis vin malsana aux en malliberejo, kaj venis al vi? \t Ni lini tulikuona ukiwa mgonjwa au mfungwa nasi tukaja kukutazama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veniginte lumilon, li ensaltis, kaj, tremante de timo, klinigxis antaux Pauxlo kaj Silas, \t Baada ya kumwita mtu alete taa, huyo askari wa gereza alikimbilia ndani, akajitupa mbele ya miguu ya Paulo na Sila huku akitetemeka kwa hofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sin turninte al la discxiploj, li flanke diris:Felicxaj estas la okuloj, kiuj vidas tion, kion vi vidas; \t Halafu akawaelekea wafuasi wake akawaambia, \"Heri wanaoona yale mnayoyaona ninyi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kial vi zorgas pri vestajxo? Pripensu la liliojn de la kampo, kiel ili kreskas; ili ne laboras, nek sxpinas; \t \"Na kuhusu mavazi, ya nini kuwa na wasiwasi? Tazameni maua ya porini jinsi yanavyostawi. Hayafanyi kazi wala hayasokoti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post longa tempo la sinjoro de tiuj servistoj venis, kaj faris kun ili kalkulon. \t \"Baada ya muda mrefu, yule bwana alirudi, akaanza kukagua hesabu ya matumizi na mapato ya fedha yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Se iu observos mian vorton, tiu la morton neniam vidos. \t Kweli nawaambieni, anayeuzingatia ujumbe wangu hatakufa milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jeff Catherell \t Webtalk ikhasi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne per laboroj faritaj en justeco, kiujn ni mem farus, sed laux Sia kompato Li savis nin, per la lavado de renasko, kaj per la renovigo de la Sankta Spirito, \t alituokoa. alituokoa si kwa sababu ya jambo lolote jema tulilotenda sisi, bali alituokoa kwa sababu ya huruma yake, kwa njia ya Roho Mtakatifu anayetujalia tuzaliwe upya na kuwa na maisha mapya kwa kutuosha kwa maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La genealogia registro de Jesuo Kristo, filo de David, filo de Abraham. \t Yesu Kristo alikuwa mzawa wa Daudi, mzawa wa Abrahamu. Hii ndiyo orodha ya ukoo wake:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La dua Veo jam pasis; jen la tria Veo rapide venas. \t Maafa ya pili yamepita; lakini tazama! Maafa ya tatu yanafuata hima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Marta estis distrata pro multo da servado; kaj sxi alproksimigxis, kaj diris:Sinjoro, cxu vi ne zorgas pri tio, ke mia fratino lasis al mi servi sola? diru do al sxi, ke sxi min helpu. \t Lakini Martha alikuwa anashughulika na mambo mengi. Basi, akamwendea Yesu, akamwambia, \"Bwana, hivi hujali kwamba dada yangu ameniacha nishughulike peke yangu? Mwambie basi, anisaidie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu do vin jugxu pri mangxajxo, aux trinkajxo, aux rilate al festo, aux novmonato, aux sabato; \t Kwa hiyo, basi, msikubali kupewa masharti na mtu yeyote kuhusu vyakula au vinywaji, siku za sherehe, sikukuu ya Mwezi mpya au Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li iris kun li, kaj granda homamaso sekvis lin kaj premis lin. \t Basi, Yesu akaondoka pamoja naye. Watu wengi sana wakamfuata, wakawa wanamsonga kila upande."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili denove ekkriis:Krucumu lin. \t Watu wote wakapaaza sauti tena: \"Msulubishe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bordeaux \t Labo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sono de trumpeto kaj vocxo de paroloj, kies auxdantoj petegis, ke plua vorto ne estu parolata al ili, \t mvumo wa tarumbeta na sauti ya maneno. Wale waliosikia sauti hiyo waliomba wasisikie tena neno jingine,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo diris al ili:Infanoj, cxu vi havas ian mangxajxon? Ili respondis al li:Ne. \t Basi, Yesu akawauliza, \"Vijana, hamjapata samaki wowote sio?\" Wao wakamjibu, \"La! Hatujapata kitu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li malfermis la duan sigelon, mi auxdis la duan kreitajxon dirantan:Venu. \t Kisha, Mwanakondoo akavunja mhuri wa pili. Nikamsikia yule kiumbe hai wa pili akisema, \"Njoo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:La sabato estigxis por la homo, kaj ne la homo por la sabato; \t Basi, Yesu akawaambia, \"Sabato iliwekwa kwa ajili ya binadamu na si binadamu kwa ajili ya Sabato!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar Dio ne estas maljusta, por forgesi vian laboron kaj la amon, kiun vi montris al Lia nomo, servinte al la sanktuloj kaj ankoraux servante. \t Mungu hakosi haki; yeye hataisahau kazi mliyoifanya au upendo mlioonyesha kwa ajili ya jina lake katika huduma mliyowapa na mnayowapa sasa watu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj krom tio ni fieras ankaux en Dio pro nia Sinjoro Jesuo Kristo, per kiu ni jam ricevis la repacigon. \t Wala si hayo tu, ila tunafurahi pia katika Mungu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo ambaye ametupatanisha na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Wahlberg \t Lomgololo Wahlberg ’s Velvet"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vinpremilo estis tretita ekster la urbo, kaj eliris sango el la vinpremilo, gxis la bridoj de la cxevaloj, en la spaco de mil sescent stadioj. \t Zabibu zikakamuliwa ndani ya hilo shinikizo lililoko nje ya mji, na damu ikatoka katika shinikizo hilo mtiririko mrefu kiasi cha mita mia tatu na kina chake kiasi cha mita mia mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kondukinte lin supren, li montris al li cxiujn regnojn de la mondo en momento da tempo. \t Kisha Ibilisi akamchukua hadi mahali pa juu, akamwonyesha kwa mara moja falme zote za ulimwengu. Huyo Shetani akamwambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiam Pauxlo responde pledis:Nek kontraux la legxo de la Judoj, nek kontraux la templo, nek kontraux Cezaro mi iamaniere ofendis. \t Kwa kujitetea, Paulo alisema, \"Mimi sikufanya kosa lolote kuhusu Sheria ya Wayahudi, wala kuhusu Hekalu, wala kumhusu Kaisari.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sri Lanko \t Sri Lanka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li etendis la manon kaj tusxis lin, dirante:Mi volas; estu purigita. Kaj tuj la lepro foriris de li. \t Yesu akaunyosha mkono wake, akamgusa na kusema, \"Nataka, takasika!\" Mara ule ukoma ukamwacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi ne estus farinta inter ili farojn, kiajn neniu alia faris, ili ne havus pekon; sed nun ili vidis kaj malamis min kaj ankaux mian Patron. \t Kama nisingalifanya kwao mambo ambayo hakuna mtu mwingine amekwisha yafanya wasingalikuwa na hatia; lakini sasa wameona niliyoyafanya wakinichukia mimi, wakamchukia na Baba yangu pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Barberton \t Libitwe kwalo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardoturo \t Watchtower"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili sidis sur la monto Olivarba, la discxiploj venis aparte al li, dirante:Diru al ni, kiam tio estos? Kaj kio estas la signo de via alesto kaj de la maturigxo de la mondagxo? \t Yesu alipokuwa ameketi juu ya mlima wa Mizeituni, wanafunzi walimwendea faraghani, wakamwuliza, \"Twambie mambo haya yatatukia lini? Ni ishara gani itakayoonyesha kuja kwako na mwisho wa nyakati?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed cxi tiu, pro sia eterna dauxrado, havas sian pastrecon nesxangxebla. \t Lakini Yesu si kama wao, yeye anaishi milele; ukuhani wake hauondoki kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via okulo faligas vin, elsxiru gxin kaj forjxetu gxin de vi; estas bone por vi eniri en vivon unuokula prefere ol, havante du okulojn, esti enjxetita en Gehenan de fajro. \t Na kama jicho lako likikukosesha, ling'oe na kulitupa mbali nawe. Ni afadhali kwako kuingia katika uzima ukiwa chongo, kuliko kutupwa katika moto wa Jehanamu ukiwa na macho yako yote mawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho Jerusalem, Jerusalem, kiu mortigas la profetojn, kaj prijxetas per sxtonoj tiujn, kiuj estas senditaj al gxi! kiom ofte mi volis kolekti viajn infanojn, kiel kokino kolektas sian idaron sub la flugilojn, kaj vi ne volis. \t \"Yerusalemu, Ee Yerusalemu! Unawaua manabii na kuwapiga mawe wale waliotumwa kwako. Mara ngapi nimejaribu kuwakusanya watoto wako kwangu, kama vile kuku anavyokusanya vifaranga vyake chini ya mabawa yake, lakini hukutaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lufthansa \t nge-FS2004"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same mia cxiela Patro faros al vi, se vi ne pardonas el viaj koroj, cxiu al sia frato. \t Na baba yangu aliye mbinguni atawafanyieni vivyo hivyo kama kila mmoja wenu hatamsamehe ndugu yake kwa moyo wake wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu Andronikon kaj Junion, miajn parencojn kaj miajn kunkaptitojn, kiuj estas konataj inter la apostoloj, kaj ankaux estis en Kristo antaux ol mi. \t Salamu zangu kwa Androniko na Yunia, wananchi wenzangu waliofungwa gerezani pamoja nami; wao wanajulikana sana kati ya mitume; tena walikuwa Wakristo kabla yangu mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al tiu, kiu havas, estos donite; sed for de tiu, kiu ne havas, estos prenita ecx tio, kion li havas. \t Aliye na kitu atapewa zaidi; asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar David, servinte en sia generacio al la intenco de Dio, ekdormis, kaj alkolektigxis al siaj patroj kaj vidis forputron; \t Sasa, Daudi mwenyewe alitimiza mapenzi ya Mungu wakati wake; kisha akafa na kuzikwa karibu na wazee wake, na mwili wake ukaoza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili alkondukis la azenidon al Jesuo, kaj metis sur gxin siajn vestojn; kaj li sidis sur gxi. \t Wakampelekea Yesu huyo mwana punda. Wakatandika mavazi yao juu ya huyo mwana punda, na Yesu akaketi juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li alproksimigxis al Betfage kaj Betania, apud la monto nomata Olivarba, li sendis du el siaj discxiploj, \t Alipokaribia kufika Bethfage na Bethania, karibu na mlima wa Mizeituni, aliwatuma wanafunzi wake wawili,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili komencis malgxoji, kaj diri al li unu post la alia:CXu eble mi? \t Hapo wanafunzi wake wakaanza kuhuzunika, wakamwuliza mmojammoja, \"Je, ni mimi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "antaux cxio sciante, ke neniu profetajxo de la Skribo enhavas en si sian propran klarigon. \t Zaidi ya hayo, lakini, kumbukeni kwamba hakuna mtu yeyote awezaye kufafanua mwenyewe unabii ulio katika Maandiko Matakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Herodo, ekvidinte, ke li estas trompita de la sagxuloj, tre koleris; kaj sendinte, li mortigis cxiujn knabojn en Bet-Lehxem kaj en cxiuj gxiaj cxirkauxajxoj, havantajn du jarojn aux malpli, laux la tempo, pri kiu li precize sciigxis de la sagxuloj. \t Herode alipogundua kwamba wale wataalamu wa nyota walikuwa wamemhadaa, alikasirika sana. Akaamuru watoto wote wa kiume mjini Bethlehemu na kandokando yake wenye umri wa miaka miwili na chini yake wauawe. Alifanya hivyo kufuatana na muda aliopata kujua kutoka kwa wale wataalamu wa nyota."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li respondis al ili:Mi jxus diris al vi, kaj vi ne atentis; kial vi volas denove gxin auxdi? cxu vi ankaux volas farigxi liaj discxiploj? \t Huyo mtu akawajibu, \"Nimekwisha waambieni, nanyi hamkusikiliza; kwa nini mwataka kusikia tena? Je, ninyi pia mnataka kuwa wafuasi wake?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estu multaj instruistoj, miaj fratoj, sciante, ke ni ricevos pli severan jugxon. \t Ndugu zangu, wengi wenu msiwe walimu. Kama mjuavyo, sisi walimu tutapata hukumu kubwa zaidi kuliko wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili maltrankviligis la homamason kaj la urbestrojn, kiuj tion auxdis. \t Kwa maneno hayo waliwatia wasiwasi wakuu wa mji na kundi la watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar viro ne estas el virino, sed virino el viro; \t Mwanamume hakutoka kwa mwanamke, ila mwanamke alitoka kwa mwanamume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sanigu la tieajn malsanulojn, kaj diru al ili:La regno de Dio alproksimigxis al vi. \t Ponyeni wagonjwa walioko huko, waambieni watu: Ufalme wa Mungu umekaribia kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj malpuraj spiritoj, tuj kiam ili vidis lin, falis antaux li, kaj kriis, dirante:Vi estas la Filo de Dio. \t Na watu waliokuwa wamepagawa na pepo wachafu walipomwona, walijitupa chini mbele yake na kupaaza sauti, \"Wewe ni Mwana wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiun el la profetoj viaj patroj ne persekutis? kaj ili mortigis tiujn, kiuj antauxmontris pri la alveno de la Justulo, de kiu vi nun farigxis la perfidintoj kaj mortigintoj; \t Je, yuko nabii yeyote ambaye baba zenu hawakumtesa? Waliwaua hao Mungu aliowatuma watangaze kuja kwake yule Mwenye Haki. Na sasa, ninyi mmemsaliti, mkamuua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia sinjoro koleris, kaj transdonis lin al la turmentistoj, gxis li pagos cxion al li sxuldatan. \t \"Basi, huyo bwana alikasirika sana, akamtoa huyo mtumishi aadhibiwe mpaka hapo atakapolipa deni lote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en heredajxon ne pereontan, ne makulotan, ne velkontan, rezervitan en la cxielo por vi, \t na hivyo tunatazamia kupata baraka zile ambazo Mungu aliwawekea watu wake. Mungu amewawekeeni baraka hizo mbinguni ambako haziwezi kuoza au kuharibika au kufifia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sagxeco estas pravigita de cxiuj siaj infanoj. \t Hata hivyo, hekima ya Mungu imethibitishwa kuwa njema na wote wale wanaoikubali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi cxiuj estas filoj de lumo kaj filoj de la tago; ni ne estas el la nokto, nek el mallumo; \t Ninyi nyote ni watu mnaoishi katika mwanga, watu wa mchana. Sisi si watu wa usiku, wala wa giza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do li diris al ili:Mi estas tiu, ili malantauxen ekpasxis kaj falis sur la teron. \t Basi, Yesu alipowaambia: \"Mimi ndiye\", wakarudi nyuma, wakaanguka chini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu faru laux tio, kion li intencas en la koro, ne domagxante, nek pro neceseco; cxar Dio amas donacanton gxojan. \t Kila mmoja, basi, na atoe kadiri alivyoamua, kwa moyo na wala si kwa huzuni au kwa kulazimishwa, maana Mungu humpenda yule mwenye kutoa kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kion vi de mi auxdis inter multaj atestantoj, tion transdonu al fidelaj homoj, kompetentaj instrui ankaux aliajn. \t Chukua yale mafundisho uliyonisikia nikitangaza mbele ya mashahidi wengi, uyakabidhi kwa watu wanaoaminika, ambao wataweza kuwafundisha wengine pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al tiu, kiu frapas vin sur la vango, prezentu ankaux la alian; kaj de tiu, kiu prenas vian mantelon, ne detenu vian tunikon. \t Mtu akikupiga shavu moja mgeuzie na la pili. Mtu akikunyang'anya koti lako mwachie pia shati lako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iru, kaj lernu, kion signifas cxi tio:Mi deziras bonfaradon, sed ne oferon; cxar mi venis, por alvoki ne justulojn, sed pekulojn. \t Basi, kajifunzeni maana ya maneno haya: Nataka huruma, wala si dhabihu. Sikuja kuwaita watu wema, bali wenye dhambi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi konas tiun vorton, kiun Li sendis al la Izraelidoj, predikante la evangelion de paco per Jesuo Kristo (li estas Sinjoro de cxiuj); \t Huu ndio ule ujumbe Mungu alioupeleka kwa watu wa Israeli, akitangaza Habari Njema iletayo amani kwa njia ya Yesu Kristo ambaye ni Bwana wa wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, apostolo de Jesuo Kristo per la volo de Dio, al la sanktuloj, kiuj estas en Efeso, kaj al la fideluloj en Kristo Jesuo: \t Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, nawaandikia ninyi watu wa Mungu huko Efeso, mlio waaminifu katika kuungana na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la korton ekster la templo preterlasu, kaj ne mezuru gxin, cxar gxi estas donita al la nacioj; kaj la sanktan urbon ili piedpremos kvardek du monatojn. \t Lakini uache ukumbi ulio nje ya Hekalu; usiupime, maana huo umekabidhiwa watu wa mataifa mengine, ambao wataukanyanga mji Mtakatifu kwa muda wa miezi arobaini na miwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro staris kaj sin varmigis. Oni do diris al li:CXu vi estas unu el liaj discxiploj? Li neis, dirante:Mi ne estas. \t Petro alikuwa hapo akiota moto. Basi, wakamwuliza, \"Je, nawe pia si mmoja wa wanafunzi wake?\" Yeye akakana na kusema, \"Si mimi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas skribite en la Psalmaro: Lia logxejo dezertigxu, Kaj en gxi ne ekzistu logxanto; kaj: Lian oficon ricevu alia. \t Basi, imeandikwa katika kitabu cha Zaburi: Nyumba yake ibaki mahame; mtu yeyote asiishi ndani yake. Tena imeandikwa: Mtu mwingine achukue nafasi yake katika huduma hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Ne cxiuj homoj akceptas cxi tiun diron, sed nur tiuj, al kiuj tio estas donita. \t Yesu akawaambia, \"Si wote wanaoweza kulipokea fundisho hili, isipokuwa tu wale waliojaliwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Neo Blythe \t Blythes"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kiu akceptas tiun, kiun mi sendas, tiu akceptas min; kaj kiu min akceptas, tiu akceptas Tiun, kiu min sendis. \t Kweli nawaambieni anayempokea yule ninayemtuma anaponipokea mimi; na anayenipokea mimi, anampokea yule aliyenituma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu al vi venas kaj ne kunportas cxi tiun instruadon, ne ricevu lin en la domon, kaj al li ne donu salutan vorton; \t Basi, kama mtu akija kwenu bila kuwaleteeni mafundisho hayo, msimkaribishe nyumbani kwenu, wala msimsalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La atestanto de tio diras:Vere, mi rapide venos. Amen; venu, Sinjoro Jesuo. \t Naye anayetoa ushahidi wake juu ya mambo haya asema: \"Naam! Naja upesi.\" Amina. Na iwe hivyo! Njoo Bwana Yesu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per kio la tiama mondo, diluvite, pereis; \t na kwa maji hayo, yaani yale maji ya gharika kuu, dunia ya wakati ule iliangamizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pasiginte tie tri monatojn, post konspiro farita de la Judoj kontraux li, kiam li volis sxipiri al Sirio, li decidis reveni tra Makedonujo. \t ambako alikaa kwa miezi mitatu. Alipokuwa anajitayarisha kwenda Siria, aligundua kwamba Wayahudi walikuwa wanamfanyia mpango mbaya; hivyo aliamua kurudi kwa kupitia Makedonia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke la maljunulinoj tiel same estu je sintenado respektemaj, ne kalumniantoj, nek sklavigitaj de troa vino, sed instruantaj la bonon; \t Hali kadhalika waambie wanawake wazee wawe na mwenendo wa uchaji wa Mungu; wasiwe wachongezi, au watumwa wa pombe. Wanapaswa kufundisha mambo mema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pro kio okazas al mi cxi tio, ke la patrino de mia Sinjoro venas al mi? \t Mimi ni nani hata mama wa Bwana wangu afike kwangu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar okazas vere nuligado de antauxiranta ordono, pro gxia malforteco kaj senutileco \t Basi, ile amri ya zamani ilifutwa kwa sababu ilikuwa hafifu na isiyofaa kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jozef, levigxinte el sia dormo, faris, kiel ordonis al li la angxelo de la Eternulo, kaj prenis al si sian edzinon; \t Hivyo, Yosefu alipoamka usingizini alifanya kama malaika huyo alivyomwambia, akamchukua mke wake nyumbani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili jam de longe nenion mangxis, Pauxlo, starigxinte meze de ili, diris:Ho viroj, vi devis auxskulti min, kaj ne sxipiri el Kreto, kaj ne suferi cxi tiun difekton kaj perdon. \t Baada ya kukaa muda mrefu bila kula chakula, Paulo alisimama kati yao, akasema, \"Waheshimiwa, ingalikuwa afadhali kama mngalinisikiliza na kuacha kusafiri kutoka Krete. Kama mngalifanya hivyo tungaliiepuka shida hii na hasara hizi zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj preninte nutrajxon, li refortigxis. Kaj dum kelke da tagoj li restis kun la discxiploj en Damasko. \t Na baada ya kula chakula, nguvu zake zikamrudia. Saulo alikaa siku chache pamoja na wafuasi huko Damasko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxu cxiuj havas kuracan povon? cxu cxiuj parolas per lingvoj? cxu cxiuj interpretas? \t Je, wote ni wenye kipaji cha kuponya? Wote ni wenye kipaji cha kusema lugha ngeni? Je, wote hufafanua lugha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen Li ne lasis Sin sen atesto, cxar Li bonfaris, donante al vi pluvojn el la cxielo kaj fruktoportajn sezonojn, plenigante viajn korojn per nutrajxo kaj felicxo. \t Hata hivyo, Mungu hakuacha kujidhihirisha kwa mambo mema anayowatendea: huwanyeshea mvua toka angani, huwapa mavuno kwa wakati wake, huwapa chakula na kuijaza mioyo yenu furaha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al la mondo pro faliloj! cxar estas necese, ke venu faliloj, sed ve al tiu homo, per kiu la falilo venas! \t Ole wake ulimwengu kwa sababu ya vikwazo vinavyowaangusha wengine. Vikwazo hivyo ni lazima vitokee lakini ole wake mtu yule atakayevisababisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar se Dio ne indulgis la naturajn brancxojn, Li ankaux vin ne indulgos. \t Kwa maana, ikiwa Mungu hakuwahurumia Wayahudi ambao ni kama matawi ya asili, je, unadhani atakuhurumia wewe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respondis Jesuo al li:Se mi malbone parolis, atestu pri la malbono; sed se bone, kial vi min frapas? \t Yesu akamjibu, \"Kama nimesema vibaya, onyesha huo ubaya; lakini ikiwa nimesema vema, mbona wanipiga?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi vidis tagmeze, ho regxo, sur la vojo lumon el la cxielo, superantan la helecon de la suno, brilantan cxirkaux mi kaj miaj kunvojagxantoj. \t Mheshimiwa, wakati nilipokuwa njiani, saa sita mchana, niliona mwanga mkubwa kuliko wa jua ukiangaza kutoka mbinguni, ukanizunguka mimi na wale wasafiri wenzangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi persekutis cxi tiun Vojon gxis la morto, katenante kaj en karcerojn transdonante virojn kaj virinojn. \t Niliwatesa hata kuwaua wale watu waliofuata Njia hii. Niliwatia nguvuni wanaume kwa wanawake na kuwafunga gerezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Vere mi diras al vi:Inter la cxi tie starantaj estas iuj, kiuj neniel gustumos morton, antaux ol ili vidos la regnon de Dio venintan en potenco. \t Yesu akaendelea kuwaambia, \"Kweli nawaambieni, wako wengine papa hapa ambao hawatakufa kabla ya kuuona Ufalme wa Mungu ukija kwa enzi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lia aspekto estis kiel fulmo, kaj lia vestajxo estis blanka, kiel negxo; \t Alionekana kama umeme na mavazi yake yalikuwa meupe kama theluji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi donis al sxi tempon, por ke sxi pentu; kaj sxi ne volas penti pri sia malcxasteco. \t Nimempa muda wa kutubu dhambi zake, lakini hataki kuachana na uzinzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro kiu mi estas ambasadoro en kateno, por ke mi parolu kuragxe en gxi, kiel mi devus paroli. \t Mimi ni balozi kwa ajili ya Habari Njema hiyo ingawa sasa niko kifungoni. Ombeni, basi, ili niweze kuwa hodari katika kuitangaza kama inipasavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Klopodu veni antaux la vintro. Salutas vin Euxbulo kaj Pudens kaj Lino kaj Klauxdia kaj cxiuj fratoj. \t Fanya bidii kuja kabla ya majira ya baridi. Ebulo, Pude, Lino na Klaudia wanakusalimu; vilevile ndugu wengine wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni cxiam dankas Dion pri vi cxiuj, memorigante pri vi en niaj pregxoj; \t Tunamshukuru Mungu daima kwa ajili yenu ninyi nyote na kuwakumbukeni daima katika sala zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al la venkanto mi donos sidigxi kun mi sur mia trono, kiel mi ankaux venkis kaj sidigxis kun mia Patro sur Lia trono. \t \"Wale wanaoshinda nitawaketisha pamoja nami juu ya kiti changu cha enzi, kama vile mimi mwenyewe nilivyoshinda nikaketi pamoja na Baba yangu juu ya kiti chake cha enzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj tiel same komencis peti pri indulgo. La unua diris al li:Mi acxetis kampon, kaj mi nepre devas eliri, por gxin vidi; mi petas, kalkulu al mi indulgon. \t Lakini wote, kwa namna moja, wakaanza kuomba radhi. Wa kwanza akamwambia mtumishi: Nimenunua shamba, kwa hiyo sina budi kwenda kuliangalia; nakuomba uniwie radhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo kun siaj discxiploj foriris gxis la maro; kaj granda homamaso el Galileo sekvis lin. Kaj el Judujo \t Yesu aliondoka hapo pamoja na wanafunzi wake, akaenda kando ya ziwa, na umati wa watu ukamfuata. Watu hao walikuwa wametoka Yerusalemu, Yudea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la angxelo de la eklezio en Pergamo skribu: Tiele diras la portanto de la akra dutrancxa glavo: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Pergamoni andika hivi: \"Huu ndio ujumbe wake yeye aliye na upanga mkali wenye kuwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li tion diris, nubo venis kaj superombris ilin; kaj ili timis, kiam ili eniris en la nubon. \t Petro alipokuwa akisema hayo, mara wingu likatokea na kuwafunika; na wingu hilo lilipowajia, wale wanafunzi waliogopa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel la lastaj estos unuaj, kaj la unuaj estos lastaj. \t Yesu akamaliza kwa kusema, \"Hivyo, walio wa mwisho watakuwa wa kwanza na wa kwanza watakuwa wa mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Isaak \t Isaka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li diris al ili:Tiel estas skribite, ke la Kristo devas suferi, kaj levigxi el la mortintoj la trian tagon; \t Akawaambia, \"Ndivyo ilivyoandikwa, kwamba Kristo atateswa na siku ya tatu atafufuka kutoka wafu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte la homamasojn, li supreniris sur la monton, kaj kiam li sidigxis, liaj discxiploj venis al li; \t Yesu alipoyaona makundi ya watu, alipanda mlimani, akaketi. Wanafunzi wake wakamwendea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ne povas trinki la kalikon de la Sinjoro kaj la kalikon de demonoj; vi ne povas partopreni cxe la tablo de la Sinjoro kaj cxe la tablo de demonoj. \t Hamwezi kunywa kikombe cha Bwana na kikombe cha pepo; hamwezi kushiriki katika meza ya Bwana na katika meza ya pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "idolkulto, sorcxado, malamikeco, malpaco, jxaluzoj, koleregoj, partiemeco, skismoj, herezoj, \t kuabudu sanamu, uchawi, uadui, ugomvi, wivu, hasira, choyo, mabishano, mafarakano;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kvankam ni iradas en karno, tamen ni ne militadas laux karno \t Kweli tunaishi duniani, lakini hatupigani vita kidunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rilate al tio, kion vi vidas, venos tagoj, en kiuj ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita. \t \"Haya yote mnayoyaona--zitakuja siku ambapo hakuna hata jiwe moja litakalosalia juu ya lingine; kila kitu kitaharibiwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kaj mi auxdis unu aglon, flugantan en meza cxielo, dirantan per granda vocxo:Ve! ve! ve al la logxantoj sur la tero, pro la ceteraj vocxoj trumpetaj de la tri angxeloj ankoraux trumpetontaj! \t Kisha nikatazama, nikasikia tai akiruka juu kabisa angani anasema kwa sauti kubwa, \"Ole, ole, ole kwa wanaoishi duniani wakati malaika watatu waliobaki watakapopiga tarumbeta zao!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iuj pensis, cxar Judas havis la monujon, ke Jesuo diris al li:Acxetu tion, kion ni bezonas por la festo; aux ke li donu ion al la malricxuloj. \t Kwa kuwa Yuda alikuwa na wajibu wa kuutunza mfuko wa fedha, baadhi yao walidhani kwamba Yesu alikuwa amemwambia anunue vilivyohitajiwa kwa sikukuu, au kwamba alikuwa amemwambia akatoe chochote kwa maskini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi ankaux havas sekvantojn de la instruo de la Nikolaitoj tiel same. \t Vivyo hivyo, wako pia miongoni mwenu watu wanaofuata mafundisho ya Wanikolai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se ni iradas en la lumo, kiel Li estas en la lumo, ni havas kunulecon unu kun la alia, kaj la sango de Jesuo, Lia Filo, nin purigas de cxia peko. \t Lakini tukiishi katika mwanga, kama naye alivyo katika mwanga, basi tutakuwa na umoja sisi kwa sisi, na damu yake Yesu Kristo, Mwanae, inatutakasa dhambi zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Sed vi-kiu vi diras, ke mi estas? Kaj Petro responde diris:La Kristo de Dio. \t Hapo akawauliza, \"Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?\" Petro akajibu, \"Wewe ndiwe Kristo wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili sendis al li iujn el la Fariseoj kaj el la Herodanoj, por impliki lin per interparolado. \t Basi, baadhi ya Mafarisayo na wafuasi wa kikundi cha Herode walitumwa ili wamtege Yesu kwa maneno yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(li ne konsentis al ilia intenco kaj faro), el Arimateo, urbo de la Judoj, kiu atendis la regnon de Dio, \t Alikuwa akitazamia kuja kwa Ufalme wa Mungu. Ingawa alikuwa mmoja wa Baraza kuu la Wayahudi, hakuwa amekubaliana nao katika kitendo chao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili estos unu karno; sekve ili jam estas ne du, sed unu karno. \t nao wawili watakuwa mwili mmoja. Kwa hiyo, wao si wawili tena bali mwili mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXoju en tiu tago, kaj pro gxojo saltu, cxar jen via rekompenco estas granda en la cxielo; cxar tiel same faris iliaj patroj kontraux la profetoj. \t Wakati hayo yatakapotokea, furahini na kucheza, maana hakika tuzo lenu ni kubwa mbinguni. Kwa maana wazee wao waliwatendea manabii vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "La Kruger National Park \t Kruger National Park"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al li:Mi parolis malkasxe al la mondo; mi cxiam instruis en la sinagogoj kaj en la templo, kie cxiuj Judoj kunvenas; kaj sekrete mi nenion parolis. \t Yesu akamjibu, \"Nimesema na kila mtu daima hadharani. Kila mara nimefundisha katika masunagogi na Hekaluni, mahali wakutanikiapo Wayahudi wote; na wala sijasema chochote kwa siri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar en Kristo Jesuo nek cirkumcido nek necirkumcido valoras ion, sed nur fido, energianta per amo. \t Maana ikiwa tumeungana na Kristo Yesu, kutahiriwa au kutotahiriwa hakuna maana; cha maana ni imani ifanyayo kazi kwa mapendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo denove diris al ili:Paco al vi; kiel la Patro sendis min, tiel ankaux mi vin sendas. \t Yesu akawaambia tena, \"Amani kwenu! Kama vile Baba alivyonituma mimi, nami nawatuma ninyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj poste li sendis al ili duan sklavon; kaj ili lin kapvundis kaj malhonoris. \t Akatuma tena mtumishi mwingine; huyu wakamuumiza kichwa na kumtendea vibaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke, vidante, ili vidu, sed ne rimarku; kaj auxdante, ili auxdu, sed ne komprenu; por ke neniam ili konvertigxu kaj pardonigxu. \t ili, Watazame kweli, lakini wasione. Wasikie kweli, lakini wasielewe. La sivyo, wangemgeukia Mungu, naye angewasamehe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili venis en Kapernaumon, venis al Petro la ricevistoj de la du drahxmoj, kaj diris:CXu via majstro pagas la du drahxmojn? \t Walipofika Kafarnaumu watu wenye kukusanya fedha ya zaka ya Hekalu walimwendea Petro, wakamwuliza, \"Je, mwalimu wenu hulipa fedha ya zaka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu estas la veninto per akvo kaj sango, Jesuo Kristo; ne sole en la akvo, sed en la akvo kaj en la sango. \t Yesu Kristo ndiye aliyekuja kwa maji ya ubatizo wake na kwa damu ya kifo chake. Hakuja kwa maji tu, bali kwa maji na kwa damu. Naye Roho anashuhudia kwamba ni kweli, kwani Roho ni ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu, kiu pekis sen legxo, ankaux pereos sen legxo; kaj cxiu, kiu pekis sub legxo, estos jugxata per legxo; \t Wale wanaotenda dhambi bila kuijua Sheria ya Mose wataangamia ingawaje hawajui Sheria. Na wale wanaotenda dhambi wakiwa wanaijua Sheria watahukumiwa kisheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj aliaj falis sur la bonan teron, kaj donis frukton, jen centoble, jen sesdekoble, jen tridekoble. \t Lakini nyingine zilianguka penye udongo mzuri, zikaota, zikazaa: nyingine punje mia moja, nyingine sitini na nyingine thelathini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj defalis, ne estas eble renovigi ilin ankoraux al pento, dum ili rekrucumas al si la Filon de Dio kaj elmetas lin al publika malhonoro. \t kisha wakaiasi imani yao! Haiwezekani kuwarudisha watubu tena, kwa sababu wanamsulubisha tena Mwana wa Mungu na kumwaibisha hadharani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mia karno estas vera mangxajxo, kaj mia sango estas vera trinkajxo. \t Maana mwili wangu ni chakula cha kweli, na damu yangu ni kinywaji cha kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estis sabato la tago, en kiu Jesuo faris la koton kaj malfermis liajn okulojn. \t Siku hiyo Yesu alipofanya tope na kumfumbua macho mtu huyo, ilikuwa siku ya Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam ili ankoraux demandis lin, li levigxis, kaj diris al ili:Kiu el vi estas senpeka, tiu unua jxetu sur sxin sxtonon. \t Walipozidi kumwuliza, Yesu akainuka, akawaambia, \"Mtu asiye na dhambi miongoni mwenu na awe wa kwanza kumpiga jiwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam vi donas almozon, ne lasu vian maldekstran manon scii, kion faras via dekstra; \t Lakini wewe unapomsaidia maskini, fanya hivyo kwamba hata rafiki yako asijue ufanyalo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve, kiam cxiuj homoj parolos bone pri vi! cxar tiel same faris iliaj patroj al la falsaj profetoj. \t Ole wenu ninyi iwapo watu wote wanawasifu, maana wazee wao waliwafanyia manabii wa uongo vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ciro \t kuKoresi no"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:La Dio de niaj patroj difinis vin, por ke vi sciu Lian vojon kaj vidu la Justulon kaj auxdu vocxon el lia busxo. \t Halafu Anania akasema: Mungu wa babu zetu amekuchagua upate kujua matakwa yake na kumwona yule mtumishi wake mwadilifu na kumsikia yeye mwenyewe akiongea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun do vi kune kun la sinedrio instigu la cxefkapitanon, ke li konduku lin al vi, kvazaux vi volus jugxi pri la afero pli precize; kaj ni, antaux ol li alproksimigxos, estos pretaj pereigi lin. \t Sasa basi, ninyi pamoja na Baraza tumeni ujumbe kwa mkuu wa jeshi ili amlete Paulo kwenu mkijisingizia kwamba mnataka kupata habari kamili zaidi juu yake. Tuko tayari kumuua hata kabla hajafika karibu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Shanghe Vilaĝo \t ifektri yakho Umiswe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Kiel ni agu, por ke ni faru la farojn de Dio? \t Wao wakamwuliza, \"Tufanye nini ili tuweze kuzitenda kazi za Mungu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj komencante de Moseo kaj de cxiuj profetoj, li klarigis al ili el cxiuj Skriboj la dirojn pri li mem. \t Akawafafanulia mambo yote yaliyomhusu yeye katika Maandiko Matakatifu kuanzia Mose hadi manabii wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin do, ke ne venu sur vin tio, kio estas dirita en la profetoj: \t Jihadharini basi, msije mkapatwa na yale yaliyosemwa na manabii:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili metis super lia kapo lian akuzon, skribitan:CXI TIU ESTAS JESUO, LA REGXO DE LA JUDOJ. \t Juu ya kichwa chake wakaweka shtaka dhidi yake lilioandikwa, \"Huyu ni Yesu, Mfalme wa Wayahudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kie ilia vermo ne pereas kaj la fajro ne estingigxas. \t Humo, wadudu wake hawafi na moto hauzimiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo staris meze de la Areopago, kaj diris: Atenanoj, mi rimarkas, ke vi estas cxiurilate tro servemaj al diajxoj. \t Basi, Paulo alisimama mbele ya baraza la Areopago, akasema, \"Wananchi wa Athene! Ninaona kwamba ninyi, kwa vyovyote, ni watu wa dini sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la sinjoro de tiu servisto alvenos en tago, kiam li ne atendas, kaj en horo, pri kiu li ne scias; kaj trancxe skurgxos lin, kaj difinos por li parton kun la senfiduloj. \t bwana wake atarudi siku asiyoitazamia na saa asiyoijua; atamkatilia mbali na kumweka fungu moja na wasioamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed liaj discxiploj prenis lin nokte, kaj mallevis lin tra la urba muro, malsupren lasante lin en korbego. \t Lakini wakati wa usiku wanafunzi wake walimchukua, wakamteremsha chini ndani ya kapu kubwa kwa kupitia nafasi iliyokuwako ukutani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi:CXiun, kiu konfesos min antaux la homoj, la Filo de homo ankaux konfesos antaux la angxeloj de Dio; \t \"Nawaambieni kweli, kila mtu anayekiri hadharani kwamba yeye ni wangu, Mwana wa Mtu naye atakiri mbele ya malaika wa Mungu kwamba mtu huyo ni wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ne zorgu pri la morgauxa tago, cxar la morgauxa tago zorgos pri si mem. Suficxa por la tago estas gxia propra malbono. \t Basi, msiwe na wasiwasi juu ya kesho; kesho inayo yake. Matatizo ya siku moja yanawatosheni kwa siku hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trairinte la tutan insulon gxis Pafos, ili trovis unu magiiston, Judan falsan profeton, kies nomo estis Bar-Jesuo, \t Walitembea toka upande mmoja wa kisiwa mpaka Pafo upande wa pili, na huko walimkuta mchawi mmoja Myahudi aitwaye Baryesu ambaye alijisingizia kuwa nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lauxdante Dion kaj havante favoron cxe la tuta popolo. Kaj la Sinjoro aldonis cxiutage al la eklezio la savatojn. \t Walimtukuza Mungu, wakapendwa na watu wote. Kila siku Bwana aliwaongezea idadi ya watu waliokuwa wakiokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Usono \t kule"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la amaso respondis al li:Majstro, mi venigis al vi mian filon, kiu havas mutan spiriton; \t Hapo mtu mmoja katika ule umati wa watu akamjibu, \"Mwalimu, nimemleta mwanangu kwako, ana pepo aliyemfanya kuwa bubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mia atestanto estas Dio, kiun mi servas en mia spirito en la evangelio de Lia Filo, ke mi sencxese memorigas pri vi en miaj pregxoj, \t Mungu, ambaye ninamtumikia kwa moyo wangu wote katika kuhubiri Habari Njema ya Mwanae, ni shahidi wangu kwamba ninawakumbukeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj venis, kaj diris al li:Kial vi parolas al ili per paraboloj? \t Wanafunzi wake wakamwendea, wakamwuliza, \"Kwa nini unasema na watu kwa mifano?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "elacxetante la tempon, cxar malbonaj estas la tagoj. \t Tumieni vizuri muda mlio nao maana siku hizi ni mbaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sekvantan tagon ni vizitis Cidonon; kaj Julio kondutis afable rilate Pauxlon, kaj permesis al li iri al siaj amikoj kaj refresxigxi. \t Kesho yake tulitia nanga katika bandari ya Sidoni. Yulio alimtendea Paulo vizuri kwa kumruhusu awaone rafiki zake na kupata mahitaji yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi malsagxigxis:vi min devigis; cxar mi devus estis lauxdata de vi; cxar en nenio mi malsuperis la plej eminentajn apostolojn, kvankam mi estas nenio. \t Nimekuwa kama mpumbavu, lakini, ninyi mmenilazimisha kuwa hivyo. Ninyi ndio mngalipaswa kunisifu. Maana, ingawa mimi si kitu, kwa vyovyote, mimi si mdogo zaidi kuliko hao \"mitume wakuu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj kaj patroj, auxskultu la pledon, kiun mi faras nun antaux vi. \t \"Ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni sasa nikijitetea mbele yenu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do auxdu la parabolon de la semisto. \t \"Basi, ninyi sikilizeni maana ya mfano huo wa mpanzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Japana eno \t Limanaki"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same diakonoj devas esti seriozaj, ne duflanke parolantaj, ne tro amantaj vinon, ne avidantaj malhonoran gajnon; \t Wasaidizi katika kanisa wanapaswa pia kuwa watu wenye tabia njema na wanyofu; wasiwe wanywaji mno wa divai au wenye tamaa ya fedha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La dungito, kaj tiu, kiu ne estas pasxtisto, kies proprajxo la sxafoj ne estas, ekvidas la lupon venanta kaj lasas la sxafojn kaj forkuras; kaj la lupo ilin kaptas kaj dispelas; \t Mtu wa kuajiriwa ambaye si mchungaji, na wala kondoo si mali yake, anapoona mbwa mwitu anakuja, huwaacha kondoo na kukimbia. Kisha mbwa mwitu huwakamata na kuwatawanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon. \t Tumia wakati wako na juhudi yako katika kusoma hadharani Maandiko Matakatifu, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Monda Pokalo \t xxxx"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio enmetis en ilian koron efektivigi Lian intencon, kaj efektivigi unu intencon, kaj doni sian regnon al la besto, gxis la vortoj de Dio plenumigxos. \t Maana Mungu ametia mioyoni mwao nia ya kutekeleza shabaha yake, yaani kwa kukubaliana wao kwa wao na kumpa huyo mnyama mamlaka yao ya kutawala, mpaka hapo neno la Mungu litakapotimia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu, estante la elbrilo de Lia gloro kaj plena bildo de Lia substanco, kaj subtenante cxion per la vorto de sia potenco, kaj farinte la elpurigon de niaj pekoj, sidigxis dekstre de la Majesto en altajxoj; \t Yeye ni mng'ao wa utukufu wa Mungu, na mfano kamili wa hali ya Mungu mwenyewe, akiutegemeza ulimwengu kwa neno lake lenye nguvu. Baada ya kuwapatia binadamu msamaha wa dhambi zao, aliketi huko juu mbinguni, upande wa kulia wa Mungu Mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pro tio vi ankaux pagas tributon, cxar ili estas servantoj de Dio, klopodantaj por cxi tio mem. \t Kwa sababu hiyohiyo ninyi hulipa kodi; maana viongozi hao humtumikia Mungu ikiwa wanatimiza wajibu wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li responde diris:Mi ne estas sendita, krom al la perditaj sxafoj el la domo de Izrael. \t Yesu akajibu, \"Sikutumwa ila kwa watu wa Israeli waliopotea kama kondoo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la lasta tago, la granda tago de la festo, Jesuo staris kaj kriis, dirante:Se iu soifas, tiu venu al mi kaj trinku. \t Siku ya mwisho ya sikukuu hiyo ilikuwa siku maalum. Yesu alisimama, akasema kwa sauti kubwa, \"Aliye na kiu na aje kwangu anywe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la popolon, cxe kiu ili estos sklavoj, Mi jugxos, diris Dio; kaj poste ili eliros kaj faros servon al Mi sur cxi tiu loko. \t Lakini mimi nitalihukumu taifa hilo litakalowafanya watumwa. Kisha nitawatoa katika nchi hiyo ili waje kuniabudu mahali hapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li petu en fido, neniel dubante; cxar la dubanto similas ondon de la maro, ventopelatan kaj skuatan. \t Lakini anapaswa kuomba kwa imani bila mashaka yoyote. Mtu aliye na mashaka ni kama mawimbi ya bahari ambayo husukumwa na kutupwatupwa na upepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al li:Lasu la mortintojn enterigi siajn mortintojn; sed vi iru kaj proklamu la regnon de Dio. \t Yesu akamwambia, \"Waache wafu wazike wafu wao; bali wewe nenda ukatangaze Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj: Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo. \t na tena, Watakuchukua mikononi mwao usije ukajikwaa mguu wako kwenye jiwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu donos al vi trinki tason da akvo, pro tio, ke vi apartenas al Kristo, vere mi diras al vi, tiu neniel perdos sian rekompencon. \t Mtu yeyote atakeyewapeni kikombe cha maji ya kunywa kwa sababu ninyi ni watu wake Kristo, hakika hatakosa kupata tuzo lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Dio levis lin el la mortintoj; \t Lakini Mungu alimfufua kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Levigxis la regxoj de la tero, Kaj la regantoj kolektigxis kune, Kontraux la Eternulo kaj kontraux Lia Sanktoleito; \t Wafalme wa dunia walijiweka tayari, na watawala walikutana pamoja, ili kumwasi Bwana na Kristo wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris al li:Sinjoro, cxiam donu al ni tiun panon. \t Basi, wakamwambia, \"Mheshimiwa, tupe daima mkate huo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis la beston, kaj la regxojn de la tero kaj iliajn armeojn, kunigitajn, por fari militon kontraux la sidanta sur la cxevalo kaj kontraux lia armeo. \t Kisha nikaona yule mnyama pamoja na mfalme wa dunia na askari wao wamekusanyika pamoja kusudi wapigane na yule aliyekuwa ameketi juu ya farasi, pamoja na jeshi lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni scias, ke cxiu naskito el Dio ne pekas; sed la naskito el Dio sin gardas, kaj la malbonulo lin ne tusxas. \t Tunajua kwamba kila aliye mtoto wa Mungu hatendi dhambi, kwa sababu Mwana wa Mungu humlinda salama, na yule Mwovu hawezi kumdhuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do lasu resti en vi tion, kion vi auxdis de la komenco. Se tio, kion vi auxdis de la komenco, restos en vi, vi ankaux restos en la Filo kaj en la Patro. \t Basi, ujumbe ule mliousikia tangu mwanzo na ukae mioyoni mwenu. Kama ujumbe huo mliousikia tangu mwanzo ukikaa ndani yenu, basi, mtaishi daima katika umoja na Mwana na Baba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiu estu la gloro por cxiam kaj eterne. Amen. \t Kwake yeye uwe utukufu milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen do tiuj, kiuj estas apud la vojo, kie estas semata la vorto; kaj kiam ili auxdis, tuj venas Satano, kaj forprenas la vorton, en ili semitan. \t Watu wengine ni kama wale walio njiani ambapo mbegu zilianguka. Hawa hulisikia hilo neno lakini mara Shetani huja na kuliondoa neno hilo lililopandwa ndani yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi estas nomata Judo, kaj apogas vin sur la legxon, kaj fieras pri Dio, \t Na wewe, je? Wewe mwenyewe unajiita Myahudi; unaitumainia Sheria na kujivunia kuwa wa Mungu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se ni mortis kun Kristo, ni kredas, ke ni ankaux vivos kun li; \t Basi, ikiwa tumekufa pamoja na Kristo, tunaamini kwamba tutaishi pia pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni auxdis lin diri:Mi detruos cxi tiun sanktejon manfaritan, kaj en la dauxro de tri tagoj mi konstruos alian ne manfaritan. \t \"Tulimsikia mtu huyu akisema, Nitaliharibu Hekalu hili lililojengwa kwa mikono, na kwa siku tatu nitajenga lingine lisilojengwa kwa mikono.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed angxelo de la Eternulo nokte malfermis la pordojn de la karcero, kaj elkondukis ilin, kaj diris: \t Lakini usiku malaika wa Bwana aliifungua milango ya gereza, akawatoa nje, akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam oni lin eljxetis, prenis lin la filino de Faraono kaj lin nutris kiel sian filon. \t na alipotolewa nje, binti wa Farao alimchukua, akamlea kama mtoto wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis, kaj trovis ilin dormantaj, kaj diris al Petro:Simon, cxu vi dormas? cxu vi ne havis forton vigli ecx unu horon? \t Kisha akarudi kwa wanafunzi wale watatu, akawakuta wamelala. Basi, akamwuliza Petro, \"Simoni, je umelala? Hukuweza kukesha hata saa moja?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi restadas en mi, kaj miaj vortoj restadas en vi, petu kion ajn vi volos, kaj tio estos farita por vi. \t Mkikaa ndani yangu na maneno yangu yakikaa ndani yenu, basi, ombeni chochote mtakacho nanyi mtapewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar provinte vin per cxi tiu administrado, ili gloras Dion pro la obeo de via konfeso al la evangelio de Kristo, kaj pro la malavareco de via donaco al ili kaj al cxiuj; \t Kutokana na uthibitisho unaoonyeshwa kwa huduma hii yetu, watu watamtukuza Mungu kwa sababu ya uaminifu wenu kwa Habari Njema ya Kristo mnayoiungama, na pia kwa sababu ya ukarimu mnaowapa wao na watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Kvankam li ne volos pro sia amikeco al li levigxi kaj doni al li, tamen, pro cxi ties persisteco li levigxos kaj donos al li tiom, kiom li bezonas. \t Hakika, ingawa hataamka ampe kwa sababu yeye ni rafiki yake, lakini, kwa sababu ya huyo mtu kuendelea kumwomba, ataamka ampe chochote anachohitaji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam iuj parolis pri la templo, ke gxi estas ornamita per belaj sxtonoj kaj oferdonoj, li diris: \t Baadhi ya wanafunzi walikuwa wanazungumza juu ya Hekalu, jinsi lilivyopambwa kwa mawe ya thamani, pamoja na sadaka zilizotolewa kwa Mungu. Yesu akasema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio multaj inter vi estas malfortaj kaj malsanaj, kaj ne malmultaj dormas. \t Ndiyo maana wengi kati yenu ni dhaifu na wagonjwa, na wengine kadhaa wamekufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxia edzo Jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sxin al publika malhonoro, volis sxin sekrete forsendi. \t Yosefu, mumewe, kwa vile alikuwa mwadilifu, hakutaka kumwaibisha hadharani; hivyo alikusudia kumwacha kwa siri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la skribistoj kaj Fariseoj komencis diskuti inter si, dirante:Kiu estas cxi tiu, kiu parolas blasfemojn? kiu povas pardoni pekojn krom Dio sola? \t Walimu wa Sheria na Mafarisayo wakaanza kujiuliza: \"Nani huyu anayemkufuru Mungu kwa maneno yake? Hakuna mtu awezaye kusamehe dhambi ila Mungu peke yake!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li estas antaux cxio, kaj en li cxio ekzistas. \t Kristo alikuwako kabla ya vitu vyote; kwa kuungana naye, vyote vyadumu mahali pake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Iu malamiko faris tion. Kaj la sklavoj diris al li:CXu vi do volas, ke ni iru kaj kolektu gxin? \t Yeye akawajibu, Adui ndiye aliyefanya hivyo. Basi, watumishi wake wakamwuliza, Je, unataka twende tukayang'oe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel ankaux aliloke Li diris: Vi estas pastro por cxiam, Laux la maniero de Melkicedek. \t Alisema pia mahali pengine: \"Wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis alian angxelon suprenirantan de la sunlevigxo, havantan sigelilon de la vivanta Dio; kaj li ekkriis per granda vocxo al la kvar angxeloj, al kiuj estis donite difekti la teron kaj la maron, \t Kisha nikamwona malaika mwingine akipanda juu kutoka mashariki akiwa na mhuri wa Mungu aliye hai. Akapaaza sauti na kuwaambia hao malaika wanne waliokabidhiwa jukumu la kuiharibu nchi na bahari,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis kaj diris al ili:Iru kaj sciigu Johanon pri tio, kion vi vidis kaj auxdis:blinduloj vidas, lamuloj marsxas, lepruloj estas purigitaj, kaj surduloj auxdas, mortintoj levigxas, al malricxuloj evangelio estas predikata. \t Basi, Yesu akawajibu, \"Nendeni mkamwambie Yohane yale mliyojionea na kuyasikia: vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa, viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa, na maskini wanahubiriwa Habari njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la duan fojon Jozef rekonatigxis al siaj fratoj, kaj la gento de Jozef estis montrita al Faraono. \t Katika safari yao ya pili, Yosefu alijitambulisha kwa ndugu zake, na Farao akaifahamu jamaa ya Yosefu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi. \t Neema ya Bwana Yesu iwe nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed sidi dekstre de mi aux maldekstre, tion doni ne apartenas al mi; sed gxi estas por tiuj, por kiuj gxi estas preparita. \t Lakini ni nani atakayeketi kulia au kushoto kwangu si wajibu wangu kupanga, bali nafasi hizo watapewa wale waliotayarishiwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun Li ricxe surversxis sur nin per Jesuo Kristo, nia Savanto; \t Mungu alitumiminia Roho Mtakatifu bila kipimo kwa njia ya Yesu Kristo, Mwokozi wetu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke per malkasxo la mistero estas sciigita al mi, kiel mi jam antauxe mallonge skribis, \t Mimi nilijulishwa kwa njia ya ufunuo mpango wake uliofichika. (Nimeandika kwa ufupi juu ya jambo hili,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la liktoroj raportis tiujn vortojn al la urbestroj; kaj cxi tiuj timis, auxdante, ke ili estas Romanoj; \t Hao maofisa waliwapasha habari mahakimu juu ya jambo hilo, nao waliposikia kwamba Paulo na Sila walikuwa raia wa Roma, waliogopa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per li do ni oferu al Dio cxiam oferon de lauxdo, tio estas, la frukton de niaj lipoj konfesantaj al lia nomo. \t Basi, kwa njia ya Yesu, tumtolee Mungu dhabihu ya sifa daima, yaani sifa zinazotolewa na midomo inayoliungama jina lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili alvenis, li diris al ili: Vi mem scias de post la tago, kiam mi unue enpasxis en Azion, kiamaniere mi kondutis inter vi dum la tuta tempo, \t Walipofika kwake aliwaambia, \"Mnajua jinsi nilivyotumia wakati wote pamoja nanyi tangu siku ile ya kwanza nilipofika Asia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni, estante idaro de Dio, devas ne opinii la Diecon simila al oro aux argxento aux sxtono, gravurajxo de homa arto kaj imagado. \t Ikiwa basi, sisi ni watoto wa Mungu, haifai kumfikiria Mungu kuwa kama dhahabu, fedha au hata jiwe lililochongwa na kutiwa nakshi na binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxia spirito revenis, kaj sxi tuj starigxis; kaj li ordonis, ke oni donu al sxi mangxi. \t Roho yake ikamrudia, akaamka mara. Yesu akaamuru wampe chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ni sendis Timoteon, nian fraton kaj servanton de Dio en la evangelio de Kristo, por firmigi vin kaj konsoli vin pri via fido, \t na kumtuma kwenu ndugu yetu Timotheo, ambaye ni mfanyakazi mwenzetu kwa ajili ya Mungu katika kuhubiri Habari Njema ya Kristo. Tulimtuma ili awaimarisheni na kuwafarijini,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni estas al Dio dolcxa odoro de Kristo, en la savatoj, kaj en la pereantoj; \t Maana sisi ni kama harufu nzuri ya ubani ambayo Kristo anamtolea Mungu, harufu nzuri inayofikia wote wanaookolewa na wanaopotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion vi eliris por vidi? cxu profeton? Jes, mi diras al vi, kaj multe pli ol profeton. \t Basi, mlikwenda kuona nini? Nabii? Naam, hakika ni zaidi ya nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pretendante esti sagxaj, ili malsagxigxis, \t Wanajidai kuwa wenye hekima, kumbe ni wapumbavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Helens \t Kuhlolwe FSX"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutas vin la infanoj de via fratino, la elektita. \t Watoto wa dada yako mteule wanakusalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed antaux cxio tio oni metos sur vin siajn manojn kaj persekutos vin, transdonante vin al la sinagogoj kaj malliberejoj, kaj kondukante vin antaux regxojn kaj provincestrojn pro mia nomo. \t Lakini kabla ya kutokea hayo yote, watawatieni nguvuni, watawatesa na kuwapelekeni katika masunagogi na kuwatia gerezani; mtapelekwa mbele ya wafalme na watawala kwa ajili ya jina langu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj de Johano kaj la Fariseoj estis fastantaj, kaj oni venis, kaj diris al li:Kial fastas la discxiploj de Johano kaj de la Fariseoj, sed viaj ne fastas? \t Wakati mmoja wanafunzi wa Yohane na wanafunzi wa Mafarisayo walikuwa wanafunga. Basi, watu wakaja, wakamwuliza Yesu, \"Kwa nini wanafunzi wa Yohane na wa Mafarisayo wanafunga, lakini wanafunzi wako hawafungi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun pli bonan landon ili celas, tio estas, cxielan; tial Dio ne hontas pri ili, esti nomata ilia Dio; cxar Li por ili pretigis urbon. \t Lakini sasa wanataka nchi iliyo bora zaidi, yaani nchi ya mbinguni. Ndiyo maana Mungu haoni haya wakimwita yeye Mungu wao, kwa sababu yeye mwenyewe amekwisha watayarishia mji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum li ankoraux malsupreniris, liaj sklavoj lin renkontis, dirante:Via filo vivas. \t Alipokuwa bado njiani, watumishi wake walikutana naye, wakamwambia kwamba mwanawe alikuwa mzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li eksciis, ke pro envio la cxefpastroj transdonis lin. \t Alisema hivyo kwa sababu alijua wazi kwamba makuhani wakuu walimkabidhi Yesu kwake kwa sababu ya wivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do celu tion, kio apartenas al paco kaj al reciproka edifo. \t Kwa hiyo tuyazingatie daima mambo yenye kuleta amani, na yanayotusaidia kujengana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do, atestinte kaj parolinte la vorton de la Sinjoro, revenis al Jerusalem, kaj predikis la evangelion al multaj vilagxoj de la Samarianoj. \t Baada ya Petro na Yohane kutoa ushuhuda wao na kuutangaza ujumbe wa Bwana, walirudi Yerusalemu. Walipokuwa wanarudi walihubiri Habari Njema katika vijiji vingi vya Samaria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dek kornoj, kiujn vi vidis, kaj la besto, malamos la malcxastistinon, kaj faros sxin izolita kaj nuda, kaj mangxos sxian karnon, kaj forbruligos sxin per fajro. \t Pembe zile kumi ulizoziona na yule mnyama watamchukia huyo mzinzi. Watachukua kila kitu alicho nacho na kumwacha uchi; watakula nyama yake na kumteketeza kwa moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke la nacianoj estas kunheredantoj, kaj samkorpanoj, kaj partoprenantoj en la promeso en Kristo Jesuo per la evangelio, \t Siri yenyewe ni hii: kwa njia ya Habari Njema watu wa mataifa mengine wanapata sehemu yao pamoja na Wayahudi katika zile baraka za Mungu; wao ni viungo vya mwili uleule, na wanashiriki ahadi ileile aliyofanya Mungu kwa njia ya Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu, vidante Petron kaj Johanon enirontajn en la templon, petis almozon. \t Alipowaona Petro na Yohane wakiingia Hekaluni, aliwaomba wampe chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek atentu fabelojn kaj senfinajn genealogiojn, kiuj naskas diskutojn, pli ol tiun administradon de Dio, kiu estas laux la fido-tiel faru. \t Waambie waachane na zile hadithi tupu na orodha ndefu za mababu, ambazo huleta tu ubishi, wala haviwajengi watu katika mpango ujulikanao kwa imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu unu la alian per sankta kiso. CXiuj eklezioj de Kristo vin salutas. \t Salimianeni ninyi kwa ninyi kwa ishara ya upendo. Salamu kwenu kutoka kwa makanisa yote ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj transirinte, ili alvenis teren cxe Genesaret, kaj alligis la sxipeton. \t Walivuka ziwa, wakafika nchi ya Genesareti, wakatia nanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amato, mi pregxas, ke al vi prosperu cxio, kaj vi bonsanu tiel same, kiel prosperas al via animo. \t Mpenzi wangu, nakutakia mafanikio mema ya kila aina; nakutakia afya njema ya mwili kama ulivyo nayo rohoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi rigardas la aferojn antaux via vizagxo. Se iu fidas en si mem, ke li apartenas al Kristo, li denove pripensu en si mem, ke kiel li apartenas al Kristo, tiel same ankaux ni. \t Ninyi hutazama mambo kwa nje tu. Je, yupo mtu yeyote anayedhani kwamba yeye ni wa Kristo? Sawa! Basi, afikirie vilevile kwamba sisi pia ni wa Kristo kama yeye alivyo wa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas de patro, la diablo, kaj vi volas fari la dezirojn de via patro. Li estis hommortiganto de la komenco, kaj ne staras en la vero, cxar vero ne estas en li. Kiam li parolas mensogon, li parolas sian proprajxon, cxar li estas mensoganto, kaj la patro de gxi. \t Ninyi ni watoto wa baba yenu Ibilisi na mnataka tu kutekeleza tamaa za baba yenu. Yeye alikuwa muuaji tangu mwanzo; hana msimamo katika ukweli, kwani ukweli haumo ndani yake. Kila asemapo uongo, husema kutokana na hali yake ya maumbile, maana yeye ni mwongo na baba wa uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel povas kredi vi, kiuj prenas gloron unu de alia, kaj la gloron, kiu venas de la sola Dio, vi ne sercxas? \t Mwawezaje kuamini, hali ninyi mnapenda kupokea sifa kutoka kwenu ninyi wenyewe, wala hamtafuti sifa kutoka kwake yeye aliye peke yake Mungu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed danko estu al Dio, kiu donas al ni la venkon per nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t Lakini tumshukuru Mungu anayetupatia ushindi kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj timante, ke ni falos sur malmolajn lokojn, ili jxetis kvar ankrojn el la sxiplmalantauxo, kaj pregxis, ke tagigxu. \t Kwa sababu ya kuogopa kukwama kwenye miamba, waliteremsha nanga nne nyuma ya meli; wakaomba kuche upesi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jenaj signoj sekvos la kredantojn:en mia nomo ili elpelos demonojn; ili parolos per lingvoj; \t Na ishara hizi zitaandamana na wale wanaoamini: kwa jina langu watatoa pepo na watasema kwa lugha mpya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial laux mia eblo mi estas fervora prediki la evangelion ankaux al vi, kiuj estas en Romo. \t Ndiyo maana ninatamani pia kuihubiri Habari Njema kwenu ninyi mlioko huko Roma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sankta Spirito ankaux atestas al ni; cxar, dirinte: \t Naye Roho Mtakatifu anatupa ushahidi wake. Kwanza anasema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la intereso de la karno estas morto, sed la intereso de la spirito estas vivo kaj paco; \t Fikira za mwili huleta kifo; fikira za Roho huleta uzima na amani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sri Lanka Tour \t ESri Lanka Tour ukusuka"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke en cxio vi ricxigxis en li, en cxia parolo kaj cxia scio; \t Maana, kwa kuungana na Kristo mmetajirishwa katika kila kitu. Mmejaliwa elimu yote na uwezo wote wa kuhubiri,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kial vi estas timemaj, ho malgrandfiduloj? Tiam li levigxis, kaj admonis la ventojn kaj la maron; kaj farigxis granda sereno. \t Yesu akawaambia, \"Enyi watu wenye imani haba; mbona mnaogopa?\" Basi, akainuka, akazikemea pepo na mawimbi; kukawa shwari kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aliaj diris:CXi tiu estas la Kristo. Sed kelkaj diris:Tamen cxu el Galileo la Kristo venas? \t Wengine wakasema, \"Huyu ndiye Kristo!\" Lakini wengine walisema, \"Je, yawezekana Kristo akatoka Galilaya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj elvenis el la templo la sep angxeloj, havante la sep plagojn, vestite per linajxo pura kaj luma, kaj zonite cxirkaux la brusto per ora zono. \t Basi, wale malaika saba wenye mabaa saba wakatoka humo Hekaluni, wakiwa wamevaa nguo za kitani safi zenye kung'aa, na kanda za dhahabu vifuani mwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kanjo \t Kitty Kitty"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte de tie, Jesuo foriris en la regionojn apud Tiro kaj Cidon. \t Yesu aliondoka mahali hapo akaenda kukaa katika sehemu za Tiro na Sidoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li do prenis lin kaj kondukis lin al la cxefkapitano, kaj diris:La katenito Pauxlo min alvokis, kaj petis, ke mi konduku al vi cxi tiun junulon, kiu havas ion por diri al vi. \t Askari akamchukua huyo kijana, akamwongoza mpaka kwa mkuu wa jeshi, akasema, \"Yule mfungwa Paulo ameniita akaniomba nimlete kijana huyu kwako kwa maana ana jambo la kukwambia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj foriris la discxiploj kaj iris en la urbon, kaj trovis tiel, kiel li diris al ili; kaj ili pretigis la Paskon. \t Wanafunzi wakaondoka, wakaenda mjini, wakakuta kila kitu sawa kama Yesu alivyokuwa amewaambia. Wakaandaa karamu ya Pasaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la justuloj brilos kiel la suno en la regno de sia Patro. Kiu havas orelojn, tiu auxdu. \t Kisha, wale wema watang'ara kama jua katika Ufalme wa Baba yao. Sikieni basi, kama mna masikio!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la almozulo mortis, kaj li estis forportita de la angxeloj sur la sinon de Abraham; la ricxulo ankaux mortis, kaj estis enterigita. \t \"Ikatokea kwamba huyo maskini akafa, malaika wakamchukua, wakamweka karibu na Abrahamu. Na yule tajiri pia akafa, akazikwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiu Melkicedek, regxo de Salem, pastro de Dio la Plejalta, kiu renkontis Abrahamon revenantan de la mortigado de la regxoj, kaj lin benis, \t Melkisedeki alikuwa mfalme wa Salemu, na kuhani wa Mungu Mkuu. Abrahamu alipokuwa anarudi kutoka vitani ambako aliwaua wafalme, Melkisedeki alikutana naye akambariki,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam ili tion auxdis, ili silentigxis, kaj gloris Dion, dirante:Ankaux do al la nacianoj Dio donacis penton por vivo. \t Waliposikia hayo, waliacha ubishi, wakamtukuza Mungu wakisema, \"Mungu amewapa watu wa mataifa mengine nafasi ya kutubu na kuwa na uzima!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Izraelidoj, estu singardaj rilate al cxi tiuj homoj pri tio, kion vi celas fari. \t Kisha akawaambia wale wajumbe wa Baraza, \"Wananchi wa Israeli, tahadhari kabla ya kutekeleza hicho mnachotaka kuwatenda watu hawa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mayer \t Tami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sekve vi jam estas ne fremduloj kaj paslogxantoj, sed samregnanoj kun la sanktuloj, kaj el la domanaro de Dio, \t Basi, ninyi si wageni tena, wala si watu wa nje; ninyi ni raia pamoja na watu wa Mungu, na ni watu wa jamaa ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La laboranta terkultivisto devas la unua partopreni en la fruktoj. \t Mkulima ambaye amefanya kazi ngumu anastahili kupata sehemu ya kwanza ya mavuno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mi en ili, kaj Vi en mi, por ke ili perfektigxu en unu; por ke la mondo sciu, ke Vi min sendis, kaj ke Vi ilin amis, kiel Vi min amis. \t mimi niwe ndani yao, nawe uwe ndani yangu; naomba wakamilishwe na kuwa kitu kimoja, ili ulimwengu upate kujua kwamba wewe ulinituma, na kwamba unawapenda wao kama unavyonipenda mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li parolos, kaj diros al vi:Mi ne scias, de kie vi estas; foriru de mi, cxiuj farantoj de maljusteco. \t Lakini yeye atasema: Sijui ninyi mmetoka wapi; ondokeni mbele yangu, enyi nyote watenda maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu regxo, ekirante, por renkonti en batalo alian regxon, unue ne sidigxos, por konsiligxi, cxu li povas kun dek mil renkonti tiun, kiu venas kontraux li kun dudek mil? \t \"Au, ni mfalme gani ambaye, akitaka kwenda kupigana na mfalme mwingine, hataketi kwanza chini na kufikiri kama ataweza, kwa askari wake elfu ishirini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Denove farigxis malkonsento inter la Judoj pro tiuj diroj. \t Kukawa tena na mafarakano kati ya Wayahudi kwa sababu ya maneno haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion vi volas? cxu kun vergo mi venu al vi, aux en amo kaj en spirito de humileco? \t Mnapendelea lipi? Nije kwenu na fimbo, ama nije na moyo wa upendo na upole?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed provizu al vi trezorojn en la cxielo, kie nek tineo nek rusto konsumas, kaj kie sxtelistoj nek trafosas nek sxtelas; \t Jiwekeeni hazina mbinguni ambako nondo na kutu hawawezi kuiharibu, wala wezi hawaingii wakaiba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Vere, vere, mi diras al vi:Se homo ne estas naskita el akvo kaj la Spirito, li ne povas eniri en la regnon de Dio. \t Yesu akamjibu, \"Kweli nakwambia, mtu asipozaliwa kwa maji na Roho, hawezi kamwe kuingia katika ufalme wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi scias, ke en mi (tio estas, en mia karno) bono ne logxas; cxar cxe mi estas la volo, sed ne la elfaro de la bono. \t Najua kwamba hamna jema lolote ndani yangu mimi, kadiri ya ubinadamu wangu. Kwa maana, ingawa nataka kufanya jambo jema, siwezi kulitekeleza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Antauxe dirinte:Oferojn kaj donacojn kaj bruloferojn kaj pekoferojn Vi nek deziris nek sxatis (kiuj estas oferataj laux la legxo), \t Kwanza alisema: \"Hutaki, wala hupendezwi na dhabihu na sadaka, sadaka za kuteketezwa na za kuondoa dhambi.\" Alisema hivyo ingawa sadaka hizi zote hutolewa kufuatana na Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne tiel estos inter vi; sed kiu volas esti granda inter vi, tiu estu via servanto; \t Lakini kwenu isiwe hivyo, ila anayetaka kuwa mkuu kati yenu, sharti awe mtumishi wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al ili:Ankoraux iom da tempo mi estas kun vi, kaj mi foriras al Tiu, kiu min sendis. \t Yesu akasema, \"Bado niko nanyi kwa muda mfupi, kisha nitamwendea yule aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se Kristo estas en vi, la korpo malvivas pro peko, sed la spirito estas vivo pro justeco. \t Lakini kama Kristo yumo ndani yenu, ingawa miili yenu itakufa kwa sababu ya dhambi, kwenu Roho ndiye uhai kwa sababu mmekubaliwa kuwa waadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Finnlando \t ) tinfo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun do kial vi incitas Dion, dezirante meti sur la kolon de la discxiploj jugon, kiun povis porti nek niaj patroj, nek ni? \t Sasa basi, kwa nini kumjaribu Mungu kwa kuwatwika hao waumini mzigo ambao wala babu zetu, wala sisi hatukuweza kuubeba?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni klopodu do veni en tiun ripozejon, por ke neniu falu laux la sama ekzemplo de malobeo. \t Basi, tujitahidi kupata pumziko hilo, ili asiwepo yeyote miongoni mwenu atakayeshindwa, kama walivyofanya wao kwa sababu ya ukosefu wao wa imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kriis denove, dirante:Ne cxi tiun, sed Barabason. Barabas estis rabisto. \t Hapo wakapiga kelele: \"La! Si huyu ila Baraba!\" Naye Baraba alikuwa mnyang'anyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiuj vi iam iradis laux la vojo de cxi tiu mondo, laux la estro de la potenco de la aero, de la spirito, kiu nun energias en la filoj de malobeo; \t Wakati ule mliishi kufuatana na mtindo mbaya wa ulimwengu huu, mkawa mnamtii mtawala wa pepo wenye nguvu wa anga, pepo ambao huwatawala sasa watu wasiomtii Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aldonis al cxio ankaux cxi tion, ke li ensxlosis Johanon en malliberejo. \t Kisha Herode akazidisha ubaya wake kwa kumtia Yohane gerezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu karno vidos la savon de Dio. \t Na, watu wote watauona wokovu utokao kwa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li havis en sia dekstra mano sep stelojn; kaj el lia busxo eliris akra dutrancxa glavo; kaj lia aspekto estis kiel brilas la suno en sia forteco. \t Katika mkono wake wa kulia, alikuwa na nyota saba, na kinywani mwake mlitoka upanga wenye makali kuwili. Uso wake uling'aa kama jua kali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Apfia, la fratino, kaj al Arhxipo, nia kunbatalanto, kaj al la eklezio en via domo: \t na kanisa linalokutana nyumbani kwako, na wewe dada Afia, na askari mwenzetu Arkupo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Southern African \t Hedgehog"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi observis la vorton de mia pacienco, mi ankaux vin konservos el tiu horo de provo, kiu venos sur la tutan mondon, por provi la logxantojn sur la tero. \t Kwa kuwa wewe umezingatia agizo langu la kuwa na uvumilivu, nami pia nitakutegemeza salama wakati ule wa dhiki inayoujia ulimwengu mzima kuwajaribu wote wanaoishi duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "TSA \t I -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li estis la lampo, kiu brulas kaj lumas; kaj vi volis gxoji kelkan tempon en lia lumo. \t Yohane alikuwa kama taa iliyokuwa ikiwaka na kuangaza, nanyi mlikuwa tayari kufurahia mwanga huo kwa kitambo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al la centestro:Iru; kiel vi kredis, tiel estu farite al vi. Kaj lia knabo sanigxis en tiu sama horo. \t Kisha Yesu akamwambia huyo ofisa Mroma, \"Nenda nyumbani; na iwe kama ulivyoamini.\" Na mtumishi wake akapona saa ileile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la vorto de la Sinjoro estis disportata tra la tuta regiono. \t Neno la Bwana likaenea kila mahali katika sehemu ile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni ne farigxu fanfaronemaj, incitante kaj enviante unu la alian. \t Basi, tusijivune, tusichokozane wala kuoneana wivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Jesuo diris al ili:Havu fidon al Dio. \t Yesu akawaambia, \"Mwaminini Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Humiligxu antaux la Sinjoro, kaj Li vin altigos. \t Nyenyekeeni mbele ya Bwana, naye atawainueni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ili lauxte kriis, dirante:Krucumu, krucumu lin. \t lakini wao wakapiga kelele: \"Msulubishe, msulubishe!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj insiste lin petegis, dirante:Mia filineto estas en lasta ekstremo; venu do kaj metu viajn manojn sur sxin, por ke sxi savigxu kaj vivu. \t akamsihi akisema, \"Binti yangu mdogo ni mgonjwa karibu kufa. Twende tafadhali, ukamwekee mikono yako, apate kupona na kuishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ambaux ekkuris kune; kaj la alia discxiplo kuris antauxen pli rapide ol Petro, kaj unua alvenis al la tombo; \t Wote wawili walikimbia lakini yule mwanafunzi mwingine alikimbia mbio zaidi kuliko Petro, akatangulia kufika kaburini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Dio de Abraham kaj de Isaak kaj de Jakob, la Dio de niaj patroj, gloris Sian Servanton Jesuo, kiun vi transdonis, kaj malkonfesis antaux la vizagxo de Pilato, kiam cxi tiu decidis liberigi lin. \t Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo, Mungu wa baba zetu amemtukuza Yesu mtumishi wake. Yeye ndiye yuleyule mliyemtia mikononi mwa wakuu na kumkataa mbele ya Pilato hata baada ya Pilato kuamua kumwacha huru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post nelonge li iris al urbo nomata Nain, kaj akompanis lin liaj discxiploj kaj granda homamaso. \t Baadaye kidogo Yesu alikwenda katika mji mmoja uitwao Naini, na wafuasi wake pamoja na kundi kubwa la watu waliandamana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ne timu ilin, cxar nenio estas kovrita, kio ne estos elmontrita, kaj nenio kasxita, kio ne estos konigita. \t \"Basi, msiwaogope watu hao. Kila kilichofunikwa kitafunuliwa, na kila kilichofichwa kitafichuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXi estas simila al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezuroj da faruno, gxis la tuto fermentis. \t Ni kama chachu aliyoitwaa mama mmoja na kuichanganya pamoja na unga debe moja kisha unga wote ukaumuka wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu diris:Mi povas detrui la sanktejon de Dio, kaj rekonstrui gxin en la dauxro de tri tagoj. \t wakasema, \"Mtu huyu alisema: Ninaweza kuliharibu Hekalu la Mungu na kulijenga tena kwa siku tatu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Venu. Kaj Petro, malsuprenirinte el la sxipeto, iris sur la akvo, por veni al Jesuo. \t Yesu akasema, \"Haya, njoo.\" Basi, Petro akashuka kutoka ile mashua, akatembea juu ya maji, akamwendea Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dell \t kwi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj filoj, kiom pli certe via Patro, kiu estas en la cxielo, donos bonajxojn al tiuj, kiuj petas de Li? \t Kama basi ninyi, ingawa ni waovu, mwajua kuwapa watoto wenu vitu vizuri, hakika Baba yenu wa mbinguni atafanya zaidi: atawapa mema wale wanaomwomba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras:Iradu laux la Spirito, kaj la deziregon de la karno vi ne plenumos. \t Basi, nasema hivi: mwenendo wenu na uongozwe na Roho, nanyi hamtafuata tena tamaa za kidunia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la virinoj, kiuj venis kun li el Galileo, sekvis, kaj vidis la tombon, kaj kiamaniere la korpo estis metita. \t Wale wanawake walioandamana na Yesu kutoka Galilaya walimfuata Yosefu, wakaliona lile kaburi na jinsi mwili wake Yesu ulivyowekwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio farigxis sciata al cxiuj logxantoj en Jerusalem, tiel ke en ilia dialekto tiu kampo estas nomita Akeldama, tio estas, Kampo de Sango.) \t Kila mtu katika Yerusalemu alisikia habari za tukio hilo na hivyo, kwa lugha yao, wakaliita lile shamba Hekeli Dama, maana yake, Shamba la Damu.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kion vi volas, ke mi faru por vi? \t Yesu akawauliza, \"Mnataka niwafanyie nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kvankam vi ecx havus dek mil pedagogojn en Kristo, tamen vi havas ne multajn patrojn; cxar en Kristo Jesuo mi naskigis vin per la evangelio. \t Maana hata kama mnao maelfu ya walezi katika maisha yenu ya Kikristo, baba yenu ni mmoja tu, kwani katika maisha ya Kikristo mimi ndiye niliyewazaeni kwa kuihubiri Habari Njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La regno de la cxielo similas al unu regxo, kiu faris edzigxan feston por sia filo, \t \"Ufalme wa mbinguni umefanana na mfalme aliyemwandalia mwanawe karamu ya arusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen la pano, kiu malsupreniris de la cxielo; ne kiel la patroj mangxis, kaj mortis; kiu mangxas cxi tiun panon, tiu vivos eterne. \t Basi, huu ndio mkate ulioshuka kutoka mbinguni; si kama mana waliyokula babu zetu, wakafa. Aulaye mkate huu ataishi milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sxiaj mastroj, vidinte, ke eliris la espero de ilia gajno, kaptis Pauxlon kaj Silason, kaj trenis ilin en la placon al la regantoj, \t Matajiri wa yule msichana walipoona kwamba tumaini lao la kupata mali limekwisha, waliwakamata Paulo na Sila, wakawaburuta mpaka hadharani, mbele ya wakuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu akceptas profeton en la nomo de profeto, tiu ricevos rekompencon de profeto; kaj kiu akceptas justulon en la nomo de justulo, tiu ricevos rekompencon de justulo. \t Anayemkaribisha nabii kwa sababu ni nabii, atapokea tuzo la nabii. Anayemkaribisha mtu mwema kwa sababu ni mtu mwema, atapokea tuzo la mtu mwema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la vorto de Dio kreskis kaj pligrandigxis. \t Neno la Mungu likazidi kuenea na kukua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la urbo plenigxis de tumulto; kaj oni kure kolektigxis unuanime en la teatron, ekkaptinte Gajon kaj Aristarhxon, Makedonojn, kunvojagxantojn de Pauxlo. \t Mji wote ukajaa ghasia. Wakawavamia Gayo na Aristarko, wenyeji wa Makedonia, ambao walikuwa wasafiri wenzake Paulo, wakakimbia nao mpaka kwenye ukumbi wa michezo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kvankam vi jam devus esti instruistoj, vi ankoraux bezonas, ke oni instruu al vi, kiaj estas la komencaj elementoj de la orakoloj de Dio, kaj vi farigxis bezonantoj de lakto kaj ne de solida nutrajxo. \t Sasa mngalipaswa kuwa tayari walimu, lakini mnahitaji bado mtu wa kuwafundisheni mafundisho ya mwanzo ya ujumbe wa Mungu. Badala ya kula chakula kigumu, mnapaswa bado kunywa maziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rigardu Izraelon laux la karno:cxu ne estas tiuj, kiuj mangxas la oferojn, partoprenantoj en la altaro? \t Chukueni, kwa mfano, Wayahudi wenyewe: kwao, wenye kula vilivyotambikiwa madhabahuni waliungana na hiyo madhabahu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam venis Jesuo el Galileo al Jordan al Johano, por esti baptata de li. \t Wakati huo Yesu alitoka Galilaya akafika katika mto Yordani, akamwendea Yohane ili abatizwe naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al unu estas donita per la Spirito la vorto de sagxeco; kaj al alia, la vorto de scio, laux la sama Spirito; \t Roho humpa mmoja ujumbe wa hekima, na mwingine ujumbe wa elimu apendavyo Roho huyohuyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi skribis iom al la eklezio; sed Diotrefes, kiu amas la estrecon inter ili, nin ne akceptas. \t Niliandika barua fupi kwa hilo kanisa; lakini Diotrefe, ambaye hupenda kuwa kiongozi wao, hataki kabisa kunisikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estu bonfaraj unu al alia, bonkoraj, pardonantaj unu al alia, kiel ankaux Dio en Kristo pardonis al vi. \t Muwe na moyo mwema na wenye kuhurumiana; kila mmoja na amsamehe mwenzake kama naye Mungu alivyowasamehe ninyi kwa njia ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la karno deziregas kontraux la Spirito, kaj la Spirito kontraux la karno; cxar cxi cxiuj interbatalas reciproke, por ke vi ne faru tion, kion vi volas. \t Maana, tamaa za kidunia hupingana na matakwa ya Roho; na matakwa ya Roho hupingana na tamaa za kidunia. Mambo hayo mawili hayaafikiani; kwa sababu hiyo hamwezi kufanya yale mnayotaka ninyi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu estas sur la kampo, tiu ne revenu, por preni sian mantelon. \t Aliye shambani asirudi nyuma kuchukua vazi lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "SP1 \t ifayela"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru la katenitojn, kvazaux vi ankaux estus katenitaj, kaj la suferantojn, cxar vi ankaux estas en la korpo. \t Wakumbukeni wale waliofungwa kana kwamba mmefungwa pamoja nao. Wakumbukeni wale wanaoteseka kana kwamba nanyi mnateseka kama wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virinoj silentadu en la eklezioj; cxar ne estas permesate al ili paroli, sed ili submetigxu, kiel ankaux diras la legxo. \t Kama ilivyo desturi katika makanisa yote ya watu wa Mungu, wanawake wakae kimya katika mikutano ya waumini. Hawana ruhusa kusema; ila wawe watii kama isemavyo Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Parolinte tiujn vortojn, Jesuo foriris kun siaj discxiploj trans la torenton Kidron, kie estis gxardeno, en kiun li eniris kune kun siaj discxiploj. \t Yesu alipokwisha sema hayo, alikwenda ng'ambo ya kijito Kedroni, pamoja na wanafunzi wake. Mahali hapo palikuwa na bustani, naye Yesu akaingia humo pamoja na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en la sinagogo estis viro, havanta spiriton de malpura demono; kaj li kriegis per lauxta vocxo, \t Na katika lile sunagogi kulikuwa na mtu aliyekuwa amepagawa na roho ya pepo mchafu; akapiga ukelele wa kuziba masikio:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al la Judoj mi farigxis kiel Judo, por ke mi gajnu Judojn; al tiuj, kiuj estas sub la legxo, kiel sub la legxo, ne estante mem sub la legxo, por ke mi gajnu tiujn, kiuj estas sub la legxo; \t Kwa Wayahudi nimeishi kama Myahudi ili niwapate Wayahudi; yaani, ingawa mimi siko chini ya Sheria, nimejiweka chini ya Sheria kwao, ili niwapate hao walio chini ya Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxiam portante en la korpo la mortigxon de Jesuo, por ke la vivo ankaux de Jesuo elmontrigxu en nia korpo. \t Kila wakati tumekuwa tukichukua mwilini mwetu kifo cha Kristo, ili uhai wake Yesu pia udhihirike katika miili yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mekatroniko \t \" LETI \""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, veninte en la regionojn de Cezarea Filipi, demandis siajn discxiplojn, dirante:Kiu, diras la homoj, ke mi, la Filo de homo, estas? \t Yesu alipofika pande za Kaisarea Filipi, aliwauliza wanafunzi wake, \"Watu wanasema Mwana wa Mtu kuwa ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed en la tagoj de la vocxo de la sepa angxelo, kiam li tuj trumpetos, tiam finigxos la mistero de Dio, kiel Li evangeliis al Siaj servistoj, la profetoj. \t Lakini wakati ule malaika wa saba atakapotoa sauti yake, wakati atakapopiga tarumbeta yake, Mungu atakamilisha mpango wake wa siri kama alivyowatangazia watumishi wake manabii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj parolinte la vorton en Perga, ili malsupreniris al Atalia; \t Baada ya kuhubiri ule ujumbe huko Perga, walikwenda Atalia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun jen, enkatenite en spirito, mi iras al Jerusalem, ne sciante, kio okazos al mi tie, \t Sasa, sikilizeni! Mimi, nikiwa ninamtii Roho, nakwenda Yerusalemu bila kufahamu yatakayonipata huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas la fiancxinon, tiu estas la fiancxo; sed la amiko de la fiancxo, kiu staras kaj lin auxdas, tre gxojas pro la vocxo de la fiancxo; cxi tiu mia gxojo do plenumigxis. \t Bibiarusi ni wake bwanaarusi, lakini rafiki yake bwana arusi, anayesimama na kusikiliza, hufurahi sana anapomsikia bwana arusi akisema. Ndivyo furaha yangu ilivyokamilishwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiun, kiu ne konis pekon, Li faris peko pro ni; por ke ni farigxu justeco de Dio en li. \t Kristo hakuwa na dhambi, lakini Mungu alimfanya ahusike na dhambi kwa ajili yetu, ili sisi kwa kuungana naye, tupate kuushiriki uadilifu wake Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj virino, kiu jam dek du jarojn havis sangofluon, \t Mmojawapo alikuwa mwanamke mwenye ugonjwa wa kutokwa damu kwa muda wa miaka kumi na miwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nagano \t Kokuminshukusha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar levigxos nacio kontraux nacio, kaj regno kontraux regno; estos tertremoj en diversaj lokoj, kaj estos malsatoj; tio estas komenco de suferoj. \t Taifa moja litapigana na taifa lingine; utawala mmoja utapigana na utawala mwingine; kila mahali kutakuwa na mitetemeko ya ardhi na njaa. Mambo haya ni kama tu maumivu ya kwanza ya kujifungua mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "super cxio tenante la sxildon de fido, per kiu vi povos estingi cxiujn fajrajn sagojn de la malbonulo. \t Zaidi ya hayo yote, imani iwe daima kama ngao mikononi mwenu, iwawezeshe kuizima mishale ya moto ya yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kleopatro \t UCleopatra"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se li pekos kontraux vi sep fojojn en la tago, kaj sep fojojn turnigxos al vi, dirante:Mi pentas; vi lin pardonu. \t Na kama akikukosea mara saba kwa siku, na kila mara akarudi kwako akisema Nimetubu, lazima umsamehe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Interulo ne estas de unu, sed Dio estas unu. \t Ama hakika, mpatanishi hahitajiwi ikiwa jambo lenyewe lamhusu mtu mmoja; na Mungu ni mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke Kristo, levite el la mortintoj, ne plu mortas; la morto ne plu lin regas. \t Maana, tunajua kwamba Kristo amekwisha fufuliwa kutoka wafu na hafi tena; kifo hakimtawali tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, se Dio tiel amis nin, ni ankaux devus ami unu la alian. \t Wapenzi wangu, ikiwa Mungu alitupenda hivyo, basi, nasi tunapaswa kupendana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj okazis fulmoj kaj vocxoj kaj tondroj; kaj okazis granda tertremo tia, kia ne okazis de kiam homoj estigxis sur la tero, tiela tertremo, tiel granda. \t Kukatokea umeme, kelele, ngurumo na tetemeko kubwa la ardhi ambalo halijapata kutokea tangu Mungu alipomuumba mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia famo disvastigxis en la tuta Sirio; kaj oni alkondukis al li cxiujn malsanulojn, malfortigitajn de diversaj malsanoj kaj turmentoj, demonhavantojn, epilepsiulojn, kaj paralizulojn, kaj li resanigis ilin. \t Habari zake zikaenea katika mkoa wote wa Siria. Wagonjwa wote wenye maradhi ya kila namna na wale waliosumbuliwa na kila namna ya taabu: waliopagawa na pepo, wenye kifafa na watu waliokuwa wamelemaa, walipelekwa kwake; naye akawaponya wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo demandis lin:Kia estas via nomo? Kaj li diris:Legio; cxar multaj demonoj eniris en lin. \t Basi, Yesu akamwuliza, \"Jina lako nani?\" Yeye akajibu, \"Jina langu ni Jeshi\" --kwa sababu pepo wengi walikuwa wamempagaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Herodo, sercxinte kaj ne trovinte lin, ekzamenis la gardistojn, kaj ordonis forkonduki ilin al morto. Kaj li vojagxis el Judujo al Cezarea, kaj tie restis iom da tempo. \t Herode aliamuru ufanywe msako lakini hawakuweza kumpata. Hivyo aliamuru wale askari wahojiwe, akatoa amri wauawe. Halafu akatoka huko Yudea akaenda Kaisarea ambako alikaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la soldatoj, kiam ili krucumis Jesuon, prenis liajn vestojn, kaj dividis ilin en kvar partojn, po unu parto por cxiu soldato; kaj la tunikon; sed la tuniko estis senkudra, desupre teksita tra la tuto. \t Askari walipokwisha msulubisha Yesu, walizichukua nguo zake, wakazigawa mafungu manne, fungu moja kwa kila askari. Walichukua pia na kanzu yake; kanzu hiyo ilikuwa imefumwa kwa kipande kimoja tu, bila mshono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis viro el la Fariseoj, nomata Nikodemo, cxefo inter la Judoj; \t Kulikuwa na kiongozi mmoja Myahudi, wa kikundi cha Mafarisayo, jina lake Nikodemo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jam alproksimigxis la festo de macoj, kiu estas nomata la Pasko. \t Sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu, iitwayo Pasaka, ilikuwa inakaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar liaj fratoj mem ne kredis al li. \t (Hata ndugu zake hawakumwamini!)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxi tie ni ne havas restantan urbon, sed estontan ni sercxas. \t Maana hapa duniani hatuna mji wa kudumu; lakini tunautafuta ule unaokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lin altigis Dio per Sia dekstra mano, por esti Estro kaj Savanto, por doni al Izrael penton kaj pardonadon de pekoj. \t Huyu ndiye yule aliyekwezwa na Mungu mpaka upande wake wa kulia, akawa kiongozi na Mwokozi, ili awawezeshe watu wa Israeli watubu, wapate kusamehewa dhambi zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj ankaux estu unue provitaj; poste ili servu kiel diakonoj, se ili estos neriprocxeblaj. \t Ni lazima kwanza wathibitishwe, na wakionekana kuwa wanafaa, basi, watoe huduma yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la servisto, falinte, klinigxis antaux li, dirante:Sinjoro, paciencu pri mi, kaj mi pagos al vi cxion. \t Basi, huyo mtumishi akapiga magoti mbele yake, akasema, Unisubiri nami nitakulipa deni lote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sinjoro de tiu servisto, kortusxite, liberigis lin kaj pardonis al li la sxuldon. \t Yule bwana alimwonea huruma, akamsamehe lile deni, akamwacha aende zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post kelke da tagoj, Felikso venis kun sia edzino Drusila, kiu estis Judino, kaj li venigis al si Pauxlon kaj auxskultis lin pri la fido al Kristo Jesuo. \t Baada ya siku chache, Felisi alifika pamoja na mkewe Drusila ambaye alikuwa Myahudi. Aliamuru Paulo aletwe, akamsikiliza akiongea juu ya kumwamini Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis gxin al li; \t Wakamvika vazi la rangi ya zambarau, wakasokota taji ya miiba, wakamwekea kichwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kabo \t endzaweni Cape Agulhas"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo, kiun mi vidis staranta sur la maro kaj sur la tero, levis sian dekstran manon al la cxielo, \t Kisha yule malaika niliyemwona akisimama juu ya bahari na juu ya nchi kavu akainua mkono wake wa kulia juu mbinguni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "viro pia, kiu timis Dion kune kun sia tuta familio, kaj donis multajn almozojn al la popolo, kaj pregxis al Dio konstante. \t Alikuwa mtu mwema; naye pamoja na jamaa yake yote walimcha Mungu; alikuwa anafanya mengi kusaidia maskini wa Kiyahudi na alikuwa anasali daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "hondura \t Swazi lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la diablo forlasis lin, kaj jen angxeloj venis kaj servadis al li. \t Basi, Ibilisi akamwacha, na malaika wakaja, wakamhudumia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo diris al ili:Ne timu; cxar jen mi venigas al vi bonan sciigon de granda gxojo, kiu estos al la tuta popolo; \t Malaika akawaambia, \"Msiogope! Nimewaleteeni habari njema ya furaha kuu kwa watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj fine li aperis al mi ankaux, kiel al infano ekstertempe naskita. \t Baada ya wote, akanitokea hata mimi, mimi niliyekuwa kama mtu aliyezaliwa kabla ya wakati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ĉina \t 75 chungechunge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do diris al la resanigito:Estas la sabato, kaj al vi ne konvenas porti vian liton. \t Kwa hiyo baadhi ya Wayahudi wakamwambia huyo mtu aliyeponywa, \"Leo ni Sabato, si halali kubeba mkeka wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi min konus, vi konus ankaux mian Patron; kaj de nun vi konas Lin kaj Lin vidis. \t Ikiwa mnanijua mimi mnamjua na Baba yangu pia. Na tangu sasa, mnamjua, tena mmekwisha mwona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sxteloj, mortigoj, adultoj, avideco, malindajxoj, ruzeco, voluptoj, malica okulo, blasfemo, aroganteco, malsagxeco; \t uzinzi, uchoyo, uovu, udanganyifu, ufisadi, wivu, kashfa, kiburi na upumbavu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu animo submetigxu al la superaj auxtoritatoj, cxar ne ekzistas auxtoritato, krom de Dio; kaj tiuj, kiuj ekzistas, estas starigitaj de Dio. \t Kila mtu anapaswa kuwatii wenye mamlaka katika serikali; maana mamlaka yote hutoka kwa Mungu; nao wenye mamlaka wamewekwa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris al ili:Vi donu al ili mangxi. Kaj ili diris al li:CXu ni iru kaj acxetu panojn por ducent denaroj, kaj donu al ili mangxi? \t Lakini Yesu akawaambia, \"Wapeni ninyi chakula.\" Nao wakamwuliza, \"Je, twende kununua mikate kwa fedha dinari mia mbili, na kuwapa chakula?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de Mileto li sendis al Efeso, kaj alvokis al si la presbiterojn de la eklezio. \t Kutoka Mileto Paulo alituma ujumbe kwa wazee wa Efeso wakutane naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru do, de kie vi falis, kaj pentu, kaj faru la unuajn farojn; alie mi venos al vi, kaj formovos vian lampingon el gxia loko, se vi ne pentos. \t Basi, pakumbuke pale ulipokuwa kabla ya kuanguka, ukayaache madhambi yako, na kufanya kama ulivyofanya pale awali. La sivyo, naja kwako na kukiondoa kinara chako mahali pake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "kani \t + Orohane24-554 + +"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu ricevis la unu, foriris kaj fosis en la tero, kaj kasxis la monon de sia sinjoro. \t Lakini yule aliyekabidhiwa talanta moja akaenda akachimba shimo ardhini, akaificha fedha ya bwana wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris:Iu min tusxis; cxar mi sentis, ke de mi eliris potenco. \t Lakini Yesu akasema, \"Kuna mtu aliyenigusa, maana nimehisi nguvu imenitoka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili respondis kaj diris al li:CXu vi ankaux estas el Galileo? Esploru, kaj vidu, ke neniam el Galileo venas profeto. \t Nao wakamjibu, \"Je, wewe pia umetoka Galilaya? Haya, kayachunguze Maandiko Matakatifu nawe utaona kwamba Galilaya hakutoki kamwe nabii!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed en tiuj tagoj, post tiu aflikto, la suno mallumigxos kaj la luno ne donos sian lumon, \t \"Basi, siku hizo baada ya dhiki hiyo, jua litatiwa giza na mwezi hautaangaza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bell - Boeing \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro kio venas la kolero de Dio sur la filojn de malobeo; \t Kwa sababu ya mambo hayo hasira ya Mungu huwajia wote wanaomwasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi rigardis, kiam li malfermis la sesan sigelon, kaj farigxis granda tertremo; kaj la suno farigxis nigra kiel sakajxo el haroj, kaj la tuta luno farigxis kiel sango; \t Kisha nikatazama, na wakati Mwanakondoo alipouvunja mhuri wa sita, kukawa na tetemeko kubwa la ardhi; jua likawa jeusi kama gunia; mwezi wote ukawa mwekundu kama damu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estis sep fratoj; kaj la unua prenis edzinon, kaj mortinte, ne lasis idaron; \t Basi, kulikuwa na ndugu saba. Wa kwanza alioa, akafa bila kuacha mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar David diris pri li: CXiam mi vidis la Eternulon antaux mi, CXar Li estas cxe mia dekstra mano, por ke mi ne falu; \t Maana Daudi alisema juu yake hivi: Nilimwona Bwana mbele yangu daima; yuko nami upande wangu wa kulia, na hivyo sitatikisika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili ne trovis min disputanta kun iu aux incitanta la popolon en la templo, nek en la sinagogoj, nek en la urbo. \t Wayahudi hawakunikuta nikijadiliana na mtu yeyote. Hawakunikuta nikichochea watu Hekaluni wala katika masunagogi yao, wala mahali pengine popote katika mji huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro respondis al sxi:Kial estis interkonsento inter vi, por inciti la Spiriton de la Eternulo? jen la piedoj de tiuj, kiuj enterigis vian edzon, estas apud la pordo, kaj ili vin forportos. \t Naye Petro akamwambia, \"Mbona mmekula njama kumjaribu Roho wa Bwana? Sikiliza! Wale watu waliokwenda kumzika mume wako, sasa wako mlangoni na watakuchukua wewe pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili ne komprenis tiun diron, kaj gxi estis kasxita for de ili, por ke ili ne sciu gxian signifon; kaj ili timis demandi al li pri tiu diro. \t Lakini wao hawakuelewa maana ya usemi huo. Jambo hilo lilikuwa limefichwa kwao ili wasitambue; nao wakaogopa kumwuliza juu ya msemo huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel ankaux Sodom kaj Gomora kaj la cxirkauxaj urboj tiel same, kiel cxi tiuj, malcxastigxinte kaj foririnte post fremdan karnon, estas elmontritaj kiel ekzemplo, suferante la punon de eterna fajro. \t Kumbukeni pia Sodoma na Gomora, na miji ya kandokando yake; wenyeji wake walifanya kama wale malaika; walifanya uzinzi na mambo yaliyo kinyume cha maumbile, wakapewa hukumu ya moto wa milele, iwe onyo kwa watu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj antaux la Paska festo Jesuo, sciante, ke lia horo venis, por ke li transiru el cxi tiu mondo al la Patro, aminte siajn proprulojn, kiuj estis en la mondo, amis ilin gxis la fino. \t Ilikuwa kabla ya sikukuu ya Pasaka. Yesu alijua kwamba saa yake ya kuondoka ulimwenguni na kwenda kwa Baba ilikuwa imefika. Alikuwa amewapenda daima watu wake walioko duniani; naam, aliwapenda mpaka mwisho!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Fariseoj do respondis al ili:CXu vi ankaux estas erarigitaj? \t Mafarisayo wakawauliza, \"Je, nanyi pia mmedanganyika?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed en cxio tio ni supervenkas per tiu, kiu nin amis. \t Lakini, katika mambo haya yote, tumepata ushindi mkubwa kwa msaada wake yeye aliyetupenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel en Adam cxiuj mortas, tiel same ankaux en Kristo cxiuj estos vivigitaj. \t Kama vile watu wote wanavyokufa kwa kujiunga na Adamu, vivyo hivyo wote watafufuliwa kwa kuungana na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiam mi veturos al Hispanujo, mi venos al vi (cxar mi esperas vin viziti travojagxante, kaj esti helpata de vi sur la vojo, se antauxe mi estos suficxe gastinta cxe vi); \t natumaini kufanya hivyo sasa. Ningependa kuwaoneni nikiwa safarini kwenda Spania na kupata msaada wenu kwa safari hiyo baada ya kufurahia kuwa kwa muda pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar angxelo de la Eternulo malsupreniris iafoje en la lageton kaj movis la akvon; kiu ajn do unua post la movado de la akvo enpasxis, tiu resanigxis, tute egale, de kia malsano li suferis. \t maana mara kwa mara malaika alishuka majini nyakati fulani na kuyatibua. Mtu yeyote aliyekuwa wa kwanza kuingia majini baada ya maji kutibuliwa, alipona ugonjwa wowote aliokuwa nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen la firma fundamento de Dio staras, havante la jenan sigelon:La Sinjoro konas tiujn, kiuj estas liaj, kaj:Foriru de maljusteco cxiu, kiu nomas la nomon de la Sinjoro. \t Lakini msingi thabiti uliowekwa na Mungu uko imara, na juu yake yameandikwa maneno haya: \"Bwana anawafahamu wale walio wake,\" na \"Kila asemaye yeye ni wa Bwana, ni lazima aachane na uovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXion ajn do, kion vi deziras, ke la homoj faru al vi, vi ankaux faru al ili; cxar cxi tio estas la legxo kaj la profetoj. \t \"Watendeeni wengine yale mnayotaka wao wawatendee ninyi. Hii ndiyo maana ya Sheria ya Mose na mafundisho ya manabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu ajn faros la volon de mia Patro, kiu estas en la cxielo, tiu estas mia frato kaj mia fratino kaj mia patrino. \t Maana yeyote anayefanya anavyotaka Baba yangu aliye mbinguni, huyo ndiye ndugu yangu, dada yangu na mama yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi memoras, fratoj, nian penadon kaj laboregon:nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi, ni predikadis al vi la evangelion de Dio. \t Ndugu, mnakumbuka jinsi tulivyofanya kazi na kutaabika. Tulipowaleteeni Habari Njema ya Mungu tulifanya kazi mchana na usiku kusudi tusiwe mzigo kwa mtu yeyote miongoni mwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se restos ies laborajxo, kiun li surkonstruis, li ricevos rekompencon. \t Ikiwa alichojenga mtu juu ya huo msingi kitaustahimili huo moto, atapokea tuzo;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili vojiris al Jerusalem, li trapasis tra la mezo de Samario kaj de Galileo. \t Yesu akiwa safarini kwenda Yerusalemu alipitia mipakani mwa Samaria na Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Granado \t Saze"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi mem tute bone scias, ke la tago de la Sinjoro venas, kiel sxtelisto en la nokto. \t Maana ninyi wenyewe mwajua kwamba Siku ya Bwana itakuja kama mwizi ajavyo usiku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Mi ne plu trinkos el la frukto de la vinberarbo, gxis tiu tago, kiam mi trinkos gxin novan en la regno de Dio. \t Kweli nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka siku ile nitakapoinywa upya katika Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do estas Apolos? kaj kio estas Pauxlo? Servantoj, per kiuj vi ekkredis; kaj cxiu, kiel la Sinjoro al li donis. \t Apolo ni nani? na Paulo ni nani? Sisi ni watumishi tu ambao tuliwaleteeni ninyi imani. Kila mmoja wetu anafanya kazi aliyopewa na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la besto estis kaptita, kaj kun gxi la falsa profeto, kiu faris antaux gxi la signojn, per kiuj li trompis tiujn, kiuj ricevis la markon de la besto kaj adorklinigxis al gxia bildo; ili ambaux estis jxetitaj vivaj en la lagon fajran, brulantan per sulfuro; \t Lakini huyo mnyama akachukuliwa mateka, pamoja na nabii wa uongo aliyekuwa akifanya miujiza mbele yake. (Kwa miujiza hiyo, alikuwa amewapotosha wale waliokuwa na chapa ya huyo mnyama, na ambao walikuwa wameiabudu sanamu yake.) Huyo mnyama pamoja na huyo nabii walitupwa wote wawili, wakiwa wazimawazima, ndani ya ziwa linalowaka moto wa kiberiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ni penadas, laborante per niaj propraj manoj; insultate, ni benas; persekutate, ni eltenas; \t Tena twataabika na kufanya kazi kwa mikono yetu wenyewe. Tukitukanwa, tunawatakia baraka; tukidhulumiwa, tunavumilia;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi atestas al vi hodiaux, ke mi estas pura pri la sango de cxiuj homoj. \t Hivyo, leo hii ninawathibitishieni rasmi kwamba ikijatokea akapotea mmoja wenu, mimi sina lawama yoyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux cxu la potfaristo ne havas rajton super la argilo, el la sama maso fari jen vazon por honoro, kaj jen vazon por malhonoro? \t Mfinyanzi anaweza kuutumia udongo apendavyo na kufinyanga vyungu viwili kwa udongo uleule; kimoja kwa matumizi ya heshima, na kingine kwa matumizi ya kawaida."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Virinoj rericevis siajn mortintojn per revivigo; kaj aliaj suferis turmentadon, ne akceptante liberigon, por atingi pli bonan relevigxon; \t Na, wanawake walioamini walirudishiwa wafu wao wakiwa wamefufuliwa. Baadhi yao walikataa kufunguliwa, wakateswa mpaka kufa ili wapate kufufuliwa na kuingia katika maisha bora zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jafo \t bafati"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen, de nun la Filo de homo sidos dekstre de la Potenco de Dio. \t Lakini tangu sasa, Mwana wa Mtu atakuwa ameketi upande wa kulia wa Mungu Mwenyezi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj starigis mensogajn atestantojn, kiuj diris:CXi tiu homo ne cxesas paroli vortojn kontraux cxi tiu sankta loko kaj la legxo; \t Walileta Barazani mashahidi wa uongo ambao walisema, \"Mtu huyu haachi kamwe kusema maneno ya kupakashifu mahali hapa patakatifu na Sheria ya Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro rememoris la vorton, kiun Jesuo parolis:Antaux ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min. Kaj li eliris, kaj maldolcxe ploris. \t Petro akakumbuka maneno aliyoambiwa na Yesu: \"Kabla jogoo hajawika, utanikana mara tatu.\" Basi, akatoka nje akalia sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la cxefkapitano forsendis la junulon, ordonante al li:Eldiru al neniu, ke vi sciigis min pri cxi tio. \t Mkuu wa jeshi alimwacha aende zake akimwonya asimwambie mtu yeyote kwamba amemletea habari hizo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li gxin legis, li demandis, el kiu provinco li venas; kaj kiam li sciigxis, ke li estas el Kilikio, \t Felisi alipoisoma hiyo barua aliwauliza Paulo ametoka mkoa gani. Alipofahamishwa kwamba alikuwa ametoka mkoa wa Kilikia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiu Li vin vokis per nia evangelio, por la akiro de la gloro de nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t Mungu aliwaitieni jambo hili kwa njia ya Habari Njema tuliyowahubirieni; aliwaiteni mpate kupokea sehemu yenu katika utukufu wa Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar kiu al li salute parolas, tiu partoprenas en liaj malbonfaroj. \t Maana anayemsalimu mtu huyo, anashirikiana naye katika matendo yake maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed niaj graciaj partoj ne havas bezonon; tamen Dio kunakordigis la korpon, doninte pli abundan honoron al la parto, kiu havas mankon, \t ambapo viungo vingine havihitaji kushughulikiwa. Mungu mwenyewe ameuweka mwili katika mpango, akakipa heshima zaidi kiungo kile kilichopungukiwa heshima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Dio, kiu faris la mondon kaj cxion, kio estas en gxi, estante per Si mem Sinjoro de la cxielo kaj la tero, ne logxas en manfaritaj temploj; \t Mungu, aliyeumba ulimwengu na vyote vilivyomo, ni Bwana wa mbingu na nchi; yeye hakai katika hekalu zilizojengwa na watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La trian tagon okazis edzigxo en Kana Galilea, kaj la patrino de Jesuo cxeestis tie; \t Siku ya tatu kulikuwa na arusi mjini Kana, mkoani Galilaya. Mama yake Yesu alikuwapo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne tiel estos inter vi; sed kiu volas esti granda inter vi, tiu estu via servanto; \t Lakini kwenu isiwe hivyo, ila yeyote anayetaka kuwa mkuu kati yenu sharti awe mtumishi wa wote;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Katie \t titjob"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam blovas la suda vento, vi diras:Estos varmego; kaj tiel farigxas. \t Mnapoona upepo wa kusi unavuma, mwasema Kutakuwa na hali ya joto na ndivyo inavyokuwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi cxiam estos preta rememorigi vin pri tiuj aferoj, kvankam vi ilin scias kaj estas fortigitaj en la cxeestanta vero. \t Kwa hiyo nitaendelea kuwakumbusheni daima mambo haya, ingawa mmekwisha yafahamu, na mko imara katika ukweli mlioupokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, li eliris el la urbo. \t Ilipokuwa jioni, Yesu na wanafunzi wake waliondoka mjini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu penos gajni sian animon, tiu gxin perdos; sed kiu gxin perdos, tiu savos gxin viva. \t Yeyote anayetaka kuiokoa nafsi yake, ataipoteza; na yeyote anayeipoteza, ataiokoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mon - Fri \t Usitoo 2016-2019"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el la homamaso ili elpasxigis Aleksandron, kiun la Judoj pusxis antauxen. Kaj Aleksandro gestis per la mano, kaj ekprovis pledi antaux la popolo. \t Kwa vile Wayahudi walimfanya Aleksanda ajitokeze mbele, baadhi ya watu katika ule umati walidhani kuwa ndiye. Basi, Aleksanda aliwaashiria watu kwa mkono akitaka kujitetea mbele ya ule umati wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Andrew \t arnylitheman"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tjanĝino \t lokushisa kwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris:Ne malpermesu lin; cxar neniu, kiu faros miraklon en mia nomo, povos facile paroli malbone pri mi. \t Lakini Yesu akasema, \"Msimkataze, maana hakuna mtu anayefanya muujiza kwa jina langu, na papo hapo akaweza kusema mabaya juu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam parolis Jesuo al la homamasoj kaj al siaj discxiploj, dirante: \t Kisha Yesu akauambia umati wa watu pamoja na wanafunzi wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al iu, kiu parolos vorton kontraux la Filo de homo, tio estos pardonita; sed al iu, kiu parolos kontraux la Sankta Spirito, tio ne estos pardonita en cxi tiu mondo, nek en la venonta. \t Tena, asemaye neno la kumpinga Mwana wa Mtu atasamehewa, lakini yule asemaye neno la kumpinga Roho Mtakatifu, hatasamehewa, wala katika ulimwengu huu, wala katika ulimwengu ujao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis al Derbe kaj Listra; kaj jen tie estis unu discxiplo, nomata Timoteo, filo de kredanta Judino kaj de Greka patro. \t Paulo alifika Derbe na Lustra, ambako aliishi mfuasi mmoja aitwaye Timotheo. Mama yake ambaye pia alikuwa mfuasi, alikuwa Myahudi; lakini baba yake alikuwa Mgiriki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj fratoj vin salutas. Salutu unu la alian per sankta kiso. \t Ndugu wote wanawasalimuni. Nanyi salimianeni kwa ishara ya mapendo ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvenis al li lia patrino kaj liaj fratoj, kaj ili ne povis lin atingi pro la homamaso. \t Hapo mama na ndugu zake Yesu wakamjia, lakini hawakuweza kumkaribia kwa sababu ya umati wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj surmetu la novan homon, kreitan laux Dio en justeco kaj vera sankteco. \t Vaeni hali mpya ya utu ambayo imeumbwa kwa mfano wa Mungu na ambayo hujionyesha katika maisha ya kweli ya uadilifu na utakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "prediku la vorton; insistu gxustatempe, malgxustatempe; konvinku, admonu, konsilu, en cxia pacienco kaj instruado. \t hubiri huo ujumbe, sisitiza kuutangaza (iwe ni wakati wa kufaa au wakati usiofaa), karipia, onya na himiza watu ukiwafundisha kwa uvumilivu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ni dankas Vin, ho Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, kiu estas kaj estis; cxar Vi alprenis Vian grandan potencon kaj regxis. \t wakisema: \"Bwana Mungu Mwenye uwezo, uliyeko na uliyekuwako! Tunakushukuru, maana umetumia nguvu yako kuu ukaanza kutawala!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jeŝua \t Gibhithe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Paul \t Ithoni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial gardu vin, memorante, ke dum tri jaroj mi ne cxesis admoni cxiun nokte kaj tage kun larmoj. \t Kwa hiyo, muwe macho mkikumbuka kwamba kwa muda wa miaka mitatu, usiku na mchana, sikuchoka kumwonya kila mmoja wenu kwa machozi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la Sinjoron Kriston sanktigu en viaj koroj; estu cxiam pretaj doni defendan respondon al cxiu, kiu vin demandas pri la motivo de la espero en vi, sed kun humileco kaj timo; \t Lakini mtukuzeni Kristo kama Bwana mioyoni mwenu. Muwe tayari kumjibu yeyote atakayewaulizeni juu ya matumaini yaliyo ndani yenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se justulo apenaux savigxas, kie aperos malpiulo kaj pekulo? \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Ni vigumu kwa watu waadilifu kuokolewa; itakuwaje basi kwa wasiomcha Mungu na wenye dhambi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por malfermi iliajn okulojn, ke ili sin turnu de mallumo al lumo, kaj de la auxtoritato de Satano al Dio, por ke ili ricevu pardonon de pekoj, kaj heredajxon inter tiuj, kiuj sanktigxis per fido al mi. \t Utayafumbua macho yao na kuwawezesha watoke gizani na kuingia katika mwanga; watoke katika utawala wa Shetani, wamgeukie Mungu; ili kwa kuamini, wapate kusamehewa dhambi na kuchukua nafasi yao kati ya wale ambao wamepata kuwa watu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La pikilo de la morto estas la peko; kaj la forto de la peko estas la legxo; \t Ukali wa kifo hutokana na dhambi, nayo dhambi hupata nguvu yake katika Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj grandaj homamasoj lin sekvis, kaj li sanigis ilin tie. \t Watu wengi walimfuata huko, naye akawaponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sinjoro, kompatu mian filon, cxar li frenezas kaj forte suferas; cxar ofte li falas en la fajron kaj ofte en la akvon. \t akasema, \"Mheshimiwa, mwonee huruma mwanangu kwa kuwa ana kifafa, tena anateseka sana; mara nyingi yeye huanguka motoni na majini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forte gxeminte en sia spirito, li diris:Kial cxi tiu generacio sercxas signon? vere, mi diras al vi:Nenia signo estos donita al cxi tiu generacio. \t Yesu akahuzunika rohoni, akasema, \"Mbona kizazi hiki kinataka ishara? Kweli nawaambieni, kizazi hiki hakitapewa ishara yoyote!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvenis al li grandaj homamasoj, havante kun si homojn lamajn, blindajn, mutajn, kriplajn, kun multaj aliaj, kaj metis ilin apud liajn piedojn; kaj li sanigis ilin; \t Watu wengi sana wakamjia wakiwaleta vilema, vipofu, viwete, bubu na wengine wengi waliokuwa wagonjwa, wakawaweka mbele ya miguu yake, naye Yesu akawaponya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:En tiu nokto estos du viroj sur unu lito; unu estos prenita, kaj la alia lasita. \t Nawaambieni, siku ile usiku watu wawili watakuwa wanalala pamoja, mmoja atachukuliwa na yule mwingine ataachwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, fratoj, deziregu profeti, kaj ne malpermesu paroli per lingvoj. \t Hivyo basi, ndugu zangu, mnapaswa kuwa na hamu ya kutangaza ujumbe wa Mungu; lakini msimkataze mtu kusema kwa lugha ngeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen la semitaj cxe la bona tero:tiuj, kiuj auxdas la vorton kaj akceptas gxin, kaj donas frukton, jen tridekoble, kaj jen sesdekoble, kaj jen centoble. \t Lakini wengine ni kama zile mbegu zilizopandwa katika udongo mzuri. Hawa hulisikia hilo neno, wakalipokea, wakazaa matunda: wengine thelathini, wengine sitini na wengine mia moja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni ne similas al multaj, kiuj faras la vorton de Dio komercajxo; sed kun sincereco, kaj kiel per Dio, antaux Dio ni parolas en Kristo. \t Sisi si kama wengine ambao hufanya biashara na ujumbe wa Mungu; sisi tunahubiri kwa unyofu mbele ya Mungu, kama watu tuliotumwa na Mungu, tukiwa tumeungana na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Koloso \t Souyokusha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke ili bone agadu, ke ili estu ricxaj je bonaj faroj, ke ili estu pretaj disdoni, simpatiemaj; \t Waamuru watende mema, wawe matajiri katika matendo mema, na wawe wakarimu na walio tayari kuwashirikisha wengine mali zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cetere tiujn miajn malamikojn, kiuj ne volis, ke mi regxu super ili, konduku cxi tien, kaj mortigu ilin antaux mi. \t Na sasa, kuhusu hao maadui wangu ambao hawapendi niwe mfalme wao, waleteni hapa, mkawaue papa hapa mbele yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne al la tuta popolo, sed al atestantoj, kiuj estis elektitaj antauxe de Dio, al ni, kiuj mangxis kaj trinkis kun li post lia relevigxo el la mortintoj. \t si kwa watu wote ila kwa wale Mungu aliokwisha wachagua wawe mashahidi wake, yaani sisi tuliokula na kunywa pamoja naye baada ya kufufuka kwake kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kingston \t Kompatibel mit iPhone"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la promeso estas por vi kaj por viaj infanoj, kaj por cxiuj gxis malproksime, kiujn alvokos la Eternulo, nia Dio. \t Maana, ahadi ile ilikuwa kwa ajili yenu, kwa ajili ya watoto wenu, kwa ajili ya wote wanaokaa mbali; na kwa ajili ya kila mtu ambaye Bwana Mungu wetu atamwita kwake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Penetrigu cxi tiujn vortojn en viajn orelojn:cxar la Filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj. \t \"Tegeni masikio, myasikie mambo haya: Mwana wa Mtu anakwenda kutiwa mikononi mwa watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas euxnukoj, kiuj estas naskitaj tiaj el la patrina ventro; kaj estas euxnukoj, kiuj estis euxnukigitaj de homoj; kaj estas euxnukoj, kiuj euxnukigis sin pro la regno de la cxielo. Kiu povas tion akcepti, tiu akceptu. \t Maana kuna sababu kadhaa za kutoweza kuoa: wengine ni kwa sababu wamezaliwa hivyo, wengine kwa sababu wamefanywa hivyo na watu, na wengine wameamua kutooa kwa ajili ya Ufalme wa mbinguni. Awezaye kulipokea fundisho hili na alipokee.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum la tagoj li instruis en la templo, kaj cxiunokte li eliris, kaj logxis sur la monto nomata Olivarba. \t Wakati wa mchana, siku hizo, Yesu alikuwa akifundisha watu Hekaluni; lakini usiku alikuwa akienda katika mlima wa Mizeituni na kukaa huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi mem estas nia letero, skribita sur nia koro, kaj konata kaj legata de cxiuj; \t Ninyi wenyewe ni barua yetu; barua iliyoandikwa mioyoni mwetu kila mtu aione na kuisoma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li sendis ankoraux aliajn sklavojn, pli multajn ol la unuaj; kaj ili faris al ili tiel same. \t Huyo mtu akawatuma tena watumishi wengine, wengi kuliko wa safari ya kwanza. Wale wakulima wakawatendea namna ileile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro donu kompaton al la domo de Onesiforo; cxar li ofte min refresxigis, kaj li ne hontis pri mia kateno, \t Bwana aihurumie jamaa ya Onesiforo, kwa sababu aliniburudisha rohoni mara nyingi, wala hakuona haya kwa kuwa nilikuwa kifungoni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, auxdinte tion, diris:CXi tiu malsano estas ne por la morto, sed por la gloro de Dio, por ke la Filo de Dio estu per gxi glorata. \t Yesu aliposikia hivyo akasema, \"Ugonjwa huo hautaleta kifo, ila ni kwa ajili ya kumtukuza Mungu; ameugua ili kwa njia hiyo Mwana wa Mungu atukuzwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Brita Komisiono \t Khayelihle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi multe ploris, cxar trovigxis neniu inda malfermi la libron, aux gxin rigardi; \t Basi, mimi nikalia sana kwa sababu hakupatikana mtu aliyestahili kukifungua, au kukitazama ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxirkaux la mezo de la festo, Jesuo supreniris en la templon kaj instruis. \t Sikukuu hiyo ilipofikia katikati, Yesu naye alikwenda Hekaluni, akaanza kufundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed cxi tiuj estas skribitaj, por ke vi kredu, ke Jesuo estas la Kristo, la Filo de Dio, kaj ke kredante, vi havu vivon en lia nomo. \t Lakini hizi zimeandikwa ili mpate kuamini kwamba Yesu ni Kristo, Mwana wa Mungu; na kwa kuamini mpate kuwa na uzima kwa nguvu ya jina lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu puno portempe sxajnas esti ne gxoja, sed malgxoja; sed poste gxi donas la pacplenan frukton de justeco al tiuj, kiuj per gxi estas ekzercitaj. \t Kuadhibiwa si jambo la kufurahisha bali la kuhuzunisha. Lakini wale waliofunzwa kuwa na nidhamu mwishowe watavuna tuzo la amani kutoka katika maisha adili!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi farigxis imitantoj de ni kaj de la Sinjoro, ricevinte la vorton en multe da aflikto, kun gxojo de la Sankta Spirito; \t Ninyi mlifuata mfano wetu, na kumwiga Bwana. Ingawa mliteswa sana, mliupokea ujumbe huo kwa furaha itokayo kwa Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj, kiuj estas cxe mi, vin salutas. Salutu vi tiujn, kiuj amas nin en la fido. Graco estu kun vi cxiuj. \t Watu wote walio pamoja nami wanakusalimu. Wasalimu rafiki zetu katika imani. Nawatakieni nyote neema ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se gxi estas de Dio, vi ilin ne povos renversi; aux eble iel vi trovigxos batalantaj kontraux Dio. \t Lakini kama imeanzishwa na Mungu, siyo tu kwamba hamtaweza kuwashinda, bali mtajikuta mnapigana na Mungu.\" Basi, wakakubaliana naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiuj, kiuj auxdis lin, miregis pro lia kompreno kaj liaj respondoj. \t Wote waliosikia maneno yake walistaajabia akili yake na majibu yake ya hekima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste Jesuo trovis lin en la templo, kaj diris al li:Jen vi farigxis sana; ne plu peku, por ke io pli malbona ne okazu al vi. \t Basi, baadaye Yesu alimkuta huyo aliyeponywa Hekaluni, akamwambia, \"Sasa umepona; usitende dhambi tena, usije ukapatwa na jambo baya zaidi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li estas Dio ne de mortintoj, sed de la vivantoj, cxar cxiuj vivas al Li. \t Basi, yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa wale walio hai; maana wale aliowaita kwake, wanaishi naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu discxiplo, kiun Jesuo amis, diris al Petro:GXi estas la Sinjoro. Kiam do Simon Petro auxdis, ke gxi estas la Sinjoro, li alzonis al si sian kitelon (cxar li estis nuda) kaj jxetis sin en la maron. \t Hapo yule mwanafunzi aliyependwa na Yesu akamwambia Petro, \"Ni Bwana!\" Simoni Petro aliposikia ya kuwa ni Bwana, akajifunga vazi lake (maana hakuwa amelivaa), akarukia majini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Mi jxus diris al vi, ke mi estas tiu; se do vi min sercxas, lasu cxi tiujn foriri; \t Yesu akawaambia, \"Nimekwisha waambieni kwamba mimi ndiye. Basi, kama mnanitafuta mimi, waacheni hawa waende zao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Sauxlo levigxis de la tero; kaj kiam liaj okuloj malfermigxis, li vidis nenion; kaj ili kondukis lin je la mano, kaj venigis lin en Damaskon. \t Saulo aliinuka, na alipofumbua macho yake hakuweza kuona chochote; hivyo wale watu wakamwongoza kwa kumshika mkono mpaka mjini Damasko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu auxdas kaj ne plenumas, similas al viro, kiu konstruis sur la tero sen fundamento domon; kontraux kiun la rivero sin jxetis, kaj gxi tuj enfalis, kaj la ruino de tiu domo estis granda. \t Lakini yeyote anayesikia maneno yangu lakini asifanye chochote, huyo anafanana na mtu aliyejenga nyumba juu ya udongo, bila msingi. Mafuriko ya mto yakatokea, mkondo wa maji ukaipiga nyumba ile, ikaanguka na kuharibika kabisa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:Ne tusxu min; cxar mi ankoraux ne supreniris al la Patro; sed iru al miaj fratoj, kaj diru al ili:Mi supreniras al mia Patro kaj via Patro, kaj al mia Dio kaj via Dio. \t Yesu akamwambia, \"Usinishike; sijakwenda bado juu kwa Baba. Lakini nenda kwa ndugu zangu uwaambie: nakwenda juu kwa Baba yangu na Baba yenu, Mungu wangu na Mungu wenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Marko, Aristarhxo, Demas, Luko, miaj kunlaborantoj. \t Nao akina Marko, Aristarko, Dema na Luka, wafanyakazi wenzangu, wanakusalimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li estas tiu, pri kiu estas skribite: Jen Mi sendos Mian angxelon antaux via vizagxo, Kaj li preparos antaux vi vian vojon. \t \"Huyu ndiye anayesemwa katika Maandiko Matakatifu: Tazama, hapa namtuma mjumbe wangu, asema Bwana, akutangulie na kukutayarishia njia yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar apenaux pro justulo iu mortus; cxar pro bonulo eble iu kuragxus morti. \t Si rahisi mtu kufa kwa ajili ya mtu mwadilifu; labda mtu anaweza kuthubutu kufa kwa ajili ya mtu mwema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li alvenis do al unu urbo Samaria, nomata Sihxar, apud la terpeco, kiun Jakob donis al sia filo Jozef; \t Basi, akafika Sukari, mji mmoja wa Samaria, karibu na shamba ambalo Yakobo alikuwa amempa mwanawe, Yosefu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam Maria alvenis al la loko, kie Jesuo estis, kaj lin vidis, sxi falis antaux liaj piedoj, dirante:Sinjoro, se vi estus cxi tie, mia frato ne estus mortinta. \t Basi, Maria alipofika mahali pale Yesu alipokuwa na kumwona, alipiga magoti, akamwabia, \"Bwana, kama ungalikuwa hapa, kaka yangu hangalikufa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke venu sur la nacianojn la beno de Abraham en Kristo Jesuo; por ke per fido ni ricevu la promeson de la Spirito. \t Jambo hili lilifanyika kusudi ile baraka aliyopewa Abrahamu iwashukie watu wa mataifa mengine kwa njia ya Kristo, na ili kwa imani, tumpokee yule Roho ambaye Mungu alituahidia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke li faru viajn korojn senkulpaj kaj sanktaj antaux nia Dio kaj Patro, cxe la alveno de nia Sinjoro Jesuo kun cxiuj liaj sanktuloj. \t Hivyo ataiimarisha mioyo yenu, nanyi mtakuwa wakamilifu na watakatifu mbele ya Mungu na Baba yetu wakati Bwana wetu Yesu atakapokuja pamoja na wote walio wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu el la sklavoj de la cxefpastro, estante parenco de tiu, kies orelon Petro detrancxis, diris:CXu mi ne vidis vin kun li en la gxardeno? \t Mmoja wa watumishi wa Kuhani Mkuu, jamaa wa yule aliyekatwa sikio na Petro, akamwuliza, \"Je, mimi sikukuona wewe bustanini pamoja naye?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Ne difektu la teron, nek la maron, nek la arbojn, antaux ol ni sigelos sur iliaj fruntoj la servistojn de nia Dio. \t \"Msiharibu nchi, wala bahari, wala miti, mpaka tutakapokwisha wapiga mhuri watumishi wa Mungu wetu katika paji la uso.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi pereigos sxiajn idojn per morto; kaj cxiuj eklezioj scios, ke mi estas tiu, kiu esploras internajxojn kaj korojn; kaj mi donos al cxiu el vi laux viaj faroj. \t Tena nitawaua wafuasi wake, ili makanisa yote yatambue kwamba mimi ndiye ninayechunguza mioyo na fikira za watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi, ke vi neniel eliros el tie, gxis vi pagos la lastan kodranton. \t Kweli nakwambia, hutatoka humo mpaka umemaliza kulipa senti ya mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed en tiuj oferoj estas cxiujara rememorigo pri pekoj. \t Lakini dhabihu hizo hufanyika kila mwaka kuwakumbusha watu dhambi zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte el malproksime figarbon havantan foliojn, li aliris, por trovi, se eble, ion sur gxi; kaj veninte al gxi, li trovis nenion krom folioj, cxar la tempo de figoj ankoraux ne venis. \t Basi, akaona kwa mbali mtini wenye majani mengi. Akauendea ili aone kama ulikuwa na tunda lolote. Alipoufikia, aliukuta bila tunda lolote ila majani matupu, kwa vile hayakuwa majira ya mtini kuzaa matunda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed venos tagoj; kaj kiam la fiancxo estos prenita for de ili, tiam ili fastos en tiuj tagoj. \t Lakini wakati utafika ambapo bwana arusi ataondolewa kati yao, na wakati huo ndipo watakapofunga.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la pregxo de fido savos la malsanulon, kaj la Sinjoro relevos lin; kaj se li faris pekojn, tio estos pardonita al li. \t Wakiomba kwa imani mgonjwa ataponyeshwa; Bwana atampatia nafuu, na dhambi alizotenda zitaondolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Jesuo estis kondukita supren de la Spirito en la dezerton, por esti tentata de la diablo. \t Kisha Roho alimwongoza Yesu mpaka jangwani ili ajaribiwe na Ibilisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al neniu el ili Elija estis sendita, krom al Carfat en la lando Cidon, al virino vidvino. \t Hata hivyo, Eliya hakutumwa kwa mjane yeyote ila kwa mwanamke mjane wa Sarepta, Sidoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Stefano, plena de graco kaj potenco, faris grandajn mirindajxojn kaj signojn inter la popolo. \t Mungu alimjalia Stefano neema tele, akampa nguvu nyingi hata akawa anatenda miujiza na maajabu kati ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Virino, kiam sxi akusxas, havas malgxojon, cxar sxia horo venis; sed kiam sxi naskis la infaneton, sxi jam ne memoras sian doloregon, pro gxojo, cxar homo naskigxis en la mondon. \t Wakati mama anapojifungua huona huzuni kwa sababu saa ya maumivu imefika; lakini akisha jifungua hayakumbuki tena maumivu hayo kwa sababu ya furaha kwamba mtu amezaliwa duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pregxu sencxese; \t salini kila wakati"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj veninte, li prenis sxian manon kaj levis sxin; kaj la febro forlasis sxin, kaj sxi servis al ili. \t Yesu akamwendea huyo mama, akamshika mkono, akamwinua. Na ile homa ikamwacha, akaanza kuwatumikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Judason de Jakobo, kaj Judason Iskariotan, kiu farigxis perfidulo. \t Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al ili:Levigxos nacio kontraux nacio, kaj regno kontraux regno; \t Halafu akaendelea kusema: \"Taifa moja litapigana na taifa lingine, na ufalme mmoja utapigana na ufalme mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo diris al ili:Ili publike vergobatis nin ne kondamnitajn, kvankam ni estas Romanoj, kaj nin jxetis en malliberejon; kaj cxu ili nun eljxetas nin kasxe? tute ne; ili mem venu kaj forkonduku nin. \t Lakini Paulo alimjibu, \"Ati nini? Ingawa hatukuwa na kosa, walitupiga viboko hadharani hali sisi ni raia wa Roma. Tena, walitutia ndani na sasa wanataka kutufungulia kwa siri! Hata kidogo! Ni lazima wao wenyewe waje hapa watufungulie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li devis liberigi unu al ili dum la festo. \t Kila sikukuu ya Pasaka, ilimlazimu Pilato kuwafungulia mfungwa mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Sinjoro diris al li:Ekiru, cxar li estas elektita ilo por mi, por porti mian nomon antaux la nacianoj kaj la regxoj kaj la Izraelidoj; \t Lakini Bwana akamwambia, \"Nenda tu, kwa maana nimemchagua awe chombo changu, alitangaze jina langu kwa mataifa na wafalme wao na kwa watu wa Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuj havas unu intencon, kaj ili donas sian potencon kaj auxtoritaton al la besto. \t Shabaha ya hawa kumi ni moja, na watampa yule mnyama nguvu na mamlaka yao yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tuj matene la cxefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliagxuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis Jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al Pilato. \t Kulipopambazuka, makuhani wakuu walifanya shauri pamoja na wazee, walimu wa Sheria na Baraza lote, wakamfunga Yesu pingu, wakampeleka na kumkabidhi kwa Pilato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Episkopo do devas esti neriprocxebla, edzo de unu edzino, sobra, moderema, ordema, gastama, instruema, \t Basi, kiongozi wa kanisa anapaswa awe mtu asiye na lawama; anapaswa awe na mke mmoja tu, awe mwenye kiasi, nidhamu na utaratibu; ni lazima awe mkarimu na anayeweza kufundisha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi scias pri la tiela viro (cxu en la korpo, aux ekster la korpo, mi ne scias; Dio scias), \t Narudia: najua kwamba mtu huyo alinyakuliwa mpaka peponi. (Lakini sijui kama alikuwa huko kwa mwili au kwa roho; Mungu ajua.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Auxdinte tion, ili plenigxis de kolero, kaj ekkriis, dirante:Granda estas Artemis de la Efesanoj. \t Waliposikia hayo, waliwaka hasira, wakaanza kupiga kelele: \"Mkuu ni Artemi, wa Efeso!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis alian angxelon, flugantan en meza cxielo, havantan eternan evangelion, por evangelii la logxantojn de la tero kaj cxiun nacion kaj tribon kaj lingvon kaj popolon, \t Kisha nikamwona malaika mwingine anaruka juu angani akiwa na Habari Njema ya milele ya Mungu, aitangaze kwa watu wote waishio duniani, kwa mataifa yote, makabila yote, watu wa lugha zote na rangi zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sciante iliajn pensojn, li diris al ili:CXiu regno dividita kontraux si dezertigxas, kaj cxiu urbo aux domo dividita kontraux si ne starados; \t Yesu, akiwa anayajua mawazo yao, akawaambia, \"Ufalme wowote uliogawanyika makundimakundi yanayopingana, hauwezi kudumu, na mji wowote au jamaa yoyote iliyogawanyika makundimakundi yanayopingana, itaanguka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili plektis kronon el dornoj kaj metis gxin sur lian kapon, kaj metis kanon en lian dekstran manon; kaj ili genuis antaux li, kaj mokis lin, dirante:Saluton, Regxo de la Judoj! \t Kisha wakasokota taji ya miiba, wakamvika kichwani, wakamwekea pia mwanzi katika mkono wake wa kulia. Wakapiga magoti mbele yake, wakamdhihaki wakisema, \"Shikamoo mfalme wa Wayahudi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "perfidemaj, pasiemaj, ventoplenaj, plezuron amantaj pli ol Dion; \t watakuwa wahaini, wakaidi na waliojaa kiburi; watapenda anasa kuliko kumpenda Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke cxiuj kurantoj en la areno kuras, sed nur unu ricevas la premion? Tiel same kuru, por ke vi atingu. \t Je, hamjui kwamba katika uwanja wa michezo, ingawa wapiga mbio wote hukimbia, ni mmoja tu anayejinyakulia zawadi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam do li transdonis lin al ili, por esti krucumita. \t Basi, hapo Pilato akamtia Yesu mikononi mwao ili asulubiwe. Basi, wakamchukua Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dirinte tion, Jesuo maltrankviligxis en spirito, kaj ateste parolis, dirante:Vere, vere, mi diras al vi, ke unu el vi min perfidos. \t Alipokwisha sema hayo, Yesu alifadhaika sana rohoni, akasema wazi, \"Kweli nawaambieni, mmoja wenu atanisaliti!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiu igos fali unu el cxi tiuj malgranduloj, kiuj kredas al mi, estus pli bone por tiu, se granda muelsxtono estus pendigita cxirkaux lia kolo, kaj se li estus subakvigita en la profundon de la maro. \t \"Yeyote atakayemkosesha mmoja wa hawa wadogo wanaoniamini, ingekuwa afadhali afungwe shingoni jiwe kubwa la kusagia na kuzamishwa kwenye kilindi cha bahari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se la Eternulo ne malplilongigus la tagojn, neniu karno estus savita; sed pro la elektitoj, kiujn Li elektis, Li malplilongigis la tagojn. \t Kama Bwana asingepunguza siku hizo, hakuna binadamu ambaye angeokolewa. Lakini kwa ajili ya wateule wake, Bwana amezipunguza siku hizo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Jesuo, la interulo de nova interligo, kaj al la sango de aspergo, kiu parolas pli bonajn aferojn ol la sango de Habel. \t Mmefika kwa Yesu ambaye ameratibisha agano jipya, na ambaye damu yake iliyomwagika inasema mambo mema zaidi kuliko ile ya Abeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la edzinigita virino estas legxe alligita al sia edzo dum lia vivo; sed se la edzo mortas, sxi liberigxas el la legxo de la edzo. \t Mathalan: mwanamke aliyeolewa anafungwa na sheria muda wote mumewe anapokuw hai; lakini mumewe akifa, hiyo sheria haimtawali tena huyo mwanamke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni ne malcxastadu, kiel kelkaj el ili faris, kaj falis en unu tago dudek tri mil. \t Wala tusizini kama baadhi yao walivyozini, wakaangamia siku moja watu ishirini na tatu elfu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili diris al li denove:Kion li faris al vi? kiamaniere li malfermis viajn okulojn? \t Basi, wakamwuliza, \"Alikufanyia nini? Alikufumbuaje macho yako?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kontrauxe, kiam ili vidis, ke je la evangelio de la necirkumcido mi estas komisiita tiel same, kiel Petro je la evangelio de la cirkumcido \t Badala yake, walitambua kwamba Mungu alikuwa amenituma kuhubiri Habari Njema kwa watu wa mataifa mengine kama vile Petro alivyokuwa ametumwa kuihubiri kwa Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al ili:Kiu akceptos cxi tiun infanon en mia nomo, tiu min akceptas; kaj kiu min akceptos, tiu akceptas Tiun, kiu min sendis; cxar kiu estas plej malgranda inter vi cxiuj, tiu estas granda. \t akawaambia, \"Mtu yeyote anayempokea mtoto huyu mdogo kwa jina langu, ananipokea mimi; na yeyote anayenipokea mimi, anampokea yule aliyenituma. Maana yule aliye mdogo kuliko wote kati yenu ndiye aliye mkubwa kuliko wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la centestro, kiu apudstaris kontraux li, vidis, ke li tiamaniere ellasis for la spiriton, li diris:Vere cxi tiu viro estis Filo de Dio. \t Jemadari mmoja aliyekuwa amesimama mbele yake aliona jinsi Yesu alivyolia kwa sauti na kukata roho, akasema, \"Kweli mtu huyu alikuwa Mwana wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estu imitantoj de mi, kiel mi ankaux estas imitanto de Kristo. \t Niigeni mimi kama ninavyomwiga Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar en unu horo pereis tiom da ricxeco. Kaj cxiu sxipestro, kaj cxiu ien sxipe veturanta, kaj maristoj, kaj cxiuj, kiuj sur la maro laboris, staris malproksime, \t Kwa saa moja tu utajiri wako umetoweka!\" Halafu manahodha wote na wasafiri wao, wanamaji na wote wanaofanya kazi baharini, walisimama kwa mbali,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pri vi, miaj fratoj, estas sciigite al mi de la domanoj de HXloe, ke ekzistas inter vi malpacoj. \t Ndugu zangu, habari nilizopata kutoka kwa watu kadhaa wa jamaa ya Kloe, zaonyesha wazi kwamba kuna kutoelewana kati yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La cxefpastro demandis Jesuon pri liaj discxiploj kaj pri lia instruado. \t Basi, Kuhani akamwuliza Yesu juu ya wanafunzi wake na mafundisho yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do Jesuo vidis sxin ploranta kaj la Judojn ankaux, kiuj venis kun sxi, plorantaj, li gxemis en la spirito kaj maltrankviligxis, \t Yesu alipomwona analia, na wale Wayahudi waliokuja pamoja naye wanalia pia, alijawa na huzuni na kufadhaika moyoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:CXi tiu generacio ne forpasos, gxis cxio tio plenumigxos. \t Nawaambieni kweli, kizazi hiki hakitapita kabla ya mambo hayo yote kutukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kaptis lin, kaj forkondukinte, venigis lin en la domon de la cxefpastro. Sed Petro sekvis malproksime. \t Basi, wakamkamata, wakamchukua na kwenda naye nyumbani kwa Kuhani Mkuu. Petro akawa anamfuata nyuma kwa mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same via lumo lumu antaux homoj, por ke ili vidu viajn bonajn farojn, kaj gloru vian Patron, kiu estas en la cxielo. \t Vivyo hivyo, ni lazima mwanga wenu uangaze mbele ya watu, ili wayaone matendo yenu mema, wamtukuze Baba yenu aliye mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanoj, obeu viajn gepatrojn en cxio, cxar tio placxas al la Sinjoro. \t Enyi watoto, watiini wazazi wenu daima maana hiyo humpendeza Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per tio cxiuj homoj scios, ke vi estas miaj discxiploj, se vi havos amon unu al alia. \t Mkipendana, watu wote watajua kwamba ninyi ni wanafunzi wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la nacioj promenos per gxia lumo; kaj la regxoj de la tero alportas en gxin sian gloron. \t Watu wa mataifa watatembea katika mwanga wake, na wafalme wa dunia watauletea utajiri wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gabrielle \t Babysitter"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun mi vin petegas, sinjorino, skribante ne kvazaux novan ordonon al vi, sed tiun, kiun ni havis de la komenco, ke ni amu unu la alian. \t Basi, Bimkubwa, ninalo ombi moja kwako: tupendane. Ombi hili si amri mpya, bali ni amri ileile tuliyokuwa nayo tangu mwanzo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi cxiuj. \t Tunawatakieni nyote neema ya Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo prenis la panojn, kaj doninte dankon, disdonis al la sidigxintoj; kaj tiel same el la fisxoj tiom, kiom oni deziris. \t Yesu akaitwaa ile mikate, akamshukuru Mungu, akawagawia watu waliokuwa wameketi; akafanya vivyo hivyo na wale samaki, kila mtu akapata kadiri alivyotaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar cxiuj tiuj el sia abundo enjxetis en la donacaron; sed sxi el sia malmultego enjxetis la tutan vivrimedon, kiun sxi havis. \t Kwa maana, wengine wote wametoa sadaka zao kutokana na ziada ya mali zao, lakini huyu mama, ingawa ni maskini, ametoa kila kitu alichohitaji kwa kuishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi, infano, estos nomata profeto de la Plejaltulo, CXar vi iros antaux la vizagxo de la Sinjoro, por pretigi liajn vojojn, \t Nawe mwanangu, utaitwa, nabii wa Mungu Mkuu, utamtangulia Bwana kumtayarishia njia yake;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu ajn faros la volon de Dio, tiu estas mia frato kaj mia fratino kaj mia patrino. \t Mtu yeyote anayefanya anayotaka Mungu, huyo ndiye kaka yangu, dada yangu na mama yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi estas la lumo de la mondo. Urbo starigita sur monto ne povas esti kasxita. \t \"Ninyi ni mwanga wa ulimwengu! Mji uliojengwa juu ya mlima hauwezi kufichika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed lasinte la tolajxon, li forkuris nuda. \t Lakini yeye akaponyoka, akaiachilia ile shuka, akakimbia uchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne donu sanktajxon al la hundoj, nek jxetu viajn perlojn antaux la porkoj; por ke ili ne premu ilin sub la piedoj, nek poste, sin turninte, dissxiru vin. \t \"Msiwape mbwa vitu vitakatifu wasije wakageuka na kuwararua ninyi; wala msiwatupie nguruwe lulu zenu wasije wakazikanyaga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al tiu, kiu ne kompatis, la jugxo estos senkompata; la kompato sin altigas super la jugxo. \t Maana, Mungu hatakuwa na huruma atakapomhukumu mtu asiyekuwa na huruma. Lakini huruma hushinda hukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Amiko, por kio vi venis? Tiam ili venis, kaj metis manojn sur Jesuon kaj arestis lin. \t Yesu akamwambia, \"Rafiki, fanya ulichokuja kufanya.\" Hapo wale watu wakaja, wakamkamata Yesu, wakamtia nguvuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj miris pro liaj vortoj. Sed Jesuo, respondante denove, diris al ili:Infanoj, kiel malfacile estas por tiuj, kiuj fidas al la ricxo, eniri en la regnon de Dio! \t Wanafunzi walishangazwa na maneno yake. Yesu akawaambia tena, \"Watoto wangu, ni vigumu sana kuingia katika Ufalme wa Mungu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili demandis lin, dirante:Kial diras la skribistoj, ke Elija devas veni antauxe? \t Wakamwuliza Yesu, \"Mbona walimu wa Sheria wanasema kwamba ni lazima Eliya aje kwanza?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni ne denove nin rekomendas al vi, sed donas al vi kauxzon fierigxi pri ni, por ke vi havu ion respondi al tiuj, kiuj fierigxas sxajne kaj ne kore. \t Si kwamba tunajaribu tena kujipendekeza kwenu, ila tunataka kuwapa ninyi sababu zetu za kuona fahari juu yenu, ili mpate kuwajibu wale wanaojivunia hali yao ya nje zaidi kuliko jinsi walivyo moyoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis la unua, kaj diris:Sinjoro, via min�o produktis dek min�ojn. \t Mtumishi wa kwanza akatokea, akasema: Mheshimiwa, faida iliyopatikana ni mara kumi ya zile fedha ulizonipa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "New \t Kugcinwa Khona"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis malsato sur la tutan landon Egiptujon kaj Kanaanon, kaj granda sufero; kaj niaj patroj ne trovis nutrajxon. \t Kisha, kulizuka njaa kubwa katika nchi yote ya Misri na Kanaani, ikasababisha dhiki kubwa. Babu zetu hawakuweza kupata chakula chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu kredantino havas vidvinojn, sxi helpu ilin, kaj la eklezio ne estu sxargxata; por ke gxi helpu la efektivajn vidvinojn. \t Lakini kama mama Mkristo anao wajane katika jamaa yake, yeye anapaswa kuwatunza na si kuliachilia kanisa mzigo huo, ili kanisa liweze kuwatunza wajane wale waliobaki peke yao kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne timu tiujn, kiuj mortigas la korpon, sed ne povas mortigi la animon; sed prefere timu Tiun, kiu povas pereigi kaj animon kaj korpon en Gehena. \t Msiwaogope wale wauao mwili, lakini hawawezi kuiua roho. Afadhali zaidi kumwogopa yule awezaye kuuangamiza mwili pamoja na roho katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la ceteraj estis mortigitaj per la glavo de la sidanta sur la cxevalo, la glavo, kiu eliris el lia busxo; kaj cxiuj birdoj satigxis per ilia karno. \t Majeshi yao yaliuawa kwa upanga uliotoka kinywani mwa yule anayepanda farasi. Ndege wote wakajishibisha kwa nyama zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Vince \t [ Live ]"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni devas do akcepti tiajn, por ke ni estu kunlaborantoj kun la vero. \t Basi, sisi tunapaswa kuwasaidia watu hawa, ili nasi tupate kushiriki katika kazi yao kwa ajili ya ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Moseo gxin vidis, li miris pri la fenomeno; kaj kiam li alproksimigxis, por rigardi, venis al li vocxo de la Eternulo: \t Mose alistaajabu sana kuona jambo hilo hata akasogea karibu ili achungulie; lakini alisikia sauti ya Bwana:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu instruas malsame kaj ne konsentas al sanaj vortoj, la vortoj de nia Sinjoro Jesuo Kristo, kaj al la lauxpieca doktrino, \t Mtu yeyote anayefundisha kinyume cha mambo haya, na ambaye hakubaliani na maneno ya kweli ya Bwana wetu Yesu Kristo na mafundisho ya dini,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Trip Lee \t emkhayeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al cxiuj, kiuj estas en Romo, amataj de Dio, vokitaj sanktuloj:Graco al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Basi, ninawaandikia ninyi nyote mlioko Roma ambao Mungu anawapenda, akawateua muwe watu wake. Nawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Kristo, aperinte kiel cxefpastro de la estontaj bonoj, per la pli granda kaj pli perfekta tabernaklo, ne manfarita, tio estas ne el cxi tiu kreo, \t Lakini Kristo amekwisha fika, akiwa Kuhani Mkuu wa mambo yaliyo mema, ambayo sasa yamekwisha fika. Yeye anatoa huduma zake katika hema iliyo bora na kamilifu zaidi, isiyofanywa kwa mikono ya watu, yaani isiyo ya ulimwengu huu ulioumbwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Havante do tian esperon, ni uzas grandan liberecon de parolo, \t Kwa vile hili ndilo tumaini letu, sisi twasema kwa uhodari mkuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta amaso de la popolo pregxis ekstere dum la horo de la incensado. \t Watu, umati mkubwa, walikuwa wamekusanyika nje wanasali wakati huo wa kufukiza ubani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tiuj, kiuj parolas tiamaniere, konstatas, ke patrolandon ili sercxas. \t Watu wanaosema mambo kama hayo, huonyesha wazi kwamba wanaitafuta nchi yao wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aliaj diris:Tiuj ne estas diroj de demonhavanto. CXu demono povas malfermi la okulojn de blinduloj? \t Wengine wakasema, \"Haya si maneno ya mwenye pepo. Je, pepo anaweza kuyafumbua macho ya vipofu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "aziaj \t AnalBig"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Vi ne lasos mian animon al SXeol, Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. \t kwa kuwa hutaiacha roho yangu katika kuzimu, wala kumruhusu mtakatifu wako aoze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi dankas Dion, ke mi baptis neniun el vi krom Krispo kaj Gajo; \t Namshukuru Mungu kwamba sikumbatiza mtu yeyote miongoni mwenu isipokuwa tu Krispo na Gayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu do, kiu malakceptas, malakceptas ne homon, sed Dion, kiu donas al vi Sian Sanktan Spiriton. \t Kwa hiyo basi, anayedharau mafundisho hayo hamdharau mtu, bali amdharau Mungu mwenyewe anayewapeni Roho wake Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, cxirkauxzoninte la lumbojn de via menso, estu sobraj kaj esperadu perfekte la gracon alportotan al vi en la malkasxo de Jesuo Kristo; \t Kwa hiyo, basi, muwe tayari kabisa kwa nia, na kukesha. Wekeni tumaini lenu lote katika baraka ile mtakayopewa wakati Yesu Kristo atakapoonekana!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "venis al mi, kaj apudstarante, diris al mi:Frato Sauxlo, ricevu vian vidpovon. Kaj en tiu sama horo mi ekvidis, kaj lin rigardis. \t Yeye alikuja kuniona, akasimama karibu nami, akasema: Ndugu Saulo! Ona tena. Papo hapo nikaona tena, nikamwangalia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris al ili:CXu vi elvenis, kvazaux kontraux rabiston, kun glavoj kaj bastonoj, por kapti min? \t Yesu akawaambia, \"Je, mmekuja na mapanga na marungu kunikamata kana kwamba mimi ni mnyang'anyi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Marko \t Dweba ukuthi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj el la cirkumcido kredantoj, kiuj venis kun Petro, miregis pri tio, ke ankaux sur la nacianojn estis surversxata la donaco de la Sankta Spirito. \t Wale Wayahudi waumini waliokuja pamoja na Petro kutoka Yopa walishangaa kuona kuwa Mungu aliwamiminia zawadi ya Roho Mtakatifu watu wa mataifa mengine pia;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do Dio kunigis, tion homo ne disigu. \t Basi, alichounganisha Mungu, binadamu asitenganishe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Vorto farigxis karno kaj logxis inter ni, kaj ni vidis lian gloron, gloron kvazaux de la solenaskita de la Patro, plena de graco kaj vero. \t Naye Neno akawa mwanadamu, akakaa kwetu. Nasi tumeuona utukufu wake, utukufu wake yeye aliye Mwana wa pekee wa Baba; amejaa neema na ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho hipokrituloj, bone profetis Jesaja pri vi, dirante: \t Enyi wanafiki! Isaya alitabiri sawa kabisa juu yenu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam mi estis infano, kiel infano mi parolis, kiel infano mi sentis, kiel infano mi pensis; nun farigxinte plenagxulo, mi jam forigis la infanajxojn. \t Nilipokuwa mtoto mchanga nilisema kitoto, nilifahamu kitoto, nilifikiri kitoto. Lakini sasa, maadam mimi ni mtu mzima, mambo ya kitoto nimeyaacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxio, kio el Dio naskigxis, venkas la mondon; kaj jen estas la venko venkinta la mondon:nia fido. \t maana kila aliye mtoto wa Mungu anaweza kuushinda ulimwengu. Hivi ndivyo tunavyoushinda ulimwengu: kwa imani yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El la tribo de Simeon, dek du miloj; El la tribo de Levi, dek du miloj; El la tribo de Isahxar, dek du miloj; \t kabila la Simeoni, kumi na mbili elfu, kabila la Lawi, kumi na mbili elfu, kabila la Isakari, kumi na mbili elfu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tiu levigxis Judas, Galileano, en la tagoj de la registrado, kaj fortiris post si homojn; li ankaux pereis, kaj cxiuj, kiuj lin obeis, dispeligxis. \t Tena, baadaye, wakati ule wa kuhesabiwa watu, alitokea Yuda wa Galilaya. Huyu naye, aliwavuta watu wakamfuata; lakini naye pia aliuawa, na wafuasi wake wakatawanyika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diris al siaj sklavoj:La edzigxa festo estas preta, sed la invititoj ne estis indaj. \t Kisha akawaambia watumishi wake: Karamu ya arusi iko tayari kweli, lakini walioalikwa hawakustahili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj estis en la sxipeto, adorklinigxis al li, dirante:Vere vi estas Filo de Dio. \t Wote waliokuwa ndani ya mashua walimsujudia, wakasema, \"Hakika wewe ni Mwana wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro diris al ili:Ekpentu, kaj baptigxu cxiu el vi en la nomo de Jesuo Kristo por forigo de pekoj, kaj vi ricevos la donacon de la Sankta Spirito. \t Petro akajibu, \"Tubuni na kila mmoja wenu abatizwe kwa jina la Yesu Kristo ili mpate kuondolewa dhambi zenu na kupokea ile zawadi ya Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiu malkonfesos min antaux homoj, tiun mi ankaux malkonfesos antaux mia Patro, kiu estas en la cxielo. \t Lakini yeyote atakayenikana hadharani, nami nitamkana mbele ya Baba yangu aliye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "tajlanda \t Wag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi, ke cxiu, kiu rigardas virinon, por deziri sxin, jam adultis je sxi en sia koro. \t Lakini mimi nawaambieni, atakayemtazama mwanamke kwa kumtamani, amekwisha zini naye moyoni mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxio tio estas komenco de suferoj. \t Yote hayo ni kama mwanzo wa maumivu ya kujifungua mtoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al ili:Ne murmuru inter vi. \t Yesu akawaambia, \"Acheni kunung'unika ninyi kwa ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li venis al Simon Petro. CXi tiu diris al li:Sinjoro, cxu vi lavas al mi la piedojn? \t Basi, akamfikia Simoni Petro; naye Petro akasema, \"Bwana, wewe utaniosha miguu mimi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nguni \t langue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li havis en la mano libreton malfermitan; kaj li metis la dekstran piedon sur la maron, kaj la maldekstran sur la teron; \t Mikononi mwake alishika kitabu kidogo kimefunguliwa. Aliweka mguu wake wa kulia juu ya bahari, na wa kushoto juu ya nchi kavu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere, vere, mi diras al vi:Kiu kredas, tiu havas vivon eternan. \t Kweli, nawaambieni, anayeamini anao uzima wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi timas, ke veninte, mi iel ne trovos vin tiaj, kiajn mi volas; kaj ke mi mem estos trovata tia, kian vi ne volas; ke iel estos malpaco, jxaluzo, koleroj, partioj, kalumnioj, murmurado, sxveligxoj, tumultoj; \t Naogopa, huenda nitakapokuja kwenu nitawakuta katika hali nisiyopenda, nami itanilazimu kuwa katika hali msiyoipenda. Naogopa huenda kukawa na ugomvi, wivu, uhasama, ubishi, masengenyano, kunong'ona, majivuno na fujo kati yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj per multaj aliaj konsiloj li evangeliis al la popolo. \t Hivyo, pamoja na mawaidha mengine mengi, Yohane aliwahimiza watu akiwahubiria Habari Njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Li favorkoras cxiun, kiun Li volas; kaj cxiun, kiun Li volas, Li obstinigas. \t Ni wazi, basi, kwamba Mungu humhurumia yeyote anayetaka kumhurumia, na akipenda kumfanya mtu awe mkaidi, hufanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed per multekosta sango, kiel de sxafido senmakula kaj sendifekta, la sango de Kristo; \t bali mlikombolewa kwa damu tukufu ya Kristo, ambaye alikuwa kama mwana kondoo asiye na dosari wala doa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do estas la korpo de Kristo, kaj membroj en gxi, cxiu laux sia parto. \t Basi, ninyi nyote ni mwili wa Kristo; kila mmoja wenu ni kiungo cha mwili huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Grumman \t kulungile nge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro diris al ili:Mi iras, por fisxkapti. Ili diris al li:Ni ankaux iras kun vi. Ili do eliris, kaj iris sur la sxipon; kaj tiun nokton ili nenion kaptis. \t Simoni Petro aliwaambia, \"Nakwenda kuvua samaki.\" Nao wakamwambia, \"Nasi tutafuatana nawe.\" Basi, wakaenda, wakapanda mashua, lakini usiku huo hawakupata chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi antauxdiris al vi. \t Sikilizeni, nimekwisha kuwaonya kabla ya wakati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel Jona estis signo por la Nineveanoj, tiel ankaux estos la Filo de homo por cxi tiu generacio. \t Jinsi Yona alivyokuwa ishara kwa watu wa Ninewi, ndivyo pia Mwana wa Mtu atakavyokuwa ishara kwa kizazi hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj gxi staris sur la sablo de la maro. Kaj mi vidis beston suprenirantan el la maro, havantan dek kornojn kaj sep kapojn, kaj sur siaj kornoj dek diademojn, kaj sur siaj kapoj nomojn de blasfemo. \t (G12-18) Na likajisimamia ukingoni mwa bahari. (G13-1) Kisha nikaona mnyama mmoja akitoka baharini. Alikuwa na vichwa saba na pembe kumi, na kila pembe ilikuwa na taji. Jina la kashfa lilikuwa limeandikwa juu ya vichwa hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "se iu parolas, li parolu kvazaux orakolojn de Dio; se iu administras, li administru kvazaux el la forto, kiun Dio provizas; por ke en cxio Dio estu glorata per Jesuo Kristo, kies estas la gloro kaj la potenco por cxiam kaj eterne. Amen. \t Anayesema kitu, maneno yake na yawe kama maneno ya Mungu; anayetumika anapaswa kutumikia kwa nguvu anayojaliwa na Mungu, ili katika mambo yote, Mungu atukuzwe kwa njia ya Yesu Kristo, ambaye utukufu na nguvu ni vyake milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "spartanoj \t ngisho Sparta"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Albanio \t Cambodia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Laboru ne por la pereema nutrajxo, sed por la nutrajxo, kiu restas gxis eterna vivo, kiun la Filo de homo donos al vi; cxar lin Dio, la Patro, sigelis. \t Msikishughulikie chakula kiharibikacho; kishugulikieni chakula kidumucho kwa ajili ya uzima wa milele. Mwana wa Mtu ambaye Baba amemthibitisha atawapeni chakula hicho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Kiu ne akceptos la regnon de Dio kiel infano, tiu neniel eniros en gxin. \t Nawaambieni kweli, mtu yeyote asiyeupokea Ufalme wa Mungu kama mtoto mdogo hataingia katika Ufalme huo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Kie ajn estos predikata cxi tiu evangelio en la tuta mondo, tio ankaux, kion faris cxi tiu virino, estos priparolata, por memorajxo de sxi. \t Nawaambieni kweli, popote ambapo hii Habari Njema itahubiriwa ulimwenguni, kitendo hiki alichofanya mama huyu kitatajwa kwa kumkumbuka yeye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj fastinte kvardek tagojn kaj kvardek noktojn, li poste malsatis. \t Akafunga siku arubaini mchana na usiku, na mwishowe akaona njaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malebriigxu en justeco, kaj ne peku; cxar kelkaj havas nenian scion pri Dio; mi tion diras, por hontigi vin. \t Amkeni! Anzeni kuishi vema, na acheni kutenda dhambi. Baadhi yenu hawamjui Mungu kabisa. Hii nawaambieni, ni aibu kubwa kwenu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni alportas al vi bonan sciigon pri la promeso farita al la patroj, \t Sisi tumekuja hapa kuwaleteeni Habari Njema: jambo lile Mungu alilowaahidia babu zetu amelitimiza sasa kwa ajili yetu sisi tulio wajukuu wao kwa kumfufua Yesu kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni venis, alportante al li paralizulon, portatan de kvar homoj. \t wakati mtu mmoja aliyepooza alipoletwa kwake akiwa amechukuliwa na watu wanne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, ili levis la vocxon al Dio unuanime, kaj diris:Ho Plejpotenculo, kiu faris la cxielon kaj la teron kaj la maron, kaj cxion, kio estas en ili, \t Waliposikia habari hiyo waliungana pamoja katika kumwomba Mungu wakisema, \"Bwana, wewe ni Muumba wa mbingu na nchi, bahari na vyote vilivyomo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kies pekojn vi pardonos, al tiuj ili estas pardonitaj; kies vi retenos, ili estas retenitaj. \t Mkiwasamehe watu dhambi zao, wamesamehewa; msipowaondolea, hawasamehewi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li malgajigxis cxe tiu vorto, kaj foriris malgxoja; cxar li havis multajn posedajxojn. \t Aliposikia hayo, alisikitika, akaenda zake akiwa na huzuni, kwa maana alikuwa na mali nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Matatias, de Amos, de Nahxum, de Esli, de Nagaj, \t mwana wa Matathia, mwana wa Amosi, mwana wa Nahumu, mwana wa Hesli, mwana wa Nagai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en Ikonio ili ambaux eniris en la sinagogon de la Judoj, kaj tiel parolis, ke granda amaso da Judoj kaj Grekoj kredis. \t Kule Ikonio, mambo yalikuwa kama yalivyokuwa kule Antiokia; Paulo na Barnaba walikwenda katika sunagogi la Wayahudi wakaongea kwa uhodari hata Wayahudi wengi na Wagiriki wakawa waumini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Tihxikon mi sendis al Efeso. \t Nilimtuma Tukiko kule Efeso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ni do per fido vantigas la legxon? Nepre ne! sed ni firmigas la legxon. \t Je, tunaitumia imani kuibatilisha Sheria? Hata kidogo; bali tunaipa Sheria thamani yake kamili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar se vi per via busxo konfesas Jesuon Sinjoro, kaj kredas en via koro, ke Dio lin levis el la mortintoj, vi savigxos; \t Kama ukikiri kwa kinywa chako kwamba Yesu ni Bwana na kuamini moyoni mwako kwamba Mungu alimfufua kutoka wafu, utaokoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili cxiuj ekkaptis Sosteneson, la sinagogestron, kaj batis lin antaux la tribunala segxo. Kaj Galiono atentis nenion el tio. \t Nao wote wakamkamata Sosthene ambaye alikuwa kiongozi wa sunagogi, wakampiga palepale mbele ya mahakama. Lakini Galio hakujali kitendo hicho hata kidogo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Samarianino do diris al li:Kiel vi, estante Judo, petas trinki de mi, kiu estas Samarianino? (CXar la Judoj ne interrilatas kun la Samarianoj.) \t Lakini huyo mwanamke akamwambia, \"Wewe ni Myahudi; mimi ni mwanamke Msamaria! Unawezaje kuniomba maji?\" (Wayahudi hawakuwa na ushirikiano na Wasamaria katika matumizi ya vitu.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la apostoloj kolektigxis al Jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis. \t Wale mitume walirudi, wakakusanyika mbele ya Yesu wakamwarifu yote waliyotenda na kufundisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al Jerihxo; kaj kiam li foriris el Jerihxo kun siaj discxiploj kaj granda homamaso, la filo de Timeo, Bartimeo, blinda almozulo, sidis apud la vojo. \t Basi, wakafika Yeriko, naye Yesu alipokuwa anatoka katika mji huo akiwa na wanafunzi wake pamoja na umati mkubwa wa watu, kipofu mwombaji aitwaye Bartimayo mwana wa Timayo alikuwa ameketi kando ya barabara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi mordas kaj mangxegas unu la alian, gardu vin, ke vi ne estu detruitaj unu de la alia. \t Lakini ikiwa mtaumana na kutafunana kama wanyama, jihadharini msije mkaangamizana wenyewe kwa wenyewe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam mankis vino, la patrino de Jesuo diris al li:Ili ne havas vinon. \t Divai ilipokwisha, mama yake akamwambia, \"Hawana divai!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis alian fortan angxelon, malsuprenirantan el la cxielo, vestitan per nubo; kaj la cxielarko estis super lia kapo, kaj lia vizagxo estis kiel la suno, kaj liaj piedoj kiel kolonoj el fajro; \t Kisha nikamwona malaika mwingine mwenye nguvu akishuka kutoka mbinguni. Alikuwa amevikwa wingu, na upinde wa mvua kichwani mwake. Uso wake ulikuwa kama jua, na miguu yake ilikuwa kama moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la frukto de justeco estas semata en paco por tiuj, kiuj faras pacon. \t Uadilifu ni mazao ya mbegu ambazo wapenda amani hupanda katika amani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do Pilato auxdis tiun diron, li des pli timis; \t Pilato aliposikia maneno hayo akazidi kuogopa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiel same Jakobon kaj Johanon, filojn de Zebedeo, kiuj estis kompanianoj de Simon. Kaj Jesuo diris al Simon:Ne timu; de nun vi estos kaptisto de homoj. \t Hali kadhalika Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo, waliokuwa wavuvi wenzake Simoni. Yesu akamwambia Simoni, \"Usiogope; tangu sasa utakuwa ukivua watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se mi prokrastos, por ke vi komprenu, kiel oni devas konduti en la domo de Dio, kiu estas la eklezio de la vivanta Dio, la kolono kaj bazo de la vero. \t Lakini kama nikicheleweshwa, basi, barua hii itakufahamisha mwenendo tunaopaswa kuwa nao katika nyumba ya Mungu, ambayo ni kanisa la Mungu aliye hai, na ambalo ni nguzo na msingi wa ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi estas kondukataj de la Sinjoro, vi jam ne estas sub la legxo. \t Kama mkiongozwa na Roho, basi, hamko tena chini ya Sheria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la patro de cirkumcido al tiuj, kiuj ne nur estas anoj de la cirkumcido, sed kiuj ankaux sekvas la pasxojn de tiu fido, kiun nia patro Abraham havis dum sia necirkumcido. \t Vilevile yeye ni baba wa wale waliotahiriwa; lakini si kwa kuwa wametahiriwa, bali kwa sababu wanafuata njia ileile ya imani baba yetu Abrahamu aliyofuata kabla ya kutahiriwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Aŝan \t Ashani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, vidante, ke li respondis prudente, diris al li:Vi ne estas malproksime de la regno de Dio. Kaj neniu plu kuragxis fari al li demandon. \t Yesu alipoona kwamba huyu mtu alimjibu kwa ujasiri, akamwambia, \"Wewe huko mbali na Ufalme wa Mungu.\" Baada ya hayo, hakuna mtu aliyethubutu tena kumwuliza kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis al ili parabolon:Rigardu la figarbon kaj cxiujn arbojn; \t Kisha akawaambia mfano: \"Angalieni mtini na miti mingine yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, li sidis cxe mangxo kun la dek du discxiploj; \t Kulipokuwa jioni, Yesu akakaa mezani pamoja na wanafunzi wake kumi na wawili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni ne estas el la malantauxen tirigxantaj en pereon, sed el la kredantaj por la gajnado de la animo. \t Basi, sisi hatumo miongoni mwa wale wanaorudi nyuma na kupotea, ila sisi tunaamini na tunaokolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la sagxeco de cxi tiu mondo estas malsagxeco cxe Dio. CXar estas skribite:Li kaptas la sagxulojn per ilia ruzajxo; \t Maana, hekima ya kidunia ni upumbavu mbele ya Mungu. Kwani Maandiko Matakatifu yasema: \"Mungu huwanasa wenye hekima katika ujanja wao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la alia responde admonis lin, dirante:CXu vi ecx ne timas Dion? cxar vi estas en la sama kondamno. \t Lakini yule mhalifu mwingine akamkemea mwenzake akisema: \"Wewe humwogopi Mungu hata kidogo? Wewe umepata adhabu hiyohiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili eliris el la sinagogo, oni petegis, ke cxi tiuj vortoj estu parolataj al ili la venontan sabaton. \t Paulo na Barnaba walipokuwa wanatoka katika ile sunagogi, wale watu waliwaalika waje tena siku ya Sabato iliyofuata, waongee zaidi juu ya mambo hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do diris unu al alia:Ni ne dissxiru gxin, sed lotu pri gxi, kies gxi estos; por ke plenumigxu la Skribo, kiu diras: Ili dividis miajn vestojn inter si, Pri mia tuniko ili lotis. Tion la soldatoj faris. \t Basi, hao askari wakashauriana: \"Tusiipasue, ila tuipigie kura itakuwa ya nani.\" Jambo hilo lilifanyika ili yatimie Maandiko Matakatifu yasemayo: \"Waligawana mavazi yangu, na nguo yangu wakaipigia kura.\" Basi, ndivyo walivyofanya hao askari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen mi diras al vi:Estos pli elporteble por Tiro kaj Cidon en la tago de jugxado, ol por vi. \t Hata hivyo nawaambieni, Siku ya hukumu, ninyi mtapata adhabu kubwa kuliko Tiro na Sidoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. Al la venkanto mi donos mangxi el la arbo de vivo, kiu estas en la Paradizo de Dio. \t \"Aliye na masikio, basi, na asikie yale Roho anayoyaambia makanisa! \"Wale wanaoshinda nitawapa haki ya kula matunda ya mti wa uzima ulioko ndani ya bustani ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel la Sinjoro disdonis al cxiu, kiel Dio cxiun vokis, tiel li iru. Kaj tiel mi ordonas en cxiuj eklezioj. \t Kwa vyovyote kila mmoja na aishi kufuatana na vipaji alivyogawiwa na Bwana, na kama alivyoitwa na Mungu. Hili ndilo agizo langu kwa makanisa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni esperis, ke li estas tiu, kiu elacxetos Izraelon. Kaj plie, krom cxio tio, hodiaux estas jam la tria tago, de kiam tio okazis. \t Lakini sisi tulitumaini kwamba yeye ndiye angeikomboa Israeli. Zaidi ya hayo yote, leo ni siku ya tatu tangu mambo hayo yalipotendeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unujn li donis por esti apostoloj; aliajn, profetoj; aliajn, evangeliistoj; kaj aliajn, pasxtistoj kaj instruistoj; \t Ndiye aliyewapa watu zawadi: wengine aliwajalia wawe mitume, wengine manabii, wengine wawe waeneza Habari Njema, wengine wachungaji na walimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li pregxis en soleco, la discxiploj estis kun li; kaj li demandis ilin, dirante:Kiu, diras la popolo, ke mi estas? \t Siku moja, Yesu alikuwa anasali peke yake, na wanafunzi wake walikuwa karibu. Basi, akawauliza, \"Eti watu wanasema mimi ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed trafinte lokon, kie du marmovoj sin renkontas, ili surterigis la sxipon; kaj la antauxo fiksigxis kaj restis nemovebla, sed la malantauxo rompigxis de la forto de la ondoj. \t Lakini walifika mahali ambapo mikondo miwili ya bahari hukutana, na meli ikakwama. Sehemu ya mbele ilikuwa imezama mchangani bila kutikisika. Sehemu ya nyuma ya meli ilianza kuvunjika vipandevipande kwa mapigo ya nguvu ya mawimbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Alzheimer \t BABE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li estas repacigo pro niaj pekoj, kaj ne sole pro niaj, sed ankaux pro la tuta mondo. \t Kristo ndiye sadaka iondoayo dhambi zetu; wala si dhambi zetu sisi tu, bali pia dhambi za ulimwengu wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jxetis lin en la abismon kaj fermis gxin kaj sigelis gxin super li, por ke li ne plu trompu la naciojn, gxis finigxos la mil jaroj; post tio li devos esti malligita por kelka tempo. \t Malaika akalitupa Kuzimu, akaufunga mlango wa kuingilia huko na kuutia mhuri ili lisiweze tena kuyapotosha mataifa mpaka hapo miaka elfu moja itakapotimia. Lakini baada ya miaka hiyo ni lazima lifunguliwe tena, lakini kwa muda mfupi tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li forkuras tial, ke li estas dungito kaj ne zorgas pri la sxafoj. \t Yeye hajali kitu juu ya kondoo kwa sababu yeye ni mtu wa mshahara tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nek celante homan gloron cxe vi aux cxe iu alia, kvankam ni povis esti al vi sxargxaj, kiel apostoloj de Kristo. \t Hatukutafuta sifa kutoka kwa watu, wala kutoka kwenu, wala kutoka kwa mtu yeyote,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum Petro trairis cxiujn regionojn, li ankaux malsupreniris al la sanktuloj logxantaj en Lida. \t Petro alipokuwa anasafirisafiri kila mahali alifika pia kwa watu wa Mungu waliokuwa wanaishi Luda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuj do, kiuj devis ekzameni lin, tuj foriris de li; kaj la cxefkapitano ankaux timis, konstatinte, ke tiu estas Romano, kaj ke li lin ligis. \t Wale watu ambao walikuwa tayari kumchunguza Paulo walitoweka mara. Hata yule mkuu wa jeshi aliogopa alipojua kwamba Paulo ni raia wa Roma na kwamba alikuwa amekwisha mfunga minyororo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kie ajn gxi kaptas lin, gxi sxiras lin, kaj li sxauxmas kaj grincigas la dentojn kaj kadukigxas; kaj mi parolis al viaj discxiploj, ke ili elpelu gxin; kaj ili ne povis. \t Kila mara anapomvamia, humwangusha chini na kumfanya atokwe na povu kinywani, akisaga meno na kuwa mkavu mwili wote. Niliwaomba wanafunzi wako wamtoe huyo pepo lakini hawakuweza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ke neniu pravigxas antaux Dio per la legxo, estas evidente; cxar:La virtulo vivos per fido; \t Ni dhahiri kwamba Sheria haiwezi kumfanya mtu akubaliwe kuwa mwadilifu; maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Mwadilifu kwa imani ataishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sur neniun surmetu la manojn tro rapidece, kaj ne estu partoprenanto en la pekoj de aliaj; konservu vin cxasta. \t Usiharakishe kumwekea mtu yeyote mikono kwa ajili ya kumtumikia Bwana. Usishiriki dhambi za wengine; jiweke katika hali safi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed kiel Dio nin aprobis, por konfidi al ni la evangelion, tiel ni parolas, por placxi ne al homoj, sed al Dio, kiu esploras niajn korojn. \t Sisi twanena daima kama atakavyo Mungu kwani yeye alituona kwamba tunafaa, akatukabidhi hii Habari Njema. Si nia yetu kuwapendeza watu hata kidogo, bali twataka kumpendeza Mungu ambaye anajua mioyo yetu mpaka ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vojon de paco ili ne konas; \t njia ya amani hawaijui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ke li eniris en la domon de Dio, kiam Ebjatar estis cxefpastro, kaj mangxis la panojn de propono, kiujn mangxi ne estas permesate krom al la pastroj, kaj donis ankaux al siaj kunuloj? \t naye akaingia ndani ya Nyumba ya Mungu, akala ile mikate iliyowekwa mbele ya Mungu. Jambo hili lilifanyika wakati Abiathari alikuwa Kuhani Mkuu. Na ni makuhani tu peke yao waliokuwa wameruhusiwa kula mikate hiyo. Lakini Daudi aliila, tena akawapa na wenzake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jiaozhou \t futhi umshini"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu el vi, dezirante konstrui turon, unue ne sidigxas, por kalkuli la koston, cxu li havas suficxe, por fini gxin? \t Kwa maana, ni nani miongoni mwenu ambaye akitaka kujenga mnara hataketi kwanza akadirie gharama zake ili ajue kama ana kiasi cha kutosha cha kumalizia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Do la apudstaranta homamaso, auxdinte, diris, ke tondris; aliaj diris:Angxelo parolis al li. \t Umati wa watu waliokuwa wamesimama hapo walisikia sauti hiyo, na baadhi yao walisema, \"Malaika ameongea naye!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la Filo de homo. \t maana, kama vile umeme uangazavyo toka mashariki hadi magharibi, ndivyo kutakavyokuwa kuja kwake Mwana wa Mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mona Sahlin \t LobuFakazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj sklavoj, elirinte sur la vojojn, kunvenigis cxiujn, kiujn ili trovis, malbonajn kaj bonajn; kaj la edzigxa festo plenigxis de gastoj. \t Wale watumishi wakatoka, wakaenda njiani, wakawaleta watu wote, wabaya na wema. Nyumba ya arusi ikajaa wageni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li ne estas cxi tie; cxar li levigxis, kiel li diris. Venu, vidu la lokon, kie la Sinjoro kusxis. \t Hayupo hapa maana amefufuka kama alivyosema. Njoni mkaone mahali alipokuwa amelala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro diris:Se vi havus fidon kiel semeron de sinapo, vi dirus al cxi tiu morusarbo:Estu elradikigita, kaj estu plantita en la maron; kaj gxi obeus al vi. \t Naye Bwana akajibu, \"Kama imani yenu ingekuwa ndogo hata kama chembe ndogo ya haradali, mngeweza kuuambia mti huu wa mkuyu: Ng'oka ukajipandikize baharini, nao ungewatii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Ananias respondis:Sinjoro, mi auxdis de multaj pri cxi tiu viro, kiom da malbono li faris kontraux viaj sanktuloj en Jerusalem; \t Lakini Anania akajibu, \"Bwana, nimesikia habari za mtu huyu kutoka kwa watu wengi; nimesikia juu ya mabaya aliyowatendea watu wako huko Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis vocxon el la cxielo, kiel vocxon de multaj akvoj, kaj kiel vocxon de granda tondro; kaj la vocxo, kiun mi auxdis, estis kiel de harpistoj, harpantaj per siaj harpoj; \t Basi, nikasikia sauti kutoka mbinguni, sauti iliyokuwa kama sauti ya maji mengi na kama sauti ya ngurumo kubwa. Sauti niliyosikia ilikuwa kama sauti ya wachezaji muziki wakipiga vinubi vyao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne konsentante inter si, ili foriris, post kiam Pauxlo parolis unu vorton:Bone parolis la Sankta Spirito per la profeto Jesaja al viaj patroj, \t Basi, kukawa na mtengano wa fikira kati yao. Walipokuwa wanakwenda zao, Paulo alisema jambo hili, \"Kweli ni sawa yale aliyoyanena Roho Mtakatifu kwa wazee wenu kwa njia ya nabii Isaya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ne estu skismo en la korpo; sed ke la membroj prizorgu egale unu la alian. \t ili kusiweko na utengano katika mwili bali viungo vyote vishughulikiane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel infanoj de obeo, ne formigxante laux la voluptoj, kiujn vi antauxe havis en via nescio; \t Kama watoto wa Mungu wenye utii, msikubali kamwe kufuata tena tamaa mbaya mlizokuwa nazo wakati mlipokuwa wajinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas nenia diferencigo inter Judo kaj Greko, cxar unu sama estas Sinjoro de cxiuj, kaj estas ricxa por cxiuj, kiuj lin vokas; \t Jambo hili ni kwa wote, kwani hakuna tofauti kati ya Wayahudi na wasio Wayahudi; Bwana wa wote ni mmoja, naye ni mkarimu sana kwao wote wamwombao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi edzigxas, vi ne pekas; kaj se virgulino edzinigxas, sxi ne pekas. Sed tiaj personoj havos maltrankvilon en la karno; kaj mi volas indulgi vin. \t Lakini ikiwa utaoa hutakuwa umetenda dhambi; na msichana akiolewa hatakuwa ametenda dhambi. Hao watakaooana watapatwa na matatizo ya dunia hii, lakini mimi ningependa hayo yasiwapate ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxe tio venis liaj discxiploj, kaj ili miris, ke li parolas kun virino; tamen neniu diris:Kion vi volas? aux:Kial vi parolas kun sxi? \t Hapo wanafunzi wake wakarudi, wakastaajabu sana kuona anaongea na mwanamke. Lakini hakuna mtu aliyesema: \"Unataka nini?\" au, \"Kwa nini unaongea na mwanamke?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed antaux ol fido venis, ni estis gardataj sub la legxo, ensxlositaj por la fido malkasxota. \t Kabla ya kujaliwa imani, Sheria ilitufanya wafungwa mpaka imani hiyo iliyokuwa inakuja ifunuliwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la fumo de la incenso, kun la pregxoj de la sanktuloj, levigxis antaux Dio el la mano de la angxelo. \t Moshi wa ubani ukapanda juu, pamoja na sala za watu wa Mungu, kutoka mikononi mwake huyo malaika aliyekuwa mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tago Jesuo eliris el la domo kaj sidigxis apud la maro. \t Siku hiyohiyo, Yesu alitoka katika ile nyumba, akaenda na kuketi kando ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hai \t Bongani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi konfesas al vi jenon:ke laux tiu Vojo, kiun ili nomas sekto, mi adoras la Dion de miaj patroj, kredante cxion, kio estas laux la legxo, kaj cxion skribitan en la profetoj; \t Ninachokubali mbele yako ni hiki: Mimi ninamwabudu Mungu na wazee wetu nikiishi kufuatana na Njia ile ambayo wao wanaiita chama cha uzushi. Ninaamini mambo yote yaliyoandikwa katika vitabu vya Sheria na manabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sopirante vidi vin, memorante viajn larmojn, por ke mi plenigxu de gxojo; \t Nakumbuka machozi yako na ninatamani usiku na mchana kukuona, ili nijazwe furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li parolis al ili parabolon, dirante:La bieno de unu ricxulo donis abunde; \t Kisha akawaambia mfano: \"Kulikuwa na tajiri mmoja ambaye shamba lake lilizaa mavuno mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nuda, kaj vi vestis min; mi malsanis, kaj vi vizitis min; mi estis en malliberejo, kaj vi venis al mi. \t nilikuwa uchi, mkanivika; nilikuwa mgonjwa nanyi mkaja kunitazama; nilikuwa gerezani nanyi mkaja kunitembelea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi portis la tabernaklon de Molehx Kaj la stelon de la dio Refan, La figurajxojn, kiujn vi faris, por adorklinigxi al ili; Kaj Mi elpatrujigos vin preter Babelon. \t Ninyi mlikibeba kibanda cha mungu Moloki, na sanamu ya nyota ya mungu wenu Refani. Sanamu mlizozifanya ndizo mlizoabudu. Kwa sababu hiyo nitakupeleka mateka mbali kupita Babuloni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, amataj, konstruante vin sur via plej sankta fido, pregxante en la Sankta Spirito, \t Lakini ninyi, wapenzi wangu, endeleeni kujijenga kikamilifu katika imani yenu takatifu. Salini kwa nguvu ya Roho Mtakatifu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke li estis eklevita en Paradizon, kaj auxdis nedireblajn vortojn, kiujn ne estas permesate al homo paroli. \t Huko akasikia mambo ya siri ambayo binadamu hastahili kuyatamka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen mi diras al vi:Estos pli elporteble por la lando de Sodom en la tago de jugxado, ol por vi. \t Lakini nawaambieni, Siku ya hukumu itakuwa nafuu zaidi kwa watu wa Sodoma, kuliko kwako wewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXuste por tio mi ja skribis, ke mi vin provu, cxu vi en cxio estas obeemaj. \t Madhumuni yangu kuandika ile barua yalikuwa kutaka kujua kama mko tayari kutii katika kila jambo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "hundon \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pri cxio donu dankon; cxar tia estas la volo de Dio en Kristo Jesuo pri vi. \t na muwe na shukrani katika kila hali. Hayo ndiyo anayotaka Mungu kwenu katika kuungana kwenu na Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Respektu tiujn vidvinojn, kiuj estas efektive vidvinoj. \t Waheshimu wanawake wajane walio wajane kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la maro malserenigxis de forta vento, kiu blovis. \t Ziwa likaanza kuchafuka kwa sababu upepo mkali ulikuwa unavuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu volas plenumi Lian volon, tiu scios pri la instruado, cxu gxi estas de Dio, aux cxu mi parolas nur el mi mem. \t Mtu anayependa kufanya yale anayotaka Mungu, atajua kama mafundisho yangu yametoka kwa Mungu, au mimi najisemea tu mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiu pastro staradas cxiutage, servante kaj oferante ofte la samajn oferojn, kiuj neniam povas forpreni pekojn; \t Kila kuhani Myahudi humhudumia Mungu kila siku, akitoa dhabibu zilezile mara nyingi, dhabibu ambazo haziwezi kuondoa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Betania estis proksime de Jerusalem, en la distanco de cxirkaux dek kvin stadioj; \t Kijiji cha Bethania kilikuwa karibu na Yerusalemu umbali upatao kilomita tatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili silentis; cxar ili diskutis inter si sur la vojo pri tio, kiu estas la plej granda. \t Lakini wao wakanyamaza, maana njiani walikuwa wamebishana ni nani aliye mkuu kati yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Johanesburgo \t Sawubona wamkelekile ePendoring Siyatigcabha kutibita"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lauxmezure, kiel cxiu ricevis donacon, tiel gxin administrante inter vi, kiel bonaj administrantoj de la diversaspeca graco de Dio; \t Kila mmoja anapaswa kutumia kipaji alichojaliwa na Mungu kwa faida ya wengine, kama vile uwakili mwema wa zawadi mbalimbali za Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ACM \t Reigakusha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj en pieco fratamikecon, kaj en fratamikeco amon. \t udugu katika uchaji wenu, na mapendo katika udugu wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "madagaskara \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ecx nun mi scias, ke kion ajn vi petos de Dio, tion Dio donos al vi. \t Lakini najua kwamba hata sasa chochote utakachomwomba Mungu, atakupa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne cxiu, kiu diras al mi:Sinjoro, Sinjoro, eniros en la regnon de la cxielo; sed tiu, kiu plenumas la volon de mia Patro, kiu estas en la cxielo. \t \"Si kila aniambiaye, Bwana, Bwana, ataingia katika Ufalme wa mbinguni; ila ni yule tu anayetimiza mapenzi ya Baba yangu aliye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni persistos en pregxado kaj la servado de la Vorto. \t Sisi, lakini, tutashughulika na sala na kazi ya kuhubiri neno la Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxielo formovigxis, kvazaux kunvolvata libro; kaj cxiu monto kaj cxiu insulo formovigxis de sia loko. \t Anga likatoweka kama vile karatasi inavyokunjwakunjwa; milima yote na visima vyote vikaondolewa mahali pake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiu havis kvar filinojn virgulinojn, kiuj profetadis. \t Alikuwa na binti watatu ambao walikuwa na kipaji cha unabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al la discxiploj:Venos tagoj, kiam vi deziros vidi unu el la tagoj de la Filo de homo, kaj vi ne vidos. \t Halafu akawaambia wanafunzi wake, \"Siku zinakuja ambapo mtatamani kuona mojawapo ya siku za Mwana wa Mtu, lakini hamtaiona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la aliaj Judoj kune hipokritis, tiel ke ecx Barnabas mem fortirigxis per ilia hipokriteco. \t Hata ndugu wengine Wayahudi walimuunga mkono Petro katika kitendo hiki cha unafiki, naye Barnaba akakumbwa na huo unafiki wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Donu do fruktojn tauxgajn por pento; \t Onyesheni basi kwa matendo, kwamba mmetubu kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jxuris per la Vivanto por cxiam kaj eterne, kiu kreis la cxielon kaj tion, kio estas en gxi, kaj la teron kaj tion, kio estas en gxi, kaj la maron kaj tion, kio estas en gxi, ke tempo ne plu ekzistos; \t akaapa kwa jina la Mungu aishiye milele na milele, Mungu aliyeumba mbingu na vyote vilivyomo, bahari na vyote vilivyomo, dunia na vyote vilivyomo. Akasema, \"Wakati wa kusubiri zaidi umekwisha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sklavino pordistino diris al Petro:CXu vi ne estas ankaux el la discxiploj de tiu homo? Li diris:Mi ne estas. \t Huyo msichana mngoja mlango akamwuliza Petro, \"Je, nawe pia ni mmoja wa wanafunzi wa mtu huyu?\" Petro akamwambia, \"Si mimi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ni denove komencas nin mem rekomendi? aux cxu ni bezonas, kiel iuj, leterojn rekomendajn al vi, aux de vi? \t Je, tunaanza tena kujipendekeza? Je, tunahitaji barua ya utambulisho kwenu, au kutoka kwenu, kama watu wengine?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diris:Ho ne, Sinjoro, cxar nenio profana aux malpura eniris iam en mian busxon. \t Lakini mimi nikasema: La, Bwana; maana chochote kilicho najisi au kichafu hakijapata kamwe kuingia kinywani mwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la centestro, kaj tiuj, kiuj estis kun li gardantaj Jesuon, kiam ili vidis la tertremon kaj la okazantajxojn, tre timis, dirante:Vere cxi tiu estis Filo de Dio. \t Basi, jemadari na wale waliokuwa wakimlinda Yesu walipoona tetemeko la ardhi na yale mambo yaliyotukia, wakaogopa sana, wakasema, \"Hakika mtu huyu alikuwa Mwana wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni havas altaron, el kiu la servantoj de la tabernaklo havas nenian rajton mangxi. \t Sisi tunayo madhabahu ambayo wale wanaotumikia bado katika hema la Wayahudi, hawana haki ya kula vitu vyake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj severe avertinte lin, li tuj forsendis lin, \t Kisha Yesu akamwambia aende zake upesi na kumwonya vikali,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La parabolo estas jena:La semo estas la vorto de Dio. \t \"Basi, maana ya mfano huu ni hii: mbegu ni neno la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel same vi, kiam vi vidos, ke tio okazas, tiam sciu, ke li estas proksima, cxe la pordoj. \t Hali kadhalika nanyi mtakapoona mambo hayo yakitendeka, jueni kwamba Mwana wa Mtu yuko karibu sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Li diris al mi:CXio farigxis. Mi estas la Alfa kaj la Omega, la komenco kaj la fino. Mi donos donace al la soifanto el la fonto de la akvo de vivo. \t Kisha akaniambia, \"Yametimia! Mimi ni Alfa na Omega, Mwanzo na Mwisho. Aliye na kiu nitampa kinywaji cha bure kutoka katika chemchemi ya maji ya uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed en cxiu ajn, kiu observas lian vorton, vere perfektigxis la amo al Dio. Per cxi tio ni scias, ke ni estas en li: \t Lakini mtu yeyote anayeshika neno la Mungu, huyo ndiye aliye na upendo kamili wa Mungu ndani yake. Hivi ndivyo tunavyoweza kuwa na hakika kwamba tunaungana naye:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro do denove neis; kaj tuj la koko ekkriis. \t Petro akakana tena; mara jogoo akawika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux soldatoj lin demandis, dirante:Kaj kion ni faru? Kaj li diris al ili:Ne perfortu iun, nek maljuste ion postulu, kaj estu kontentaj je via salajro. \t Nao askari wakamwuliza, \"Na sisi tufanye nini?\" Naye akawajibu, \"Msichukue vitu vya mtu yeyote kwa nguvu wala kumshtaki yeyote kwa uongo. Toshekeni na mishahara yenu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al vi, ke Elija jam venis, kaj oni faris al li cxion, kion ili volis, kiel estas skribite pri li. \t Lakini nawaambieni, Eliya amekwisha kuja, nao wakamtendea walivyotaka kama ilivyoandikwa juu yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi auxdis, ke estas dirite:Ne adultu; \t \"Mmesikia ya kuwa watu waliambiwa: Usizini!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kablanda montozebro \t Ikakhulu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi estos lia atestanto antaux cxiuj homoj pri cxio, kion vi vidis kaj auxdis. \t Kwa maana utamshuhudia kwa watu wote ukiwaambia yale uliyoyaona na kuyasikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar el multe da aflikto kaj kora dolorego mi skribis al vi kun multaj larmoj, ne por ke vi malgxoju, sed ke vi sciu la amon, kiun mi havas al vi abunde. \t Nilipowaandikia hapo awali katika hali ya huzuni na sikitiko moyoni na kwa machozi mengi, haikuwa kwa ajili ya kuwahuzunisha ninyi, bali kwa ajili ya kuwaonyesheni kwamba nawapenda mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Junipero \t Xeramance"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li alestis, la Judoj, kiuj malsupreniris de Jerusalem, staris cxirkauxe, akuzante lin pri multaj kaj gravaj kulpoj, kiujn ili ne povis pruvi; \t Wakati Paulo alipofika, Wayahudi waliokuwa wametoka Yerusalemu walimzunguka wakaanza kutoa mashtaka mengi mazitomazito ambayo hawakuweza kuthibitisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La pekintojn riprocxu antaux la okuloj de cxiuj, por ke la ceteraj ankaux timu. \t Wale wanaotenda dhambi waonye hadharani, ili wengine wapate kuogopa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni cxiuj, per nevualita vizagxo spegulante la gloron de la Sinjoro, transformigxas en la saman bildon, de gloro al gloro, kiel el la Sinjoro la Spirito. \t Basi, sisi sote ambao nyuso zetu hazikufunikwa, twaonyesha kama katika kioo, utukufu wa Bwana; tunabadilishwa tufanane zaidi na huo mfano wake kwa utukufu mwingi zaidi. Hiyo ni kazi yake Roho wa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ofte gxi jxetis lin en fajron kaj en akvon, por pereigi lin; sed se vi povas fari ion, kompatu al ni kaj helpu nin. \t Na mara nyingi pepo huyo amemwangusha motoni na majini, ili amwangamize kabisa. Basi, ikiwa waweza, utuhurumie na kutusaidia!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi volas, ke vi cxiuj parolu per lingvoj, sed prefere, ke vi profetadu; kaj pli granda estas la profetanto, ol la per lingvoj parolanta, krom se li ankaux interpretas, por ke la eklezio ricevu edifon. \t Basi, ningependa ninyi nyote mseme kwa lugha ngeni lakini ningependelea hasa muwe na kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, maana mtu mwenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, ni wa maana zaidi kuliko yule mwenye kusema lugha ngeni, isipokuwa tu kama yupo hapo mtu awezaye kuyafafanua hayo mambo asemayo, ili kanisa lipate kujengwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio kunsxlosis cxiujn en malobeo, por ke Li kompatu cxiujn. \t Maana Mungu amewafunga watu wote katika uasi wao ili wapate kuwahurumia wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj felicxa estas cxiu, kiu ne falpusxigxas pro mi. \t Heri mtu yule asiyekuwa na mashaka nami.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vekite, li admonis la venton, kaj diris al la maro:Silentu, kvietigxu. Kaj la vento cxesigxis, kaj farigxis granda sereno. \t Basi, akaamka, akaukemea ule upepo na kuyaamrisha mawimbi ya ziwa, \"Kimya! Tulia!\" Hapo upepo ukakoma, kukawa shwari kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis panon, kaj doninte dankon, li gxin dispecigis kaj donis al ili, dirante:CXi tio estas mia korpo, kiu estas donita por vi; cxi tion faru por memorigo pri mi. \t Halafu akatwaa mkate, akashukuru, akaumega, akawapa akisema, \"Huu ni mwili wangu, unaotolewa kwa ajili yenu. Fanyeni hivi kwa kunikumbuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se ie ajn oni vin ne akceptos, nek vin auxskultos, tiam el tie forirante, deskuu la polvon, kiu estas sub viaj piedoj, por atesto al ili. \t Mahali popote ambapo watu watakataa kuwakaribisheni au kuwasikiliza, ondokeni hapo na kuyakung'uta mavumbi miguuni mwenu kama onyo kwao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio ankaux mi ofte estis malhelpita veni al vi; \t Kwa sababu hiyo nilizuiwa mara nyingi kuja kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiu el vi havos azenon aux bovon, falintan en puton, kaj ne tuj eltiros gxin en sabata tago? \t Halafu akawaambia, \"Ni nani kati yenu ambaye mtoto wake au ng'ombe wake akitumbukia shimoni, hangemtoa hata kama ni siku ya Sabato?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Maria staris ekstere apud la tombo, plorante; kaj dum sxi ploris, sxi klinigxis, kaj enrigardis en la tombon; \t Maria alikuwa amesimama nje ya kaburi, akilia. Huku akiwa bado analia, aliinama na kuchungulia kaburini,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tion mi skribis al vi pri tiuj, kiuj vin forlogas de la vojo. \t Nimewaandikieni mambo haya kuhusu wale wanaotaka kuwapotosha ninyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unu viro, nomata Ananias, kun sia edzino Sapfira vendis posedajxon, \t Mtu mmoja aitwaye Anania na mkewe Safira waliuza shamba lao vilevile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj malproksime de ili estis granda grego da porkoj, pasxtigxantaj tie. \t Karibu na mahali hapo kulikuwa na nguruwe wengi wakichungwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj trovinte sxipon transirontan al Fenikio, ni ensxipigxis kaj ekveturis. \t Huko, tulikuta meli iliyokuwa inakwenda Foinike, hivyo tulipanda, tukasafiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "taksante la riprocxon de Kristo pligranda ricxeco ol la trezoroj Egiptaj, cxar li rigardis al la estonta rekompenco. \t Alitambua kwamba kuteseka kwa ajili ya Masiha kuna faida kubwa zaidi kuliko utajiri wote wa nchi ya Misri, maana alikuwa anatazamia tuzo la baadaye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed levigxu, kaj malsupreniru, kaj vojagxu kun ili, tute ne hezitante; cxar mi ilin sendis. \t Shuka upesi na wala usisite kwenda pamoja nao kwa maana ni mimi niliyewatuma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun la cxielo devas ricevi gxis la tempoj de restarigo de cxio, pri kiuj parolis Dio per la busxo de Siaj sanktaj profetoj jam de antikva tempo. \t Ni lazima yeye abaki huko mbinguni mpaka utakapofika wakati wa kurekebishwa vitu vyote, kama Mungu alivyosema kwa njia ya manabii wake watakatifu wa tangu zamani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke vi estas templo de Dio kaj ke en vi logxas la Spirito de Dio? \t Je, hamjui kwamba ninyi ni hekalu la Mungu, na kwamba Roho wa Mungu anakaa ndani yenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per la legxo mi al la legxo mortis, por ke mi al Dio vivu. \t Maana, kuhusu Sheria hiyo, mimi nimekufa; Sheria yenyewe iliniua, nipate kuishi kwa ajili ya Mungu. Mimi nimeuawa pamoja na Kristo msalabani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li diris al li:Eliru, ho malpura spirito, el la viro. \t (Alisema hivyo kwa kuwa Yesu alikuwa amemwambia, \"Pepo mchafu, mtoke mtu huyu.\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la demonoj petegis lin, dirante:Se vi elpelos nin, forsendu nin en la gregon da porkoj. \t Basi, hao pepo wakamsihi, \"Ikiwa utatutoa, basi uturuhusu tuwaingie nguruwe wale.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "eniris la filino de Herodias mem kaj dancis, kaj sxi placxis al Herodo kaj al liaj kunmangxantoj; kaj la regxo diris al la knabino:Petu de mi, kion ajn vi volas, kaj mi tion donos al vi. \t Basi, binti yake Herodia aliingia, akacheza, akawafurahisha sana Herode na wageni wake. Mfalme akamwambia huyo msichana, \"Niombe chochote utakacho, nami nitakupa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li falis sur la teron, kaj auxdis vocxon dirantan al li:Sauxlo, Sauxlo, kial vi min persekutas? \t Akaanguka chini na kusikia sauti ikimwambia: \"Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, ke Johano estas arestita, li foriris en Galileon; \t Yesu aliposikia kwamba Yohane ametiwa gerezani alikwenda Galilaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvokinte du el la centestroj, li diris:Pretigu ducent soldatojn, por ke ili iru gxis Cezarea, kun sepdek rajdistoj kaj ducent lancistoj, je la tria horo nokte; \t Basi, mkuu wa jeshi aliwaita askari wawili akawaambia, \"Wekeni tayari askari mia mbili, wapanda farasi sabini na askari mia mbili wa mikuki, waende Kaisarea; muwe tayari kuondoka kabla ya saa tatu leo usiku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu havas amon pli grandan ol tio, ke iu demetus sian vivon por siaj amikoj. \t Hakuna upendo mkuu zaidi kuliko upendo wa mtu atoaye uhai wake kwa ajili ya rafiki zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al Abraham kaj al lia semo la promesoj estis parolitaj. Li ne diras:Kaj al semoj, kvazaux pri multaj; sed kvazaux unu:Kaj al via semo, kiu estas Kristo. \t Basi, Abrahamu alipewa ahadi, yeye pamoja na mzawa wake. Maandiko hayasemi: \"Na wazawa wake,\" yaani wengi, bali yasema, \"Na mzawa wake,\" yaani mmoja, naye ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al ili:Pro la malmoleco de via koro li skribis por vi cxi tiun ordonon. \t Yesu akawaambia, \"Mose aliwaandikia amri hiyo kwa sababu ya ugumu wa mioyo yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Simon Petro diris:Vi estas la Kristo, la Filo de la vivanta Dio. \t Simoni Petro akajibu, \"Wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu aliye hai.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Betleĥemo \t Bethlehem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "benu tiujn, kiuj vin malbenas; pregxu por tiuj, kiuj kun insulto vin atakas. \t Watakieni baraka wale wanaowalaani, na waombeeni wale wanaowatendea vibaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mia respondo al tiuj, kiuj min ekzamenas, estas jena: \t Hoja yangu kwa wale wanaonipinga ndiyo hii:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estis transdonita pro niaj pekoj kaj estis relevita por nia pravigo. \t Yeye alitolewa auawe kwa ajili ya dhambi zetu, akafufuka ili tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "per kiu vi savigxis; se vi en memoro tenas, per kiuj vortoj mi gxin predikis al vi, krom se vi kredis vane. \t Kwa njia yake mnaokolewa, ikiwa mnayazingatia maneno niliyowahubirieni, na kama kuamini kwenu hakukuwa bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne sxtelantaj, sed montrantaj cxian bonan fidelecon; por ke ili ornamu en cxio la doktrinon de Dio, nia Savanto. \t au kuiba vitu vyao. Badala yake wanapaswa kuonyesha kwamba wao ni wema na waaminifu daima, ili, kwa matendo yao yote, wayapatie sifa njema mafundisho juu ya Mungu, Mwokozi wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili foriris, Jesuo komencis paroli al la homamasoj pri Johano:Kion vi eliris en la dezerton por rigardi? cxu junkon skuatan de la vento? \t Basi, hao wajumbe wa Yohane walipokuwa wanakwenda zao, Yesu alianza kuyaambia makundi ya watu habari za Yohane: \"Mlikwenda kutazama nini kule jangwani? Je, mlitaka kuona mwanzi unaotikiswa na upepo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "venis malantaux lin, kaj tusxis la randon de lia vestajxo; kaj tuj sxia sangofluo cxesigxis. \t Huyo mwanamke alimfuata Yesu nyuma, akagusa pindo la vazi lake. Papo hapo akaponywa ugonjwa wake wa kutokwa damu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sutherland \t Zulu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estis pli ol kvardekjara la viro, sur kiu farigxis cxi tiu signo resaniga. \t Huyo mtu aliyeponywa alikuwa na umri wa miaka zaidi ya arobaini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux ni, havante cxirkaux ni tian nubegon da atestantoj, formetu cxion pezan kaj la pekon embarasantan, kaj persiste kuru la kuradon antaux ni metitan, \t Sisi tunalo kundi hili kubwa la mashahidi mbele yetu. Kwa hiyo tuondoe kila kizuizi kinachotuzuia, na dhambi ile inayotung'ang'ania. Tupige mbio kwa uvumilivu katika mashindano yaliyowekwa mbele yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili supreniris en la sxipeton, la vento cxesigxis. \t Basi, wakapanda mashuani, na upepo ukatulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo parolis pri lia morto; sed ili supozis, ke li parolas pri ripozo en dormo. \t Wao walidhani kwamba alikuwa amesema juu ya kulala usingizi, kumbe alikuwa amesema juu ya kifo cha Lazaro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis la cxielon malfermitan; kaj jen blanka cxevalo, kaj la sidanta sur gxi, nomata Fidela kaj Vera; en justeco li jugxas kaj militas. \t Kisha nikaona mbingu zimefunguliwa; na huko alikuwako farasi mmoja mweupe, na mpanda farasi wake aliitwa \"Mwaminifu\" na \"Kweli\". Huyo huhukumu na kupigana kwa ajili ya haki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel ni portis la figuron de la elpolvulo, tiel same ni portos la figuron de la elcxielulo. \t Kama vile tulivyofanana na yule aliyeumbwa kwa udongo, vivyo hivyo tutafanana na huyohuyo aliyetoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li jxetis la argxentajn monerojn en la sanktejon, kaj eliris; kaj foririnte, pendigis sin. \t Naye akazitupa zile fedha Hekaluni, akatoka nje, akaenda akajinyonga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel plenumigxus la Skriboj, ke tiel devas okazi? \t Lakini yatatimiaje Maandiko Matakatifu yasemayo kwamba ndivyo inavyopaswa kuwa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iru rapide, kaj diru al liaj discxiploj:Li levigxis el la mortintoj, kaj jen li iras antaux vi en Galileon; tie vi vidos lin; jen mi sciigis al vi. \t Basi, nendeni upesi mkawaambie wanafunzi wake kwamba amefufuka kutoka wafu, na sasa anawatangulieni kule Galilaya; huko mtamwona. Haya, mimi nimekwisha waambieni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tio estas bona kaj akceptebla antaux Dio, nia Savanto, \t Jambo hili ni jema na lampendeza Mungu Mwokozi wetu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu havas orelon por auxdi, tiu auxdu. \t Mwenye masikio na asikie!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili metis la manojn sur ilin, kaj ili ricevis la Sanktan Spiriton. \t Basi, Petro na Yohane wakawawekea mikono hao waumini, nao wakampokea Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni al la cxevaloj enmetas la bridojn en la busxojn, por ke ili obeu al ni, ni ankaux cxirkauxturnas ilian tutan korpon. \t Sisi huwatia farasi lijamu kinywani mwao ili watutii; na kwa njia hiyo twaweza kuwaongoza kokote tunakotaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alvokinte al si infanon, li starigis gxin meze de ili, \t Yesu akamwita mtoto mmoja, akamsimamisha kati yao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tio okazis, por ke plenumigxu la Skribo:Osto en li ne estos rompita. \t Jambo hilo lilitendwa ili Maandiko Matakatifu yatimie: \"Hapana hata mfupa wake mmoja utakaovunjwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kvankam mi estas neklera laux parolo, mi tamen ne tia estas laux scio; sed en cxio ni malkasxe agis cxe vi inter cxiuj. \t Labda sina ufasaha wa lugha, lakini elimu ninayo; jambo hili tumelionyesha wazi kwenu, kila mahali na kila wakati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "FAA \t Uhlu Lokuposa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta popolo responde diris:Lia sango estu sur ni kaj sur niaj infanoj. \t Watu wote wakasema, \"Damu yake na iwe juu yetu na juu ya watoto wetu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne timu tion, kion vi suferos; jen la diablo jxetos iujn el vi en malliberejon, por ke vi estu elprovataj; kaj vi havos aflikton dek tagojn. Estu fidela gxis morto, kaj mi donos al vi la kronon de vivo. \t Usiogope hata kidogo yale ambayo itakulazimu kuteseka. Sikiliza! Ibilisi anataka kuwajaribu kwa kuwatia baadhi yenu gerezani; nanyi mtapata dhiki kwa muda wa siku kumi. Muwe waaminifu hata mpaka kufa, nami nitawapeni taji ya uzima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Plue, por ke vi sciigxu pri miaj aferoj, kiel mi statas, raportos cxion al vi Tihxiko, la amata frato kaj fidela diakono en la Sinjoro, \t Tukiko, ndugu yetu mpenzi na mtumishi mwaminifu wa Bwana, atawapeni habari zangu zote mpate kujua ninachofanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la homamaso, vidinte tion, kion Pauxlo faris, levis sian vocxon, kaj diris en la Likaonia lingvo:La dioj en homa formo malsupreniris al ni. \t Umati wa watu walipoona alichofanya Paulo, ulianza kupiga kelele kwa lugha ya Kilukaonia: \"Miungu imetujia katika sura za binadamu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Se mi volas, ke li restu, gxis mi venos, kio estas al vi? vi sekvu min. \t Yesu akamjibu, \"Kama nataka abaki mpaka nitakapokuja, yakuhusu nini? Wewe nifuate mimi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj matene, antaux ol la nokto pasis, li levigxis, kaj foriris en dezertan lokon, kaj tie pregxadis. \t Kesho yake, kabla ya mapambazuko, Yesu alitoka, akaenda mahali pa faragha kusali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano respondis kaj diris:Homo ne povas ion ricevi, se gxi ne estas donita al li el la cxielo. \t Yohane akawaambia, \"Mtu hawezi kuwa na kitu asipopewa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxiu maljuste faranta ricevos returne laux sia maljustajxo, kaj ne ekzistas personfavorado. \t Atendaye mabaya atalipwa kufuatana na ubaya wake; Mungu hana ubaguzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutas vin Aristarhxo, mia kunmalliberulo, kaj Marko, kuzo de Barnabas (pri kiu vi ricevis ordonojn:se li venos al vi, akceptu lin), \t Aristarko, ambaye yuko kifungoni pamoja nami, anawasalimuni; hali kadhalika Marko, binamu yake Barnaba, (mmekwisha pata maagizo juu yake; akifika kwenu mkaribisheni)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiu evangelio de la regno estos predikita tra la tuta mondo, kiel atesto al cxiuj nacioj; kaj tiam venos la fino. \t Ila, kabla ya mwisho kufika, hii Habari Njema ya Ufalme wa Mungu itahubiriwa ulimwenguni kote kama ushuhuda kwa mataifa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke Tiu, kiu levis la Sinjoron Jesuo, levos nin ankaux kun Jesuo kaj prezentos nin kun vi. \t Tunajua kwamba yule aliyemfufua Bwana Yesu atatufufua sisi pia pamoja na Yesu na kutuweka mbele yake pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi estus el la mondo, la mondo amus siajn proprajn; sed cxar vi ne estas el la mondo, kaj mi elektis vin for de la mondo, tial la mondo vin malamas. \t Kama mngalikuwa watu wa ulimwengu, ulimwengu ungaliwapenda ninyi kama watu wake. Lakini kwa vile ninyi si wa ulimwengu, ila mimi nimewachagueni kutoka ulimwenguni, kwa sababu hiyo ulimwengu unawachukieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne trovinte, kiamaniere ili povas enporti lin, pro la homamaso, ili supreniris sur la tegmenton, kaj mallevis lin tra la tegoloj, kun la liteto, en la mezon antaux Jesuo. \t Lakini kwa sababu ya wingi wa watu, hawakuweza kuingia ndani. Basi, wakapanda juu ya dari, wakaondoa vigae, wakamshusha huyo aliyepooza pamoja na kitanda chake, wakamweka mbele ya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj elirinte, ili forkuris de la tombo, cxar tremado kaj konfuzigxo posedis ilin; kaj ili diris nenion al iu, cxar ili timis. \t Basi, wakatoka pale kaburini mbio, maana walitetemeka kwa hofu na kushangaa. Hawakumwambia mtu yeyote kitu, kwa sababu waliogopa mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi suferas cxion pro la elektitoj, por ke ili ankaux atingu la en Kristo Jesuo savon kun gloro eterna. \t na hivyo navumilia kila kitu kwa ajili ya wateule wa Mungu, ili wao pia wapate ukombozi upatikanao kwa njia ya Yesu Kristo, na ambao huleta utukufu wa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun Kristo relevigxis el la mortintoj, la unuaajxo de la dormantoj. \t Lakini ukweli ni kwamba Kristo amefufuliwa kutoka wafu, limbuko lao wale waliolala katika kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Jesuo diris, instruante en la templo:Kial diras la skribistoj, ke la Kristo estas Filo de David? \t Wakati Yesu alipokuwa akifundisha Hekaluni, aliuliza, \"Mbona walimu wa Sheria wanasema ya kwamba Kristo ni mwana wa Daudi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed viglu en cxiu tempo, pregxante, ke prosperu al vi savigxi de cxio, kio okazos, kaj stari antaux la Filo de homo. \t Muwe waangalifu basi, na salini daima ili muweze kupata nguvu ya kupita salama katika mambo haya yote yatakayotokea, na kusimama mbele ya Mwana wa Mtu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Paco estu al la fratoj, kaj amo kun fido de Dio, la Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Ninawatakieni ninyi ndugu amani, upendo na imani kutoka kwa Mungu Baba na kutoka kwa Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ve al vi, Fariseoj! cxar vi pagas dekonajxojn de mento kaj ruto kaj cxiu vegetajxo, kaj preterlasas jugxon kaj amon al Dio; cxi tion vi devus fari, kaj tion ne preterlasi. \t \"Lakini ole wenu Mafarisayo, kwa sababu mnatoza watu zaka hata juu ya majani ya kukolezea chakula, mchicha na majani mengine, na huku hamjali juu ya haki na upendo kwa Mungu. Mambo haya iliwapasa muwe mmeyazingatia bila kuyasahau yale mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post ilia foriro jen angxelo de la Eternulo aperis en songxo al Jozef, dirante:Levigxu, kaj prenu la knabeton kaj lian patrinon, kaj forrapidu en Egiptujon, kaj restu tie, gxis mi parolos al vi; cxar Herodo sercxos la knabeton, por lin pereigi. \t Baada ya wale wageni kuondoka, malaika wa Bwana alimtokea Yosefu katika ndoto, akamwambia, \"Amka! Mchukue mtoto pamoja na mama yake, mkimbilie Misri. Kaeni huko mpaka nitakapokwambia, maana Herode anakusudia kumwua huyu mtoto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "YouTube \t i -youtuber"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la viro tuj farigxis sana, kaj prenis sian liton, kaj iris. Kaj estis la sabato en tiu tago. \t Mara huyo mtu akapona, akachukua mkeka wake, akatembea. Jambo hili lilifanyika siku ya Sabato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aflikton kaj maltrankvilon, sur cxiun animon de homo, kiu faras malbonon, de Judo unue kaj de Greko; \t Mateso na maumivu yatampata binadamu yeyote atendaye uovu. Yatawapata Wayahudi kwanza, na watu wa mataifa mengine pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni havas cxefpastron ne tian, kiu ne povus simpatii kun niaj malfortajxoj, sed tentitan en cxio tiel same, tamen sen peko. \t Huyu Kuhani Mkuu wetu si mmoja ambaye hawezi kutuunga mkono katika unyonge wetu, ila ni Kuhani Mkuu ambaye alijaribiwa kama sisi kwa kila namna lakini hakutenda dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tio mia Patro estas glorata, ke vi donas multe da frukto; kaj vi estos miaj discxiploj. \t Baba yangu hutukuzwa kama mkizaa matunda mengi na kuwa wanafunzi wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro \t wamkhweba lena"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kolektigxis al li la Fariseoj kaj iuj el la skribistoj, kiuj venis el Jerusalem, \t Baadhi ya Mafarisayo na walimu wa Sheria waliokuwa wametoka Yerusalemu walikusanyika mbele ya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed neniun alian el la apostoloj mi vidis, krom Jakobo, la frato de la Sinjoro. \t Lakini sikuwaona mitume wengine isipokuwa Yakobo, ndugu yake Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu, kiu restas en li, ne pekas; cxiu pekanto lin ne vidis, nek lin konas. \t Basi, kila aishiye katika muungano na Kristo hatendi dhambi; lakini kila mtu atendaye dhambi hakupata kamwe kumwona, wala kumjua Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo, per la volo de Dio, laux la promeso de vivo, kiu estas en Kristo Jesuo, \t Mimi Paulo, ambaye Mungu alitaka niwe mtume wa Kristo Yesu ili niutangaze ule uzima tulioahidiwa katika kuungana na Kristo Yesu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la dek unu discxiploj iris en Galileon, sur la monton, kiun Jesuo jam difinis al ili. \t Wale wanafunzi kumi na mmoja walikwenda Galilaya kwenye ule mlima aliowaagiza Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon \t engabenza"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pro la preno de fisxoj, kiun ili akiris, miro kaptis lin, kaj cxiujn, kiuj estis kun li, \t Simoni pamoja na wenzake wote walishangaa kwa kupata samaki wengi vile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu sama tago alvenis al li Sadukeoj, kiuj diras, ke ne estas relevigxo; kaj ili demandis lin, dirante: \t Siku hiyo, baadhi ya Masadukayo walimwendea Yesu. Hao ndio wale wasemao kwamba wafu hawafufuki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi scias, ke post du tagoj okazos la Pasko, kaj la Filo de homo estos transdonita, por esti krucumita. \t \"Mnajua kwamba baada ya siku mbili tutakuwa na sikukuu ya Pasaka, na Mwana wa Mtu atatolewa ili asulubiwe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Kial vi nomas min bona? neniu estas bona krom Unu, nome Dio. \t Yesu akamwambia, \"Mbona waniita mwema? Hakuna aliye mwema ila Mungu peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Li donis al li la interligon de cirkumcido; kaj tiel Abraham naskigis Isaakon kaj cirkumcidis lin en la oka tago, kaj Isaak naskigis Jakobon, kaj Jakob la dek du patriarkojn. \t Halafu Mungu aliifanya tohara iwe ishara ya agano. Hivyo, Abrahamu alimtahiri mtoto wake Isaka, siku ya nane baada ya kuzaliwa. Na Isaka, vivyo hivyo, alimtahiri Yakobo. Naye Yakobo aliwatendea wale mababu kumi na wawili vivyo hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Keeley \t Lehle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj el nia kunularo iris al la tombo, kaj trovis tiel, kiel diris la virinoj; sed lin ili ne vidis. \t Wengine wetu walikwenda kaburini wakashuhudia yale waliyosema hao wanawake; ila yeye hawakumwona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La unuan tagon de la semajno Maria Magdalena venis frue, dum estis ankoraux mallume, al la tombo, kaj vidis la sxtonon prenita for de la tombo. \t Alfajiri na mapema Jumapili, kukiwa bado na giza, Maria Magdalene alikwenda kaburini, akaliona lile jiwe limeondolewa mlangoni pa kaburi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "enradikigite kaj konstruite en li, kaj firmigite en la fido, kiel vi estas instruitaj, kun abundo da dankesprimo. \t Mnapaswa kuwa na mizizi ndani yake, kujijenga juu yake na kuwa imara katika imani yenu kama mlivyofundishwa. Muwe na shukrani tele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Patriko \t Sibusiso B Mbusi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ankaux estu pretaj, cxar en tiu horo, kiun vi ne pripensas, la Filo de homo venos. \t Nanyi, kadhalika muwe tayari, maana Mwana wa Mtu atakuja saa msiyoitazamia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al Petro:Metu la glavon en gxian ingon; la kalikon, kiun la Patro donis al mi, cxu mi ne trinkos? \t Basi, Yesu akamwambia Petro, \"Rudisha upanga wako alani. Je, nisinywe kikombe alichonipa Baba?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ne eble estas, ke la sango de bovoj kaj kaproj forprenus pekojn. \t Maana damu ya fahali na mbuzi haiwezi kamwe kuondoa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam Pauxlo kolektis faskon da vergoj kaj metis gxin sur la fajron, vipuro, elveninte de la varmo, alkrocxigxis al lia mano. \t Paulo aliokota mzigo mdogo wa kuni akawa anazitia motoni. Hapo, kwa sababu ya lile joto la moto, nyoka akatoka katika kuni akamnasa Paulo mkononi na kujishikilia hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zambio \t Zambia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de Dio, vi ricevu la promeson. \t Mnahitaji kuwa na uvumilivu, ili mweze kufanya anayotaka Mungu na kupokea kile alichoahidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la kapablo de la cxevaloj estas en iliaj busxoj kaj en iliaj vostoj; cxar iliaj vostoj similas serpentojn kaj havas kapojn; kaj per cxi tiuj ili vundas. \t maana nguvu ya farasi hao ilikuwa vinywani mwao na katika mikia yao. Mikia yao ilikuwa na vichwa kama nyoka, na waliitumia hiyo kuwadhuru watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj restinte inter ili ne pli ol ok aux dek tagojn, li iris al Cezarea; kaj en la sekvanta tago li sidigxis sur la tribunala segxo, kaj ordonis, ke oni alkonduku Pauxlon. \t Festo alikaa nao kwa muda wa siku nane au kumi hivi, kisha akarudi Kaisarea. Kesho yake alikwenda barazani, akaamuru Paulo aletwe ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la legxo estas skribite:Per balbutantaj lipoj kaj per lingvo fremda Mi parolos al cxi tiu popolo; kaj tamen tiel ili ne volos auxskulti Min, diras la Eternulo. \t Imeandikwa katika Sheria: \"Bwana asema hivi: Kwa njia ya wenye kunena lugha ngeni, na kwa midomo ya wageni, nitasema na watu hawa, hata hivyo, hawatanisikiliza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "auxdinte pri via amo kaj pri la fido, kiun vi havas al la Sinjoro Jesuo kaj al cxiuj sanktuloj; \t maana nasikia habari za imani yako kwa Bwana wetu Yesu na upendo wako kwa watu wote wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXastiginte viajn animojn, en la obeo al la vero, por sincera amo al la frataro, amu unu la alian el la koro fervore; \t Maadamu sasa, kwa kuutii ukweli, ninyi mmezitakasa roho zenu na kuwapenda wenzenu bila unafiki, basi, pendaneni kwa moyo wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis multaj lumiloj en la supra cxambro, kie ni kunvenis. \t Katika chumba tulimokuwa, ghorofani, kulikuwa na taa nyingi zinawaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam mi konfesos al ili:Mi neniam konis vin; forigxu de mi, vi farantoj de maljusteco. \t Hapo nitawaambia: Sikuwajua ninyi kamwe; ondokeni mbele yangu, enyi watenda maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De la Judoj kvinfoje mi ricevis batojn po kvardek sen unu. \t Mara tano nilichapwa vile viboko thelathini na tisa vya Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen estas Mia servanto, kiun Mi elektis, Mia amata, en kiu Mia animo havas plezuron. Mi metos Mian Spiriton sur lin; Kaj li proklamos justecon al la nacioj. \t \"Hapa ni mtumishi wangu niliyemteua, mpendwa wangu anipendezaye moyoni. Nitaiweka Roho yangu juu yake, naye atatangaza hukumu yangu kwa mataifa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj en scio sinregadon; kaj en sinregado paciencon; kaj en pacienco piecon; \t kuwa na kiasi katika elimu yenu, uvumilivu katika kuwa na kiasi, uchaji wa Mungu katika uvumilivu wenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar venis Johano, nek mangxante nek trinkante, kaj ili diras:Li havas demonon. \t Kwa maana Yohane alikuja, akafunga na wala hakunywa divai, nao wakasema: Amepagawa na pepo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata kaj jxetata en fajron. \t Kila mti usiozaa matunda mema utakatwa na kutupwa motoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio Jesuo denove sin montris al la discxiploj apud la maro de Tiberias; kaj li montris sin jene. \t Baada ya hayo Yesu aliwatokea tena wanafunzi wake kando ya ziwa Tiberia. Aliwatokea hivi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen via parencino Elizabeto ankaux gravedigxis je filo en sia maljuneco, kaj la nuna monato estas la sesa por sxi, kiun oni nomis senfrukta. \t Ujue pia kwamba hata Elisabeti, jamaa yako, naye amepata mimba ingawa ni mzee, na sasa ni mwezi wa sita kwake yeye ambaye watu walimfahamu kuwa tasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion dirinte, li ekiris antauxe, suprenirante al Jerusalem. \t Yesu alisema hayo, kisha akatangulia mbele yao kuelekea Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Unuiĝinta Reĝlando \t Enye lephepha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li diris al ili:Vi donu al ili mangxi. Kaj ili diris:Ni havas ne pli ol kvin panojn kaj du fisxojn, se ni ne irus kaj acxetus mangxajxon por cxi tiu tuta homomulto. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Wapeni ninyi chakula.\" Wakamjibu, \"Hatuna chochote ila mikate mitano na samaki wawili. Labda twende wenyewe tukawanunulie chakula watu wote hawa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux tiuj, kiuj suferas laux la volo de Dio, alkonfidu siajn animojn en bonfarado al fidela Kreinto. \t Kwa hiyo, wale wanaoteseka kufuatana na matakwa ya Mungu, wanapaswa, kwa matendo yao mema, kujiweka chini ya Muumba wao ambaye ni wa kuaminika kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Internaciaj Flughavenoj de Ĉinio \t Airport izovulwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen estas la dua:Amu vian proksimulon kiel vin mem. Pli granda ol cxi tiuj ne estas alia ordono. \t Na ya pili ndiyo hii: Mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe. Hakuna amri nyingine iliyo kuu kuliko hizi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili demandis lin:Kio do? CXu vi estas Elija? Kaj li diris:Mi ne estas. CXu vi estas la profeto? Kaj li respondis:Ne. \t Hapo wakamwuliza, \"Basi, wewe ni nani? Je, wewe ni Eliya?\" Yohane akajibu, \"La, mimi siye.\" Wakamwuliza, \"Je, wewe ni yule nabii?\" Yohane akawajibu, \"La!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne kredas, ke mi estas en la Patro kaj la Patro en mi? la vortojn, kiujn mi parolas al vi, mi parolas ne de mi mem; sed la Patro, restanta en mi, faras Siajn farojn. \t Je, huamini kwamba mimi niko ndani ya Baba, naye Baba yuko ndani yangu? Maneno ninayowaambieni nyote siyasemi kwa mamlaka yangu; Baba aliye ndani yangu anafanya kazi yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis, ke la cxaro haltu, kaj ili ambaux malsupreniris en la akvon, Filipo kaj la euxnuko; kaj li baptis lin. \t Basi, huyo ofisa akaamuru lile gari lisimame; na wote wawili, Filipo na huyo ofisa wakashuka majini, naye Filipo akambatiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ekzistas ankaux korpoj cxielaj kaj korpoj teraj; sed la gloro de la cxielaj estas unu, kaj la gloro de la teraj estas alia. \t Iko miili ya mbinguni na miili ya duniani; uzuri wa miili ya mbinguni ni mwingine, na na uzuri wa miili ya duniani ni mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la kreitaro subigxis sub la vanecon, ne volonte, sed, pro la subiganto, kun espero, \t Kwa maana, viumbe viliwekwa katika hali ya kutojiweza kabisa, si kwa hiari yao, ila vilifanywa hivyo kwa mapenzi ya Mungu. Hata hivyo yapo matumaini,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la resanigito ne sciis, kiu tiu estas; cxar Jesuo jam formovigxis pro la tiea homamaso. \t Lakini yeye hakumjua huyo mtu aliyemponya, maana Yesu alikuwa amekwisha ondoka mahali hapo, kwani palikuwa na umati mkubwa wa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "lin Dio levis, malliginte la suferojn de morto, cxar estis neeble, ke li estu tenata de gxi. \t Lakini Mungu alimfufua kutoka wafu akamwokoa katika maumivu ya kifo kwa maana haingewezekana kabisa kifo kimfunge."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Orienta kaj Suda Afriko \t letifuywako todvwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj. \t bali kwa matendo mema kama iwapasavyo wanawake wamchao Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li estis en Jerusalem cxe la Pasko, dum la festo, multaj fidis al lia nomo, vidante la signojn, kiujn li faris. \t Yesu alipokuwa Yerusalemu kwa sikukuu ya Pasaka, watu wengi walimwamini walipoona ishara alizozifanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Via frato venis, kaj via patro bucxis la grasigitan bovidon, cxar li ricevis lin sana. \t Huyo mtumishi akamwambia: Ndugu yako amerudi nyumbani, na baba yako amemchinjia ndama mnono kwa kuwa amempata akiwa salama salimini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La malsanulo respondis:Sinjoro, mi ne havas iun por enjxeti min en la lageton, kiam la akvo movigxis; sed dum mi venas, alia pasxas malsupren antaux mi. \t Naye akajibu, \"Mheshimiwa, mimi sina mtu wa kunipeleka majini wakati yanapotibuliwa. Kila nikijaribu kuingia, mtu mwingine hunitangulia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj iam estis ne-popolo, sed nun estas popolo de Dio; antauxe nekompatitoj, sed nun kompatitoj. \t Wakati mmoja ninyi hamkuwa watu wa Mungu, lakini sasa ninyi ni watu wake; wakati mmoja hamkupewa huruma ya Mungu, lakini sasa mmeipokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bangkok \t Phathumthani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Sinjoro respondis kaj diris al sxi:Marta, Marta, vi zorgas kaj klopodadas pri multaj aferoj; \t Lakini Bwana akamjibu, \"Martha, Martha, unahangaika na kusumbuka kwa mambo mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Malfermu al ni viajn korojn; ni kontraux neniu maljuste agis, ni ruinigis neniun, al neniu ni friponis. \t Tunaomba mtupe nafasi mioyoni mwenu! Hatujamkosea mtu yeyote, hatujamdhuru wala kumdanganya mtu yeyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi, instigite de sia patrino, diris:Donu al mi cxi tie sur plado la kapon de Johano, la Baptisto. \t Naye, huku akichochewa na mama yake, akaomba, \"Nipe papahapa katika sinia kichwa cha Yohane mbatizaji.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tia sama ankaux estas la relevigxo de la mortintoj. GXi estas semata en putreco, gxi relevigxas en senputreco; \t Ndivyo ilivyo kuhusu ufufuo wa wafu. Kama vile mbegu, mwili huzikwa ardhini ukiwa katika hali ya kuharibika, lakini hufufuliwa katika hali ya kutoharibika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam kun kolero li cxirkauxrigardis ilin, cxagrenite pro la obstinigxo de ilia koro, li diris al la viro:Etendu vian manon. Kaj li etendis gxin, kaj lia mano resanigxis. \t Hapo akawatazama wote kwa hasira, akaona huzuni kwa sababu ya ugumu wa mioyo yao. Kisha akamwambia huyo mtu, \"Nyosha mkono wako!\" Naye akaunyosha mkono wake, ukawa mzima tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo venis, ne por esti servata, sed por servi, kaj por doni sian vivon kiel elacxeton por multaj. \t Maana Mwana wa Mtu hakuja kutumikiwa, ila alikuja kutumikia, na kutoa maisha yake kuwa fidia ya watu wengi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la cxefkapitano ordonis konduki lin en la fortikajxon, kaj diris, ke oni ekzamenu lin per skurgxado, por ke li sciigxu, kial oni tiel forte kriis kontraux li. \t Mkuu wa jeshi aliwaamuru watu wake wampeleke Paulo ndani ya ngome, akawaambia wamchape viboko ili wapate kujua kisa cha Wayahudi kumpigia kelele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kenjo \t Kenya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiel al vi cxio abundas:fido kaj parolo kaj scio kaj fervoro kaj via amo al ni, tiel abundu al vi ankaux cxi tiu graco. \t Ninyi mna kila kitu: imani, uwezo wa kusema, elimu; bidii yote ya kutenda mema, na upendo wenu kwetu. Hivyo, tunatazamia muwe wakarimu katika huduma hii ya upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas atestanto pri mi mem, kaj la Patro, kiu min sendis, atestas pri mi. \t Mimi najishuhudia mwenyewe, naye Baba aliyenituma, ananishuhudia pia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fine do, fratoj, ni petegas kaj admonas vin en la Sinjoro Jesuo, ke kiamaniere vi lernis de ni, kiel vi devus iradi kaj placxi al Dio (kaj vi ja tiel iradas), tiamaniere vi pli kaj pli abunde agu. \t Hatimaye, ndugu zangu, mmejifunza kutoka kwetu namna mnavyopaswa kuishi ili kumpendeza Mungu. Na kweli mmekuwa mnaishi hivyo. Sasa tunawaombeni na kuwasihi kwa jina la Bwana Yesu mfanye vema zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu inter vi estas sagxa kaj prudenta? tiu elmontru per honesta vivado siajn farojn en mildeco de sagxeco. \t Je, ni nani mwenye hekima na akili miongoni mwenu? Basi, aonyeshe jambo hilo kwa mwenendo wake mzuri na kwa matendo yake mema yanayofanyika kwa unyenyekevu na hekima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li konis tiun, kiu perfidos lin; tial li diris:Vi ne cxiuj estas puraj. \t (Yesu alimjua yule ambaye atamsaliti, ndiyo maana alisema: \"Ninyi mmetakata, lakini si nyote.\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj multaj venis al li, kaj diris:Johano ja ne faris signon; sed cxio, kion Johano diris pri cxi tiu, estis vera. \t Watu wengi walimwendea wakasema, \"Yohane hakufanya ishara yoyote. Lakini yale yote Yohane aliyosema juu ya mtu huyu ni kweli kabisa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo, laux la ordono de Dio, nia Savanto, kaj Kristo Jesuo, nia espero, \t Mimi Paulo, mtume wa Yesu Kristo kwa amri ya Mungu Mwokozi wetu na Yesu Kristo tumaini letu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sesa elversxis sian pelvon sur la grandan riveron, la riveron Euxfrato; kaj gxia akvo forsekigxis, por ke pretigxu la vojo de la regxoj, kiuj venas el la sunlevigxejo. \t Kisha malaika wa sita akamwaga bakuli lake juu ya mto mkubwa uitwao Eufrate. Maji yake yakakauka, na hivyo njia ilitengenezwa kwa ajili ya wafalme wa mashariki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De la figarbo lernu gxian parabolon:kiam gxia brancxo jam moligxas kaj aperigas foliojn, vi scias, ke la somero estas proksima; \t \"Kwa mtini jifunzeni mfano huu: Mara tu matawi yake yanapoanza kuwa laini na kuchanua majani, mnajua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxiam lernantajn, kaj neniam kapablajn veni al la scio de la vero. \t wanawake ambao wanajaribu daima kujifunza lakini hawawezi kuufikia ujuzi wa huo ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo kriis kaj diris:Kiu kredas al mi, tiu kredas ne al mi, sed al Tiu, kiu min sendis. \t Kisha Yesu akasema kwa sauti kubwa, \"Mtu aliyeniamini, haniamini mimi tu, ila anamwamini pia yule aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li malfermis la kvaran sigelon, mi auxdis la vocxon de la kvara kreitajxo dirantan:Venu. \t Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa nne. Nikamsikia yule kiumbe hai wa nne akisema, \"Njoo!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "vizonon \t Lutsine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj templon en gxi mi ne vidis; cxar Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, kaj la SXafido estas gxia templo. \t Sikuona hekalu katika mji huo, maana Bwana Mungu Mwenye Uwezo na yule Mwanakondoo ndio Hekalu lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen apudstaris angxelo de la Eternulo, kaj lumo ekbrilis en la cxambro; kaj li frapis la flankon de Petro, kaj vekis lin, dirante:Levigxu rapide. Kaj liaj katenoj defalis de liaj manoj. \t Ghafla, malaika wa Bwana akasimama karibu naye na mwanga ukaangaza kile chumba cha gereza. Malaika akamgusa akisema, \"Amka upesi!\" Mara ile minyororo ikaanguka kutoka katika mikono yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bob Robertson \t Sami Oa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio la Patro min amas, ke mi demetas mian vivon, por ke mi gxin reprenu. \t \"Baba ananipenda kwani nautoa uhai wangu ili nipate kuupokea tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiuj insultas ja cxion, kion ili ne scias; sed kion ili per naturo komprenas, kiel la bestoj senprudentaj, en tio ili malvirtigxas. \t Lakini watu hawa hutukana chochote wasichokielewa; mambo yaleyale wanayoyajua kwa silika kama vile wanyama wanayoyajua ndiyo yanayowaangamiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili iris, por acxeti, alvenis la fiancxo; kaj tiuj, kiuj estis pretaj, eniris kun li al la edzigxa festo, kaj la pordo estis fermita. \t Basi, wale wanawali wapumbavu walipokwenda kununua mafuta, bwana arusi akafika, na wale wanawali waliokuwa tayari wakaingia pamoja naye katika jumba la arusi, kisha mlango ukafungwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi pagas dekonajxojn de mento kaj de anizo kaj de kumino, kaj forlasis la pli gravajn aferojn de la legxo:jugxon kaj kompaton kaj fidon. Sed cxi tiujn vi devus fari, kaj la aliajn ne preterlasi. \t Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnatoza watu zaka, hata juu ya majani yenye harufu nzuri, bizari na jira, na huku mnaacha mambo muhimu ya Sheria kama vile haki, huruma na imani. Haya ndiyo hasa mliyopaswa kuyazingatia bila kusahau yale mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veturante malrapide dum multe da tagoj kaj venkinte kun malfacileco proksime al Knido (cxar la vento ne permesis al ni atingi gxin), ni veturis sub la sxirmo de Kreto, apud Salmone; \t Kwa muda wa siku nyingi tulisafiri polepole, na kwa shida tulifika karibu na Nido. Kwa sababu upepo ulikuwa bado unatupinga, tuliendelea mbele moja kwa moja tukapitia upande wa Krete karibu na rasi Salmone ambapo upepo haukuwa mwingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(je kiuj la mondo ne estis inda); ili vagadis en dezertoj, sur montoj, en kavernoj kaj kasxejoj de la tero. \t Ulimwengu haukustahili kuwa na watu hao. Walitangatanga jangwani na mlimani, wakaishi katika mashimo na mapango ya ardhi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu forrabu de vi vian premion per memvola humileco kaj kulto de la angxeloj, entrudante sin en tion, kion li ne vidis, vante blovosxvelinte per sia karna menso, \t Msikubali kuhukumiwa na mtu yeyote anayejitakia kuwa wa maana kwa sababu ya maono ya pekee na ambaye anasisitiza juu ya unyenyekevu wa uongo na ibada kwa malaika. Mtu wa namna hiyo amepumbazika kwa fikira danganifu za kidunia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel virino estas el viro, tiel same ankaux estas viro per virino; sed cxio estas el Dio. \t Kama vile mwanamke alivyotokana na mwanamume, vivyo hivyo mwanamume huzaliwa na mwanamke; kila kitu hutoka kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio dauxris dum du jaroj; tiel ke cxiuj logxantoj en Azio, Judoj kaj Grekoj, auxdis la vorton de la Sinjoro. \t Aliendelea kufanya hivyo kwa muda wa miaka miwili hata wakazi wote wa Asia, Wayahudi na watu wa mataifa mengine, wakaweza kusikia neno la Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Limpopo \t nase River Notwani"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris:Vere mi diras al vi:Mi vin ne konas. \t Lakini yeye akawajibu, Nawaambieni kweli, siwajui ninyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la paso de multaj tagoj, la Judoj kune konsiligxis, por lin mortigi; \t Baada ya siku nyingi kupita, Wayahudi walikusanyika na kufanya mpango wa kumwua Saulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion ordonu kaj instruu. \t Wape maagizo hayo na mafundisho hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu, kiu ricevis la kvin talantojn, iris kaj negocadis per ili, kaj gajnis pluajn kvin talantojn. \t Mara yule aliyekabidhiwa talanta tano akafanya kazi nazo akapata faida talanta tano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por vi do, la fidantoj, estas la valoregeco; sed por nefidantoj: SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula; \t Kwenu ninyi mnaoamini, jiwe hilo ni la thamani kubwa; lakini kwa wale wasioamini, \"Jiwe walilokataa waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed dum ili veturis, li endormigxis; kaj falis ventego sur la lagon; kaj ili tute plenigxis de akvo, kaj estis en dangxero. \t Walipokuwa wanasafiri kwa mashua, Yesu alishikwa na usingizi, akalala. Dhoruba kali ikaanza kuvuma, maji yakaanza kuingia ndani ya mashua, wakawa katika hatari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Simonon li alnomis Petro; \t Basi, hao kumi na wawili walioteuliwa ndio hawa: Simoni (ambaye Yesu alimpa jina, Petro),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi scias la ordonojn:Ne adultu; Ne mortigu; Ne sxtelu; Ne parolu malveran ateston; Respektu vian patron kaj vian patrinon. \t Unazijua amri: Usizini; usiue; usiibe; usitoe ushahidi wa uongo; waheshimu baba yako na mama yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj al Tiu, kiu povas vin gardi senfalaj, kaj starigi vin senriprocxaj antaux Sia gloro en granda gxojo, \t Kwake yeye awezaye kuwalinda msije mkaanguka, na kuwaleta ninyi bila hatia mpaka mbele ya utukufu wake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio ni ne senkuragxigxas; sed kvankam nia ekstera homo kadukigxas, tamen nia interna homo renovigxas tagon post tago. \t Kwa sababu hiyo hatufi moyo; na hata kama maumbile yetu ya nje yataoza, lakini kwa ndani tunafanywa wapya siku kwa siku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la Sankta Spirito malsupreniris sur lin en korpa aspekto kiel kolombo; kaj venis vocxo el la cxielo:Vi estas Mia Filo, la amata; en vi Mi havas plezuron. \t na Roho Mtakatifu akamshukia akiwa na umbo kama la njiwa. Sauti ikasikika kutoka mbinguni: \"Wewe ndiwe Mwanangu mpendwa, nimependezwa nawe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, ke vi ne malestimu unu el tiuj malgranduloj; cxar mi diras al vi, ke iliaj angxeloj en la cxielo cxiam rigardas la vizagxon de mia Patro, kiu estas en la cxielo. \t \"Jihadharini! Msimdharau mmojawapo wa wadogo hawa. Nawaambieni, malaika wao huko mbinguni wako daima mbele ya Baba yangu aliye mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De nun mi parolas al vi pri tio, antaux ol gxi okazos, por ke, kiam gxi okazos, vi kredu, ke mi estas. \t Mimi nimewaambieni mambo haya sasa kabla hayajatokea, ili yatakapotokea mpate kuamini kuwa mimi ndimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Cirkumcido estas nenio, kaj necirkumcido estas nenio; sed la plenumado de la ordonoj de Dio. \t Maana kutahiriwa au kutotahiriwa si kitu; kilicho muhimu ni kuzishika amri za Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Bonege, bona servisto; cxar vi estis fidela en tre malgranda afero, havu auxtoritaton super dek urboj. \t Naye akamwambia: Vema; wewe ni mtumishi mwema. Kwa kuwa umekuwa mwaminifu katika jambo dogo, utakuwa na madaraka juu ya miji kumi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diris:Sinjoro, ili mem scias, ke mi malliberigis kaj batis en cxiuj sinagogoj tiujn, kiuj kredas al vi; \t Nami nikamjibu: Bwana, wao wanajua wazi kwamba mimi ni yule aliyekuwa anapitapita katika masunagogi na kuwatia nguvuni na kuwapiga wale waliokuwa wanakuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, skribistoj kaj Fariseoj, hipokrituloj! cxar vi similas al tomboj blankigitaj, kiuj ekstere sxajnas belaj, sed interne estas plenaj de ostoj de mortintoj kaj de cxia malpureco. \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mko kama makaburi yaliyopakwa chokaa ambayo kwa nje yanaonekana kuwa mazuri, lakini ndani yamejaa mifupa ya maiti na kila namna ya uchafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Kie vi lin kusxigis? Ili diris al li:Sinjoro, venu kaj vidu. \t Kisha akawauliza, \"Mlimweka wapi?\" Wakamwambia, \"Bwana, njoo uone.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Haitio \t Haiti"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por diri al li:CXu vi estas la venonto, aux cxu ni atendu alian? \t wamwulize: \"Je, wewe ni yule anayekuja, au tumngoje mwingine?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la kolero de homo ne efektivigas la justecon de Dio. \t Mwenye hasira hawezi kutimiza matakwa ya Mungu yaliyo ya haki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tie ili proklamis la evangelion. \t wakawa wanahubiri Habari Njema huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Arnold \t Wente"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eniris en domon for de la homamaso, liaj discxiploj demandis lin pri la parabolo. \t Alipouacha umati wa watu na kuingia nyumbani, wanafunzi wake walimwuliza maana ya huo mfano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxi faras grandajn signojn, devigante ecx fajron malsupreniri el la cxielo sur la teron antaux la homoj. \t Basi, huyu mnyama wa pili akafanya miujiza mikubwa hata akasababisha moto kutoka mbinguni ushuke duniani mbele ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li estas servanto de Dio al vi por bono. Sed timu, se vi faras malbonon; cxar ne vane li portas la glavon, cxar li estas servanto de Dio, vengxanto por kolero kontraux tiu, kiu faras malbonon. \t maana yeye ni mtumishi wa Mungu anayefanya kazi kwa faida yako. Lakini ukifanya mabaya, basi, huna budi kumwogopa, maana anao kweli uwezo wa kutoa adhabu. Yeye ni mtumishi wa Mungu na huitekeleza ghadhabu ya Mungu kwao watendao maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se okazas, ke li trovas gxin, vere mi diras al vi, li plimulte gxojas pri gxi, ol pri la nauxdek naux, kiuj ne erarvagis. \t Akimpata, nawaambieni kweli, humfurahia huyo kuliko awafurahiavyo wale tisini na tisa ambao hawakupotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al li:Se iu min amas, tiu observos mian vorton; kaj mia Patro lin amos; kaj ni venos al li kaj faros logxon kun li. \t Yesu akamjibu, \"Mtu akinipenda atashika neno langu, na Baba yangu atampenda, nasi tutakuja kwake na kukaa naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto Jesaja, nome: \t ili yale aliyosema nabii Isaya yatimie:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed fidela estas la Sinjoro, kiu vin fortikigos kaj vin defendos kontraux la malbonulo. \t Lakini Bwana ni mwaminifu. Yeye atawaimarisheni na kuwalinda salama na yule Mwovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi jugxas laux la karno; mi jugxas neniun. \t Ninyi mnahukumu kwa fikira za kibinadamu, lakini mimi simhukumu mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj logxantoj en Lida kaj en SXaron lin vidis, kaj turnigxis al la Sinjoro. \t Wakazi wote wa Luda na Saroni walimwona Enea, na wote wakamgeukia Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte unu el ili suferi maljustecon, li defendis kaj vengxis la premiton, batante la Egipton; \t Huko alimwona mmoja wao akitendewa vibaya, akaenda kumwokoa, na kulipiza kisasi, akamuua yule Mmisri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mesxulam \t noZebadiya"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi afable toleras malsagxulojn, estante mem sagxaj. \t Ninyi ni wenye busara, ndiyo maana hata mnawavumilia wapumbavu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dirinte tion, li elspiris sur ilin, kaj diris:Ricevu la Sanktan Spiriton: \t Alipokwisha sema hayo, akawapulizia na kuwaambia, \"Pokeeni Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Hodiaux venis savo al cxi tiu domo, cxar li ankaux estas filo de Abraham. \t Yesu akamwambia, \"Leo wokovu umefika katika nyumba hii, kwa vile huyu pia ni wa ukoo wa Abrahamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de nun atendante, gxis liaj malamikoj farigxos benketo por liaj piedoj. \t Huko anangoja mpaka adui zake watakapowekwa kama kibao chini ya miguu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Baylor \t Emanti"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mi donas al ili eternan vivon; kaj ili neniam pereos, kaj neniu ilin forkaptos el mia mano. \t Mimi nawapa uzima wa milele; nao hawatapotea milele, wala hakuna mtu atakayeweza kuwatoa mkononi mwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne forgesu la bonfaradon kaj kunulecon; cxar tiaj oferoj placxas al Dio. \t Msisahau kutenda mema na kusaidiana, maana hizi ndizo dhabihu zinazompendeza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alproksimigxu al Dio, kaj Li alproksimigxos al vi. Purigu la manojn, vi pekuloj, kaj cxastigu la korojn, vi duoblanimuloj. \t Mkaribieni Mungu, naye atakuja karibu nanyi. Osheni mikono yenu enyi wakosefu! Safisheni mioyo yenu enyi wanafiki!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Strebu eniri tra la mallargxa pordo; cxar multaj, mi diras al vi, deziros eniri kaj ne povos. \t Yesu akawaambia, \"Jitahidini kuingia kwa kupitia mlango mwembamba; maana nawaambieni, wengi watajaribu kuingia lakini hawataweza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam iliaj pasxtistoj vidis la okazintajxon, ili forkuris, kaj rakontis gxin en la urbo kaj en la kamparo. \t Wale wachungaji walipoona yote yaliyotokea walikimbia, wakaenda kuwapa watu habari, mjini na mashambani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi deziras, kaj ne havas; vi mortigas kaj konkuras, kaj ne povas akiri; vi batalas kaj militas; vi ne havas, cxar vi ne petas. \t Mnatamani vitu na kwa vile hamvipati mko tayari kuua; mwatamani sana kupata vitu, lakini hamvipati, hivyo mnagombana na kupigana. Hampati kile mnachotaka kwa sababu hamkiombi kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li pregxis en iu loko; kaj kiam li cxesis pregxi, unu el liaj discxiploj diris al li:Sinjoro, instruu nin pregxi, kiel ankaux Johano instruis siajn discxiplojn. \t Siku moja, Yesu alikuwa mahali fulani akisali. Alipomaliza kusali, mmoja wa wanafunzi wake akamwambia, \"Bwana, tunakuomba utufundishe kusali kama Yohane mbatizaji alivyowafundisha wanafunzi wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne kalumniu unu la alian, fratoj. Kiu kalumnias fraton aux jugxas sian fraton, tiu kalumnias la legxon kaj jugxas la legxon; sed se vi jugxas la legxon, vi jam estas ne plenumanto de la legxo, sed jugxanto. \t Ndugu, msilaumiane ninyi kwa ninyi. Anayemlaumu ndugu yake na kumhukumu, huyo huilaumu na kuihukumu Sheria. Kama ukiihukumu Sheria, basi, wewe huitii Sheria, bali waihukumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la regno de Dio estas ne en parolo, sed en potenco. \t Maana Utawala wa Mungu si shauri la maneno matupu, bali ni nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam liaj kunservistoj, vidinte tion, kio okazis, tre cxagrenigxis; kaj veninte, rakontis al sia sinjoro cxion, kio okazis. \t \"Basi, watumishi wenzake walipoona jambo hilo walisikitika sana, wakaenda kumpasha habari bwana wao juu ya mambo hayo yaliyotukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Peruo \t Ithemba lokuvika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke cxiu el vi sciu preni al si sian propran ajxon en sankteco kaj honoro, \t Kila mwanamume anapaswa kujua namna ya kuishi na mkewe kwa utakatifu na heshima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi amas virton kaj malamas malvirton; Tial Dio, via Dio, oleis vin per oleo de gxojo pli ol viajn kamaradojn. \t Wewe wapenda uadilifu na kuchukia uovu. Ndiyo maana Mungu, Mungu wako amekuweka wakfu na kukumiminia furaha kubwa zaidi kuliko wenzako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Honoré \t Athayi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se vi favoras personojn, vi faras pekon, kulpigitaj de la legxo, kiel malobeintoj. \t Lakini mkiwabagua watu, basi, mwatenda dhambi, nayo Sheria inawahukumu ninyi kuwa mna hatia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aux mi sola kaj Barnabas, cxu ni ne rajtas cxesi labori? \t Au ni mimi tu na Barnaba ambao tunapaswa kujipatia maslahi yetu kwa kufanya kazi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte al loko nomata Golgota, tio estas, Loko de Kranio, \t Walipofika mahali paitwapo Golgotha, maana yake, \"Mahali pa Fuvu la kichwa,\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen ni nomas felicxaj tiujn, kiuj elportis suferon; vi auxdis pri la pacienco de Ijob, kaj vidis la finan agadon de la Sinjoro, ke la Sinjoro estas kompatema kaj indulgema. \t Tunawaita hao wenye heri kwa sababu walivumilia. Mmesikia habari za uvumilivu wa Yobu, na mnajua jinsi Bwana alivyomtendea mwishoni. Maana Bwana amejaa huruma na rehema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi havis multon por skribi al vi; sed mi ne volas skribi al vi per inko kaj kano; \t Ninayo bado mengi ya kukwambia, lakini sipendi kuyaandika kwa kalamu na wino."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li malfermis ilian menson, por ke ili komprenu la Skribojn; \t Kisha, akaziangazia akili zao ili wapate kuelewa Maandiko Matakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kun cxia humileco kaj mildeco, kun toleremeco, paciencante unu al alia en amo, \t Muwe daima wanyenyekevu, wapole na wenye saburi; vumilianeni ninyi kwa ninyi kwa mapendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi vin sendis, por rikolti tion, kion vi ne prilaboris; aliaj laboris, kaj vi eniris en ilian laboron. \t Mimi nimewatuma mkavune mavuno ambayo hamkuyatolea jasho, wengine walifanya kazi, lakini ninyi mnafaidika kutokana na jasho lao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Zimbabvo \t Zimbabwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mallongan tempon, kaj vi jam ne rigardas min; kaj denove mallongan tempon, kaj vi min vidos. \t \"Bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Sinjoro, mia knabo kusxas paralizulo en la domo, kaj terure suferas. \t akisema, \"Mheshimiwa, mtumishi wangu amelala nyumbani, mgonjwa wa kupooza na anaumwa sana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed unu Samariano, vojagxante, alvenis tien, kie li estis, kaj lin ekvidinte, li kortusxigxis, \t Lakini Msamaria mmoja aliyekuwa anasafiri, alifika pale yule mtu alipokuwa, naye alipomwona, alimwonea huruma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj petis de li leterojn al la sinagogoj en Damasko, por ke, se li eble trovos homojn, aligxintajn al la Vojo, cxu virojn aux virinojn, li alkonduku ilin katenitajn al Jerusalem. \t akaomba apatiwe barua za utambulisho kwa masunagogi ya Kiyahudi kule Damasko, ili akikuta huko wanaume au wanawake wanaofuata Njia ya Bwana, awakamate na kuwaleta Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke ne per pereemaj objektoj, oro aux argxento, vi elacxetigxis el via vanta vivmaniero, kiun vi ricevis de viaj patroj; \t Maana mnajua kwamba ninyi mlikombolewa katika mwenendo wenu usiofaa ambao mliupokea kutoka kwa wazee wenu, si kwa vitu vyenye kuharibika: kwa fedha na dhahabu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se ne cxeestas interpretanto, oni silentu en la eklezio; kaj li parolu al si kaj al Dio. \t Lakini kama hakuna awezaye kufafanua, basi, mwenye kusema lugha ngeni anyamaze mkutanoni, aseme na nafsi yake mwenyewe na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Kontraux la legxo cxi tiu instigas homojn adori Dion. \t Wakasema, \"Tunamshtaki mtu huyu kwa sababu ya kuwashawishi watu wamwabudu Mungu kwa namna inayopingana na Sheria.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne kvazaux ni estrus super via fido, sed ni estas kunhelpantoj de via gxojo; cxar per via fido vi staras. \t Hatutaki kutumia mabavu juu ya imani yenu; ninyi mko imara katika imani yenu. Wajibu wetu ni kufanya kazi pamoja kwa ajili ya furaha yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili iris returne al Jerusalem de la monteto nomata Olivarba, kiu estas proksime de Jerusalem, en la distanco de sabata vojagxo. \t Kisha mitume wakarudi Yerusalemu kutoka mlima wa Mizeituni ulioko karibu kilomita moja kutoka mjini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En lia humiligxo lia jugxo estis deprenita; Pri lia generacio kiu rakontos? CXar lia vivo estas prenita for de la tero. \t Alifedheheshwa na kunyimwa haki. Hakuna atakayeweza kuongea juu ya kizazi chake, kwa maana maisha yake yameondolewa duniani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili refresxigis mian spiriton kaj vian; rekonu do tiajn. \t Wameiburudisha roho yangu na yenu pia. Kwa hiyo inafaa kuwakumbuka watu wa namna hii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi diras al vi, ke cxiu, kiu forsendas sian edzinon, krom pro malcxasteco, igas sxin adulti; kaj kiu edzigxos kun forsenditino, tiu adultas. \t Lakini mimi nawaambieni, anayempa mkewe talaka, isipokuwa kwa sababu ya uzinzi, anamfanya azini; na mtu akimwoa mwanamke aliyepewa talaka, anazini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu via karaktero sen monamo; estu kontentaj je tio, kion vi havas; cxar Li mem diris:Mi ne foriros de vi kaj ne forlasos vin. \t Msiwe watu wa kupenda fedha; toshekeni na vile vitu mlivyo navyo. Mungu mwenyewe amesema: \"Sitakuacha kamwe, wala sitakutupa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al cxi tio vi estas vokitaj; pro tio, ke Kristo ankaux suferis pro vi, postlasante por vi ekzemplon, por ke vi sekvu liajn postesignojn; \t Hayo ndiyo mliyoitiwa; maana Kristo mwenyewe aliteseka kwa ajili yenu, akawaachieni mfano, ili muufuate mwenendo wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al li:Neniu, metinte sian manon al la plugilo kaj rigardante malantauxen, tauxgas por la regno de Dio. \t Yesu akamwambia, \"Yeyote anayeshika jembe tayari kulima na huku anaangalia nyuma, hafai kwa Ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris al ili:Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas? \t Yesu akawauliza, \"Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco al vi kaj paco de Dio, la Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo. \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxi diris:Neniu, Sinjoro. Jesuo diris al sxi:Ankaux mi vin ne kondamnas; iru, kaj de nun ne plu peku. \t Huyo mwanamke akamjibu, \"Mheshimiwa, hakuna hata mmoja!\" Naye Yesu akamwambia, \"Wala mimi sikuhukumu. Nenda zako; na tangu sasa usitende dhambi tena.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon Petro do, havante glavon, eltiris gxin, kaj frapis sklavon de la cxefpastro kaj detrancxis lian dekstran orelon. La nomo de la sklavo estis Malhxo. \t Simoni Petro alikuwa na upanga; basi, akauchomoa, akamkata sikio la kulia mtumishi wa Kuhani Mkuu. Mtumishi huyo aliitwa Malko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun rilate al la monkolekto pro la sanktuloj, kiel mi ordonis al la eklezioj de Galatujo, tiel ankaux vi faru. \t Sasa, yahusu ule mchango kwa ajili ya watu wa Mungu: fanyeni kama nilivyoyaagiza makanisa ya Galatia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam gxi iras kaj alprenas al si sep aliajn spiritojn pli malbonajn ol gxi mem, kaj ili, enirinte, logxas tie; kaj la fina stato de tiu homo farigxas pli malbona, ol la unua. \t Basi, huenda na kuwachukua pepo wengine saba waovu zaidi kuliko yeye; wote huenda na kumwingia mtu yule. Hivyo, basi hali ya mtu huyo sasa huwa mbaya zaidi kuliko pale mwanzo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed jam ne havante lokon en cxi tiuj regionoj, kaj dum multe da jaroj sopirante veni al vi, \t Lakini maadam sasa nimemaliza kazi yangu pande hizi, na kwa kuwa kwa miaka mingi nimekuwa na nia kubwa ya kuja kwenu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi memoru la antauxdirojn de la sanktaj profetoj, kaj la ordonon de la Sinjoro kaj Savanto per viaj apostoloj; \t Napenda mkumbuke maneno yaliyosemwa na manabii watakatifu, na ile amri ya Bwana na Mwokozi mliyopewa na mitume wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen la pano, kiu malsupreniris de la cxielo, por ke oni mangxu el gxi kaj ne mortu. \t Huu ndio mkate kutoka mbinguni; mkate ambao anayekula hatakufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni alproksimigxu kun sincera koro, en pleneco de fido, kun niaj koroj aspergitaj for de malbona konscienco, kaj kun la korpoj lavitaj per akvo pura; \t Kwa hiyo tumkaribie Mungu kwa moyo mnyofu na imani timilifu, kwa mioyo iliyotakaswa dhamiri mbaya, na kwa miili iliyosafishwa kwa maji safi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj por ili plenumigxis tiu profetajxo de Jesaja, kiu diras: Auxdante, vi auxdos, sed ne komprenos; Kaj vidante, vi vidos, sed ne rimarkos; \t Kwao yametimia yale aliyosema nabii Isaya: Kusikia mtasikia, lakini hamtaelewa; Kutazama mtatazama, lakini hamtaona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la legxo starigas kiel cxefpastrojn homojn, kiuj havas malfortecon; sed la vorto de la jxuro, kiu estas post la legxo, nomas Filon, perfektigitan por cxiam. \t Sheria ya Mose huwateua watu waliokuwa dhaifu kuwa makuhani wakuu; lakini ahadi ya Mungu aliyoifanya kwa kiapo na ambayo imefika baada ya sheria imemteua Mwana ambaye amefanywa mkamilifu milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se via okulo estas malbona, via tuta korpo estos malluma. Se do la lumo en vi estas mallumo, kiel densa estas la mallumo! \t Lakini ikiwa jicho lako ni bovu, mwili wako wote utakuwa katika giza. Basi, ikiwa mwanga ulioko ndani yako ni giza, basi, hilo ni giza la kutisha mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Graco estu kun cxiuj, kiuj sendeklinigxe amas nian Sinjoron Jesuo Kristo. \t Nawatakia neema ya Mungu wote wanaompenda Bwana wetu Yesu Kristo kwa mapendo yasiyo na mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi vere, korpe forestante, sed spirite cxeestante, jam jugxis, kvazaux cxeestante, tiun, kiu tiel faris tion, \t Nami, kwa upande wangu, ingawa kwa mwili niko mbali nanyi, hata hivyo kwa roho niko hapo pamoja nanyi: na hivyo, kama vile nipo hapo, nimekwisha mhukumu huyo aliyefanya jambo hilo la aibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro malfermis sian busxon, kaj diris: Vere mi ekkomprenas, ke Dio ne privilegias personojn; \t Hapo Petro akaanza kusema: \"Sasa nimetambua kwamba hakika Mungu hana ubaguzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en la korpo de sia karno, per morto, por starigi vin sanktaj kaj senmakulaj kaj neriprocxeblaj antaux li; \t Lakini sasa, kwa kifo cha Mwanae aliyeishi hapa duniani, Mungu amewapatanisha naye, kusudi awalete mbele yake mkiwa watakatifu, safi na bila lawama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Herodo kaj Pilato farigxis amikoj unu kun la alia en tiu sama tago; cxar antauxe ili havis inter si malamon. \t Herode na Pilato, ambao hapo awali walikuwa maadui, tangu siku hiyo wakawa marafiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La venkanton mi faros kolono en la templo de mia Dio, kaj li ne plu eliros el gxi; kaj mi skribos sur li la nomon de mia Dio, kaj la nomon de la urbo de mia Dio, la nova Jerusalem, kiu venas malsupren de mia Dio el la cxielo, kaj mian novan nomon. \t \"Wale wanaoshinda nitawafanya wawe minara katika Hekalu la Mungu wangu, na hawatatoka humo kamwe. Pia nitaandika juu yao jina la Mungu wangu na jina la mji wa Mungu wangu, yaani Yerusalemu mpya, mji ambao utashuka kutoka juu mbinguni kwa Mungu wangu. Tena nitaandika juu yao jina langu jipya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kion ajn vi faras, laboru plenanime, kiel por la Sinjoro, kaj ne por homoj, \t Kila mfanyalo, fanyeni kwa moyo wote, kwa sababu ya Bwana na si kwa ajili ya mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "fagoto \t I - brass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ahmed Abiy \t manje ine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se la administrado mortiga, esprimita per literoj kaj encxizita sur sxtonoj, estigxis en gloro, tiel, ke la Izraelidoj ne povis fikse rigardi la vizagxon de Moseo pro lia vizagxa brileco, jam tamen malpliigxanta, \t Sheria iliwekwa kwa kuandikwa juu ya vipande vya mawe. Ingawaje mwisho wake umekuwa kifo, utukufu wake ulikuwa mkuu mno hata wana wa Israeli wasiweze kuutazama uso wa Mose kwa sababu ya mng'ao wake. Tena mng'ao huo ulikuwa wa muda tu. Basi, ikiwa huduma ya kile ambacho kimesababisha kifo imefanyika kwa utukufu mwingi kiasi hicho,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Eble estas tiom da specoj de vocxoj en la mondo, kaj nenia estas sensignifa. \t Zipo lugha mbalimbali ulimwenguni, na hakuna hata mojawapo isiyo na maana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pensante, ke Dio povas relevi lin ecx el la mortintoj; el kie ankaux li en similajxo lin retrovis. \t Abrahamu aliamini kwamba Mungu anaweza kuwafufua wafu: na kwa namna fulani kweli Abrahamu alimpata tena mwanae kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diris la cxefpastro:CXu cxi tiuj aferoj estas tiel? \t Basi, Kuhani Mkuu akamwuliza, \"Je, mambo haya ni kweli?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Multaj venos en mia nomo, dirante:Mi estas; kaj ili forlogos multajn. \t Maana wengi watakuja wakilitumia jina langu, wakisema, Mimi ndiye! nao watawapotosha watu wengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro prenis lin, kaj komencis admoni lin, dirante:Kompaton al vi, Sinjoro! tio ne estu al vi! \t Hapo Petro akamchukua kando, akaanza kumkemea: \"Isiwe hivyo Bwana! Jambo hili halitakupata!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili forte miregis, dirante al li:Kiu do povas esti savita? \t Wanafunzi wake wakashangaa sana wakaulizana, \"Ni nani basi, atakayeweza kuokoka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam la Judoj kontrauxparolis, tiam mi estis devigata apelacii al Cezaro; ne kvazaux mi havis ion, pri kio akuzi mian nacion. \t Lakini Wayahudi wengine walipinga jambo hilo, nami nikalazimika kukata rufani kwa Kaisari, ingawa sikuwa na chochote cha kuwashtaki wananchi wenzangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen, se vi plenumas la regxan legxon laux la Skribo:Amu vian proksimulon kiel vin mem-vi faras bone; \t Kama mnaitimiza ile sheria ya Utawala kama ilivyoandikwa katika Maandiko Matakatifu: \"Mpende binadamu mwenzako kama unavyojipenda wewe mwenyewe\", mtakuwa mnafanya vema kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Infanoj, obeu al viaj gepatroj en la Sinjoro, cxar tio decas. \t Enyi watoto, watiini wazazi wenu Kikristo maana hili ni jambo jema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed danko estu al Dio, kiu cxiam kondukadas nin triumfe en Kristo kaj montras cxie per ni la bonodoron de Sia konigxo. \t Lakini, shukrani kwa Mungu anayetuongoza daima katika msafara wa ushindi wa Kristo. Yeye hutufanya tuueneze ukweli wa Kristo kama harufu nzuri, kila mahali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke vi estis tiam sen Kristo, fremdigitaj for de la komunumo de Izrael, kaj eksteruloj de la interligoj de la promeso, esperon ne havantaj kaj sen Dio en la mondo. \t Wakati ule ninyi mlikuwa bila Kristo; mlikuwa nje ya jamii ya Israeli; mlikuwa wageni na hamkuwa na sehemu yoyote katika lile agano la zile ahadi. Mlikuwa bila matumaini Mungu hapa duniani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĥaŭtengo \t Gauteng"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu la vorto, kiun li diris:El tiuj, kiujn Vi donis al mi, mi perdis neniun. \t (Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: \"Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li devis trairi tra Samario. \t na katika safari hiyo ilimbidi apitie Samaria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, ho regxo Agripo, mi ne igxis malobeema al la cxiela vizio; \t \"Hivyo, mfalme Agripa, sikuweza kuwa mkaidi kwa maono hilo la mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "British Airways \t IBritish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sxi vidis du angxelojn en blankaj vestoj, sidantajn, unu cxe la kaploko kaj unu cxe la piedloko, kie la korpo de Jesuo antauxe kusxis. \t akawaona malaika wawili waliovaa mavazi meupe, wameketi pale mwili wa Yesu ulipokuwa umelazwa, mmoja kichwani na wa pili miguuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis la mortintojn, grandajn kaj malgrandajn, starantajn antaux la trono; kaj libroj estis malfermitaj; kaj estis malfermita alia libro, kiu estas la libro de vivo; kaj la mortintoj estis jugxataj el la skribitajxoj en la libroj, laux siaj faroj. \t Kisha nikawaona watu wakubwa na wadogo, wamesimama mbele ya kiti cha enzi, na vitabu vikafunguliwa. Halafu kitabu kingine, yaani kitabu cha uzima, kikafunguliwa pia. Wafu wakahukumiwa kadiri ya matendo yao, kama ilivyoandikwa ndani ya vitabu hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial en la sekvanta tago, kiam venis Agripo kaj Bernike kun grandioza parado, kaj ili eniris en la auxditorion kun la cxefkapitanoj kaj la eminentuloj el la urbo, Festo ordonis, kaj oni enkondukis Pauxlon. \t Hivyo, kesho yake, Agripa na Bernike walifika kwa shangwe katika ukumbi wa mkutano wakiwa wameandamana na wakuu wa majeshi na viongozi wa mji. Festo aliamuru Paulo aletwe ndani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alproksimigxis al li Jakobo kaj Johano, filoj de Zebedeo, dirante al li:Majstro, ni deziras, ke, kion ajn ni petos de vi, vi tion faru por ni. \t Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo, walimwendea Yesu wakamwambia, \"Mwalimu, tunataka utufanyie kitu tutakachokuomba.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rockwell \t Kuhlolwe nge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke vi unuanime per unu vocxo gloru la Dion kaj Patron de nia Sinjoro Jesuo Kristo. \t ili ninyi nyote, kwa nia moja na sauti moja, mumtukuze Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj okuloj estas fajra flamo, kaj sur lia kapo estas multaj diademoj; kaj li havas nomon skribitan, kiun konas neniu krom li mem. \t Macho yake ni kama mwali wa moto, na alikuwa amevaa taji nyingi kichwani. Alikuwa ameandikwa jina ambalo hakuna mtu alijuaye isipokuwa tu yeye mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris:Ho senfida kaj perversa generacio, gxis kiam mi estos kun vi? gxis kiam mi toleros vin? venigu lin al mi cxi tien. \t Yesu akajibu, \"Enyi kizazi kisicho na imani, kilichopotoka! Nitakaa nanyi mpaka lini? Nitawavumilia ninyi mpaka lini? Mleteni hapa huyo mtoto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la fratoj tuj forsendis Pauxlon kaj Silason nokte al Berea; kaj alveninte tien, ili iris en la sinagogon de la Judoj. \t Usiku, wale ndugu waliwahimiza Paulo na Sila waende Berea. Mara tu walipofika huko, walikwenda katika sunagogi la Wayahudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li sciigxis, ke tiu estas malsana, li restis ankoraux du tagojn en la loko, kie li estis. \t Alipopata habari kwamba Lazaro ni mgonjwa, Yesu aliendelea kukaa mahali hapo alipokuwa kwa siku mbili zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La unuan tagon de la semajno, cxiu el vi provizu cxe si laux tio, kion li prospere akiris, por ke ne estu kolektoj tiam, kiam mi venos. \t Kila Jumapili kila mmoja wenu atenge kiasi cha fedha kadiri ya mapato yake, ili kusiwe na haja ya kufanya mchango wakati nitakapokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis trans la maron en la landon de la Gerasenoj. \t Basi, wakafika katika nchi ya Wagerase, ng'ambo ya ziwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la besto, kiu ekzistis kaj ne ekzistas, estas ankaux oka, kaj estas el la sep; kaj gxi iras en pereon. \t Huyo mnyama ambaye alikuwa anaishi hapo awali lakini sasa haishi tena ni mfalme wa nane, naye pia ni miongoni mwa hao saba, na anakwenda zake kuharibiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj auxdis tion, kaj sercxis, kiamaniere pereigi lin; cxar ili timis lin, cxar la tuta homamaso miregis pro lia instruado. \t Makuhani wakuu na walimu wa Sheria waliposikia hayo, walianza kutafuta njia ya kumwangamiza. Lakini walimwogopa kwa sababu umati wa watu ulishangazwa na mafundisho yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu devigas vin iri unu mejlon, iru kun li du. \t Mtu akikulazimisha kubeba mzigo wake kilomita moja, ubebe kilomita mbili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Turka Ŝtata Administrado TCDD \t ku yeTurkey State Railways Management"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo respondis al ili:Mia Patro gxis nun laboras, kaj mi laboras. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Baba yangu anafanya kazi daima, nami pia nafanya kazi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed li estis riprocxita pro sia malobeo; muta azeno, parolante per homa vocxo, haltigis la frenezecon de la profeto. \t akakaripiwa kwa ajili ya uovu wake. Punda ambaye hasemi alinena kwa sauti ya binadamu, akaukomesha wazimu wa huyo nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Nikodemo (tiu, kiu venis nokte al Jesuo, estante unu el ili) diris al ili: \t Mmoja wao alikuwa Nikodemo ambaye hapo awali alikuwa amemwendea Yesu. Basi, yeye akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed por la timemaj kaj nekredemaj kaj abomenindaj kaj mortigistoj kaj malcxastuloj kaj sorcxistoj kaj idolanoj kaj cxiuj mensoguloj, ilia lotajxo estos en la lago, brulanta per fajro kaj sulfuro; tio estas la dua morto. \t Lakini watu waoga, wasioamini, wapotovu, wauaji, wazinzi, wachawi, waabudu sanamu, na waongo wote, mahali pao patakuwa ndani ya lile ziwa linalowaka moto na kiberiti; hicho ndicho kifo cha pili.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Okcidenta Kablando \t e Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar ili sen jxurado estas faritaj pastroj, sed cxi tiu kun jxuro laux Tiu, kiu diris pri li: La Eternulo jxuris, kaj ne pentos: Vi estas pastro por cxiam); \t Lakini Yesu alifanywa kuhani kwa kiapo wakati Mungu alipomwambia: \"Bwana ameapa, wala hataigeuza nia yake: Wewe ni kuhani milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kriante per lauxta vocxo, li diris:Kio estas inter mi kaj vi, ho Jesuo, Filo de Dio Plejalta? Mi vin jxurpetas per Dio, ke vi ne turmentu min. \t akisema kwa sauti kubwa, \"Una shauri gani nami, wewe Yesu Mwana wa Mungu aliye juu? Kwa jina la Mungu, nakusihi usinitese!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Humiligu vin do sub la potencan manon de Dio, por ke Li altigu vin gxustatempe; \t Basi, nyenyekeeni chini ya mkono wa enzi wa Mungu, ili awainue wakati ufaao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Felikso, konante iom precize la Vojon, prokrastis rilate ilin, kaj diris:Kiam alvenos la cxefkapitano Lisias, tiam mi decidos vian aferon. \t Hapo, Felisi, ambaye mwenyewe alikuwa anaifahamu hiyo Njia vizuri, aliahirisha kesi hiyo. Akawaambia, \"Nitatoa hukumu juu ya kesi hiyo wakati Luisa, mkuu wa jeshi, atakapokuja hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do disputis inter si, dirante:Kiel cxi tiu povas doni al ni sian karnon por mangxi? \t Ndipo Wayahudi wakaanza kubishana kati yao:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed en la tago, kiam Lot eliris el Sodom, fajro kaj sulfuro falis el la cxielo kaj pereigis cxiujn; \t Lakini siku ile Loti alipoondoka Sodoma, moto na kiberiti vikanyesha kama mvua kutoka mbinguni na kuwaangamiza wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tuj falis de liaj okuloj kvazaux skvamoj; kaj li tuj ricevis vidpovon, kaj levigxis kaj baptigxis; \t Mara vitu kama magamba vikaanguka kutoka macho ya Saulo, akaweza kuona tena. Akasimama, akabatizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu la Skribo ne diris, ke la Kristo venas el la idaro de David kaj el la vilagxo Bet-Lehxem, kie David estis? \t Maandiko Matakatifu yasemaje? Yanasema: Kristo atatoka katika ukoo wa Daudi, na atazaliwa Bethlehemu, mji wa Daudi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la frukto de la Spirito estas amo, gxojo, paco, pacienco, komplezo, bonkoreco, fideleco, \t Lakini matokeo ya kuongozwa na Roho ni mapendo, furaha, amani, uvumilivu, wema, fadhili, uaminifu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Mi vidis Satanon falanta de la cxielo, kiel fulmo. \t Yeye akawaambia, \"Nilimwona Shetani jinsi alivyokuwa anaporomoka kama umeme kutoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li havas la ateston: Vi estas pastro por cxiam Laux la maniero de Melkicedek. \t Maana Maandiko yasema: \"Wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu estas la pli granda, la sidanto cxe mangxo, aux la servanto? cxu ne la sidanto cxe mangxo? sed mi estas meze de vi kiel la servanto. \t Kwa maana, ni nani aliye mkuu: yule anayeketi mezani kula chakula, ama yule anayetumikia? Bila shaka ni yule anayeketi mezani kula chakula! Hata hivyo, mimi niko hapa kati yenu kama mtumishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kalaharo \t Kalahari yeBotswana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte pri Jesuo, tiu sendis al li pliagxulojn de la Judoj, por peti, ke li venu, por savi lian sklavon. \t Yule jemadari aliposikia habari za Yesu, aliwatuma wazee fulani Wayahudi waende kumwomba aje amponye mtumishi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li venis al la dua, kaj diris tion saman. Kaj li responde diris:Mi iros, sinjoro; kaj ne iris. \t Yule baba akamwambia mtoto wake wa pili vivyo hivyo, naye akamjibu, Naam baba! Lakini hakwenda kazini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen en la eklezio mi preferus paroli kvin vortojn per mia intelekto, por ke mi instruu ankaux aliajn, ol dek mil vortojn per lingvo. \t Lakini katika mikutano ya waumini napendelea zaidi kusema maneno matano yenye kueleweka ili niwafundishe wengine, kuliko kusema maneno elfu ya lugha ngeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili kondukis al la Fariseoj la iam blindan viron. \t Kisha wakampeleka huyo mtu aliyekuwa kipofu kwa Mafarisayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Serpentoj, vipuridoj! kiel vi povos eviti la jugxon de Gehena? \t Enyi kizazi cha nyoka wenye sumu! Mnawezaje kuiepa hukumu ya moto wa Jehanamu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu ankaux li iris kaj predikis al la enkarceraj spiritoj, \t na kwa maisha yake ya kiroho alikwenda kuwahubiria wale roho waliokuwa kifungoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi povas do fieri en Kristo Jesuo pri tio, kio rilatas al Dio. \t Kwa hiyo, nikiwa nimeungana na Kristo Yesu, naweza kujivunia huduma yangu kwa ajili ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pri cxiu, kiu venas al mi, kaj auxdas miajn parolojn, kaj plenumas ilin, mi montros al vi, al kiu li similas: \t Nitawapeni mfano unaofaa kuonyesha alivyo yeyote yule anayekuja kwangu, akasikia maneno yangu na kuyatimiza:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi estas sen puno, en kiu cxiuj farigxas partoprenantoj, tiuokaze vi estas bastardoj, kaj ne filoj. \t Lakini msipoadhibiwa kama wana wengine, basi, ninyi si wanawe, bali ni wana haramu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la angxelo responde diris al li:Mi estas Gabriel, kiu staras antaux Dio; kaj mi estas sendita, por paroli al vi kaj fari al vi tiun bonan sciigon. \t Malaika akamjibu, \"Mimi ni Gabrieli, nisimamaye mbele ya Mungu, na nimetumwa niseme nawe, nikuletee hii habari njema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tentanto venis, kaj diris al li:Se vi estas Filo de Dio, ordonu, ke tiuj sxtonoj farigxu panoj. \t Basi, mshawishi akamjia, akamwambia, \"Ikiwa wewe ni Mwana wa Mungu, amuru mawe haya yawe mikate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la strukturo de gxia muro estis jaspiso; kaj la urbo estis pura oro, simila al pura vitro. \t Ukuta huo ulikuwa umejengwa kwa mawe mekundu ya thamani, na mji wenyewe ulikuwa umejengwa kwa dhahabu safi, angavu kama kioo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar cxiuj vidis lin kaj maltrankviligxis. Sed li tuj parolis kun ili, kaj diris al ili:Kuragxu; gxi estas mi; ne timu. \t Maana wote walipomwona waliogopa sana. Mara Yesu akasema nao, \"Tulieni, ni mimi. Msiogope!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "fondaĵo \t alandelayo kufanele"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "mevo \t Lifa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Umkhonto \t kwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "posedante kampon, vendis gxin, kaj alportis la prezon kaj metis gxin antaux la piedoj de la apostoloj. \t Yeye pia alikuwa na shamba lake, akaliuza; akazichukua zile fedha, akawakabidhi mitume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la Judoj faris denuncon al li kontraux Pauxlo, kaj lin instigis, \t Makuhani wakuu pamoja na viongozi wa Wayahudi walimpa habari kuhusu mashtaka yaliyokuwa yanamkabili Paulo. Walimsihi Festo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se tamen li faris ian malhonestajxon, aux sxuldas ion al vi, tion enkalkulu en mian konton; \t Kama alikuwa amekukosea kitu, au alikuwa na deni lako, basi, unidai mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio, kontrauxe, vi devus lin pardoni kaj konsoli, por ke tia homo neniel forglutigxu per sia troa malgxojo. \t Iliyobakia ni afadhali kwenu kumsamehe mtu huyo na kumpa moyo ili asije akahuzunika mno na kukata tamaa kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu faros al vi malbonon, se vi farigxos fervoraj en la bono? \t Ni nani atakayeweza kuwadhuru ninyi kama mkizingatia kutenda mema?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo venis en la domon de Petro, li vidis lian bopatrinon kusxanta, malsana de febro. \t Yesu alifika nyumbani kwa Petro, akamkuta mama mkwe wa Petro amelala kitandani, ana homa kali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Spirito ordonis, ke mi iru kun ili, tute ne hezitante. Kaj cxi tiuj ses fratoj min akompanis, kaj ni eniris en la domon de la viro; \t Roho aliniambia niende pamoja nao bila kusita. Hawa ndugu sita waliandamana nami pia kwenda Kaisarea na huko tuliingia nyumbani mwa Kornelio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel estas skribite: Pro Vi ni estas mortigataj cxiutage; Oni rigardas nin kiel sxafojn por bucxo. \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Kwa ajili yako, twakikabili kifo kutwa kucha: tunatendewa kama kondoo wa kuchinjwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed starigxis iuj el la sinagogo nomata la Sinagogo de la Liberigitoj, kaj el la Kirenanoj kaj el la Aleksandrianoj kaj el la homoj el Kilikio kaj Azio; kaj ili diskutis kun Stefano. \t Lakini watu fulani wakatokea ili wabishane na Stefano. Baadhi ya watu hao walikuwa wa sunagogi moja lililoitwa \"Sunagogi la Watu Huru\", nao walitoka Kurene na Aleksandria; wengine walitoka Kilikia na Asia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kvinangulo \t NITE IZE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam denove li demandis ilin:Kiun vi sercxas? Ili diris:Jesuon Nazaretan. \t Yesu akawauliza tena, \"Mnamtafuta nani?\" Wakamjibu, \"Yesu wa Nazareti!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi ne pardonas al homoj iliajn kulpojn, via Patro ankaux ne pardonos viajn kulpojn. \t Lakini msipowasamehe watu makosa yao, naye Baba yenu hatawasamehe ninyi makosa yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj de tie la fratoj, auxdinte pri ni, venis al ni renkonte gxis la Vendejo de Apio kaj la Tri Gastejoj; kaj vidante ilin, Pauxlo dankis Dion, kaj kuragxigxis. \t Ndugu wa kule Roma walipopata habari zetu, wakaja kutulaki kwenye soko la Apio na Mikahawa Mitatu. Paulo alipowaona alimshukuru Mungu, akapata moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li estis krucumita pro malforto, tamen li vivas per la potenco de Dio. CXar ni ankaux estas malfortaj kune kun li, sed ni vivos kune kun li per la potenco de Dio rilate al vi. \t Maana hata kama alisulubiwa kwa sababu ya udhaifu, lakini sasa anaishi kwa uwezo wa Mungu. Sisi pia tu dhaifu kwa kuungana naye lakini tutaishi naye kwa uwezo wa Mungu kwa ajili yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al li:Se vi ne vidas signojn kaj mirindajxojn, vi tute ne kredos. \t Yesu akamwambia, \"Msipoona ishara na maajabu hamtaamini!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Edzinoj, submetigxu al viaj edzoj, kiel decas en la Sinjoro. \t Enyi akina mama, watiini waume zenu, kwani ndivyo apendavyo Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Pauxlo ne aprobis kunpreni tiun, kiu sin fortiris de ili en Pamfilio, kaj ne kuniris en la laboron. \t Lakini Paulo hakupendelea kumchukua Marko, ambaye awali aliwaacha kule Pamfulia na kukataa kushiriki katika kazi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li venis al siaj proprajxoj, kaj liaj propruloj lin ne akceptis. \t Alikuja katika nchi yake mwenyewe, nao walio wake hawakumpokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li jam venis en la templon, la cxefpastroj kaj la pliagxuloj de la popolo venis al li, dum li instruis, kaj ili diris:Laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? kaj kiu donis al vi tian auxtoritaton? \t Yesu aliingia Hekaluni, akawa anafundisha. Alipokuwa akifundisha, makuhani wakuu na wazee wa watu wakamwuliza, \"Unafanya mambo haya kwa mamlaka gani? Nani amekupa mamlaka haya?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ecx sur Miajn sklavojn kaj Miajn sklavinojn en tiu tempo Mi elversxos Mian spiriton, Kaj ili profetos. \t Naam, hata watumishi wangu, wanaume kwa wanawake, nitawamiminia Roho wangu, siku zile, nao watautangaza ujumbe wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la Dio de viaj patroj, la Dio de Abraham, kaj de Isaak, kaj de Jakob. Kaj Moseo tremis, kaj ne kuragxis rigardi. \t Mimi ni Mungu wa baba zako, Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo! Mose akatetemeka kwa hofu na wala hakuthubutu kutazama zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu tempo Jesuo iris en sabato tra la grenkampoj, kaj liaj discxiploj malsatis, kaj komencis desxiri spikojn, kaj mangxi. \t Wakati huo, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano siku ya Sabato. Basi, wanafunzi wake wakaona njaa, wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakala punje zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "same kiel la Filo de homo venis, ne por esti servata, sed por servi, kaj por doni sian vivon kiel elacxeton por multaj. \t Jinsi hiyohiyo, Mwana wa Mtu hakuja kutumikiwa, bali kutumikia na kutoa maisha yake kuwa fidia ya watu wengi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nun do ekzistas multaj membroj, sed unu korpo. \t Ukweli ni kwamba, sehemu za mwili ni nyingi, lakini mwili ni mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Dio, estante ricxa en kompateco, pro Sia granda amo, per kiu Li amis nin, \t Lakini Mungu ni mwenye huruma nyingi. Alitupenda kwa mapendo yasiyopimika,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kondukis ilin eksteren, kaj diris:Sinjoroj, kion mi devas fari, por esti savita? \t Halafu aliwaongoza nje, akawauliza, \"Waheshimiwa, nifanye nini nipate kuokoka?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ni kredas pri nia savo per la graco de la Sinjoro Jesuo tiel same, kiel ankaux ili. \t Isiwe hivyo, ila tunaamini kwamba, sisi kama vile wao, tunaokolewa kwa njia ya neema ya Bwana Yesu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne atentante Judajn fabelojn, kaj ordonojn de tiuj homoj, kiuj deturnas sin de la vero. \t Wasiendelee kushikilia hadithi tupu za Kiyahudi na maagizo ya kibinadamu yanayozuka kwa watu walioukataa ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte en sian patrujon, li instruis ilin en ilia sinagogo, tiel ke ili miris, kaj diris:De kie cxi tiu viro havas tian sagxecon kaj la potencajxojn? \t akaenda kijijini kwake. Huko akawa anawafundisha watu katika sunagogi hata wakashangaa, wakasema, \"Huyu amepata wapi hekima hii na maajabu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Malavio \t eMalawi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis kun si Petron kaj la du filojn de Zebedeo, kaj komencis malgxoji kaj maltrankviligxi. \t Akawachukua Petro na wana wawili wa Zebedayo, akaanza kuwa na huzuni na mahangaiko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ricevinte rememoron pri la sincera fido, kiu estas en vi, kaj kiu logxis unue en via avino Lois kaj en via patrino Euxnike, kaj, mi konvinkigxis, en vi ankaux. \t Naikumbuka imani yako ya kweli, imani aliyokuwa nayo nyanya yako Loisi, na pia mama yako Eunike. Nina hakika kwamba wewe pia unayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj admonis ilin, ke ili ne konatigu lin; \t akawaamuru wasiwaambie watu habari zake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar Demas min forlasis, amante la nunan mondon, kaj iris al Tesaloniko; Kreskens al Galatujo, Tito al Dalmatujo. \t Dema ameupenda ulimwengu huu akaniacha na kwenda zake Thesalonike. Kreske amekwenda Galatia, na Tito amekwenda Dalmatia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar nia Dio estas fajro konsumanta. \t maana Mungu wetu kweli ni moto mkali unaoteketeza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dirante:Novan interligon-Li malnovigis la unuan. Kaj tio, kio kadukigxas kaj malnovigxas estas proksima al malapero. \t Kwa kusema juu ya agano jipya, Mungu alilichakaza lile la kwanza; na chochote kinachochakaa na kuwa kikuukuu kitatoweka karibuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi scias, ke li elmontrigxis, por forigi pekojn; kaj peko ne estas en li. \t Mnajua kwamba Kristo alikuja kuziondoa dhambi zetu, na kwamba kwake hamna dhambi yoyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion diris Jesaja, cxar li vidis lian gloron kaj parolis pri li. \t Isaya alisema maneno haya kwa sababu aliuona utukufu wa Yesu, akasema habari zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni do estas entombigitaj kun li per bapto al morto, por ke, kiel Kristo estas levita el la mortintoj per la gloro de la Patro, tiel same ni ankaux iradu en noveco de vivo. \t Tulipobatizwa tuliungana na kifo chake, tukazikwa pamoja naye, ili kama vile Kristo alivyofufuliwa kutoka wafu kwa kitendo kitukufu cha Baba, sisi pia tuweze kuishi maisha mapya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Kio estas inter ni kaj vi, Jesuo Nazaretano? cxu vi venis, por pereigi nin? mi scias, kiu vi estas:la Sanktulo de Dio. \t akapaaza sauti, \"Una nini nasi, wewe Yesu wa Nazareti? Je, umekuja kutuangamiza? Najua wewe ni nani: wewe ni Mtakatifu wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la malprudentaj diris al la prudentaj:Donu al ni el via oleo, cxar niaj lampoj estingigxas. \t Wale wapumbavu wakawaambia wale wenye busara: Tupeni mafuta yenu kidogo maana taa zetu zinazimika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiu de interne respondos kaj diros:Ne gxenu min; la pordo estas jam fermita, kaj miaj infanoj kun mi estas en lito; mi ne povas min levi kaj doni al vi? \t Naye, akiwa ndani angemjibu: Usinisumbue! Nimekwisha funga mlango. Mimi na watoto wangu tumelala; siwezi kuamka nikupe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu vidis la Patron, krom tiu, kiu estas de Dio; li vidis la Patron. \t Hii haina maana kwamba yupo mtu aliyemwona Baba, isipokuwa yule aliyetoka kwa Mungu; huyo ndiye aliyemwona Baba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, cxesigante la diskutadon pri la elementoj de Kristo, ni iru antauxen al perfektigxo, ne metante denove fundamenton de pento el malvivaj faroj kaj de fido al Dio, \t Basi, tusonge mbele kwa yale yaliyokomaa na kuyaacha nyuma yale mafundisho ya mwanzo ya Kikristo. Hatuhitaji kuweka msingi tena kwa kurudia yale mafundisho ya mwanzo kama vile kuachana na matendo ya kifo, kumwamini Mungu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nissan \t Ungcelele"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "AASraw \t Ungancoma"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Auxskultu:jen semisto eliris, por semi; \t \"Sikilizeni! Mpanzi alikwenda kupanda mbegu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar homoj jxuras per la pli granda, kaj cxe ili la jxuro por certigo estas fino de cxia disputado. \t Watu wanapoapa, huapa kwa mmoja aliye mkuu zaidi kuliko wao, na kiapo hicho husuluhisha ubishi wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Simon, Simon, jen Satano postulis vin cxiujn, por kribri kiel tritikon; \t \"Simoni, Simoni! Sikiliza! Shetani alitaka kuwapepeta ninyi kama mtu anavyopepeta ngano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "estu gastamaj unu al alia sen murmurado; \t Muwe na ukarimu ninyi kwa ninyi bila kunung'unika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu ni ne rajtas mangxi kaj trinki? \t Je, hatuna haki ya kula na kunywa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj antauxkurinte antauxen, li supreniris sur sikomorarbon, por lin vidi; cxar li estis preterpasonta tie. \t Hivyo, alitangulia mbio, akapanda juu ya mkuyu ili aweze kumwona Yesu, kwa maana alikuwa apitie hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dynamo Dresden \t Ngokuhamba"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj rigardante Jesuon promenantan, li diris:Jen la SXafido de Dio! \t Alipomwona Yesu akipita akasema, \"Tazameni! Huyu ndiye Mwana-kondoo wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu domo estas starigita de iu; sed la stariginto de cxio estas Dio. \t Kila nyumba hujengwa na mjenzi fulani--na Mungu ndiye mjenzi wa vitu vyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sklavoj, obeu en cxio al la sinjoroj laux la karno, ne per okulservo, kiel homplacxantoj, sed en simpleco de koro, timante la Sinjoron; \t Enyi watumwa, watiini wakuu wenu wa kidunia katika mambo yote, na si tu wakati wanapowatazama kwa kuwa mnataka kujipendekeza kwao; ila fanyeni hivyo kwa moyo wote, kwa sababu ya kumcha Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo diris:Mi ne sciis, fratoj, ke li estas cxefpastro; cxar estas skribite:Estron de via popolo ne insultu. \t Paulo akajibu, \"Ndugu zangu, sikujua kama yeye ni Kuhani Mkuu. Maana Maandiko yasema hivi: Usiseme vibaya juu ya mtawala wa watu wako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li tuj ricevis vidpovon, kaj sekvis lin, glorante Dion; kaj la tuta popolo, vidinte tion, donis lauxdon al Dio. \t Na mara yule aliyekuwa kipofu akapata kuona, akamfuata Yesu akimtukuza Mungu. Watu wote walipoona hayo, wakamsifu Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiu tago vi demandos min pri nenio. Vere, vere, mi diras al vi, se vi petos ion de la Patro, Li donos gxin al vi en mia nomo. \t Siku hiyo hamtaniomba chochote. Kweli nawaambieni, chochote mtakachomwomba Baba kwa jina langu, atawapeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Jesuo diris al li:Estas skribite:Al la Eternulo, via Dio, adorklinigxu, kaj al Li sola servu. \t Yesu akamjibu, \"Imeandikwa: Utamwabudu Bwana Mungu wako, na utamtumikia yeye peke yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li blindigis iliajn okulojn kaj sensentigis ilian koron, Por ke ili ne vidu per siaj okuloj, kaj ke ili ne komprenu per sia koro, Kaj ke ili ne konvertigxu, Kaj ke Mi ilin ne sanigu. \t \"Mungu ameyapofusha macho yao, amezipumbaza akili zao; wasione kwa macho yao, wasielewe kwa akili zao; wala wasinigeukie, asema Bwana, ili nipate kuwaponya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eliris, kaj maldolcxe ploris. \t Hapo akatoka nje, akalia sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la ceteraj, kaptinte liajn sklavojn, perfortis kaj mortigis ilin. \t na wengine wakawakamata wale watumishi wakawatukana, wakawaua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En fratamo estu kore unuigitaj unu al alia, honore preferantaj unu la alian; \t Pendaneni kidugu; kila mmoja amfikirie mwenzake kwanza kwa heshima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ili nur auxdis la jenon:Kiu nin iam persekutis, tiu nun predikas la fidon, kiun iam li atakis; \t Walichokuwa wanajua ni kile tu walichosikia: \"Mtu yule aliyekuwa akitutesa hapo awali, sasa anaihubiri imani ileile aliyokuwa anajaribu kuiangamiza.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXu vi neniam legis, kion faris David, kiam li havis bezonon kaj malsatis, li kaj liaj kunuloj? \t Yesu akawajibu, \"Je, hamjapata kusoma juu ya kile alichofanya Daudi wakati alipohitaji chakula? Yeye pamoja na wenzake waliona njaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris denove al ili:Vere, vere, mi diras al vi:Mi estas la pordo de la sxafoj. \t Basi, akasema tena, \"Kweli nawaambieni, mimi ni mlango wa kondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj alia angxelo eliris el la templo, kriante per granda vocxo al la sidanta sur la nubo:Sendu vian rikoltilon, kaj rikoltu; cxar venis la horo por rikolti, cxar la rikolto de la tero tromaturigxis. \t Kisha malaika mwingine akatoka Hekaluni, na kwa sauti kubwa akamwambia yule aliyekuwa amekaa juu ya wingu, \"Tafadhali, tumia mundu wako ukavune mavuno, maana wakati wa mavuno umefika; mavuno ya dunia yameiva.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke mi estu servanto de Kristo Jesuo al la nacianoj, solenanta la evangelion de Dio, por ke la oferado de la nacianoj farigxu akceptebla, sanktigite de la Sankta Spirito. \t ya kuwa mtumishi wa Yesu Kristo kwa watu wa mataifa. Ni jukumu langu la kikuhani kuihubiri Habari Njema ya Mungu ili watu wa mataifa mengine wapate kuwa dhabihu inayokubaliwa na Mungu, dhabihu iliyotakaswa na Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Konsideru tion, kion mi diras; cxar la Sinjoro donos al vi komprenon pri cxio. \t Fikiria hayo ninayosema, kwani Bwana atakuwezesha uyaelewe yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Darwin \t M/Y"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi havas kontraux vi, ke vi forlasis vian unuan amon. \t Lakini ninayo hoja moja juu yako: wewe hunipendi tena sasa kama pale awali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj meze de la sep lampingoj iun similan al la Filo de homo, vestitan gxispiede, kaj zonitan cxirkaux la brusto per ora zono. \t na katikati yake kulikuwa na kitu kama mtu, naye alikuwa amevaa kanzu ndefu na ukanda wa dhahabu kifuani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Aba, Patro, cxio estas ebla cxe Vi:forportu de mi cxi tiun kalikon; tamen estu ne tio, kion mi volas, sed kion Vi volas. \t Akasema, \"Baba yangu, kwako mambo yote yanawezekana. Uniondolee kikombe hiki; lakini isiwe kama nitakavyo mimi, bali utakavyo wewe.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Foriru, via filo vivas. La viro kredis la vorton, kiun Jesuo parolis al li, kaj li foriris. \t Yesu akamwambia, \"Nenda tu, mwanao yu mzima.\" Huyo mtu akaamini maneno ya Yesu, akaenda zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Sinjoro direktu viajn korojn en la amon al Dio kaj en la paciencon de Kristo. \t Bwana aiongoze mioyo yenu katika upendo wa Mungu na katika uvumilivu tunaopewa na Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, viglu kaj pregxu; cxar vi ne scias, kiam estos la gxusta tempo. \t Muwe waangalifu na kesheni, maana hamjui wakati huo utafika lini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kalifornio \t eCalifornia"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj revenis Jesuo en la potenco de la Spirito en Galileon; kaj eliris famo pri li tra la tuta cxirkauxajxo. \t Yesu alirudi Galilaya akiwa amejaa nguvu za Roho Mtakatifu, na habari zake zikaenea katika sehemu zote za jirani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Judason Iskariotan, kiu ankaux perfidis lin. Kaj li venis en domon. \t Yuda Iskarioti ambaye alimsaliti Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed (por ke mi vin ne tro tedu) mi vin petegas auxskulti nin mallonge, laux via bonkoreco. \t Lakini, bila kupoteza wakati wako zaidi, tunakusihi kwa wema wako, usikilize taarifa yetu fupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la trunketo kreskis kaj donis frukton, tiam aperis ankaux la lolo. \t Basi, mimea ilipoota na kuanza kuchanua, magugu pia yakaanza kuonekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino; kaj ili estos unu karno? \t na akasema: Kwa sababu hiyo mwanamume atamwacha baba yake na mama yake, ataungana na mke wake, nao wawili watakuwa mwili mmoja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al la vinberisto:Jen tri jarojn mi venas, sercxante frukton sur cxi tiu figarbo, kaj mi ne trovas; elhaku gxin; kial gxi senutiligas ankaux la teron? \t Basi, akamwambia mfanyakazi wake: Angalia! Kwa miaka mitatu nimekuwa nikija kuchuma matunda ya mtini huu, nami nisiambulie kitu. Ukate! Kwa nini uitumie ardhi bure?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "FSX - SP2 \t - SP2"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al kiu mi estas nomita predikisto kaj apostolo kaj instruisto. \t Mungu amenichagua mimi niwe mtume na mwalimu kwa ajili ya kuhubiri Habari Njema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Jesuo mem atestis, ke profeto ne havas honoron en sia propra lando. \t Maana Yesu mwenyewe alisema waziwazi kwamba, \"Nabii hapati heshima katika nchi yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:Laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? aux kiu donis al vi tian auxtoritaton, ke vi faru cxi tion? \t wakamwuliza, \"Unafanya mambo haya kwa mamlaka gani? Nani aliyekupa mamlaka ya kufanya mambo haya?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Filo de homo elsendos siajn angxelojn, kaj ili kolektos el lia regno cxiun falpusxilon, kaj cxiujn, kiuj faras maljustecon, \t Mwana wa Mtu atawatuma malaika wake wawakusanye kutoka katika Ufalme wake wale wote wenye kusababisha dhambi, na wote wenye kutenda maovu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Auxskultu alian parabolon:Estis viro dommastro, kiu plantis vinbergxardenon, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis en gxi vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis. \t Yesu akasema, \"Sikilizeni mfano mwingine. Mtu mmoja mwenye nyumba alilima shamba la mizabibu; akalizungushia ukuta, akachimba kisima cha kusindikia divai, akajenga humo mnara pia. Kisha akalikodisha kwa wakulima, akasafiri kwenda nchi ya mbali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiu sinjoro lauxdis la maljustan administranton, cxar li prudente agis; cxar la filoj de cxi tiu mondo estas en sia generacio pli prudentaj, ol la filoj de la lumo. \t \"Basi, yule bwana akamsifu huyo karani asiye mwaminifu, kwa kuwa alitumia busara. Kwa maana watu wa dunia hii wana busara zaidi na mambo yao kuliko watu wa mwanga.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fidela estas Dio, per kiu vi estas alvokitaj en la kunulecon de Lia Filo Jesuo Kristo, nia Sinjoro. \t Mungu ni mwaminifu; yeye aliwaita ninyi muwe na umoja na Mwanae Yesu Kristo Bwana wetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke la legxo ekzistas ne por justulo, sed por homoj senlegxaj kaj malobeemaj, malpiaj kaj pekemaj, malsanktaj kaj profanaj, por patromortigantoj kaj patrinomortigantoj, hommortigantoj, \t Lakini tunapaswa kukumbuka kwamba sheria haziwekwi kwa ajili ya watu wema, bali kwa ajili ya wahalifu na wasiotii, wasiomcha Mungu na wenye dhambi, watu wasio na dini na wa kidunia. Watu wanaowaua baba na mama zao, au wauaji wowote wale;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se la orelo diros:Pro tio, ke mi ne estas la okulo, mi ne apartenas al la korpo-ne sekvas de tio, ke gxi ne apartenas al la korpo. \t Kama sikio lingejisemea: \"Kwa vile mimi si jicho, basi mimi si mali ya mwili\", je, kwa hoja hiyo lingekoma kuwa sehemu ya mwili? La!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kristnasko \t ubaba ukhisimusi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mangxajxoj por la ventro, kaj la ventro por mangxajxoj; sed Dio neniigos kune gxin kaj ilin. Sed la korpo estas ne por malcxasteco, sed por la Sinjoro; kaj la Sinjoro por la korpo; \t Unaweza kusema: \"Chakula ni kwa ajili ya tumbo, na tumbo ni kwa ajili ya chakula.\" Sawa; lakini Mungu ataviharibu vyote viwili. Mwili wa mtu si kwa ajili ya uzinzi bali ni kwa ajili ya kumtumikia Bwana, naye Bwana ni kwa ajili ya mwili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ne sekvinte fabelojn sofismajn, ni konigis al vi la potencon kaj alvenon de nia Sinjoro Jesuo Kristo, sed vidinte per propraj okuloj lian majeston. \t Wakati tulipowafundisheni juu ya ukuu wa kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo, hatukutegemea hadithi tupu zisizo na msingi. Sisi tuliuona utukufu wake kwa macho yetu wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La regxino de la sudo levigxos en la jugxado kun la viroj de cxi tiu generacio, kaj ilin kondamnos; cxar sxi venis el la finoj de la tero, por auxskulti la sagxon de Salomono; kaj jen iu pli granda ol Salomono estas cxi tie. \t Malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atashuhudia kwamba kina hatia. Yeye alisafiri kutoka mbali, akaja kusikiliza maneno ya hekima ya Solomoni; kumbe hapa pana mkuu zaidi kuliko Solomoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alie cxi tiuj mem diru, kian malbonfaron ili trovis en mi, kiam mi staris antaux la sinedrio, \t Au, waache hawa walio hapa waseme kosa waliloliona kwangu wakati niliposimama mbele ya Baraza lao kuu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed de la komenco de la kreo:Li faris ilin vira kaj virina. \t Lakini tangu kuumbwa ulimwengu, Mungu aliumba mwanamume na mwanamke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petu, kaj estos donite al vi; sercxu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi; \t \"Ombeni, nanyi mtapewa; tafuteni, nanyi mtapata; bisheni, nanyi mtafunguliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jxetis manojn sur la apostolojn, kaj metis ilin en la publikan gardejon. \t Basi, wakawatia nguvuni, wakawafunga ndani ya gereza kuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(Jen mi venas kvazaux sxtelisto. Felicxa estas tiu, kiu viglas kaj konservas siajn vestojn, por ke li ne iru nuda, kaj oni ne vidu lian honton.) \t \"Sikiliza! Mimi naja kama mwizi! Heri mtu akeshaye na kuvaa nguo zake ili asije akaenda uchi huko na huko mbele ya watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Alie kion faros tiuj, kiuj baptigxas pro la mortintoj? Se la mortintoj tute ne relevigxas, kial do ili baptigxas pro ili? \t Kama hakuna ufufuo, je watu wale wanaobatizwa kwa ajili ya wafu wanatumainia kupata nini? Kama wafu hawafufuliwi, ya nini kubatizwa kwa ajili yao?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "krom tio, ke la Sankta Spirito atestas al mi en cxiu urbo, dirante, ke katenoj kaj afliktoj min atendas. \t Ninachojua tu ni kwamba Roho Mtakatifu ananithibitishia katika kila mji kwamba vifungo na mateso ndivyo vinavyoningojea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "filipinaj \t Shielababe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tetrarhxo Herodo auxdis pri cxio, kio farigxis; kaj li embarasigxis, cxar iuj diris, ke Johano levigxis el la mortintoj; \t Sasa, mtawala Herode, alipata habari za mambo yote yaliyokuwa yanatendeka, akawa na wasiwasi kwa vile walikuwa wakisema: \"Yohane amefufuka kutoka wafu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas Judo, naskita en Tarso en Kilikio, sed edukita en cxi tiu urbo cxe la piedoj de Gamaliel, kaj instruita laux la preciza maniero de nia prapatra legxo, kaj mi estis fervora pro Dio, kiel vi cxiuj estas hodiaux. \t \"Mimi ni Myahudi, mzaliwa wa Tarso katika Kilikia. Lakini nililelewa papa hapa mjini Yerusalemu chini ya mkufunzi Gamalieli. Nilifundishwa kufuata kwa uthabiti Sheria ya wazee wetu. Nilijitolea kwa moyo wote kwa Mungu kama ninyi wenyewe mlivyo hivi leo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hebei \t valentine izikebhe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "irana \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili auxdis, ke li parolas al ili en la Hebrea lingvo, ili des pli silentigxis; kaj li diris: \t Waliposikia akiongea nao kwa Kiebrania wakazidi kukaa kimya zaidi kuliko hapo awali. Naye Paulo akaendelea kusema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sekve ankaux el unu, kaj tiu kvazaux malviva, levigxis tiel multaj, kiel la steloj de la cxielo lauxnombre, kaj kiel la sablo, kiu estas sur la bordo de la maro, nekalkulebla. \t Kwa hiyo, kutoka katika mtu huyo mmoja, Abrahamu, ambaye alikuwa kama amekufa, walitokea watu wengi wasiohesabika kama vile nyota za mbinguni na mchanga wa pwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj konas Lian volon, kaj aprobas la aprobindajxojn, kaj estas instruita el la legxo, \t kwa njia ya Sheria unajua matakwa ya Mungu na unaweza kuchagua jambo jema;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mallumigitaj en intelekto, fremdigitaj for de la vivo de Dio, pro la nescio, kiu estas en ili, pro la malmoleco de ilia koro; \t na akili zao zimo gizani. Wako mbali na uzima wa Mungu, kwa sababu ya upumbavu ulio ndani yao na ukaidi wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi scias, ke Lia ordono estas eterna vivo; kion do mi parolas, gxuste kiel la Patro diris al mi, tiel mi parolas. \t Nami najua kuwa amri yake huleta uzima wa milele. Basi, mimi nasema tu yale Baba aliyoniagiza niyaseme.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj komencigxis diskutado inter ili pri tio, kiu el ili estos la plej granda. \t Kukatokea majadiliano kati ya wale wanafunzi kuhusu nani kati yao aliyekuwa mkuu zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj kredantoj estis kune, kaj havis cxion komuna; \t Waumini wote waliendelea kuwa kitu kimoja na mali zao waligawana pamoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la Alfa kaj la Omega, diras la Sinjoro, la Dio, kiu estas kaj estis kaj venos, la Plejpotenca. \t \"Mimi ni Alfa na Omega,\" asema Bwana Mungu Mwenye Uwezo, aliyeko, aliyekuwako na anayekuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, malliberulo por Kristo Jesuo, kaj Timoteo, la frato, al Filemon, nia amato kaj kunlaboranto, \t Mimi Paulo, mfungwa kwa ajili ya Kristo Yesu, na ndugu Timotheo, ninakuandikia wewe Filemoni mpendwa, mfanyakazi mwenzetu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Liaj discxiploj diris:Jen nun vi parolas malkasxe, kaj nenian alegorion diras. \t Basi, wanafunzi wake wakamwambia, \"Ahaa! Sasa unasema waziwazi kabisa bila kutumia mafumbo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tion li diris pri la Spirito, kiun estis ricevontaj tiuj, kiuj kredis al li; cxar la Spirito ankoraux ne estis donita, cxar Jesuo ankoraux ne estis glorita. \t (Alisema hayo kumhusu Roho ambaye wale waliomwamini yeye watampokea. Wakati huo Roho alikuwa hajafika kwa sababu Yesu alikuwa hajatukuzwa bado.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen okazis granda malsereno sur la maro, tiel ke la sxipeto estis kovrita de la ondoj; sed li dormadis. \t Ghafla, dhoruba kali ikatokea ziwani, hata mawimbi yakaanza kuifunika mashua. Yesu alikuwa amelala usingizi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXe mia unua pledo, neniu staris kun mi, sed cxiuj min forlasis; tio ne estu kalkulita kontraux ili. \t Wakati nilipojitetea kwa mara ya kwanza hakuna mtu aliyesimama upande wangu; wote waliniacha. Mungu asiwahesabie kosa hilo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pogues \t sekudla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen vi silentos kaj estos ne kapabla paroli, gxis la tago, kiam tio okazos, cxar vi ne kredis miajn vortojn, kiuj plenumigxos siatempe. \t Sikiliza, utakuwa bubu kwa sababu huyasadiki haya maneno yatakayotimia kwa wakati wake. Hutaweza kusema mpaka hayo niliyokuambia yatakapotimia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pro vi, la nomo de Dio estas blasfemata inter la nacianoj, kiel estas skribite. \t Kama vile Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Watu wa mataifa mengine wamelikufuru jina la Mungu kwa sababu yenu ninyi Wayahudi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kotizantaj por la bezonoj de la sanktuloj, sekvantaj gastamecon. \t Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la legxo estis donita per Moseo; la graco kaj la vero estigxis per Jesuo Kristo. \t Maana Mungu alitoa Sheria kwa njia ya Mose, lakini neema na kweli vimekuja kwa njia ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Multaj do el liaj discxiploj, auxdinte tion, diris:Malfacila estas tiu parolo; kiu povas lin auxskulti? \t Basi, wengi wa wafuasi wake waliposikia hayo, wakasema, \"Haya ni mambo magumu! Nani awezaye kuyasikiliza?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Johano diris al Herodo:Ne decas, ke vi havu la edzinon de via frato. \t Yohane alikuwa amemwambia Herode, \"Si halali kwako kumchukua mke wa ndugu yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Havante do cxefpastron grandan, trapasintan la cxielon, Jesuon, la Filon de Dio, ni tenu firme nian konfeson. \t Basi, tunapaswa kuzingatia kwa uthabiti imani tunayoiungama. Maana tunaye Kuhani Mkuu aliyeingia mpaka kwa Mungu mwenyewe--Yesu, Mwana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj formetinte lin, Li levis al ili Davidon kiel regxon, pri kiu Li parolis, atestante:Mi trovis Davidon, filon de Jisxaj, viron laux Mia koro; li plenumos Mian tutan volon. \t Baada ya kumwondoa Saulo, Mungu alimteua Daudi kuwa mfalme wao. Mungu alionyesha kibali chake kwake akisema: Nimemwona Daudi mtoto wa Yese; ni mtu anayepatana na moyo wangu; mtu ambaye atatimiza yale yote ninayotaka kuyatenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Maria prenis funton da pura narda sxmirajxo tre multekosta, sxmiris la piedojn de Jesuo, kaj visxis liajn piedojn per siaj haroj; kaj la domo plenigxis de la odoro de la sxmirajxo. \t Basi, Maria alichukua chupa ya marashi ya nardo safi ya thamani kubwa, akampaka Yesu miguu na kuipangusa kwa nywele zake. Nyumba yote ikajaa harufu ya marashi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de Dio. \t Maana mimi ni mdogo kabisa miongoni mwa mitume na wala sistahili kuitwa mtume, kwa sababu nililidhulumu kanisa la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Maria diris al la angxelo:Kiel estos tio, cxar mi ne konas viron? \t Maria akamjibu, \"Yatawezekanaje hayo, hali mimi ni bikira?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas skribite, ke Abraham havis du filojn, unu el la sklavino kaj unu el la liberulino. \t Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu kwamba Abrahamu alikuwa na watoto wawili: mmoja kwa mwanamke mtumwa, na wa pili kwa mwanamke huru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se ni vivus en la tagoj de niaj patroj, ni ne partoprenus kun ili en la sango de la profetoj. \t Mwasema: Kama sisi tungaliishi nyakati za wazee wetu hatungalishirikiana nao katika mauaji ya manabii!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar en li korpe logxas la tuta pleneco de la Dieco, \t Maana, ndani yake Kristo katika ubinadamu wake, umo ukamilifu wote wa Mungu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam vesperigxis, la sinjoro de la vinberejo diris al sia administranto:Alvoku la laboristojn, kaj donu al ili la salajron, komencante de la lastaj gxis la unuaj. \t \"Kulipokuchwa, huyo mwenye shamba alimwambia mtunza hazina wake, Waite wafanyakazi ukawalipe mshahara wao, ukianzia na wale walioajiriwa mwisho, na kumalizia na wale wa kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuokaze ankaux pereis la ekdormintoj en Kristo. \t Zaidi ya hayo, wale wote waliokufa wakiwa wameungana na Kristo wamepotea kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nia busxo estas malfermita al vi, ho Korintanoj, nia koro estas plivastigita. \t Ndugu Wakorintho, tumezungumza nanyi kwa unyofu; mioyo yetu iko wazi kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed por ke vi sciu, ke la Filo de homo havas auxtoritaton sur la tero pardoni pekojn-li diris al la paralizulo:Mi diras al vi:Levigxu, kaj prenu vian liteton, kaj iru al via domo. \t Basi, nataka mjue kwamba Mwana wa Mtu anao uwezo wa kusamehe dhambi duniani.\" Hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Simama, chukua kitanda chako uende zako nyumbani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj salutu la eklezion en ilia domo. Salutu mian amatan Epajneton, kiu estas la unuaajxo de Azio por Kristo. \t Salamu zangu pia kwa kanisa linalokutana nyumbani kwao. Salamu zangu zimfikie rafiki yangu Epaineto ambaye ni kwa kwanza katika mkoa wa Asia kumwamini Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj inter tiuj, kiuj alvojagxis por adorklinigxi cxe la festo, estis iuj Grekoj; \t Kulikuwa na Wagiriki kadhaa miongoni mwa watu waliokuwa wamefika Yerusalemu kuabudu wakati wa sikukuu hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la oficistoj venis, kaj ne trovis ilin en la karcero, kaj ili revenis kaj rakontis, \t Lakini hao watumishi walipofika huko hawakuwakuta mle gerezani. Hivyo walirudi, wakatoa taarifa mkutanoni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ankaux Jesaja diras: Estos radiko de Jisxaj, Kaj la starigxanto por regi la naciojn. Al li celados la nacioj. \t Tena Isaya asema: \"Atatokea mtu katika ukoo wa Yese, naye atawatawala watu wa mataifa; nao watamtumainia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tesco \t Babutsa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kun deziro mi deziris mangxi cxi tiun Paskon kun vi, antaux ol mi suferos; \t Akawaambia, \"Nimetamani sana kula Pasaka hii pamoja nanyi kabla ya kuteswa kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen la tuta urbo elvenis renkonte al Jesuo; kaj vidinte lin, ili petegis, ke li transiru el iliaj limoj. \t Basi, watu wote katika mji ule walitoka, wakamwendea Yesu; na walipomwona, wakamsihi aondoke katika nchi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirantan per granda vocxo:Timu Dion, kaj donu al Li gloron, cxar venis la horo de Lia jugxo; kaj adorklinigxu al la Kreinto de la cxielo kaj la tero kaj la maro kaj la fontoj akvaj. \t Akasema kwa sauti kubwa, \"Mcheni Mungu na kumtukuza! Maana saa imefika ya kutoa hukumu yake. Mwabuduni yeye aliyeumba mbingu na nchi, bahari na chemchemi za maji.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vokinte al si dek siajn servistojn, li donis al ili dek min�ojn, kaj diris al ili:Negocadu, gxis mi revenos. \t Basi, kabla ya kuondoka aliwaita watumishi wake kumi, akawapa kiasi cha fedha kila mmoja na kumwambia: Fanyeni nazo biashara mpaka nitakaporudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "paroladon sanan, nekondamneblan; por ke la kontrauxulo hontu, havante nenion malbonan diri kontraux ni. \t Maneno yako yasiwe na hitilafu yoyote ili adui zako waaibike wasipopata chochote kibaya cha kusema juu yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la muro de la urbo havis dek du fundamentojn, kaj sur ili dek du nomojn de la dek du apostoloj de la SXafido. \t Kuta za mji huo zilikuwa zimejengwa juu ya mawe ya msingi kumi na mawili, na juu ya mawe hayo yalikuwa yameandikwa majina na mitume kumi na wawili wa Mwanakondoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Venis ankaux impostistoj, por esti baptitaj, kaj ili diris al li:Majstro, kion ni faru? \t Nao watoza ushuru wakaja pia ili wabatizwe, wakamwuliza, \"Mwalimu, tufanye nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al la gravedulinoj kaj al la sucxigantinoj en tiuj tagoj! cxar estos granda manko sur la tero, kaj kolero kontraux cxi tiu popolo. \t Ole wao waja wazito na wanyonyeshao siku hizo! Kwa maana kutakuwa na dhiki kubwa katika nchi, na hasira ya Mungu itawajia watu hawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Kristo, la Regxo de Izrael, deiru ja nun de la kruco, por ke ni vidu kaj kredu. Kaj tiuj, kiuj estis krucumitaj kun li, insultis lin. \t Eti yeye ni Kristo, Mfalme wa Israeli! Basi, na ashuke msalabani ili tuone na kuamini.\" Hata watu wale waliosulubiwa pamoja naye walimtukana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiutage mi estis inter vi en la templo, instruante, kaj vi ne arestis min; tamen, ke plenumigxu la Skriboj. \t Kila siku nilikuwa pamoja nanyi nikifundisha Hekaluni, wala hamkunikamata. Lakini sasa lazima Maandiko Matakatifu yatimie.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ecx kiam ni jam alvenis en Makedonujon, nia karno tute ne faciligxis, sed ni cxiel depremigxis; ekstere estis bataloj, interne timoj. \t Hata baada ya kufika Makedonia hatukuweza kupumzika. Kila upande tulikabiliwa na taabu: nje ugomvi; ndani hofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post du tagoj estis la Pasko kaj la festo de macoj; kaj la cxefpastroj kaj skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu per ruzo lin kapti kaj mortigi; \t Ilikuwa siku mbili tu kabla ya sikukuu ya Pasaka na ya Mikate Isiyotiwa Chachu. Makuhani wakuu na walimu wa Sheria walikuwa wakitafuta njia ya kumtia Yesu nguvuni kwa hila wamuue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sklavo ne cxiam restas en la domo, sed la filo cxiam restas. \t Mtumwa hana makao ya kudumu nyumbani, lakini mwana anayo makao ya kudumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "senpatra, senpatrina, sengenealogia, havanta nek komencon de tagoj, nek finon de vivo, sed similigita al la Filo de Dio), restas pastro por cxiam. \t Baba yake na mama yake hawatajwi, wala ukoo wake hautajwi; haisemwi alizaliwa lini au alikufa lini. Anafanana na Mwana wa Mungu, na anaendelea kuwa kuhani daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Petro diris:Ho ne, Sinjoro, cxar mi neniam mangxis ion profanan aux malpuran. \t Petro akajibu, \"La, Bwana; mimi sijaonja kamwe chochote ambacho ni najisi au kichafu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se li alvenos nokte dum la dua gardoparto, aux dum la tria gardoparto, kaj tiel ilin trovos, felicxaj estas tiuj servistoj. \t Heri yao watumishi hao ikiwa bwana wao atawakuta wanakesha hata ikiwa atarudi usiku wa manane au alfajiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la centestro tion auxdis, li iris al la cxefkapitano kaj raportis, dirante:Kion vi celas fari? cxar cxi tiu viro estas Romano. \t Yule jemadari aliposikia hayo, alimpasha habari mkuu wa jeshi akisema, \"Unataka kufanya nini? Mtu huyu ni raia wa Roma!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi cxiuj povas profeti unuope lauxvice, por ke cxiuj lernu, kaj cxiuj ricevu konsilon; \t Maana nyote mwaweza kutangaza ujumbe wa Mungu, mmoja baada ya mwingine, ili nyote mpate kujifunza na kutiwa moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis iuj el la Sadukeoj, kiuj diras, ke ne estas relevigxo; kaj ili demandis lin, \t Kisha Masadukayo, ambao husema kwamba wafu hawafufuki, wakamjia Yesu, wakasema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiam do la homamaso vidis, ke Jesuo ne estas tie, nek liaj discxiploj, ili ankaux eniris la sxipetojn kaj veturis al Kapernaum, sercxante Jesuon. \t Basi, hao watu walipogundua kwamba Yesu na wanafunzi wake hawakuwapo mahali hapo, walipanda mashua, wakaenda Kafarnaumu wakimtafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi diras al vi:Vi neniel el tie eliros, gxis vi pagos la lastan lepton. \t Hakika hutatoka huko nakwambia, mpaka utakapomaliza kulipa senti ya mwisho.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar pri cxio tio sercxas la nacioj de la mondo; sed via Patro scias, ke vi tion bezonas. \t Kwa maana hayo yote ndiyo yanayohangaikiwa na watu wasiomjua Mungu. Baba yenu anajua kwamba mnahitaji vitu hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial laux nia oportuna tempo ni bonfaradu al cxiuj, precipe al tiuj, kiuj apartenas al la familio de la fido. \t Kwa hiyo, tukiwa bado na wakati, tuwatendee watu wote mema, na hasa ndugu wa imani yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li diris ankaux al tiu:Vi ankaux estu super kvin urboj. \t Naye akamwambia pia: Nawe utakuwa na madaraka juu ya miji mitano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto Jesaja, nome:Li mem prenis niajn malfortajxojn kaj portis niajn malsanojn. \t Alifanya hivyo ili yale aliyosema nabii Isaya yatimie: \"Yeye mwenyewe ameondoa udhaifu wetu, ameyachukua magonjwa yetu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, auxdinte, diris al li:Ankoraux unu mankon vi havas:vendu cxion, kion vi posedas, kaj disdonu al malricxuloj, kaj vi havos trezoron en la cxielo; kaj venu, sekvu min. \t Yesu aliposikia hayo akamwambia, \"Unatakiwa bado kufanya kitu kimoja: uza kila ulicho nacho, wagawie maskini, na hivyo utakuwa na hazina yako mbinguni; halafu njoo unifuate.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En pregxado persistu, viglante en gxi kun danko; \t Dumuni katika sala, na mnaposali muwe waangalifu, mkimshukuru Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiutage, vizitadante unuanime la templon, kaj dispecigante panon dome, ili prenis sian nutrajxon kun gxojo kaj unueco de koro, \t Waliendelea kukutana pamoja kila siku Hekaluni. Lakini wakati wa kumega mkate, walikutana katika nyumba zao na wakakishiriki chakula hicho kwa furaha na moyo mkunjufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li kondukis lin al Jesuo. Jesuo lin rigardis, kaj diris:Vi estas Simon, filo de Jona; vi estos nomata Kefas (tio estas, Petro). \t Kisha akampeleka Simoni kwa Yesu. Naye Yesu akamtazama Simoni akasema, \"Wewe ni Simoni mwana wa Yohane. Sasa utaitwa Kefa.\" (maana yake ni Petro, yaani, \"Mwamba.\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed por mi ne estu fanfarono krom pri la kruco de nia Sinjoro Jesuo Kristo, per kiu la mondo estas krucumita al mi, kaj mi al la mondo. \t Lakini mimi sitajivunia kamwe chochote isipokuwa msalaba wa Bwana wetu Yesu Kristo; maana kwa njia ya msalaba huo ulimwengu umesulubiwa kwangu, nami nimesulubiwa kwa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed se prezentigxas demandoj pri vortoj kaj nomoj kaj via propra legxo, vi mem gxin atentu; pri tiaj aferoj mi ne volas esti jugxanto. \t Lakini kama ni shauri la ubishi kuhusu maneno na majina ya Sheria yenu, amueni ninyi wenyewe. Mimi sitaki kuwa hakimu wa mambo haya!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dick \t Creampie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi ne havas Lian vorton restantan en vi, cxar vi ne kredas al tiu, kiun Li sendis. \t na ujumbe wake haukai ndani yenu maana hamkumwamini yule aliyemtuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar pro li multaj Judoj foriris, kaj kredis al Jesuo. \t Maana kwa sababu ya Lazaro Wayahudi wengi waliwaasi viongozi wao, wakamwamini Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Shandong \t spring Shandong"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Peugeot \t yePeugeot"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj; Sed la vizagxo de la Eternulo estas kontraux tiuj, kiuj faras malbonon. \t Maana Bwana huwatazama kwa wema waadilifu na kuzisikiliza sala zao. Lakini huwapa kisogo watu watendao maovu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu Moseo ne donis al vi la legxon? kaj neniu el vi observas la legxon. Kial vi celas mortigi min? \t Je, Mose hakuwapeni Sheria? Hata hivyo, hakuna hata mmoja wenu anayeishika Sheria. Kwa nini mnataka kuniua?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tanzanio \t Tanzania"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kion do? Kion Izrael sercxadas, tion li ne atingis, sed la elektitaro atingis gxin, kaj la restajxo estis obstinigita; \t Sasa, je? Watu wa Israeli hawakukipata kile walichokuwa wanakitafuta; lakini wote walioteuliwa walikipata. Wengine walipumbazwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho morto, kie estas via venko? Ho morto, kie estas via pikilo? \t \"Kifo, ushindi wako uko wapi? Uwezo wako wa kuumiza uko wapi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar en la relevigxo oni nek edzigxas nek edzinigxas, sed estas kiel angxeloj en la cxielo. \t Maana wafu watakapofufuliwa hawataoa wala kuolewa, watakuwa kama malaika mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu ne restas en mi, tiu estas eljxetita, kiel la brancxo, kaj sekigxas; kaj oni ilin kolektas kaj jxetas en fajron, kaj ili brulas. \t Mtu yeyote asipokaa ndani yangu hutupwa nje kama tawi litupwalo nje hata likakauka. Watu huliokota tawi la namna hiyo na kulitupa motoni liungue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio, ke lia Dia povo donacis al ni cxion rilatantan al vivo kaj pieco, per la scio de tiu, kiu nin vokis per sia propra gloro kaj virto; \t Kwa uwezo wake wa kimungu, Mungu ametujalia mambo yote tunayohitaji, ili tuishi maisha ya kumcha Mungu kwa kumjua yeye aliyetuita tuushiriki utukufu na wema wake yeye mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "el kiu cxiu familio, en la cxielo kaj sur la tero, estas nomata, \t aliye asili ya jamaa zote duniani na mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed forrifuzu profanajn kaj avinajn fabelojn. Kaj ekzercu vin al pieco; \t Lakini achana na hadithi zile zisizo za kidini na ambazo hazina maana. Jizoeshe kuishi maisha ya uchaji wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la kasxita homo de la koro en la nedifektebla vesto de spirito milda kaj trankvila, kiu estas multevalora antaux Dio. \t Bali, uzuri wenu unapaswa kutokana na hali ya ndani ya utu wa kweli, uzuri usioharibika wa wema na utulivu wa roho, ambao ni wa thamani kubwa mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni vidis ilin forirantajn, kaj multaj rekonis ilin, kaj piede oni kuris tien el cxiuj urboj kaj antauxvenis ilin. \t Lakini watu wengi waliwaona wakienda, wakawatambua. Hivyo wengi wakatoka katika kila mji, wakakimbilia huko Yesu na wanafunzi wake walikokuwa wanakwenda, wakawatangulia kufika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, se vi prezentas vian oferon cxe la altaro, kaj tie memoras, ke via frato havas ion kontraux vi, \t Basi, ukipeleka sadaka yako mbele ya madhabahu na hapo ukakumbuka kwamba ndugu yako ana ugomvi nawe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "William Watson \t selihlobo William"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ingo \t malanga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ne trovinte ilin, ili trenis Jasonon kaj kelkajn fratojn antaux la urbestrojn, kriante:Tiuj samaj, kiuj renversis la tutan mondon, alestas ankaux cxi tie; \t Lakini hawakuwapata na hivyo walimburuta Yasoni pamoja na ndugu wengine mpaka kwa wakuu wa mji, wakapiga kelele: \"Watu hawa wamekuwa wakivuruga dunia yote na sasa wako hapa mjini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ankaux li povas savi gxis la ekstremajxo tiujn, kiuj alproksimigxas per li al Dio, cxar li cxiam vivas, por propeti pro ili. \t Hivyo, yeye anaweza daima kuwaokoa kabisa wote wanaomwendea Mungu kwa njia yake, maana yeye anaishi milele kuwaombea kwa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj forsendinte la homamason, li supreniris sur la monton sola, por pregxi; kaj kiam vesperigxis, li estis tie sola. \t Baada ya kuwaaga, alipanda mlimani peke yake kusali. Ilipokuwa jioni, yeye alikuwa huko peke yake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li ordonis al ni prediki al la popolo, kaj atesti, ke li estas la difinito de Dio, por esti la jugxisto de la vivantoj kaj de la mortintoj. \t Alituamuru kuihubiri Habari Njema kwa watu wote na kushuhudia kwamba yeye ndiye aliyeteuliwa na Mungu awe Mwamuzi wa wazima na wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar per tio, ke li mem, tentate, suferis, li povas helpi la tentatojn. \t Na, anaweza sasa kuwasaidia wale wanaojaribiwa na kuteswa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Judas (ne la Iskariota) diris al li:Sinjoro, kio okazis, ke vi elmontros vin al ni, kaj ne al la mondo? \t Yuda (si yule Iskarioti) akamwambia, \"Bwana, itawezekanaje wewe kujidhihirisha kwetu na si kwa ulimwengu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de la sango de Habel gxis la sango de Zehxarja, kiu pereis inter la altaro kaj la sankta domo; jes, mi diras al vi:GXi estos postulita el cxi tiu generacio. \t tangu kumwagwa damu ya Abeli mpaka kifo cha Zakariya ambaye walimuua kati ya madhabahu na mahali patakatifu. Naam, hakika kizazi hiki kitaadhibiwa kwa matendo haya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li renkontis nin en Asos, ni ensxipigis lin, kaj venis al Mitilene. \t Basi, alitukuta kule Aso, tukampandisha melini, tukaenda Mitulene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili ne estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo. \t Wao si wa ulimwengu, kama vile nami nisivyo wa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar vi ja tion faras al cxiuj fratoj, kiuj estas en la tuta Makedonujo. Sed ni admonas vin, fratoj, ke vi amu pli kaj pli abunde, \t Na mmekuwa mkiwatendea hivyo ndugu zenu wote kila mahali katika Makedonia. Basi, ndugu tunawaombeni mfanye hata zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne estas servata de homaj manoj, kvazaux Li ion bezonus, cxar Li mem donas al cxiuj vivon kaj spiron kaj cxion; \t Wala hatumikiwi kwa mikono ya watu kana kwamba anahitaji chochote kile, kwa maana yeye mwenyewe ndiye anayewapa watu uhai, anawawezesha kupumua na anawapa kila kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis en Jafo unu discxiplino, nomata Tabita, kiu laux traduko estas nomata Dorkas; sxi estis plena de bonfaroj kaj almozoj, kiujn sxi faris. \t Kulikuwa na mfuasi mmoja mwanamke mjini Yopa aitwaye Tabitha (kwa Kigiriki ni Dorka, maana yake, Paa). Huyo mwanamke alikuwa akitenda mema na kuwasaidia maskini daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post la translogxigxo en Babelon, al Jehxonja naskigxis SXealtiel, kaj al SXealtiel naskigxis Zerubabel, \t Baada ya Wayahudi kupelekwa uhamishomi Babuloni: Yekonia alimzaa Shealtieli, Shealtieli alimzaa Zerobabeli,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxaj estas tiuj, kiuj estas persekutitaj pro justeco, cxar ilia estas la regno de la cxielo. \t Heri wanaoteswa kwa sababu ya kufanya atakavyo Mungu, maana ufalme wa mbinguni ni wao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Jisxaj, de Obed, de Boaz, de Salma, de Nahxsxon, \t mwana wa Yese, mwana wa Obedi, mwana wa Boazi, mwana wa Salmoni, mwana wa Nashoni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bombardier \t DLULA"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili metis sur ilin la manojn, kaj metis ilin en gardejon gxis la sekvanta tago; cxar estis jam vespero. \t Basi, waliwatia nguvuni na kwa kuwa usiku ulikuwa umekaribia, wakawaweka chini ya ulinzi mpaka kesho yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Judas Iskariota, kiu estis unu el la dek du, foriris al la cxefpastroj, por transdoni lin al ili. \t Kisha Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili, alienda kwa makuhani wakuu ili kumsaliti Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj por ke Li konatigu la ricxon de Sia gloro sur vazojn de favoro, kiujn Li antauxe pretigis por gloro, \t Alitaka pia kudhihirisha wingi wa utukufu wake ambao alitumiminia sisi tulio lengo la huruma yake; sisi ambao alikwisha kututayarisha kuupokea utukufu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi auxdis la nombron de la sigelitoj, cent kvardek kvar miloj, sigelitaj el cxiuj triboj de la Izraelidoj: \t Kisha nikasikia idadi ya hao waliopigwa mhuri: Watu mia moja arobaini na nne elfu wa makabila yote ya watu wa Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Gaby \t Sexy"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho, profundo de ricxeco kaj sagxeco kaj scio de Dio! kiel neesploreblaj estas Liaj jugxoj, kaj nesekveblaj Liaj vojoj! \t Utajiri, hekima na elimu ya Mungu ni kuu mno! Huruma zake hazichunguziki, na njia zake hazieleweki! Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nur Luko estas kun mi. Prenu Markon kaj alkonduku lin kun vi, cxar li utilas al mi por la servado. \t Luka peke yake ndiye aliye hapa pamoja nami. Mpate Marko uje naye, kwa maana ataweza kunisaidia katika kazi yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li benis kaj dispecigis la panojn, kaj donis al la discxiploj, por meti antaux ilin; kaj li dividis la du fisxojn inter cxiuj. \t Kisha Yesu akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru Mungu, akaimega mikate, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu. Na wale samaki wawili pia akawagawia wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ni gxoje kuragxas, kaj ni plivolas foresti de la korpo kaj cxeesti kun la Sinjoro. \t Lakini tuko imara na tungependelea hata kuyahama makao haya, tukahamie kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio, ke ni, kiuj estas multaj, estas unu pano, unu korpo; cxar ni cxiuj prenas parton el la unu pano. \t Kwa kuwa mkate huo ni mmoja, sisi, ingawa ni wengi, tu mwili mmoja; maana sote twashiriki mkate huohuo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tri monatoj ni ekveturis en sxipo Aleksandria, kiu travintris cxe la insulo; kaj gxia insigno estis la GXemeloj. \t Baada ya miezi mitatu tulianza tena safari yetu kwa meli moja ya Aleksandria iitwayo \"Miungu Pacha\". Meli hiyo ilikuwa imetia nanga kisiwani wakati wote wa baridi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, kaj kiam ajn vi volas, vi povas bonfari al ili; sed min vi ne cxiam havas. \t Maskini mnao daima pamoja nanyi; mnaweza kuwasaidia wakati wowote mnaopenda. Lakini mimi sitakuwapo pamoja nanyi daima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do la Sinjoro sciis, ke la Fariseoj auxdis, ke Jesuo faras kaj baptas pli multe da discxiploj, ol Johano \t Mafarisayo walisikia kwamba Yesu alikuwa anabatiza na kuwapata wanafunzi wengi kuliko Yohane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Koreio \t Okusha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "oriente estis tri pordegoj, kaj norde tri pordegoj, kaj sude tri pordegoj, kaj okcidente tri pordegoj. \t Kila upande ulikuwa na milango mitatu: upande wa mashariki, milango mitatu, kaskazini milango mitatu, kusini milango mitatu na magharibi milango mitatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo diris al ili:Vi ne scias, kion vi petas. CXu vi povas trinki la kalikon, kiun mi trinkas? aux esti baptitaj per la bapto, per kiu mi estas baptata? \t Yesu akawaambia, \"Hamjui mnachoomba! Je, mnaweza kunywa kikombe nitakachokunywa, au kubatizwa kama nitakavyobatizwa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel cxiu bona arbo donas bonajn fruktojn, sed putra arbo donas malbonajn fruktojn. \t Basi, mti mwema huzaa matunda mema, na mti mbaya huzaa matunda mabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Diru al ni, kiam tio estos? kaj kio estas la signo, kiam cxio tio devos plenumigxi? \t \"Twambie mambo haya yatatukia lini? Ni ishara gani itakayoonyesha kwamba mambo haya karibu yatimizwe?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Anas sendis lin ligitan al la cxefpastro Kajafas. \t Basi, Anasi akampeleka Yesu akiwa amefungwa, kwa Kuhani Mkuu Kayafa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili ne plu iros antauxen; cxar ilia malsagxeco evidentigxos al cxiuj, kiel ankaux farigxis cxe tiuj. \t Lakini hawataweza kuendelea zaidi kwa maana upumbavu wao utaonekana wazi kwa wote. Ndivyo ilivyokuwa kwa akina Yane na Yambre."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Zorgu pri vi mem kaj pri via instruo. Persistu en tio; cxar, tion farante, vi savos vin mem, kaj tiujn, kiuj vin auxskultas. \t Angalia sana mambo yako mwenyewe, na mafundisho yako. Endelea kufanya hayo maana ukifanya hivyo utajiokoa mwenyewe na wale wanaokusikiliza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:Ne sigelu la vortojn de la profetajxo de cxi tiu libro; cxar la tempo estas proksima. \t Tena akaniambia, \"Usiyafiche kama siri maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki, maana wakati wa kutimizwa kwake umekaribia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iliaj okuloj estis malhelpataj tiel, ke ili lin ne rekonis. \t Walimwona kwa macho, lakini hawakumtambua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, plena de la Sankta Spirito, revenis de Jordan, kaj estis kondukata de la Spirito en la dezerton \t Yesu alitoka katika mto Yordani akiwa amejaa Roho Mtakatifu, akaongozwa na Roho mpaka jangwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris:Sidigu la homojn. Kaj estis tie multe da herbo. La viroj do sidigxis, nombre cxirkaux kvin mil. \t Yesu akasema, \"Waketisheni watu.\" Palikuwa na nyasi tele mahali hapo. Basi, watu wakaketi, jumla yapata wanaume elfu tano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(Tiu ja akiris kampon per la rekompenco de sia maljusteco, kaj falinte kapantauxe, li diskrevis meze, kaj cxiuj liaj internajxoj elsxutigxis. \t (\"Mnajua kwamba yeye alinunua shamba kwa zile fedha alizopata kutokana na kitendo chake kiovu. Akaanguka chini, akapasuka na matumbo yake yakamwagika nje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via amo estu sen hipokriteco. Abomenu tion, kio estas malbona; algluigxu al la bona. \t Mapendo yenu na yawe bila unafiki wowote. Chukieni jambo lolote ovu, zingatieni jema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kongo \t Ondzala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do denove diris al ili:Mi foriras, kaj vi sercxos min, kaj vi mortos en via peko; kien mi iras, tien vi ne povas veni. \t Yesu akawaambia tena, \"Naenda zangu nanyi mtanitafuta, lakini mtakufa katika dhambi zenu. Niendako mimi, ninyi hamwezi kufika.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiu sama regiono estis pasxtistoj, kiuj kamplogxis kaj nokte gardis sian gregon. \t Katika sehemu hizo, walikuwako wachungaji wakikesha usiku mbugani kulinda mifugo yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj aliaj falis sur sxtonajn lokojn, kie ili ne havis multe da tero; kaj tuj ili ekkreskis, cxar ili ne havis profundecon de tero; \t Nyingine zilianguka penye mawe pasipokuwa na udongo mwingi. Zikaota mara kwa kuwa udongo haukuwa na kina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li sercxis la urbon havantan la fundamentojn, kies arhxitekturisto kaj konstruanto estas Dio. \t Maana Abrahamu alikuwa akingojea mji wenye misingi imara, mji ambao Mungu mwenyewe ndiye fundi aliyeubuni na kuujenga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXe tio multaj el liaj discxiploj iris returne kaj lin ne plu akompanis. \t Kutokana na hayo, wengi wa wafuasi wake walirudi nyuma wasiandamane naye tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu demandos al vi:Kial vi gxin malligas? parolu jene:La Sinjoro gxin bezonas. \t Kama mtu akiwauliza, kwa nini mnamfungua, mwambieni, Bwana ana haja naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ne cxagrenu la Sanktan Spiriton de Dio, en kiu vi estis sigelitaj al la tago de elacxeto. \t Msimhuzunishe Roho Mtakatifu wa Mungu maana Roho huyo ni alama ya Mungu kwenu kwamba ninyi ni watu wake, na thibitisho kwamba siku itakuja ambapo Mungu atawakomboeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ke la ceteraj sin savu, jen sur tabuloj, jen sur diversaj objektoj el la sxipo. Kaj tiamaniere cxiuj savigxis sur la teron. \t na wengine wafuate wakijishikilia kwenye mbao au kwenye vipande vya meli iliyovunjika. Ndivyo sisi sote tulivyofika salama pwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "havantaj bonan konsciencon; por ke, dum vi estas malestimataj, hontu tiuj, kiuj kalumnias vian bonan konduton en Kristo. \t lakini fanyeni hivyo kwa upole na heshima. Muwe na dhamiri njema, kusudi mnapotukanwa, wale wanaosema ubaya juu ya mwenendo wenu mwema kama Wakristo, waone aibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed laux mia opinio sxi estas pli felicxa, se sxi restas samstate; kaj mi opinias, ke mi ankaux havas la Spiriton de Dio. \t Lakini, nionavyo mimi, atakuwa na heri zaidi kama akibaki hivyo alivyo. Hayo ni maoni yangu, na nafikiri mimi pia ninaye Roho wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "estu sciate al vi cxiuj kaj al la tuta popolo Izraela, ke en la nomo de Jesuo Kristo, la Nazaretano, kiun vi krucumis, kiun Dio levis el la mortintoj, cxi tiu staras sana antaux vi. \t basi, ninyi na watu wote wa Israeli mnapaswa kujua kwamba mtu huyu anasimama mbele yenu leo, mzima kabisa, kwa nguvu ya jina lake Yesu wa Nazareti ambaye ninyi mlimsulubisha, lakini Mungu akamfufua kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar testamento efektivigxas rilate mortinton, cxar gxi neniam efikas, dum vivas la testamentinto. \t Wosia hauwezi kutekelezwa mpaka kumetokea kifo, kwani wosia hauna maana ikiwa mwenye kuufanya bado anaishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li estos granda, kaj estos nomata Filo de la Plejaltulo; kaj Dio, la Eternulo, donos al li la tronon de lia patro David; \t Yeye atakuwa mkuu na ataitwa Mwana wa Mungu Mkuu. Bwana Mungu atampa kiti cha mfalme Daudi, babu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "metaloj \t Kubaluleke kakhulu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro kaj Johano estis suprenirantaj en la templon je la horo de pregxado, la nauxa. \t Siku moja, saa tisa alasiri, Petro na Yohane walikuwa wanakwenda Hekaluni, wakati wa sala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Pinot \t Pinot Noir - Emagilebisi -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke neniu karno fieru antaux Dio. \t Basi, hakuna mtu awezaye kujivunia chochote mbele ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke ni cxiuj, kiuj baptigxis al Jesuo Kristo, baptigxis al lia morto? \t Maana, mnajua kwamba sisi tuliobatizwa tukaungana na Kristo Yesu, tulibatizwa na kuungana na kifo chake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi celas mortigi min, kiel vi mortigis la Egipton hieraux? \t Je, unataka kuniua kama ulivyomuua yule Mmisri jana?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam ili transdonos vin, ne zorgu, kiel aux kion vi parolos; cxar estos donita al vi en tiu horo tio, kion vi parolos. \t Basi, watakapowapeleka ninyi mahakamani, msiwe na wasiwasi mtasema nini au namna gani; wakati utakapofika, mtapewa la kusema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la filoj de la regno estos eljxetitaj en la eksteran mallumon; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj. \t Lakini wale ambao wangalipaswa kuwa katika Ufalme huo watatupwa nje, gizani, ambako watalia na kusaga meno.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial Dio fordonis ilin al malhonoraj pasioj; cxar iliaj virinoj sxangxis la naturan uzadon en kontrauxnaturan; \t Kwa hiyo, Mungu amewaacha wafuate tamaa mbaya. Hata wanawake wanabadili matumizi yanayopatana na maumbile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne maltrankviligxu via koro; vi kredas al Dio, kredu ankaux al mi. \t Yesu aliwaambia, \"Msifadhaike mioyoni mwenu. Mwaminini Mungu, niaminini na mimi pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la preterpasantoj insultis lin, balancante la kapon, \t Watu waliokuwa wanapita mahali hapo walimtukana wakitikisa vichwa vyao na kusema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La besto, kiun vi vidis, ekzistis, sed ne ekzistas, kaj venos supren el la abismo kaj iros en pereon. Kaj la logxantoj sur la tero, kies nomoj ne estas skribitaj en la libro de vivo jam de la fondo de la mondo, miros, kiam ili vidos la beston, ke gxi ekzistis kaj ne ekzistas, sed venos. \t Huyo mnyama uliyemwona alikuwa hai hapo awali, lakini sasa amekufa. Hata hivyo, karibu sana atapanda kutoka shimoni kuzimu, lakini ataangamizwa. Wanaoishi duniani watashangaa; naam, watu wote ambao majina yao hayakupata kuandikwa katika kitabu cha uzima tangu mwanzo wa ulimwengu, watashangaa kumwona huyo mnyama ambaye hapo awali, aliishi, kisha akafa na sasa anatokea tena!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi venis lumo en la mondon, por ke cxiu, kiu kredas al mi, ne restadu en mallumo. \t Mimi ni mwanga, nami nimekuja ulimwenguni ili wote wanaoniamini wasibaki gizani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "irinte al Pilato, petis la korpon de Jesuo. \t Basi, yeye alikwenda kwa Pilato, akaomba apewe mwili wa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu enversxas novan vinon en malnovajn felsakojn; alie la vino krevigos la felsakojn, kaj la vino elfluos kaj la felsakoj detruigxos; sed oni enversxas novan vinon en novajn felsakojn. \t Wala hakuna mtu atiaye divai mpya katika viriba vikuukuu. Kama akifanya hivyo, divai itavipasua hivyo viriba, nayo divai pamoja na hivyo viriba vitaharibika. Divai mpya hutiwa katika viriba vipya!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun mi diras al vi:Detenu vin de cxi tiuj homoj, kaj lasu ilin; cxar, se cxi tiu intenco aux cxi tiu laboro estas de homoj, gxi renversigxos; \t Na sasa pia mimi nawaambieni, msiwachukulie watu hawa hatua yoyote; waacheni! Kwa maana, ikiwa mpango huu au shughuli hii yao imeanzishwa na binadamu, itatoweka yenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo silentadis. Kaj la cxefpastro diris al li:Mi jxurligas vin per Dio la vivanta, ke vi diru al ni, cxu vi estas la Kristo, la Filo de Dio. \t Lakini Yesu akakaa kimya. Kuhani Mkuu akamwambia, \"Nakuapisha kwa Mungu aliye hai, twambie kama wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Al vi unue Dio, relevinte Sian Servanton, sendis lin, por vin beni, deturnante cxiun el vi for de liaj pekoj. \t Basi, ilikuwa kwa ajili yenu kwanza kwamba Mungu alimfufua mtumishi wake, alimtuma awabariki kwa kumfanya kila mmoja wenu aachane kabisa na maovu yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamburo \t Drum"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "persekutojn, suferojn, kiaj okazis al mi en Antiohxia, en Ikonio, en Listra; kiajn persekutojn mi suferis; kaj el cxio tio la Sinjoro min savis. \t udhalimu na mateso yangu. Unayajua mambo yaliyonipata huko Antiokia, Ikonio na Lustra. Nilivumilia udhalimu mkubwa mno! Lakini Bwana aliniokoa katika mambo hayo yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Byrd \t Elihlanzekile nge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar ni farigxis partoprenantoj en Kristo, se la komencon de nia certigxo ni tenos firma gxis la fino; \t Maana sisi tunashirikiana na Kristo ikiwa tutazingatia kwa uthabiti tumaini tulilokuwa nalo mwanzoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis ankaux surskribo super li:CXI TIU ESTAS LA REGXO DE LA JUDOJ. \t Vilevile maandishi haya yalikuwa yameandikwa na kuwekwa juu yake: \"Huyu ndiye Mfalme wa Wayahudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum Dio ankaux kunatestis per signoj kaj mirindajxoj kaj diversaj potencajxoj kaj disdonoj de la Sankta Spirito, laux Sia volo. \t Mungu pia aliongeza hapo ushahidi wake kwa kufanya kila namna ya miujiza na maajabu, na kwa kuwagawia watu vipaji vya Roho Mtakatifu kadiri ya mapenzi yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Karuo \t Kamanassie mountains"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial mi diras al vi:La regno de Dio estos prenita for de vi, kaj estos donita al nacio, kiu liveros gxiajn fruktojn. \t \"Kwa hiyo nawaambieni, Ufalme wa Mungu utaondolewa kwenu na kupewa watu wa mataifa mengine wenye kutoa matunda yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi treege gxojas, ke mi trovis iujn el viaj infanoj iradantajn en la vero tiel same, kiel ni ricevis ordonon de la Patro. \t Nilifurahi sana kuona kwamba baadhi ya watoto wako wanaishi katika ukweli kama Baba alivyotuamuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed virtulo vivos per sia fideleco; Kaj se li sin tiros malantauxen, mia spirito ne gxojos en li. \t Lakini mtu wangu aliye mwadilifu ataamini na kuishi; walakini akirudi nyuma, mimi sitapendezwa naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato ankaux skribis titolon, kaj surmetis gxin sur la krucon. Kaj estis skribite:JESUO NAZARETA, LA REGXO DE LA JUDOJ. \t Pilato aliandika ilani akaiweka juu ya msalaba. Nayo ilikuwa imeandikwa hivi: \"Yesu wa Nazareti, Mfalme wa Wayahudi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj suprenirante al Jerusalem, Jesuo prenis la dek du discxiplojn aparte, kaj sur la vojo li diris al ili: \t Yesu alipokuwa anakwenda Yerusalemu, aliwachukua wale wanafunzi kumi na wawili faraghani, na njiani akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li do diris al la homamasoj, kiuj eliris, por esti baptitaj de li:Ho vipuridoj! kiu vin avertis forkuri de la venonta kolero? \t Basi, Yohane akawa anawaambia watu wengi waliofika ili awabatize: \"Enyi kizazi cha nyoka! Ni nani aliyewadokezea kwamba mngeweza kuiepuka ghadhabu inayokuja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar versxante cxi tiun sxmirajxon sur mian korpon, sxi tion faris por mia entombigo. \t Huyu mama amenimiminia marashi ili kunitayarisha kwa maziko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxion cxi tion ili faros al vi pro mia nomo, cxar ili ne konas Tiun, kiu min sendis. \t Lakini hayo yote watawatendeeni ninyi kwa sababu ya jina langu, kwani hawamjui yeye aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Li donis al li la rajton fari jugxon, cxar li estas la Filo de homo. \t Tena amempa mamlaka ya kuhukumu kwa sababu yeye ni Mwana wa Mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amo longe suferas, kaj bonfaras; amo ne envias; amo ne fanfaronas, ne sxveligas sin, \t Mwenye upendo huvumilia, hufadhili; mwenye upendo hana wivu, hajidai, wala hajivuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam iu auxdas la vorton de la regno kaj ne komprenas gxin, tiam venas la malbonulo, kaj forprenas tion, kio estas semita en lia koro. CXi tiu estas la ricevinta semon apud la vojo. \t Yeyote asikiaye ujumbe wa ufalme bila kuuelewa, ni kama zile mbegu zilizoanguka njiani; yule Mwovu huja na kunyakua kile kilichopandwa moyoni mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en li, en kiu ni farigxis heredajxo, destinite laux la antauxdecido de Tiu, kiu cxion faras laux la intenco de Sia volo; \t Kila kitu hufanywa kufuatana na mpango na uamuzi wa Mungu; naye Mungu ametuteua sisi tuwe watu wake kwa mapenzi yake katika kuungana na Kristo, kufuatana na azimio alilofanya tangu mwanzo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Liberŝtato \t esifundzeni entasi Free State"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris:Mi estas; kaj vi vidos la Filon de homo, sidantan dekstre de la Potenco kaj venantan kun la nuboj de la cxielo. \t Yesu akajibu, \"Naam, mimi ndiye. Tena, mtamwona Mwana wa Mtu amekaa upande wa kulia wa Mwenyezi, akija katika mawingu ya mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj, sensentigxinte, fordonis sin al malcxasteco por la praktikado de cxia malpureco kun avideco. \t Wamepotoka na hawana aibu, wamejitosa katika ufisadi; hufanya kwa pupa kila aina ya mambo ya aibu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj antaux provincestrojn kaj regxojn vi estos kondukitaj pro mi, por atesto al ili kaj al la nacianoj. \t Mtapelekwa mbele ya watawala na wafalme kwa sababu yangu, mpate kutangaza Habari Njema kwao na kwa mataifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj irinte iom antauxen, li falis sur la teron, kaj pregxis, ke, se povas esti, la horo pasu for de li. \t Akaenda mbele kidogo, akajitupa chini kifudifudi, akasali kwamba, kama ingewezekana, asiipitie saa hiyo ya mateso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li diros al tiuj, kiuj staras maldekstre:For de mi, vi malbenitaj, en la eternan fajron, kiu estas preparita por la diablo kaj liaj angxeloj; \t \"Kisha atawaambia wale walio upande wake wa kushoto, Ondokeni mbele yangu enyi mliolaaniwa! Nendeni katika moto wa milele aliotayarishiwa Ibilisi na malaika wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "BTO \t BTO futhi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Qingdao \t umshini wokunyathelisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj metinte la manojn sur ilin, li foriris de tie. \t Basi, akawawekea mikono, kisha akaondoka mahali hapo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXu lampo enportigxas, por esti metita sub grenmezurilon aux sub liton, kaj ne por stari sur la lampingo? \t Yesu akaendelea kuwaambia, \"Je, watu huwasha taa wakaileta ndani na kuifunika kwa pishi au kuiweka mvunguni? La! Huiweka juu ya kinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi, Jesuo, sendis mian angxelon, por atesti al vi cxi tion por la eklezioj. Mi estas la markoto kaj ido de David, la hela, la matena stelo. \t \"Mimi, Yesu, nimemtuma malaika wangu awathibitishieni mambo haya katika makanisa. Mimi ni mzawa wa ukoo wa Daudi. Mimi ni nyota angavu ya asubuhi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dum mi estis kun ili, mi konservis en Via nomo tiujn, kiujn Vi donis al mi; kaj mi gardis ilin, kaj neniu el ili pereis, krom la filo de perdigxo, por ke plenumigxu la Skribo. \t Nilipokuwa nao, mimi niliwaweka salama kwa nguvu ya jina lako ulilonipa. Mimi nimewalinda, wala hakuna hata mmoja wao aliyepotea, isipokuwa yule aliyelazimika kupotea ili Maandiko Matakatifu yapate kutimia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj multaj el la Judoj jam venis al Marta kaj Maria, por konsoli ilin pri ilia frato. \t Wayahudi wengi walikuwa wamefika kwa Martha na Maria kuwafariji kwa kifo cha kaka yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "parlamento \t Iphalamende"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Surmetu la tutan armilaron de Dio, por ke vi povu kontrauxstari al la artifikoj de la diablo. \t Vaeni silaha anazowapeni Mungu mpate kuzipinga mbinu mbaya za Ibilisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio nin destinis ne al kolero, sed al la ricevo de savado per nia Sinjoro Jesuo Kristo, \t Maana Mungu hakututeua ili tuangamizwe na ghadhabu yake, bali tuupate wokovu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel vi scias, ke por cxiu el vi ni estis kiel patro cxe siaj infanoj, vin admonante kaj kuragxigante, kaj petegante, \t Mnajua kwamba sisi tulimtendea kila mmoja wenu kama vile baba anavyowatendea watoto wake mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen antaux la domo, en kiu mi estis, tuj staris tri viroj senditaj el Cezarea al mi. \t Ghafla, watu watatu waliokuwa wametumwa kwangu kutoka Kaisarea waliwasili kwenye nyumba niliyokuwa nakaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en kiu ni havas la elacxeton, la pardonon de pekoj; \t ambaye kwa njia yake tunakombolewa, yaani dhambi zetu zinaondolewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam alproksimigxis la sezono de fruktoj, li sendis siajn sklavojn al la kultivistoj, por ricevi siajn fruktojn. \t Wakati wa mavuno ulipofika, aliwatuma watumishi wake kwa wale wakulima, ili wakachukue sehemu ya mavuno yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Majstro, kiu estas la granda ordono en la legxo? \t \"Mwalimu, ni amri ipi iliyo kuu katika Sheria ya Mose?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris:Vere mi diras al vi:Ekzistas neniu, kiu forlasis domon aux fratojn aux fratinojn aux patrinon aux patron aux infanojn aux kampojn pro mi kaj pro la evangelio, \t Yesu akasema, \"Kweli nawaambieni, kila mtu aliyeacha nyumba, au ndugu, au dada, au mama, au baba, au watoto au mashamba kwa ajili yangu na kwa ajili ya Habari Njema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aux kiu antauxe al Li donis ion, poste redonotan al li? \t Au, nani aliyempa yeye kitu kwanza hata aweze kulipwa tena kitu hicho?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis donita al li libro de la profeto Jesaja. Kaj, malferminte la libron, li trovis la lokon, kie estis skribite: \t Akapokea kitabu cha nabii Isaya, akakifungua na akakuta mahali palipoandikwa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi ne kredas, cxar vi ne estas el miaj sxafoj. \t Lakini ninyi hamsadiki kwa sababu ninyi si kondoo wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun vi fieras pri viaj memfidajxoj; cxiu tia singratulado estas malbona. \t Lakini sasa mwajivuna na kujigamba; majivuno ya namna hiyo ni mabaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "malgxojante precipe pro la vorto, kiun li diris, ke ili ne plu vidos lian vizagxon. Kaj ili akompanis lin gxis la sxipo. \t Jambo lililowahuzunisha zaidi lilikuwa neno alilosema kwamba hawangemwona tena. Basi, wakamsindikiza hadi melini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro tio mi sendis al vi Timoteon, kiu estas mia amata kaj fidela filo en la Sinjoro, kaj kiu vin memorigos pri miaj vojoj en Kristo, gxuste kiel mi instruas cxie en cxiu eklezio. \t Ndiyo maana nimemtuma Timetheo kwenu. Yeye ni mtoto wangu mpenzi na mwaminifu katika Bwana. Atawakumbusheni njia ninayofuata katika kuishi maisha ya Kikristo; njia ninayofundisha kila mahali katika makanisa yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni, kiuj estas en cxi tiu tabernaklo, gxemas sxargxite, ne pro tio, ke ni deziras senvestigxi, sed cxar ni deziras survestigxi, por ke la mortajxo estu elsorbita de la vivo. \t Tukiwa bado katika hema hii ya duniani, tunalia kwa kukandamizwa; si kwamba tunataka kuuvua mwili huu wa kufa, ila tuna hamu ya kuvalishwa ule usiokufa, ili kile chenye kufa kimezwe kabisa na uhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li kriis, dirante:Jesuo, filo de David, kompatu min. \t Naye akapaza sauti akisema, \"Yesu, Mwana wa Daudi, nihurumie!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj rigardu la paciencon de nia Sinjoro kiel savon; kiel ankaux nia amata frato Pauxlo, laux la sagxeco donita al li, jam skribis al vi, \t Mnapaswa kuuona uvumilivu wa Bwana kuwa ni nafasi anayowapeni mpate kuokolewa, kama Paulo ndugu yetu mpenzi alivyowaandikia akitumia hekima aliyopewa na Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la justeco de Dio malkasxigxas en gxi de fido al fido, kiel estas skribite:La virtulo vivos per sia fideleco. \t Kwa maana Habari Njema inaonyesha wazi jinsi Mungu anavyowakubali watu kuwa waadilifu; jambo hili hufanyika kwa imani, tangu mwanzo mpaka mwisho. Kama ilivyoandikwa: \"Mwadilifu kwa imani ataishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi venos al vi baldaux, se la Sinjoro tion volos; kaj mi ekscios, ne la parolon de la blovesxvelintoj, sed la potencon. \t Lakini, Bwana akipenda, nitakuja kwenu upesi; na hapo ndipo nitakapojionea mwenyewe, sio tu kile wanachoweza kusema hao wenye majivuno, bali pia kila wanachoweza kufanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj elpelis lin el la urbo, kaj jxetis sur lin sxtonojn; kaj la atestantoj demetis siajn vestojn apud la piedoj de junulo, nomata Sauxlo. \t wakamtoa nje ya mji, wakampiga mawe. Wale mashahidi wakayaweka makoti yao chini ya ulinzi wa kijana mmoja jina lake Saulo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Slane \t sekudla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed en cxiu nacio tiu, kiu timas Lin kaj agas juste, estas akceptata de Li. \t Mtu wa taifa lolote anayemcha Mungu na kutenda haki anapokelewa naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial li rezonadis en la sinagogoj kun la Judoj kaj la diotimantoj, kaj sur la placo cxiutage kun la renkontitoj. \t Alijadiliana na Wayahudi na watu wengine waliomcha Mungu katika sunagogi; na kila siku alikuwa na majadiliano sokoni pamoja na wowote wale waliojitokeza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis ankaux tiu, kiu ricevis la du talantojn, kaj diris:Sinjoro, vi komisiis al mi du talantojn; jen mi gajnis pluajn du talantojn. \t \"Mtumishi aliyekabidhiwa talanta mbili akaja, akatoa talanta mbili faida, akisema, Bwana, ulinikabidhi talanta mbili. Chukua talanta mbili zaidi faida niliyopata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido ankaux Sara mem ricevis kapablon gravedigxi, ecx post la ordinara agxo, cxar sxi kredis la Promesinton fidela; \t Kwa imani hata Sara aliamini kwamba Mungu hutimiza ahadi zake, kwa hiyo akajaliwa kuchukua mimba ingawaje alikuwa amepita umri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi, ke super sian tutan havon li starigos lin. \t Kweli nawaambieni, atamweka mtumishi huyo aisimamie mali yake yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxirkaux tiu tempo levigxis ne malgranda ekscitigxo pri la Vojo. \t Wakati huo ndipo kulipotokea ghasia kubwa huko Efeso kwa sababu ya hiyo Njia ya Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Charlotte \t Tami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi ne tiel lernis Kriston; \t Lakini ninyi hamkujifunza hivyo juu ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed la peko, trovante pretekston, estigis en mi per la ordono cxian deziremon, cxar ekster legxo la peko estas senviva. \t Kwa kuitumia hiyo amri, dhambi ilipata fursa ya kuamsha kila aina ya tamaa mbaya ndani yangu. Maana, bila Sheria dhambi ni kitu kilichokufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Amataj, al vi mi skribas ne ordonon novan, sed malnovan ordonon, kiun vi havis de la komenco; la malnova ordono estas la vorto, kiun vi auxdis. \t Wapenzi wangu, amri hii ninayowaandikieni si amri mpya; ni amri ileile ya zamani mliyokuwa nayo tangu mwanzo. Amri hiyo ya zamani ni ule ujumbe mliousikia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li alvokis al si la dek du discxiplojn, kaj donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj, por elpeli ilin, kaj por sanigi cxian malsanon kaj cxian malfortajxon. \t Yesu aliwaita wanafunzi wake kumi na wawili, akawapa uwezo wa kutoa pepo wachafu na kuponya magonjwa na maradhi yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu do, kiu opinias, ke li staras, sin gardu, por ke li ne falu. \t Anayedhani amesimama imara ajihadhari asianguke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke vi plenumu la ordonon sen makulo, sen riprocxo, gxis la apero de nia Sinjoro Jesuo Kristo, \t nakuamuru ushike maagizo yako na kuyatii kwa uaminifu mpaka Siku ile atakapotokea Bwana wetu Yesu Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Miamo \t kwalokhu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, ke vi ne perdu viajn elfaritajxojn, sed ke vi ricevu plenan rekompencon. \t Basi, jihadharini ninyi wenyewe ili msije mkapoteza kile mlichokishugulikia, bali mpate tuzo lenu kamili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Noa, avertite pri la ankoraux ne viditaj aferoj, kun pia timo konstruis arkeon por la savado de sia domo; per kio li kondamnis la mondon, kaj farigxis heredanto de la justeco laux fido. \t Kwa imani Noa alionywa na Mungu juu ya mambo ya baadaye ambayo hakuweza kuyaona bado. Alimtii Mungu, akajenga ile safina ambamo aliokolewa yeye pamoja na jamaa yake. Kutokana na hayo ulimwengu ulihukumiwa, naye Noa akapokea uadilifu unaotokana na imani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En la sekvanta tago granda homamaso, veninte al la festo, kaj sciigxinte, ke Jesuo venas al Jerusalem, \t Kesho yake, kundi kubwa la watu waliokuja kwenye sikukuu walisikia kuwa Yesu alikuwa njiani kuja Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la discxiploj decidis, ke cxiu laux sia bonstato sendu helpon al la fratoj, kiuj logxis en Judujo; \t Wale wanafunzi waliamua kila mmoja kwa kadiri ya uwezo wake apeleke chochote ili kuwasaidia wale ndugu waliokuwa wanaishi Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi donis al vi auxtoritaton piedpasxi sur serpentoj kaj skorpioj, kaj sur la tuta potenco de la malamiko; kaj nenio iel vin difektos. \t Naam, nimewapeni uwezo wa kukanyaga nyoka na ng'e, na uwezo juu ya nguvu zote za yule adui; hakuna chochote kitakachowadhuru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen ni supreniras al Jerusalem; kaj la Filo de homo estos transdonita al la cxefpastroj kaj la skribistoj; kaj ili kondamnos lin al morto kaj transdonos lin al la nacianoj; \t \"Sikilizeni! Tunakwenda Yerusalemu, na huko Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa makuhani wakuu na walimu wa Sheria, nao watamhukumu auawe na kumkabidhi kwa watu wa mataifa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aliaj, tentante lin, postulis de li signon el la cxielo. \t Wengine, wakimjaribu, wakamtaka afanye ishara kuonyesha kama alikuwa na idhini kutoka mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Shinagawa \t Sengokuyama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La presbiterojn do inter vi mi admonas, estante kunpresbitero kaj atestanto de la suferoj de Kristo kaj partoprenanto en la malkasxota gloro: \t wazee! Mimi niliye mzee ninalo ombi moja kwenu wazee wenzangu. Mimi mwenyewe nilishuhudia kwa macho yangu mateso ya Kristo na natumaini kuushiriki ule utukufu utakaofunuliwa. Mimi nawaombeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, kiel Abraham kredis al Dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto. \t Chukueni kwa mfano habari za Abrahamu: yeye alimwamini Mungu, naye Mungu akamkubali kuwa mwadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen viroj alportis sur lito viron, kiu estis paralizita; kaj ili penis enporti lin kaj meti lin antaux li. \t Mara watu wakaja wamemchukua mtu mmoja aliyepooza maungo, amelala kitandani; wakajaribu kumwingiza ndani wamweke mbele ya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ĉernivco \t ua /"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu venis kiel atestanto, por atesti pri la lumo, por ke cxiuj per li kredu. \t ambaye alikuja kuwaambia watu juu ya huo mwanga. Alikuja ili kwa ujumbe wake watu wote wapate kuamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj etendinte la manon al siaj discxiploj, li diris:Jen mia patrino kaj miaj fratoj! \t Kisha akaunyosha mkono wake kuelekea wanafunzi wake, akasema, \"Hawa ndio mama yangu na ndugu zangu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj eksterminte sep naciojn en la lando Kanaana, Li donis al ili ilian landon kiel heredon por cxirkaux kvarcent kvindek jaroj; \t Aliyaangamiza mataifa ya nchi ya Kanaani akawapa hao watu wake ile nchi kuwa mali yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lockheed \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "David mem nomas lin Sinjoro; kaj kiel do li estas lia filo? Kaj la granda homamaso auxskultis lin plezure. \t \"Daudi mwenyewe anamwita Kristo Bwana. Basi, Kristo atakuwaje mwanae?\" Umati wa watu ulikuwa ukimsikiliza kwa furaha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jam vi estas puraj pro la vorto, kiun mi parolis al vi. \t Ninyi mmekwisha kuwa safi kwa sababu ya ule ujumbe niliowaambieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:En unu urbo estis jugxisto, kiu ne timis Dion, nek respektis homon; \t Alisema: \"Katika mji mmoja kulikuwa na hakimu ambaye hakuwa anamcha Mungu wala kumjali binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la Sidanto estis en aspekto simila al sxtono jaspisa kaj sardia; kaj jen cxielarko cxirkaux la trono, aspekte simila al smeraldo. \t Huyo aliyeketi juu yake alikuwa kama almasi na jiwe zuri jekundu. Upinde wa mvua ulikuwa unang'aa kama zumaridi na ulikizunguka kiti cha enzi pande zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Tia estas la regno de Dio, kvazaux homo jxetus semojn sur la teron, \t Yesu akaendelea kusema, \"Ufalme wa Mungu ni kama ifuatavyo. Mtu hupanda mbegu shambani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al ili:Venu post mi, kaj mi igos vin farigxi kaptistoj de homoj. \t Yesu akawaambia, \"Nifuateni nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se virino havas nekredantan edzon, kaj li konsentas logxadi kun sxi, sxi ne forlasu sian edzon. \t Na, kama mwanamke Mkristo anaye mume asiyeamini, na huyo mwanamume akakubali kuendelea kuishi naye, basi, asimpe talaka mumewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Agabo \t eJerusalema"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion auxdinte, ili eniris cxe la tagigxo en la templon kaj ekinstruis. Sed venis la cxefpastro, kaj tiuj, kiuj estis kun li, kaj kunvokis la sinedrion kaj la tutan senaton de la Izraelidoj, kaj sendis al la malliberejo, por ilin venigi. \t Mitume walitii, wakaingia Hekaluni asubuhi na mapema, wakaanza kufundisha. Kuhani Mkuu na wenzake walipofika, waliita mkutano wa Baraza kuu, yaani halmashauri yote ya wazee wa Wayahudi halafu wakawatuma watu gerezani wawalete wale mitume."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levigxis, kaj iris al sia patro. Sed kiam li estis ankoraux malproksime, lia patro lin vidis kaj kortusxigxis, kaj kurinte, falis sur lian kolon kaj lin kisadis. \t Basi, akaanza safari ya kurudi kwa baba yake. Alipokuwa bado yu mbali, baba yake alimwona, na kwa moyo wa huruma alimkimbilia, akamkumbatia na kumbusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li ekkriis per granda vocxo, kiel leono blekas; kaj kiam li kriis, la sep tondroj parolis per siaj vocxoj. \t na kuita kwa sauti kubwa kama ya mngurumo wa simba. Alipopaaza sauti, ngurumo saba ziliitikia kwa kishindo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Fariseoj eliris, kaj tuj konsiligxis kun la Herodanoj kontraux li, kiamaniere lin pereigi. \t Mara Mafarisayo wakatoka nje, wakafanya shauri pamoja na watu wa kikundi cha Herode jinsi ya kumwangamiza Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "aux cxu Li diras tion tute pro ni? Jes, pro ni gxi estas skribita; cxar pluganto devas plugi kun espero, kaj drasxanto devas drasxi kun espero al partopreno. \t Je, hakuwa anatufikiria sisi aliposema hivyo? Naam, haya yaliandikwa kwa ajili yetu; kwani yule anayelima na yule anayevuna, wote wawili wana haki ya kutumaini kupata sehemu ya mavuno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed rilate al virgulinoj, mi ne havas ordonon de la Sinjoro; sed mi donas mian opinion, kiel ricevinta de la Sinjoro indulgon, por esti fidela. \t Sasa, kuhusu mabikira na waseja, sina amri kutoka kwa Bwana; lakini natoa maoni yangu mimi ambaye kwa huruma yake Bwana nastahili kuaminiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eniris en unu el la sxipetoj, kiu apartenis al Simon, kaj petis, ke li forsxovu iom for de la bordo. Kaj li sidigxis, kaj instruis la homamason el la sxipeto. \t Baada ya Yesu kuingia katika mashua moja, iliyokuwa ya Simoni, alimtaka Simoni aisogeze majini, mbali kidogo na ukingo wa ziwa. Akaketi, akafundisha umati wa watu akiwa ndani ya mashua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro responde diris al Jesuo:Rabeno, estas bone por ni esti cxi tie; kaj ni faru tri lauxbojn:unu por vi, kaj unu por Moseo, kaj unu por Elija. \t Petro akamwambia Yesu, \"Mwalimu, ni vizuri sana kwamba tuko hapa. Basi, afadhali tujenge vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha Mose na kimoja cha Eliya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum la homamaso cxirkauxpremis lin kaj auxskultis la vorton de Dio, li staris apud la lago Genesaret; \t Siku moja Yesu alikuwa amesimama kando ya ziwa Genesareti, na watu wengi walikuwa wamemzunguka wakisongana wanalisikiliza neno la Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Miĥal \t Tami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La malprudentaj, prenante la lampojn, ne prenis oleon kun si; \t Wale wapumbavu walichukua taa zao, lakini hawakuchukua akiba ya mafuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sunbury \t 6 s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Farigxis do diskutado inter la discxiploj de Johano kaj iu Judo pri la purigxo. \t Ubishi ulitokea kati ya baadhi ya wanafunzi wa Yohane na Myahudi mmoja kuhusu desturi za kutawadha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj fremdulon ili ne sekvos, sed forkuros de li, cxar ili ne konas la vocxon de fremduloj. \t Kondoo hao hawawezi kumfuata mgeni, bali watamkimbia kwa sababu hawaijui sauti yake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed jen:Tiu, kiu semas sxpare, ankaux rikoltos sxpare; kaj tiu, kiu semas malavare, ankaux rikoltos malavare. \t Kumbukeni: \"Apandaye kidogo huvuna kidogo; apandaye kwa wingi huvuna kwa wingi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se via mano faligas vin, detrancxu gxin:estas bone por vi eniri en vivon kripla prefere ol, havante du manojn, eniri en Gehenan, en la neestingeblan fajron, \t Mkono wako ukikukosesha, ukate! Afadhali kuingia kwenye uzima bila mkono mmoja, kuliko kuwa na mikono miwili na kwenda katika moto wa Jehanamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni havis tiam faman malliberulon, nomatan Barabas. \t Wakati huo kulikuwa na mfungwa mmoja, jina lake Baraba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se iu forprenos el la vortoj de la libro de cxi tiu profetajxo, skribitaj en cxi tiu libro, Dio forprenos lian lotajxon el la arbo de vivo kaj el la sankta urbo. \t Na mtu yeyote akipunguza chochote katika maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki, Mungu atamnyang'anya sehemu yake katika ule mti wa uzima, na sehemu yake katika mji mtakatifu, ambavyo vimeelezwa katika kitabu hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj mortis triono de la kreitajxoj en la maro, kiuj havis vivon; kaj triono de la sxipoj pereis. \t theluthi moja ya viumbe vya baharini vikafa na theluthi moja ya meli zikaharibiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed, por ke ni ne ofendu ilin, iru al la maro kaj jxetu hoketon, kaj prenu la fisxon unue venintan, kaj malferminte gxian busxon, vi trovos stateron. Prenu gxin, kaj donu al ili por mi kaj vi. \t Lakini kusudi tusiwakwaze, nenda ziwani ukatupe ndoana; chukua samaki wa kwanza atakayenaswa, fungua kinywa chake, na ndani utakuta fedha taslimu ya zaka. Ichukue ukawape kwa ajili yangu na kwa ajili yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Herodo, vidinte Jesuon, treege gxojis; cxar de longe li deziris vidi lin, cxar li jam auxdis pri li, kaj li esperis vidi ian signon, faritan de li. \t Herode alifurahi sana alipomwona Yesu. Alikuwa amekwisha sikia habari zake, na hivyo alikuwa anatazamia kwa muda mrefu kumwona kwa macho yake mwenyewe. Zaidi ya hayo, alikuwa anatumaini kumwona Yesu akitenda mwujiza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar oni neniam malamas sian propran karnon, sed nutras kaj prizorgas gxin, kiel ankaux la Sinjoro la eklezion; \t (Hakuna mtu yeyote auchukiaye mwili wake; badala ya kuuchukia, huulisha na kuuvika. Ndivyo naye Kristo anavyolitunza kanisa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La sekvantan tagon, kiam la homamaso, kiu restis trans la maro, vidis, ke nenia sxipeto estas tie krom unu, kaj ke Jesuo ne eniris kun la discxiploj en la sxipon, sed la discxiploj solaj veturis \t Kesho yake umati wa watu wale waliobaki upande wa pili wa ziwa walitambua kwamba kulikuwa na mashua moja tu pale, na Yesu hakuingia katika mashua pamoja na wanafunzi wake, ila wanafunzi hao walikuwa wamekwenda zao peke yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "okcidenta \t kushiyakidokoro"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj alproksimigxis, kaj bandagxis liajn vundojn, kaj surversxis oleon kaj vinon; kaj li metis lin sur sian beston, kaj kondukis lin al gastejo, kaj zorgis pri li. \t Akamwendea, akamtibu majeraha yake kwa kumtia mafuta na divai; na kuyafunga halafu akampandisha juu ya punda wake akampeleka katika nyumba moja ya wageni akamuuguza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Filipo trovigxis en Asxdod; kaj trapasante, li predikis la evangelion en cxiuj urboj, gxis li alvenis en Cezarean. \t Filipo akajikuta yuko Azoto, akapita katika miji yote akihubiri Habari Njema mpaka alipofika Kaisarea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj estimi ilin treege kun amo pro ilia laboro. Estu pacemaj unu kun la alia. \t Wapeni heshima kubwa na kuwapenda kwa sababu ya kazi wanayofanya. Muwe na amani kati yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ne kvazaux ni tauxgas ion fari per ni mem, sed nia tauxgeco estas el Dio, \t Si kwamba sisi tunaweza kufanya chochote kwa nguvu zetu wenyewe, ila uwezo wetu wote hutoka kwa Mungu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun vi celas mortigi min, homon, kiu parolis al vi la veron, kiun mi auxdis de Dio; tion Abraham ne faris. \t Mimi nimewaambieni ukweli niliousikia kwa Mungu; hata hivyo, ninyi mwataka kuniua. Abrahamu hakufanya hivyo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu sola havas senmortecon, logxante en lumo neatingebla, kaj kiun neniu vidis nek povas vidi, al kiu estu honoro kaj potenco eterna. Amen. \t Yeye peke yake anaishi milele, katika mwanga usioweza kukaribiwa na mtu. Hakuna mtu aliyepata kumwona au awezaye kumwona. Kwake iwe heshima na uwezo wa milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial oni ne vendis cxi tiun sxmirajxon por tricent denaroj kaj donis al malricxuloj? \t \"Kwa nini marashi hayo hayakuuzwa kwa fedha dinari mia tatu, wakapewa maskini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la popolo atendis, kaj cxiuj diskutis en siaj koroj pri Johano, cxu eble li estas la Kristo, \t Wote walikuwa wanatazamia kitu fulani; basi, wakaanza kujiuliza mioyoni mwao kuhusu Yohane: kuwa labda yeye ndiye Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj oni eliris por vidi, kio okazis; kaj ili venis al Jesuo, kaj trovis la viron, el kiu eliris la demonoj, sidanta, vestita kaj en sana prudento, cxe la piedoj de Jesuo, kaj ili timis. \t Watu wakaja kuona yaliyotokea. Wakamwendea Yesu, wakamwona yule mtu aliyetokwa na pepo ameketi karibu na Yesu, amevaa nguo, ana akili zake, wakaogopa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar unue mi auxdas, ke kiam vi kunvenas en la eklezio, ekzistas inter vi skismoj; kaj mi parte kredas tion. \t Awali ya yote, nasikia kwamba mnapokutana pamoja hutokea mafarakano kati yenu. Nami naamini kiasi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la sanktiganto kaj la sanktigatoj estas cxiuj el unu; pro tiu kauxzo li ne hontas nomi ilin fratoj, \t Yeye anawatakasa watu dhambi zao, naye pamoja na wale waliotakaswa, wote wanaye Baba mmoja. Ndiyo maana Yesu haoni aibu kuwaita hao ndugu zake;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eniris en sabato en la domon de unu reganto de la Fariseoj, por mangxi panon, ili lin observis. \t Siku moja ya Sabato, Yesu alikwenda kula chakula nyumbani kwa mmoja wa viongozi wa Mafarisayo; watu waliokuwapo hapo wakawa wanamchunguza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jakobo \t Paul"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tion farinte, ili enfermis grandan amason da fisxoj, kaj iliaj retoj ekrompigxis; \t Baada ya kufanya hivyo, wakavua samaki wengi, hata nyavu zao zikaanza kukatika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar jen estas la vorto de promeso:En la sama jartempo Mi venos, kaj estos filo cxe Sara. \t Maana ahadi yenyewe ni hii: \"Nitakujia wakati maalum, naye Sara atapata mtoto.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi cxiuj, kiuj estas en Kristo. \t Salimianeni kwa ishara ya upendo wa Kikristo. Nawatakieni amani ninyi mlio wake Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuj do, kiuj akceptis lian parolon, baptigxis, kaj en tiu tago aldonigxis cxirkaux tri mil animoj. \t Wengi waliyakubali maneno yake, wakabatizwa. Watu wapatao elfu tatu wakaongezeka katika kile kikundi siku hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Airbus \t FSX FSX - SE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ordonis al liaj akuzantoj veni antaux vin; kaj nun, ekzamenante lin, vi mem povos certigxi pri cxio, pro kio ni lin akuzas. \t Kisha akaamuru washtaki wake waje mbele yako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi gxojas, ke en cxio mi povas fidi al vi. \t Nafurahi sana kwamba naweza kuwategemea ninyi kabisa katika kila jambo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la koro de tiu popolo grasigxis, Kaj iliaj oreloj auxdas malklare, Kaj siajn okulojn ili fermis, Por ke ili ne vidu per siaj okuloj, Kaj por ke ili ne auxdu per siaj oreloj, Kaj por ke ili ne komprenu per sia koro, Kaj por ke ili ne konvertigxu, Kaj por ke Mi ne sanigu ilin. \t Maana akili za watu hawa zimepumbaa, wameziba masikio yao, wamefumba macho yao. La sivyo, wangeona kwa macho yao, wangesikia kwa masikio yao. Wangeelewa kwa akili zao, na kunigeukia, asema Bwana, nami ningewaponya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Kiu sin jam banis, tiu bezonas nur, ke oni lavu la piedojn, kaj li estas tuta pura; kaj vi estas puraj, tamen ne cxiuj. \t Yesu akamwambia, \"Aliyekwisha oga hana lazima ya kunawa isipokuwa miguu, maana amekwisha takata mwili wote. Ninyi mmetakata, lakini si nyote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili forkondukis lin, ili kaptis Simonon, Kirenanon, venantan de la kamparo, kaj metis sur lin la krucon, por porti gxin post Jesuo. \t Walipokuwa wakimpeleka, walikutana na mtu mmoja, aitwaye Simoni wa Kurene, aliyekuwa anatoka shambani. Basi, walimkamata, wakamtwika ule msalaba auchukue nyuma ya Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Mozambiko \t Mozambique"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXio ajn, kion la Patro havas, estas mia; tial mi diris, ke li ricevos el miaj kaj anoncos al vi. \t Vyote alivyo navyo Baba ni vyangu; ndiyo maana nimesema kwamba huyo Roho Mtakatifu atawaambieni yale atakayopata kutoka kwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se mi danke partoprenas, kial mi estus mallauxdata pri tio, pro kio mi donas dankon? \t Ikiwa mimi nashiriki chakula hicho huku namshukuru Mungu, kwa nini nilaumiwe kwa chakula ambacho kwa ajili yake nimemshukuru Mungu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj pregxante, ili diris:Vi, ho Sinjoro, kiu konas la korojn de cxiuj, elmontru, kiun el cxi tiuj du Vi elektis, \t Kisha wakasali: \"Bwana, wewe unajua mioyo ya watu wote. Hivyo, utuonyeshe ni yupi kati ya hawa wawili uliyemchagua"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj levigxinte el la sinagogo, li eniris en la domon de Simon. Kaj la bopatrino de Simon estis tenata de granda febro, kaj ili petis lin pri sxi. \t Yesu alitoka katika lile sunagogi, akaenda nyumbani kwa Simoni. Mama mmoja, mkwewe Simoni, alikuwa na homa kali; wakamwomba amponye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiu tago, kiam vesperigxis, li diris al ili:Ni transiru al la alia bordo. \t Jioni, siku hiyohiyo, Yesu aliwaambia wanafunzi wake, \"Tuvuke ziwa, twende ng'ambo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ruĝa Maro \t Red Sea"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiam aperos sur la cxielo la signo de la Filo de homo, kaj tiam ploros cxiuj gentoj de la tero, kaj oni vidos la Filon de homo, venantan en la nuboj de la cxielo kun potenco kaj granda gloro. \t Kisha, ishara ya Mwana wa Mtu itaonekana angani, na hapo makabila yote duniani yatalalamika; watamwona Mwana wa Mtu akija juu ya mawingu ya angani mwenye nguvu na utukufu mwingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, se via tuta korpo estas luma, havante nenian malluman parton, gxi estos tute lumplena, kiel kiam la lampo lumas al vi per sia brilo. \t Basi, kama mwili wako wote una mwanga, bila kuwa na sehemu yoyote yenye giza, mwili huo utang'aa kikamilifu kama vile taa inavyokuangazia kwa mwanga wake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Festo, dezirante akiri favoron cxe la Judoj, respondis al Pauxlo, dirante:CXu vi volas supreniri al Jerusalem, kaj tie esti jugxata antaux mi pri cxi tiuj aferoj? \t Festo alitaka kujipendekeza kwa Wayahudi na hivyo akamwuliza Paulo, \"Je, ungependa kwenda Yerusalemu na huko ukahukumiwe mbele yangu kuhusu mashtaka haya?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam li auxdis, ke Arhxelao regxas en Judujo anstataux sia patro Herodo, li timis iri tien; kaj avertite de Dio en songxo, li fortiris sin en la regionojn de Galileo, \t Lakini Yosefu aliposikia kwamba Arkelao mwanawe Herode alikuwa mfalme wa Yudea mahali pa baba yake, aliogopa kwenda huko. Naye baada ya kuonywa katika ndoto, alikwenda katika mkoa wa Galilaya,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi volas do, ke vi sciu, kiel grandan klopodon mi havas pro vi, kaj pro tiuj en Laodikea, kaj pro cxiuj, kiuj ne vidis mian vizagxon en la karno; \t Napenda mjue jinsi ninavyofanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu, kwa ajili ya watu wa Laodikea na kwa ajili ya wote ambao hawajapata kuniona kwa macho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Judas, lia perfidanto, konis la lokon; cxar Jesuo ofte venis tien kun siaj discxiploj. \t Yuda, aliyemsaliti Yesu, alipajua mahali hapo kwani mara nyingi Yesu alikutana na wanafunzi wake huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam vi vidos la abomenindajxon de dezerteco starantan tie, kie ne decas (la leganto komprenu), tiam kiuj estas en Judujo, tiuj forkuru al la montoj; \t \"Mtakapoona Chukizo Haribifu limesimama mahali ambapo si pake, (msomaji na atambue maana yake!) Hapo watu walioko Yudea wakimbilie milimani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras:CXu ili ne auxdis? Certe: Tra la tuta mondo iris ilia sono, Kaj gxis la finoj de la tero iris iliaj vortoj. \t Lakini nauliza: je, hawakuusikia huo ujumbe? Naam, waliusikia; kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Sauti yao imeenea duniani kote; maneno yao yamefika mpaka kingo za ulimwengu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel la korpo estas unu, kaj havas multajn membrojn, kaj cxiuj membroj de la korpo, estante multaj, estas unu korpo; tiel same ankaux estas Kristo. \t Kama vile mwili ulivyo mmoja wenye viungo vingi, na viungo hivyo vyote--ingawaje ni vingi--hufanya mwili mmoja, ndivyo ilivyo pia kwa Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj irinte de tie sur la maron, ni preterveturis sub la sxirmo de Kipro, cxar la ventoj estis kontrauxaj. \t Kutoka huko tuliendelea na safari, lakini kwa kuwa upepo ulikuwa unavuma kwa kasi kutujia kwa mbele, tulipitia upande wa kisiwa cha Kupro ambapo upepo haukuwa mwingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel Jesaja diris antauxe: Se la Eternulo Cebaot ne lasus al ni restajxon, Ni farigxus kiel Sodom, ni similigxus al Gomora. \t Ni kama Isaya alivyosema hapo awali: \"Kama Bwana Mwenye Nguvu asingalituachia baadhi ya watoto wa Israeli, tungalikwisha kuwa kama Sodoma, tungalikwisha kuwa ma Gomora.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Herodias klopodis kontraux li, kaj deziris mortigi lin, kaj ne povis; \t Basi Herodia alimchukia sana Yohane, akataka kumwua, asiweze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la dua angxelo trumpetis, kaj kvazaux granda monto, per fajro brulanta, estis jxetita en la maron; kaj triono de la maro farigxis sango; \t Malaika wa pili akapiga tarumbeta yake. Na kitu kama mlima mkubwa unaowaka moto ukatupwa baharini. Theluthi moja ya bahari ikawa damu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiuj baptigxis en Moseon en la nubo kaj en la maro; \t Wote walibatizwa katika umoja na Mose kwa lile wingu na ile bahari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Filipo diris al li:Sinjoro, montru al ni la Patron, kaj por ni tio suficxos. \t Filipo akamwambia, \"Bwana, tuonyeshe Baba, nasi tutatosheka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li levigxis, kaj iris al sia domo. \t Huyo mtu aliyekuwa amepooza akainuka, akaenda nyumbani kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj multe suferis pro multaj kuracistoj, kaj elspezis sian tutan havon, kaj estis neniel helpita, sed kontrauxe ecx pli malsanigxis, \t Mwanamke huyo alikuwa amekwisha sumbuka sana kuwaendea waganga wengi. Na ingawa alikuwa amekwisha tumia mali yake yote, hakupata nafuu bali hali yake ilizidi kuwa mbaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Petro diris al li:Vi ja neniam lavos miajn piedojn. Respondis al li Jesuo:Se mi ne lavas vin, vi ne partoprenas kun mi. \t Petro akamwambia, \"Wewe hutaniosha miguu kamwe!\" Yesu akamjibu, \"Nisipokuosha hutakuwa na uhusiano nami tena.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sin turnante al la virino, li diris al Simon:CXu vi vidas cxi tiun virinon? Mi eniris en vian domon, vi ne donis al mi akvon por la piedoj; sed sxi priversxis miajn piedojn per siaj larmoj kaj visxis ilin per siaj haroj. \t Halafu akamgeukia yule mwanamke na kumwambia Simoni, \"Unamwona huyu mwanamke, sivyo? Basi, mimi nilipoingia hapa nyumbani kwako hukunipa maji ya kunawa miguu yangu; lakini mwanamke huyu ameniosha miguu yangu kwa machozi yake na kunipangusa kwa nywele zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La akuzantoj, starigxinte, prezentis pri li nenian kulpigon tian, kian mi atendis, \t Washtaki wake walisimama lakini hawakutoa mashtaka maovu kama nilivyokuwa ninatazamia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Angolo \t Angola"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li konsideris, dirante:Kion mi faru, cxar mi ne havas lokon, kie mi povas amasigi miajn fruktojn? \t Tajiri huyo akafikiri moyoni mwake: Nitafanyaje nami sina mahali pa kuhifadhia mavuno yangu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Maŭritanio \t Swaziland"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili atendis, ke li sxvelos aux falos subite mortinta; sed longe atendinte, kaj vidinte, ke nenia malbono okazas al li, ili sxangxis sian opinion, kaj diris, ke li estas dio. \t Wale watu walikuwa wakitazamia kwamba angevimba au hapohapo angeanguka chini na kufa. Baada ya kungojea kwa muda mrefu bila kuona kwamba Paulo amepatwa na jambo lolote lisilo la kawaida, walibadilisha fikira zao juu yake, wakasema kuwa ni mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu kunigxas kun la Sinjoro, estas kun li unu spirito. \t Lakini aliyejiunga na Bwana huwa roho moja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi sopiras vin vidi, por ke mi transdonu al vi ian spiritan donacon, por ke vi estu firmigitaj; \t Kwa maana ninatamani sana kuwaoneni ili nipate kuwagawieni zawadi ya kiroho na kuwaimarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li malkonfesis antaux ili cxiuj, dirante:Mi ne scias, kion vi diras. \t Petro akakana mbele ya wote akisema, \"Sijui hata unasema nini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la Sinjoro efektivigos Sian vorton en la mondo, akcelante kaj trancxe mallongigante gxin. \t maana, Bwana ataitekeleza upesi hukumu yake kamili juu ya ulimwengu wote.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi fidas pri vi en la Sinjoro, ke vi ne alie sentados; sed tiu, kiu malkvietigas vin, elportos sian propran jugxon, kiu ajn li estas. \t Kutokana na kuungana kwetu na Bwana, nina tumaini kubwa kwamba ninyi hamtakuwa na msimamo tofauti nami. Tena yeyote huyo anayewavurugeni--awe nani au nani--hakika ataadhibiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili kaptis lin kaj skurgxis lin, kaj forsendis lin senhava. \t Wale wakulima wakamkamata, wakampiga, wakamrudisha mikono mitupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Winter Sonata \t Channel wa Sonomama"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se vi mortis kun Kristo for de la elementoj de la mondo, kial, kiel vivantaj en la mondo, vi submetigxas al dekretoj: \t Ninyi mmekufa pamoja na Kristo na kukombolewa kutoka nguvu za pepo watawala wa ulimwengu. Kwa nini, basi, kuishi tena kama vile mngekuwa wa ulimwengu huu? Ya nini kuwekewa masharti:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Dio gloros lin en Si mem, kaj tuj Li gloros lin. \t Na kama utukufu wa Mungu umefunuliwa ndani ya Mwana, basi, naye Mungu ataudhihirisha utukufu wa Mwana ndani yake mwenyewe, na atafanya hivyo mara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ni scias, ke se la surtera logxejo de nia tabernaklo dissolvigxos, ni havas de Dio konstruajxon, domon ne manfaritan, eternan en la cxieloj. \t Maana tunajua kwamba hema hii ambayo ndani yake tunaishi sasa hapa duniani, yaani mwili wetu, itakapong'olewa, Mungu atatupa makao mengine mbinguni, nyumba ya milele isiyotengenezwa kwa mikono."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj transirinte de tie, Jesuo venis apud la maron de Galileo; kaj suprenirinte sur la monton, li sidigxis tie. \t Yesu alitoka hapo akaenda kando ya ziwa Galilaya, akapanda mlimani, akaketi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXiuj subjugaj sklavoj rigardu siajn estrojn kiel indajn je cxia honoro, por ke la nomo de Dio kaj la doktrino ne estu blasfemataj. \t Watumwa wote wanapaswa kuwaheshimu wakuu wao ili kusiwe na sababu ya watu kulitukana jina la Mungu na mafundisho yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi faras esploron pri io alia, tio decidigxos en la lauxlegxa kunveno. \t Kama mna matatizo mengine, yapelekeni katika kikao halali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Jen kiam vi estos enirintaj en la urbon, vin renkontos viro, portanta krucxon da akvo; lin sekvu en la domon, en kiun li eniros. \t Akawaambia, \"Sikilizeni! Mtakapokuwa mnakwenda mjini, mtakutana na mwanamume anayebeba mtungi wa maji. Mfuateni mpaka ndani ya nyumba atakayoingia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, eksxipirinte de Troas, ni rekte veturis al Samotrake, kaj la sekvantan tagon al Neapolis; \t Kutoka Troa, tulisafiri kwa meli moja kwa moja mpaka Samothrake, na kesho yake tukatia nanga Neapoli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "gxi estas semata en malhonoro, gxi relevigxas en gloro; gxi estas semata en malforteco, gxi relevigxas en potenco; \t Huzikwa katika hali duni, hufufuliwa katika hali tukufu; huzikwa katika hali dhaifu, hufufuliwa ukiwa wenye nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi vin baptis per akvo; sed li vin baptos per la Sankta Spirito. \t Mimi ninawabatiza kwa maji, lakini yeye atawabatiza kwa Roho Mtakatifu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXu estas permesate bonfari en sabato, aux malbonfari? savi vivon, aux mortigi? Sed ili silentis. \t Kisha, akawauliza, \"Je, ni halali siku ya Sabato kutenda jambo jema au kutenda jambo baya; kuokoa maisha au kuua?\" Lakini wao hawakusema neno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la provado de via fido, pli multevalora ol oro, kiu pereas, kvankam per fajro provite, trovigxu efika por lauxdo kaj gloro kaj honoro en la malkasxo de Jesuo Kristo; \t Shabaha yake ni kuthibitisha imani yenu. Hata dhahabu yenyewe ambayo huharibika, hujaribiwa kwa moto; hali kadhalika na imani yenu ambayo ni ya thamani zaidi kuliko dhahabu, ni lazima ijaribiwe ipate kuwa thabiti. Hapo mtapokea sifa na utukufu na heshima Siku ile Yesu Kristo atakapofunuliwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Diru al la filino de Cion: Jen via Regxo iras al vi, Humila kaj rajdanta sur azeno, Kaj azenido, filo de sxargxobesto. \t \"Uambieni mji wa Sioni: Tazama, Mfalme wako anakujia! Ni mpole na amepanda punda, mwana punda, mtoto wa punda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:En kion do vi baptigxis? Kaj ili diris:En la bapton de Johano. \t Naye akasema, \"Sasa mlipata ubatizo wa namna gani?\" Wakamjibu, \"Ubatizo wa Yohane.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiun mi sendis al vi gxuste por tio, ke vi sciigxu pri nia farto, kaj ke li konsolu viajn korojn, \t Ndiyo maana namtuma, ili aichangamshe mioyo yenu kwa kuwaambieni habari zetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li respondis al ili, dirante:Kiuj estas mia patrino kaj miaj fratoj? \t Yesu akawaambia, \"Mama yangu na ndugu zangu ni kina nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li trovis en la templo vendistojn de bovoj kaj sxafoj kaj kolomboj, kaj la monsxangxistojn sidantajn; \t Hekaluni aliwakuta watu wakiuza ng'ombe, kondoo na njiwa, na wavunja fedha walikuwa wamekaa kwenye meza zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio do estas mia rekompenco? Ke kiam mi predikas la evangelion, mi faru la evangelion senpaga, por ke mi ne plene uzu mian rajton en la evangelio. \t Mshahara wangu ni kitu gani, basi? Mshahara wangu ni fursa ya kuihubiri Habari Njema bure, bila kudai haki ninazostahili kwa kuihubiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li estas vestita per vesto, trempita en sangon; kaj lia nomo estas:La Vorto de Dio. \t Alikuwa amevaa vazi lililokuwa limelowekwa katika damu. Na jina lake huyo ni \"Neno la Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li diris al li:Amiko, kiel vi envenis cxi tien, ne havante edzigxofestan veston? Kaj li silentadis. \t Mfalme akamwuliza, Rafiki, umeingiaje hapa bila vazi la arusi? Lakini yeye akakaa kimya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiel vi iam estis malobeemaj al Dio, sed jam ricevis kompaton per ilia malobeo, \t Hapo awali ninyi mlikuwa mmemwasi Mungu, lakini sasa mmepata huruma yake kutokana na kuasi kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed mi nenion volis fari sen via konsento; por ke via boneco estu ne kvazaux deviga, sed lauxvola. \t Lakini sitafanya chochote bila kibali chako. Sipendi kukulazimisha unisaidie, kwani wema wako unapaswa kutokana na hiari yako wewe mwenyewe na si kwa kulazimika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi supozas, ke mi alvenis, por doni pacon sur la tero? Mi diras al vi:Ne; sed pli vere disigon; \t Mnadhani nimekuja kuleta amani duniani? Hata kidogo; si amani bali utengano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj se Kristo ne relevigxis, via fido estas vana; vi estas ankoraux en viaj pekoj. \t Na kama Kristo hakufufuliwa, basi, imani yenu ni ya bure; mngali bado katika dhambi zenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed gardu vin; jen mi cxion antauxdiris al vi. \t Lakini ninyi jihadharini. Mimi nimewaambieni mambo yote kabla hayajatokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiam la suno levigxis, ili brulsekigxis, kaj cxar ili ne havis radikon, ili forvelkis. \t Jua lilipochomoza, zikachomeka; na kwa kuwa mizizi yake haikuwa na nguvu, zikanyauka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam alproksimigxis la tempo de la promeso, kiun Dio jxuris al Abraham, la popolo diskreskis kaj multigxis en Egiptujo, \t \"Wakati ulipotimia Mungu aitimize ahadi aliyompa Abrahamu, idadi ya wale watu kule Misri ilikwisha ongezeka na kuwa kubwa zaidi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar de post antikvaj generacioj Moseo havas en cxiuj urboj tiujn, kiuj lin predikas, legate en la sinagogoj cxiusabate. \t Kwa maana kwa muda mrefu maneno ya Mose yamekuwa yakihubiriwa katika kila mji na kusomwa katika masunagogi yote kila siku ya Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se iu konstruas sur la fundamento oron, argxenton, multekostajn sxtonojn, lignon, fojnon, pajlon, \t Juu ya msingi huo mtu anaweza kujenga kwa dhahabu, fedha au mawe ya thamani; anaweza kutumia miti, majani au nyasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:CXerpu nun, kaj alportu al la festenestro. Kaj oni alportis. \t Kisha akawaambia, \"Sasa choteni mkampelekee mkuu wa karamu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la sekretoj de lia koro estos elmontrataj; kaj sekve li falos sur sian vizagxon kaj adoros Dion, deklarante, ke Dio ja estas cxe vi. \t Siri za moyo wake zitafichuliwa, naye atapiga magoti na kumwabudu Mungu akisema: \"Kweli Mungu yupo pamoja nanyi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj el lia busxo eliras akra glavo, por ke li per gxi frapu la naciojn; kaj li regos ilin per fera sceptro; kaj li tretas la vinpremilon de la furiozeco de la kolero de Dio, la Plejpotenca. \t Upanga mkali hutoka kinywani mwake, na kwa upanga huo atawashinda mataifa. Yeye ndiye atakayetawala kwa fimbo ya chuma na kuikamua divai katika chombo cha kukamulia zabibu za ghadhabu kuu ya Mungu Mwenye Uwezo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo denove parolis al ili, dirante:Mi estas la lumo de la mondo; kiu min sekvas, tiu ne iros en mallumo, sed havos la lumon de la vivo. \t Yesu alipozungumza nao tena, aliwaambia, \"Mimi ndimi mwanga wa ulimwengu. Anayenifuata mimi hatembei kamwe gizani, bali atakuwa na mwanga wa uzima.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ne sxmiris mian kapon per oleo; sed sxi sxmiris miajn piedojn per sxmirajxo. \t Wewe hukunionyesha ukarimu wako kwa kunipaka mafuta kichwani, lakini huyu mwanamke amefanya hivyo kwa kunipaka mafuta miguu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unuj do el la Fariseoj diris:CXi tiu homo ne estas de Dio, cxar li ne observas la sabaton. Aliaj diris:Kiel povas homo pekulo fari tiajn signojn? Kaj malkonsento estis inter ili. \t Baadhi ya Mafarisayo wakasema, \"Mtu huyu hakutoka kwa Mungu, maana hashiki sheria ya Sabato.\" Lakini wengine wakasema, \"Mtu mwenye dhambi awezaje kufanya ishara za namna hii?\" Kukawa na mafarakano kati yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, ke vi ne forrifuzu la parolanton. CXar se ne forsavigxis tiuj, kiuj forrifuzis la admonanton sur la tero, des malpli ni, deturnante nin de la parolanto el la cxielo, \t Basi, jihadharini msije mkakataa kumsikiliza yeye ambaye anasema nanyi. Kama wale walikataa kumsikiliza yule aliyewaonya hapa duniani hawakuokoka, sisi tutawezaje kuokoka kama tukikataa kumsikiliza yule anayetuonya kutoka mbinguni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ho Patro justa, la mondo Vin ne konis, tamen mi Vin konis; kaj cxi tiuj scias, ke Vi min sendis; \t Baba Mwema! Ulimwengu haukujui, lakini mimi nakujua. Hawa nao wanajua kwamba wewe ulinituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis unu malricxa vidvino, kaj enjxetis du leptojn, kiuj faras kodranton. \t Hapo akaja mama mmoja mjane maskini, akatoa sarafu mbili ndogo za fedha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante, ke la Filo de homo devas esti transdonita en la manojn de pekuloj kaj esti krucumita, kaj la trian tagon relevigxi. \t Ni lazima Mwana wa Mtu atolewe kwa watu waovu, nao watamsulubisha, na siku ya tatu atafufuka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Petro kaj la apostoloj responde diris:Oni devas obei Dion prefere ol homojn. \t Hapo Petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, \"Lazima tumtii Mungu, na siyo binadamu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li responde diris al tiu, kiu parolis al li:Kiu estas mia patrino? kaj kiuj estas miaj fratoj? \t Lakini Yesu akamjibu mtu huyo, \"Mama yangu ni nani? Na ndugu zangu ni kina nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "afrikansa \t Afrikaans"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam Jesuo alvenis, li trovis lin jam kvar tagojn entombigita. \t Yesu alipofika huko alikuta Lazaro amekwisha kaa kaburini kwa siku nne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed evitu malsagxajn demandojn kaj genealogiojn kaj diskutojn kaj prilegxajn disputojn, cxar ili montrigxas senutilaj kaj vanaj. \t Lakini jiepushe na ubishi wa kipumbavu, ugomvi na mabishano juu ya Sheria. Mambo hayo hayana faida yoyote na ni ya bure tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Dassault Falcon 7X \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Asa naskigxis Jehosxafat, kaj al Jehosxafat naskigxis Joram, kaj al Joram naskigxis Uzija, \t Asa alimzaa Yehoshafati, Yehoshafati alimzaa Yoramu, Yoramu alimzaa Uzia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al la sanktuloj kaj fidelaj fratoj en Kristo, kiuj estas en Kolose:Graco al vi kaj paco estu de Dio, nia Patro. \t tunawaandikia ninyi watu wa Mungu huko Kolosai, ndugu zetu waaminifu katika kuungana na Kristo. Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pri cxio, kio pereas per la uzado, laux la ordonoj kaj doktrinoj de homoj? \t Mambo hayo yote yanahusika na vitu vyenye kuharibika mara tu vinapotumiwa; hayo ni maagizo na mafundisho ya kibinadamu tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis al li, kaj vekis lin, dirante:Estro, estro, ni pereas. Kaj li levigxis, kaj admonis la venton kaj la furiozon de la akvo; kaj ili cxesigxis, kaj farigxis sereno. \t Wale wanafunzi wakamwendea Yesu, wakamwamsha wakisema, \"Bwana, Bwana! Tunaangamia!\" Yesu akaamka, akaikemea dhoruba na mawimbi, navyo vikatulia, kukawa shwari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj tion auxdis, diris:Kiu do povos esti savita? \t Wale watu waliposikia hayo, wakasema, \"Nani basi, atakayeokolewa?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato diris al la cxefpastroj kaj homamasoj:Mi trovas nenian kulpon en cxi tiu viro. \t Pilato akawaambia makuhani wakuu na umati wa watu, \"Sioni kosa lolote katika mtu huyu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi Lin konas, cxar mi estas de Li; kaj Li min sendis. \t Lakini mimi namjua kwa sababu nimetoka kwake, naye ndiye aliyenituma.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj nun kial vi prokrastas? levigxu, kaj baptigxu, kaj forlavu viajn pekojn, vokante lian nomon. \t Sasa basi, ya nini kukawia zaidi? Simama ubatizwe na uondolewe dhambi zako kwa kuliungama jina lake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj veninte al la loko, li diris al ili:Pregxu, ke vi ne eniru en tenton. \t Alipofika huko akawaambia, \"Salini, msije mkaingia katika kishawishi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaĥeti \t Abuketa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Vi estas tiuj, kiuj sxajnigas sin justaj antaux homoj, sed Dio scias viajn korojn; cxar kio estas altigita inter homoj, tio estas abomenajxo antaux Dio. \t Hapo akawaambia, \"Ninyi mnajifanya wema mbele ya watu, lakini Mungu anaijua mioyo yenu. Kwa maana kile kinachoonekana kuwa kitukufu mbele ya watu, Mungu anakiona kuwa takataka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu, kiu malsxatis la legxon de Moseo, sen kompato mortas cxe du aux tri atestantoj; \t Mtu yeyote asiyeitii Sheria ya Mose, huuawa bila ya huruma kukiwa na ushahidi wa watu wawili au watatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Rufus \t Idaho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sharpeville \t Soweto"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen virino Kanaana, veninte el tiuj limlandoj, kriis, dirante:Ho Sinjoro, filo de David, kompatu min; mia filino estas terure turmentata de demono. \t Basi, mama mmoja Mkaanani wa nchi hiyo alimjia, akapaaza sauti: \"Mheshimiwa, Mwana wa Daudi, nionee huruma! Binti yangu anasumbuliwa na pepo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste li diris al la discxiploj:Ni iru returne en Judujon. \t Kisha akawaambia wanafunzi wake, \"Twendeni tena Yudea!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo diris al li:Vere mi diras al vi, ke hodiaux en cxi tiu nokto, antaux ol dufoje krios koko, vi trifoje malkonfesos min. \t Yesu akamwambia, \"Kweli nakwambia, usiku huu, kabla jogoo hajawika mara mbili, utanikana mara tatu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La graco de la Sinjoro Jesuo estu kun cxiuj sanktuloj. Amen. \t Nawatakieni nyote neema ya Bwana Yesu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial ni ankaux, de post la tago, en kiu ni tion auxdis, ne cxesas pregxi kaj peti por vi, ke vi plenigxu per la scio de Lia volo en cxia spirita sagxo kaj prudento, \t Kwa sababu hiyo tumekuwa tukiwaombeeni daima tangu tulipopata habari zenu. Tunamwomba Mungu awajazeni ujuzi kamili wa mapenzi yake, awajazeni hekima yote na elimu iletwayo na Roho wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la Judoj denove prenis sxtonojn, por sxtonmortigi lin. \t Basi, Wayahudi wakachukua mawe ili wamtupie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Lorcaserin \t iBelviq"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jumbo \t Uyifakile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj albordigxinte cxe Sirakuso, ni restis tie tri tagojn. \t Tulifika katika mji wa Sirakusa, tukakaa hapo kwa siku tatu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Khalid \t Nomtekhala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al cxio, havante promeson pri la nuna vivo kaj pri la estonta. \t Mazoezi ya mwili yana faida yake, lakini mazoezi ya kiroho yana faida za kila namna, maana yanatuahidia uzima katika maisha ya sasa, na pia hayo yanayokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar dum vi iradas kun via kontrauxulo al la reganto, survoje klopodu liberigxi de li; por ne lasi, ke li trenu vin al la jugxisto, kaj la jugxisto vin transdonu al la oficisto de la tribunalo, kaj la oficisto vin jxetu en malliberejon. \t Maana kama mshtaki wako anakupeleka mahakamani, ingekuwa afadhali kwako kupatana naye mkiwa bado njiani, ili asije akakupeleka mbele ya hakimu, naye hakimu akakutoa kwa polisi, nao wakakutia ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en diligenteco ne malviglaj, en spirito fervoraj, servantaj la Sinjoron; \t Msilegee katika bidii, muwe wachangamfu rohoni katika kumtumikia Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ŝizuku \t Inaniwa Tenobe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "svisa \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio Mi revenos, Kaj Mi restarigos la falintan tabernaklon de David, Mi restarigos la detruitajxojn, Kaj Mi rekonstruos gxin; \t Baada ya mambo haya nitarudi. Nitaijenga tena ile nyumba ya Daudi iliyoanguka; nitayatengeneza magofu yake na kuijenga tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Disney \t Yatsi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam ili finos sian ateston, la besto, kiu suprenvenas el la abismo, faros militon kontraux ili kaj venkos ilin kaj mortigos ilin. \t Lakini wakisha maliza kutangaza ujumbe huo, mnyama atokaye shimoni kuzimu atapigana nao, atawashinda na kuwaua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Abu Dhabi \t Ifenisha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do diras:CXu ili falpusxigxis, por ke ili falu? Nepre ne! sed per ilia eraro venis savo al la nacianoj, por jxaluzigi ilin. \t Basi, nauliza: je, Wayahudi wamejikwaa hata wakaangamia kabisa? Hata kidogo! Kutokana na kosa lao ukombozi umewajia watu wa mataifa mengine, ili Wayahudi wapate kuwaonea wivu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili do denove alvokis la viron, kiu estis blinda, kaj diris al li:Donu gloron al Dio; ni certe scias, ke tiu homo estas pekulo. \t Basi, wakamwita tena aliyekuwa kipofu, wakamwambia, \"Sema ukweli mbele ya Mungu! Sisi tunajua kwamba mtu huyu ni mwenye dhambi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en Damasko estis unu discxiplo nomata Ananias; kaj la Sinjoro diris al li en vizio:Ananias. Kaj li respondis:Jen mi, Sinjoro. \t Basi, huko Damasko kulikuwa na mfuasi mmoja aitwaye Anania. Bwana akamwambia katika maono, \"Anania!\" Anania akaitika, \"Niko hapa, Bwana.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tie li trovis unu viron, nomatan Eneas, kiu kusxadis en sia lito jam ok jarojn; cxar li estis paralizulo. \t Huko alimkuta mtu mmoja aitwaye Enea ambaye kwa muda wa miaka minane alikuwa amelala kitandani kwa sababu alikuwa amepooza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estu do imitantoj de Dio, kiel infanoj amataj; \t Kwa hiyo, mwigeni Mungu, maana ninyi ni watoto wake wapenzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen venis viro, nomata Jairos, kaj li estis sinagogestro; kaj li sin jxetis antaux la piedojn de Jesuo, kaj petegis lin, ke li venu en lian domon; \t Hapo akaja mtu mmoja aitwaye Yairo, ofisa wa sunagogi. Alijitupa miguuni pa Yesu, akamwomba aende nyumbani kwake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj liaj konantoj, kaj la virinoj, kiuj sekvis lin el Galileo, staris malproksime, vidante tion. \t Marafiki zake wote pamoja na wale wanawake walioandamana naye kutoka Galilaya, walisimama kwa mbali kutazama tukio hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "renaskite, ne el pereema semo, sed el nepereema, per la vorto de Dio, vivanta kaj restanta. \t Maana kwa njia ya neno hai la Mungu, ninyi mmezaliwa upya, si kama watoto wa baba awezaye kufa, bali baba asiyekufa milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la vorto de Dio estas viva kaj energia, kaj pli akra ol cxia glavo dutrancxa, kaj penetranta gxis divido de la animo kaj spirito, kaj de artikoj kaj medolo, kaj kritikanta la pensojn kaj celojn de la koro. \t Neno la Mungu ni hai na lina nguvu; ni kali zaidi kuliko upanga wenye makali kuwili. Hukata kabisa mpaka mahali ambapo moyo na roho hukutana, mpaka pale vikutanapo viungo vya mwili na mafuta. Neno hilo huchambua nia na fikira za mioyo ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "mildeco, sinregado; kontraux tiaj ne ekzistas legxo. \t upole na kuwa na kiasi. Hakuna Sheria inayoweza kupinga mambo hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Neniu celu sian bonon, sed cxiu la bonon de sia proksimulo. \t Mtu asitafute faida yake mwenyewe, ila faida ya mwenzake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "GXis nun vi petis nenion en mia nomo; petu, kaj vi ricevos, por ke via gxojo estu plena. \t Mpaka sasa hamjaomba chochote kwa jina langu. Ombeni nanyi mtapata ili furaha yenu ikamilike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel nekonataj, tamen bone konataj; kiel mortantaj, kaj jen ni vivas; kiel pune korektataj, tamen ne mortigataj; \t kama wasiojulikana, kumbe twajulikana kwa wote, kama waliokufa, lakini mwonavyo, sisi ni wazima kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ne al angxeloj Li submetis la estontan mondon, pri kiu ni paroladas. \t Mungu hakuwaweka malaika wautawale ulimwengu ujao, yaani ulimwengu ule tunaoongea habari zake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tie multaj kredis al li. \t Watu wengi mahali hapo wakamwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Dio kaj Patro de la Sinjoro Jesuo, Tiu, kiu cxiam estas benata, scias, ke mi ne mensogas. \t Mungu na Baba wa Bwana Yesu--jina lake litukuzwe milele--yeye anajua kwamba sisemi uongo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kia do estas la supereco de la Judoj? aux kia estas la utilo de cirkumcido? \t Basi, Myahudi ana nini zaidi kuliko watu wengine? Au kutahiriwa kuna faida gani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iru do al la disirejoj de la vojoj, kaj cxiujn, kiujn vi trovos, invitu al la edzigxa festo. \t Basi, nendeni kwenye barabara na wowote wale mtakaowakuta waiteni waje arusini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pro cxi tio la Judoj kaptis min en la templo kaj celis mortigi min. \t Kwa sababu hiyo, Wayahudi walinikamata nikiwa Hekaluni, wakajaribu kuniua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la visxtukon, kiu estis sur lia kapo, ne kusxantan kun la tolajxoj, sed kunvolvitan en aparta loko. \t na kile kitambaa alichofungwa Yesu kichwani. Hicho kitambaa hakikuwekwa pamoja na hiyo sanda, bali kilikuwa kimekunjwa na kuwekwa mahali peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Caprivi streko \t Caprivi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu trovis favoron antaux Dio, kaj petis trovi logxejon por la Dio de Jakob. \t Daudi alipata upendeleo kwa Mungu, akamwomba Mungu ruhusa ya kumjengea makao yeye aliye Mungu wa Yakobo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ili estas murmuremuloj, plendemuloj, irantaj laux siaj voluptoj (dum ilia busxo parolas fanfaronajxojn) kaj favorantaj personojn pro profito. \t Watu hawa wananung'unika daima na kuwalaumu watu wengine. Hufuata tamaa zao mbaya, hujigamba na kuwasifu watu wengine mno kusudi wafaulu katika mipango yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum kvardek tagoj, tentate de la diablo. Kaj li mangxis nenion en tiuj tagoj; kaj kiam ili finigxis, li malsatis. \t Huko alijaribiwa na Ibilisi kwa muda wa siku arubaini. Wakati huo wote hakula chochote, na baada ya siku hizo akasikia njaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ne tiu, kiu sin mem rekomendas, estas akceptata, sed tiu, kiun rekomendas la Sinjoro. \t Anayekubaliwa si yule anayejisifu mwenyewe, bali yule anayesifiwa na Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke la sango de cxiuj profetoj, kiu estis elversxita de post la komenco de la mondo, estu postulita el cxi tiu generacio, \t Matokeo yake ni kwamba kizazi hiki kitaadhibiwa kwa sababu ya damu ya manabii wote iliyomwagika tangu mwanzo wa ulimwengu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili komencis petegi lin, ke li foriru el iliaj limoj. \t Basi, wakaanza kumwomba aondoke katika nchi yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la Sinjoro staris apud mi, kaj min fortigis, por ke per mi la anonco estu plene publikigita, kaj ke cxiuj nacianoj auxdu; kaj mi forsavigxis el la busxo de la leono. \t Lakini, Bwana alikaa pamoja nami, akanipa nguvu, hata nikaweza kuutangaza ujumbe wote, watu wa mataifa wausikie; tena nikaokolewa katika hukumu ya kifo kama kinywani mwa simba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Via parolo estu cxiam kun graco, spicita per salo, por ke vi sciu, kiel vi devus respondi al cxiu. \t Mazungumzo yenu yanapaswa kuwa daima mema na ya kuvutia, na mnapaswa kujua jinsi ya kumjibu vizuri kila mmoja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar per graco vi savigxis per fido; ne per vi mem:gxi estas dono de Dio; \t Maana, kwa neema ya Mungu mmekombolewa kwa njia ya imani. Jambo hili si matokeo ya juhudi zenu, bali ni zawadi ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi parolas kiel al sagxuloj; vi jugxu tion, kion mi diras. \t Naongea nanyi, watu wenye busara; jiamulieni wenyewe hayo nisemayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "senprudentaj, nefidindaj, neparencamaj, senkompataj; \t hawana dhamiri, hawatimizi ahadi zao, hawana wema wala huruma kwa wengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:Gardu vin, ke vi tion ne faru; mi estas kunservisto kun vi kaj kun viaj fratoj, la profetoj, kaj kun la observantoj de la vortoj de cxi tiu libro; adorklinigxu al Dio. \t Lakini yeye akaniambia, \"Acha! Mimi ni mtumishi tu kama wewe na ndugu zako manabii na wote wanaoyatii maagizo yaliyomo katika kitabu hiki. Mwabudu Mungu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "nome, en grava provo per suferado, la abundo de ilia gxojo kaj ilia profunda malricxeco abundis al la ricxo de ilia malavareco. \t Waumini wa huko walijaribiwa sana kwa taabu; lakini furaha yao ilikuwa kubwa hivi hata wakawa wakarimu kupita kiasi, ingawaje walikuwa maskini sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, vidinte tion, indignis, kaj diris al ili:Lasu la infanojn veni al mi; ne malhelpu ilin, cxar el tiaj estas la regno de Dio. \t Yesu alipoona hivyo, alikasirika akawaambia, \"Waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie, kwa maana Ufalme wa Mungu ni kwa ajili ya watu walio kama watoto hawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sinjoro diris al la servisto:Eliru sur la vojojn kaj kamplimojn, kaj devigu ilin enveni, por ke mia domo plenigxu. \t Yule bwana akamwambia mtumishi: Nenda katika barabara na vichochoro vya mji uwashurutishe watu kuingia ili nyumba yangu ijae."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiu spirito, kiu ne konfesas Jesuon, ne estas el Dio; kaj cxi tiu estas la spirito de antikristo, pri kiu vi auxdis, ke gxi venas; kaj nun gxi jam estas en la mondo. \t Lakini mtu yeyote asiyemkiri Kristo hivyo, hana huyo Roho atokaye kwa Mungu. Mtu huyo ana roho ambaye ni wa Adui wa Kristo; nanyi mlikwisha sikia kwamba anakuja, na sasa tayari amekwisha wasili ulimwenguni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili persistis en la instruo de la apostoloj kaj en la kunuleco, en la dispecigo de pano kaj en pregxoj. \t Hawa wote waliendelea kujifunza kutoka kwa mitume, kuishi pamoja kidugu, kumega mkate na kusali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jakobo, servisto de Dio kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo, al la dek du triboj, kiuj estas dispelitaj:Saluton! \t Mimi Yakobo, mtumishi wa Mungu na wa Bwana Yesu Kristo, nawaandikia ninyi, makabila kumi na mawili, yaliyotawanyika ulimwenguni! Salaam!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili vojagxis, li eniris en unu vilagxon; kaj virino, nomata Marta, akceptis lin en sian domon. \t Walipokuwa safarini, waliingia katika kijiji kimoja na mwanamke mmoja, aitwaye Martha, alimkaribisha nyumbani kwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la tago de la Sinjoro venos, kvazaux sxtelisto; en tiu tago la cxielo forpasos kun mugxa bruego, kaj la elementoj brulante solvigxos, kaj la tero kaj la faritajxoj en gxi forbrulos. \t Siku ya Bwana itakuja kama mwizi. Siku hiyo, mbingu zitatoweka kwa kishindo kikuu; vitu vyake vya asili vitateketezwa kwa moto, nayo dunia itatoweka pamoja na kila kitu kilichomo ndani yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "estu gloro en la eklezio kaj en Kristo Jesuo gxis cxiuj generacioj por cxiam kaj eterne. Amen. \t kwake Mungu uwe utukufu katika kanisa na katika Kristo Yesu, nyakati zote, milele na milele! Amina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Staru do, cxirkauxzoninte la lumbojn per vero, kaj surmetinte la kirason de justeco, \t Basi, simameni imara! Ukweli uwe kama ukanda kiunoni mwenu, uadilifu uwe kama vazi la kujikinga kifuani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili mangxis, li prenis panon, kaj, beninte, dispecigis gxin kaj donis al ili, kaj diris:Prenu; cxi tio estas mia korpo. \t Walipokuwa wanakula, Yesu alitwaa mkate, akashukuru, akaumega na kuwapa wanafunzi wake akisema, \"Twaeni; huu ni mwili wangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis la tago de macoj, kiam oni devis bucxi la Paskon. \t Basi, siku ya Mikate Isiyotiwa chachu ikafika. Hiyo ndiyo siku ambayo mwana kondoo wa Pasaka huchinjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per tiuj tri plagoj triono de la homoj estis mortigita, per la fajro kaj la fumo kaj la sulfuro elirantaj el iliaj busxoj. \t Theluthi moja ya wanaadamu waliuawa kwa mabaa hayo matatu yaani, moto, moshi na kiberiti, yaliyokuwa yanatoka katika vinywa vyao;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Josuo \t Elija"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Qantas \t Kuhlolwe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Viroj Nineveanoj staros en la jugxado kun cxi tiu generacio, kaj kondamnos gxin; cxar ili pentis pro la predikado de Jona; kaj jen iu pli granda ol Jona estas cxi tie. \t Watu wa Ninewi watatokea siku ya hukumu, nao watakihukumu kizazi hiki kwamba kina hatia. Maana Waninewi walitubu kwa sababu ya mahubiri ya Yona, na kumbe hapa kuna kikuu kuliko Yona!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj en la horo de la festeno li elsendis sian serviston, por diri al la invititoj:Venu, cxar cxio estas jam preta. \t Wakati wa karamu ulipofika alimtuma mtumishi wake awaambie walioalikwa, Njoni, kila kitu ni tayari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne miru pro tio; cxar venas horo, en kiu cxiuj, kiuj estas en la tomboj, auxdos lian vocxon, \t Msistaajabie jambo hili; maana wakati unakuja ambapo wote waliomo makaburini wataisikia sauti yake,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "bahamaj \t Lilangeni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la senditoj de Johano foriris, li komencis paroli al la homamasoj pri Johano:Kion vi eliris en la dezerton, por rigardi? cxu junkon skuatan de la vento? \t Hapo wajumbe wa Yohane walipokwisha kwenda zao, Yesu alianza kuyaambia makundi ya watu juu ya Yohane: \"Mlikwenda kule jangwani, hivi mlitaka kuona kitu gani? Mlitaka kuona unyasi unaotikiswa na upepo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj jxetos ilin en la fornon de fajro; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj. \t na kuwatupa katika tanuru ya moto, na huko watalia na kusaga meno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sondinte, ili trovis dudek klaftojn; kaj post mallonga interspaco ili ree sondis, kaj trovis dek kvin klaftojn. \t Hivyo walitafuta kina cha bahari kwa kuteremsha kamba iliyokuwa imefungiwa kitu kizito, wakapata kina cha mita arobaini. Baadaye wakapima tena wakapata mita thelathini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mian vivmanieron de post mia juneco, kiu estis de la komenco en mia nacio, en Jerusalem, cxiuj Judoj scias, \t \"Wayahudi wanajua habari za maisha yangu tangu utoto, jinsi nilivyoishi tangu mwanzo kati ya taifa langu huko Yerusalemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "organizo \t ngaleli sayithi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sciante, ke nia malnova homo estas kun li krucumita, por ke la korpo de peko estu neniigita, por ke ni jam ne estu sklavoj al peko; \t Tunajua kwamba utu wetu wa kale ulisulubiwa pamoja na Kristo, ili hali ya dhambi iharibiwe, tusiwe tena watumwa wa dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Okcidenta Kablando \t Cape Peninsula"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi mem scias, fratoj, ke nia alveno al vi ne montrigxis senfrukta; \t Ndugu, ninyi wenyewe mnafahamu kwamba ziara yetu kwenu haikuwa bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sendu do al Jafo, kaj invitu al vi Simonon, kiu estas alnomata Petro; li gastas en la domo de Simon, tanisto, apud la marbordo. \t Mtume mtu Yopa akamwite mtu mmoja aitwaye Simoni, kwa jina lingine Petroi; yuko nyumbani kwa Simoni mtengenezaji wa ngozi karibu na bahari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi supreniris laux Dia malkasxo; kaj mi prezentis al ili la evangelion, kiun mi predikas inter la nacianoj, sed aparte al la eminentuloj, por ke mi ne estu vane kuranta, aux kurinta. \t Kwenda kwangu kulitokana na ufunuo alionipa Mungu. Katika kikao cha faragha niliwaeleza hao viongozi ujumbe wa Habari Njema niliohubiri kwa watu wa mataifa. Nilifanya hivyo kusudi kazi yangu niliyokuwa nimefanya, na ile ninayofanya sasa isije ikawa bure."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la regxo diris al siaj servantoj:Ligu lin mane kaj piede, kaj eljxetu lin en la eksteran mallumon; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj. \t Hapo mfalme akawaambia watumishi, Mfungeni miguu na mikono mkamtupe nje gizani; huko atalia na kusaga meno.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ke Izrael, sekvante la legxon de justeco, ne atingis tiun legxon. \t hali watu wa Israeli waliokuwa wakitafuta Sheria iletayo kukubaliwa kuwa waadilifu, hawakuipata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde Simon diris:Estro, ni jam laboris la tutan nokton kaj kaptis nenion; tamen laux via diro mi mallevos la retojn. \t Simoni akamjibu, \"Bwana, tumejitahidi kuvua samaki usiku kucha bila kupata kitu, lakini kwa kuwa umesema, nitatupa nyavu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu vi ne scias, ke ni jugxos angxelojn? kiom pli do aferojn de la nuna vivo? \t Je, hamjui kwamba, licha ya kuhukumu mambo ya kawaida ya kila siku, tutawahukumu hata malaika?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi scias vian aflikton kaj vian malricxecon (vi tamen estas ricxa), kaj la blasfemon de tiuj, kiuj nomas sin Judoj, kaj estas ne tiaj, sed sinagogo de Satano. \t Najua taabu zako; najua pia umaskini wako, ingawaje kwa kweli wewe ni tajiri; najua kashfa walizokufanyia wale wanaojiita Wayahudi lakini si Wayahudi wa kweli, bali ni kundi lake Shetani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio? cxu el vi la vorto de Dio eliris? cxu gxi venis al vi solaj? \t Je, mnadhani neno la Mungu limetoka kwenu ninyi au kwamba limewajieni ninyi peke yenu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Barnabas konsilis kunpreni Johanon, alnomatan Marko. \t Barnaba alitaka wamchukue pia Yohane aitwaye Marko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Granda estas mia parola libereco al vi, granda estas mia fiereco pri vi:mi estas plena de konsolo, al mi superabundas la gxojo meze de nia tuta aflikto. \t Nina imani kubwa sana ninaposema nanyi; naona fahari kubwa juu yenu! Katika taabu zetu nimepata kitulizo kikubwa na kufurahi mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj li diris al ni, ke li vidis en sia domo la angxelon starantan, kaj dirantan:Sendu al Jafo, kaj venigu Simonon, kies alnomo estas Petro, \t Yeye alitueleza jinsi alivyokuwa amemwona malaika amesimama nyumbani mwake na kumwambia: Mtume mtu Yopa akamwite mtu mmoja aitwaye Simoni, kwa jina lingine Petro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nesciante la justecon de Dio, kaj penante starigi sian propran justecon, ili ne subigxis al la justeco de Dio. \t Maana hawakufahamu jinsi Mungu anavyowafanya watu wawe waadilifu, na wamejaribu kuanzisha mtindo wao wenyewe, na hivyo hawakuikubali njia hiyo ya Mungu ya kuwafanya wawe waadilifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "NIV \t i -"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen aperis al ili Moseo kaj Elija, parolantaj kun li. \t Mose na Eliya wakawatokea, wakawa wanazungumza naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed ili diris:Ne dum la festo, por ke ne levigxu tumulto cxe la popolo. \t Lakini wakaamua jambo hilo lisifanyike wakati wa sikukuu, kusije kukatokea ghasia kati ya watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Dio levis la Sinjoron, kaj levos ankaux nin per Sia potenco. \t Basi, Mungu aliyemfufua Bwana kutoka wafu atatufufua nasi pia kwa nguvu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed el tiuj, kiuj sxajne iom valoris (kiaj ajn ili estis, tio por mi ne estas grava:cxe Dio ne estas personfavorado) -tiuj valoruloj nenion aldonis al mi; \t Lakini watu hawa wanaosemekana kuwa ni viongozi--kama kweli walikuwa hivyo au sivyo, kwangu si kitu, maana Mungu hahukumu kwa kuangalia mambo ya nje--watu hawa hawakuwa na kitu cha kuongeza katika Habari hii Njema kama niihubirivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se la provincestro tion auxdos, ni konvinkos lin, kaj liberigos vin de cxia zorgo. \t Na kama mkuu wa mkoa akijua jambo hili, sisi tutasema naye na kuhakikisha kuwa ninyi hamtapata matatizo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion vi eliris, por vidi? cxu profeton? Jes, mi diras al vi, kaj multe pli ol profeton. \t Basi, niambieni, mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumwona nabii? Naam, hakika ni zaidi ya nabii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kie ni trovis fratojn kaj estis petataj resti cxe ili sep tagojn, kaj tiel poste ni vojagxis al Romo. \t Huko tuliwakuta ndugu kadhaa ambao walituomba tukae nao kwa juma moja. Hivi ndivyo tulivyopata kufika Roma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Piper \t Kusukela esiphambanweni"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, viroj, kuragxu; cxar mi kredas al Dio, ke la afero estos tiel, kiel estas dirite al mi. \t Hivyo, waheshimiwa, jipeni moyo! Maana ninamwamini Mungu kwamba itakuwa sawa kama nilivyoambiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li estis en Betania, en la domo de Simon, la leprulo, kiam li sidis cxe mangxo, venis virino, havanta alabastran vazon da pura narda sxmirajxo, tre multekosta; kaj rompinte la vazon, sxi surversxis lian kapon. \t Yesu alikuwa Bethania, nyumbani kwa Simoni, Mkoma. Alipokuwa mezani kula chakula, mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya nardo safi ya thamani kubwa alikuja, akaivunja hiyo chupa, akammiminia Yesu marashi hayo kichwani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diris Marta al Jesuo:Sinjoro, se vi estus cxi tie, mia frato ne estus mortinta. \t Martha akamwambia Yesu, \"Bwana, kama ungalikuwa hapa, kaka yangu hangalikufa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu ne amas, tiu ne konas Dion, cxar Dio estas amo. \t Mtu asiye na upendo hamjui Mungu, maana Mungu ni upendo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se iu ne trovigxis skribita en la libro de vivo, tiu estis jxetita en la fajran lagon. \t Mtu yeyote ambaye jina lake halikupatikana limeandikwa katika kitabu cha uzima, alitupwa katika ziwa la moto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por dispono en la pleneco de la tempo, por sumigi en Kristo cxion, kio estas en la cxieloj kaj sur la tero; \t Mpango huo ambao angeutimiza wakati utimiapo ni kukusanya pamoja viumbe vyote, kila kitu mbinguni na duniani, chini ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili jxetis polvon sur siajn kapojn, kaj kriis, plorante kaj lamentante, kaj dirante:Ve! ve, la granda urbo! en kiu ricxigxis cxiuj, kiuj havis siajn sxipojn sur la maro per sxia luksego! cxar en unu horo sxi dezertigxis. \t Wakajimwagia vumbi juu ya vichwa vyao wakilia kwa sauti na kuomboleza: \"Ole! Ole kwako mji mkuu! Ni mji ambamo wote wenye meli zisafirizo baharini walitajirika kutokana na utajiri wake. Kwa muda wa saa moja tu umepoteza kila kitu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Singapuro \t EGP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kavala \t Tsilivi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Smith \t sa Smith"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu do estas la fidela kaj prudenta servisto, kiun la sinjoro starigis super siajn domanojn, por doni al ili nutrajxon gxustatempe? \t Yesu akaendelea kusema, \"Ni nani basi mtumishi mwaminifu na mwenye busara, ambaye bwana wake atamweka juu ya watu wake, awape chakula kwa wakati wake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido ni komprenas, ke la mondagxoj estas kreitaj per vorto de Dio, tiel ke tio, kio estas vidata, ne estas farita el aperantajxoj. \t Kwa imani sisi tunafahamu kwamba ulimwengu uliumbwa kwa neno la Mungu; vitu vinavyoonekana kutoka vitu visivyoonekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxio mia estas Via, kaj Via estas mia; kaj mi estas glorita per ili. \t Yote niliyo nayo ni yako, na yako ni yangu; na utukufu wangu umeonekana ndani yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se vi ecx suferus pro justeco, felicxegaj vi estus; kaj ilian timon ne timu, nek maltrankviligxu; \t Lakini, hata kama itawapasa kuteseka kwa sababu ya kutenda mema, basi, mna heri. Msimwogope mtu yeyote, wala msikubali kutiwa katika wasiwasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj miris cxiuj homamasoj, kaj diris:CXu cxi tiu estas la filo de David? \t Umati wote wa watu ulishangaa ukasema, \"Je, huenda ikawa huyu ndiye Mwana wa Daudi?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do li levigxis el la mortintoj, la discxiploj rememoris, ke li diris tion; kaj ili kredis la Skribon, kaj la vorton, kiun Jesuo diris. \t Basi, alipofufuliwa kutoka wafu, wanafunzi wake walikumbuka kwamba alikuwa amesema hayo, wakaamini Maandiko Matakatifu na yale maneno aliyokuwa akisema Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj forlasis lin kaj forkuris. \t Hapo wanafunzi wote wakamwacha, wakakimbia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun, fratoj, se mi venus al vi, parolante per lingvoj, kiel mi vin helpus, se mi ne parolus al vi, aux en formo de malkasxado, aux de sciado, aux de profetado, aux de instruado? \t Hivyo, ndugu zangu, kama nikija kwenu na kusema nanyi kwa lugha ngeni itawafaa nini? Haitawafaa chochote, isipokuwa tu kama nitawaelezeni ufunuo wa Mungu au ujuzi fulani au ujumbe wa Mungu au mafundisho fulani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Andreon kaj Filipon kaj Bartolomeon kaj Mateon kaj Tomason, kaj Jakobon, filon de Alfeo, kaj Tadeon, kaj Simonon, la Fervorulon, \t Andrea na Filipo, Batholomayo, Mathayo, Thoma, Yakobo mwana wa Alfayo, Thadayo, Simoni Mkanani na"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi estu sobra en cxio, elportu suferojn, faru la laboron de evangeliisto, plenumu vian servadon. \t Wewe, lakini, uwe macho katika kila hali; vumilia mateso, fanya kazi ya mhubiri wa Habari Njema, timiza kikamilifu utumishi wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al siaj discxiploj, ke malgranda sxipeto estu je lia dispono, pro la homamaso, por ke oni ne premu lin; \t Yesu akawaambia wanafunzi wake wamtayarishie mashua moja, ili umati wa watu usije ukamsonga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Orienta marbordo \t Sunwing Cala"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj komencos bati siajn kunservistojn, kaj mangxi kaj trinki kun la drinkuloj, \t kisha akaanza kuwapiga watumishi wenzake, akaanza kula na kunywa pamoja na walevi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiuj, kiel bestoj senprudentaj, naskitaj laux naturo por kaptado kaj pereo, blasfemante en aferoj, kiujn ili ne scias, en sia putreco pereos, \t Watu hao ambao hutukana chochote kile wasichoelewa, ni sawa na wanyama wasio na akili, ambao huzaliwa na baadaye hukamatwa na kuchinjwa! Wataangamizwa kutokana na uharibifu wao wenyewe,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kvankam li jam faris tiom da signoj antaux ili, tamen ili ne kredis al li; \t Ingawa Yesu alifanya miujiza hii yote mbele yao, wao hawakumwamini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam aperis la boneco de Dio, nia Savanto, kaj Lia amo al homoj, \t Lakini wakati wema na upendo wa Mungu, Mwokozi wetu, ulipofunuliwa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kien mi iras, vi scias, kaj vi konas la vojon. \t Mnajua njia ya kwenda huko ninakokwenda.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxi tiun sxmirajxon oni povus vendi por pli ol tricent denaroj, kaj doni al malricxuloj. Kaj ili murmuris kontraux sxi. \t Yangaliweza kuuzwa kwa fedha kiasi cha denari mia tatu, wakapewa maskini!\" Wakamkemea huyo mama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxi tiuj, ricevinte garantiajxon de Jason kaj la aliaj, liberigis ilin. \t Wakawafanya Yasoni na wenzake watoe dhamana, kisha wakawaacha waende zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:CXu ne estas dek du horoj en la tago? Se iu iras dum la tago, li ne faletas, cxar li vidas la lumon de cxi tiu mondo. \t Yesu akajibu, \"Je, saa za mchana si kumi na mbili? Basi, mtu akitembea mchana hawezi kujikwaa kwa kuwa anauona mwanga wa ulimwengu huu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj suferos punadon, eternan detruon de antaux la vizagxo de la Sinjoro kaj de la gloro de lia potenco, \t Adhabu yao itakuwa kuangamizwa milele na kutengwa mbali na utukufu wake mkuu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam diros la Regxo al tiuj, kiuj staras dekstre de li:Venu, vi benataj de mia Patro, heredu la regnon preparitan por vi de post la komenco de la mondo; \t \"Kisha Mfalme atawaambia wale walio upande wake wa kulia, Njoni enyi mliobarikiwa na Baba yangu; pokeeni Ufalme mliotayarishiwa tangu kuumbwa kwa ulimwengu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel vi lernis de Epafras, nia amata kunservanto, kiu estas fidela diakono de Kristo pro ni, \t Mlijifunza juu ya neema ya Mungu kutoka kwa Epafra, mtumishi mwenzetu, ambaye ni mfanyakazi mwaminifu wa Kristo kwa niaba yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj dirante:Vi, kiu detruas la sanktejon kaj rekonstruas gxin en la dauxro de tri tagoj, savu vin. Se vi estas la Filo de Dio, deiru de la kruco. \t \"Wewe! Si ulijidai kulivunja Hekalu na kulijenga kwa siku tatu? Sasa jiokoe mwenyewe. Kama wewe ni Mwana wa Mungu, basi shuka msalabani!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiuj do, kiuj dispeligxis pro la suferado, kiu okazis pro Stefano, vojagxis gxis Fenikio kaj Kipro kaj Antiohxia, priparolante la vorton al neniu krom nur Judoj. \t Kutokana na mateso yaliyotokea wakati Stefano alipouawa, waumini walitawanyika. Wengine walikwenda mpaka Foinike, Kupro na Antiokia wakihubiri ule ujumbe kwa Wayahudi tu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "levigxis de la vespermangxo kaj demetis siajn vestojn; kaj li prenis visxtukon, kaj sin zonis. \t Basi, Yesu aliondoka mezani, akaweka kando vazi lake, akachukua kitambaa na kujifunga kiunoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili venis en Jerusalemon; kaj enirinte en la templon, li komencis elpeli la vendantojn kaj la acxetantojn en la templo, kaj renversis la tablojn de la monsxangxistoj kaj la segxojn de la vendantoj de kolomboj; \t Basi, wakafika Yerusalemu. Yesu akaingia Hekaluni, akaanza kuwafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu humo ndani. Akazipindua meza za wale waliokuwa wakibadilishana fedha na viti vya wale waliokuwa wakiuza njiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:Pli elporteble estos por la lando de Sodom kaj Gomora en la tago de jugxado, ol por tiu urbo. \t Kweli nawaambieni, Siku ya hukumu mji huo utapata adhabu kubwa kuliko ile iliyoipata miji ya Sodoma na Gomora."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne estu do partoprenantoj kun ili; \t Basi, msishirikiane nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per via pacienco vi akiros viajn animojn. \t Kwa uvumilivu wenu, mtayaokoa maisha yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Estas bone ne mangxi viandon, nek trinki vinon, nek fari ion, per kio via frato ofendigxas. \t Afadhali kuacha kula nyama, kunywa divai, au kufanya chochote ambacho chaweza kumsababisha ndugu yako aanguke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li liberigis al ili Barabason; sed skurgxinte Jesuon, li transdonis lin, por esti krucumita. \t Hapo Pilato akawafungulia Baraba kutoka gerezani, lakini akamtoa Yesu asulubiwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam kun li estis krucumitaj du rabistoj, unu dekstre kaj unu maldekstre. \t Wanyang'anyi wawili walisulubishwa pia pamoja naye, mmoja upande wa kushoto na mwingine upande wa kulia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed cxe vi eble mi restos, aux ecx travintros, por ke vi antauxen irigu min, kien mi veturos. \t Labda nitakaa kwenu kwa muda fulani, au huenda nitakaa pamoja nanyi wakati wote wa baridi, ili mpate kunisaidia niendelee na safari yangu kokote nitakakokwenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen la semitaj cxe la dornoj:tiuj, kiuj auxdis la vorton; \t Watu wengine ni kama zile mbegu zilizoanguka penye miti ya miiba. Huo ni mfano wa wale wanaolisikia hilo neno,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se en io mi fanfaronis al li pro vi, mi ne hontis; sed kiel ni cxion parolis vereme al vi, tiel same ankaux nia fanfaronado, kiun mi faris antaux Tito, montrigxis vera. \t Mimi nimewasifu sana mbele yake, na katika jambo hilo sikudanganyika. Tumewaambieni ukweli daima, na kule kuwasifia ninyi mbele ya Tito kumekuwa jambo la ukweli mtupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo per la volo de Dio, kaj la frato Timoteo, al la eklezio de Dio, kiu estas en Korinto, kune kun cxiuj sanktuloj, kiuj estas en la tuta Ahxaja lando: \t Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Timotheo, tunawaandikia ninyi mlio kanisa la Mungu huko Korintho, na watu wote wa Mungu kila mahali katika Akaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se iu detruas la templon de Dio, tiun detruos Dio; cxar la templo de Dio estas sankta, kaj vi estas tio. \t Basi, mtu akiliharibu hekalu la Mungu, Mungu atamharibu; maana hekalu la Mungu ni takatifu, na hekalu hilo ni ninyi wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dirinte tion, sxi foriris, kaj vokis sekrete sian fratinon Maria, dirante:La Majstro cxeestas, kaj vokas vin. \t Baada ya kusema hayo, Martha alikwenda kumwita Maria, dada yake, akamwabia faraghani, \"Mwalimu yuko hapa, anakuita.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastro Ananias ordonis al la apudstarantoj frapi lian busxon. \t Hapo Kuhani Mkuu Anania akaamuru wale waliokuwa wamesimama karibu na Paulo wampige kofi mdomoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en cxi tiu fidado mi intencis veni unue al vi, por ke vi havu duoblan gracon, \t Nikiwa na matumaini hayo, nilikusudia kuja kwenu hapo awali ili mpate baraka maradufu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiel same, vi plijunuloj, submetu vin al la pliagxuloj. Tial ankaux vi cxiuj submetu vin unu al la alia, kaj zonu vin per humileco; cxar Dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj donas gracon. \t Kadhalika nanyi vijana mnapaswa kujiweka chini ya mamlaka ya wazee. Ninyi nyote mnapaswa kuwa na unyenyekevu mpate kutumikiana; maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Mungu huwapinga wenye majivuno, lakini huwajalia neema wanyenyekevu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi ne vanigas la gracon de Dio; cxar se per la legxo venas justeco, Kristo ja vane mortis. \t Sipendi kuikataa neema ya Mungu. Kama mtu huweza kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa njia ya Sheria, basi, Kristo alikufa bure!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kion gxi diras? La afero estas proksime de vi, en via busxo kaj en via koro; tio estas, la vorto de fido, kiun ni predikas; \t Maandiko Matakatifu yesema hivi, \"Ujumbe huo wa Mungu uko karibu nawe, uko kinywani mwako na moyoni mwako\" nao ndio ile imani tunayoihubiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Aleksandro, la kupristo, faris al mi multe da malbono; la Sinjoro redonos al li laux liaj faroj; \t Yule sonara aitwaye Aleksanda amenitendea maovu mengi; Bwana atamlipa kufuatana na hayo matendo yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Johxanan, de Resa, de Zerubabel, de SXealtiel, de Neri, \t mwana wa Yohanani, mwana wa Resa, mwana wa Zerubabeli, mwana wa Shealtieli, mwana wa Neri,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nafiŝ \t Jetur"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la malamiko, kiu ilin semis, estas la diablo; kaj la rikolto estas la fino de la mondagxo; kaj la rikoltistoj estas angxeloj. \t Adui aliyepanda yale magugu ni Ibilisi. Mavuno ni mwisho wa nyakati na wavunaji ni malaika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li eniris en sxipeton, liaj discxiploj lin sekvis. \t Yesu alipanda mashua, na wanafunzi wake wakaenda pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu faras pekon, tiu estas el la diablo; cxar la diablo pekas de la komenco. Por tio la Filo de Dio elmontrigxis, por ke li detruu la farojn de la diablo. \t Lakini atendaye dhambi ni wa Ibilisi, maana Ibilisi ametenda dhambi tangu mwanzo. Lakini Mwana wa Mungu alikuja duniani kuiharibu kazi ya Ibilisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta urbo ekscitigxis, kaj la popolo kunkuris; kaj preninte Pauxlon, oni trenis lin ekster la templon; kaj tuj la pordoj estis sxlositaj. \t Mji wote ulienea ghasia; watu wakaja kutoka pande zote, wakamkamata Paulo, wakamburuta, wakamtoa nje ya Hekalu na papo hapo milango ya Hekalu ikafungwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen viro nomata Jozef, kiu estis konsilanto, viro bona kaj justa \t Kulikuwa na mtu mmoja jina lake Yosefu, mwenyeji wa kijiji kimoja cha Wayahudi kiitwacho Armathaya. Alikuwa mtu mwema anayeheshimika;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu mortigi lin, cxar ili timis la popolon. \t Makuhani wakuu na walimu wa Sheria wakawa wanatafuta njia ya kumwua Yesu, lakini waliwaogopa watu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Memoru la edzinon de Lot. \t Kumbukeni yaliyompata mke wa Loti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Limpopo \t saseNyakatfo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:Vi diris; tamen mi diras al vi:Poste vi vidos la Filon de homo, sidantan cxe la dekstra mano de la Potenco, kaj venantan sur la nuboj de la cxielo. \t Yesu akamwambia, \"Wewe umesema! Lakini nawaambieni, tangu sasa mtamwona Mwana wa Mtu ameketi upande wa kulia wa Mwenyezi, akija juu ya mawingu ya mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed iuj el ili, viroj el Kipro kaj Kireno, veninte en Antiohxian, parolis al la Grekoj ankaux, predikante la Sinjoron Jesuo. \t Lakini baadhi ya waumini waliotoka Kupro na Kurene, walikwenda Antiokia wakautangaza huo ujumbe kwa watu wa mataifa mengine wakiwahubiria ile Habari Njema juu ya Bwana Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero. \t Kwa sababu hiyo mimi nilitumwa niwe mtume na mwalimu wa watu wa mataifa, niutangaze ujumbe wa imani na ukweli. Nasema ukweli; sisemi uongo!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro sidis ekstere sur la korto; kaj venis al li unu servantino, dirante:Vi ankaux estis kun Jesuo, la Galileano. \t Petro alikuwa ameketi nje uani. Basi, mtumishi mmoja wa kike akamwendea, akasema, \"Wewe ulikuwa pamoja na Yesu wa Galilaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas skribite en la legxo de Moseo:Ne fermu la busxon al bovo drasxanta. CXu pri la bovoj Dio zorgas? \t Imeandikwa katika Sheria ya Mose: \"Usimfunge kinywa ng'ombe anapoliwata nafaka.\" Je, ndio kusema Mungu anajishughulisha na ng'ombe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "afrikaj \t African"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj enirinte, li diris al ili:Kial vi tumultas kaj ploras? la infanino ne mortis, sed dormas. \t Akaingia ndani, akawaambia, \"Mbona mnapiga kelele na kulia? Msichana hakufa, amelala tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar al kiu el la angxeloj Li iam diris: Vi estas Mia Filo, Hodiaux Mi vin naskis? kaj denove: Mi estos al li Patro, Kaj li estos al Mi Filo? \t Maana Mungu hakumwambia kamwe hata mmoja wa malaika wake: \"Wewe ni Mwanangu; Mimi leo nimekuwa Baba yako.\" Wala hakusema juu ya malaika yeyote: \"Mimi nitakuwa Baba yake, naye atakuwa Mwanangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed rilate al la frato Apolos, mi multe petegis lin veni al vi kun la fratoj; sed tute mankis volo veni nun; sed li venos, kiam li havos oportunan tempon. \t Kuhusu ndugu Apolo, nimemsihi sana aje kwenu pamoja na ndugu wengine, lakini hapendelei kabisa kuja sasa ila atakuja mara itakapowezekana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La virino diris al li:Mi scias, ke venas la Mesio (kiu estas nomata Kristo); kiam tiu alestos, li anoncos al ni cxion. \t Huyo mama akamwambia, \"Najua kwamba Masiha, aitwaye Kristo, anakuja. Atakapokuja atatujulisha kila kitu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li tusxis iliajn okulojn, dirante:Estu al vi laux via fido. \t Hapo Yesu akayagusa macho yao, akasema, \"Na iwe kwenu kama mnavyoamini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kio? cxu vi ne havas domojn, en kiuj vi povas mangxi kaj trinki? aux cxu vi malestimas la eklezion de Dio, kaj hontigas la nehavantojn? Kion mi diros? cxu mi vin lauxdos en tio? Mi ja vin ne lauxdas. \t Je, hamwezi kula na kunywa nyumbani kwenu! Au je, mnalidharau kanisa la Mungu na kuwaaibisha hao wasio na kitu? Niwaambie nini? Niwasifu? La hasha! Si kuhusu jambo hili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar li amas nian nacion, kaj li mem konstruigis por ni la sinagogon. \t maana analipenda taifa letu, na ndiye aliyetujengea lile sunagogi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi luksadis sur la tero, kaj dibocxadis; vi nutradis viajn korojn en tago de bucxado. \t Mmeishi duniani maisha ya kujifurahisha na ya anasa. Mmejinenepesha tayari kwa siku ya kuchinjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kien eniris Jesuo, la antauxulo por ni, farigxinte cxefpastro por cxiam laux la maniero de Melkicedek. \t Yesu ametangulia kuingia humo kwa niaba yetu, na amekuwa kuhani mkuu milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen se ecx ni, aux angxelo el la cxielo, al vi instruus ian evangelion krom tiu, kiun ni jam al vi instruis, tiu estu anatemita. \t Lakini, hata kama mmoja wetu au malaika kutoka mbinguni, atawahubirieni Habari Njema tofauti na ile tuliyowahubirieni sisi, basi huyo na alaaniwe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed al ni Dio malkasxis ilin per la Spirito; cxar la Spirito esploras cxion, ecx la profundajxojn de Dio. \t Hayo ndiyo mambo Mungu aliyotufunulia kwa njia ya Roho wake. Maana Roho huchunguza kila kitu hata mambo ya ndani kabisa ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj plue, kiam Rebeka ankaux gravedigxis per unu, nia patro Isaak \t Tena si hayo tu ila pia Rebeka naye alipata mapacha kwa baba mmoja, yaani Isaka, babu yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "en cxio ajn, pri kio nia koro nin kondamnas; cxar Dio estas pli granda ol nia koro, kaj scias cxion. \t Kwa maana, hata kama dhamiri yetu yatuhukumu, twajua kwamba Mungu ni mkuu zaidi kuliko dhamiri, na kwamba yeye ajua kila kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed cxiu kontrolu sian propran faradon, kaj tiam li havos singratuladon pri si mem, kaj ne pri sia proksimulo. \t Lakini kila mmoja na aupime vizuri mwenendo wake mwenyewe. Ukiwa mwema, basi, anaweza kuona fahari juu ya alichofanya bila kuwa na sababu ya kujilinganisha na mtu mwingine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nederlando \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Southern Cape-urbkazo \t Southern Cape"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se Satano ribelis kontraux si kaj estas dividita, li ne povas stari, sed havas finon. \t Ikiwa basi, utawala wa Shetani umegawanyika vikundivikundi hauwezi kudumu, bali utaangamia kabisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Laux Sia propra volo Li naskis nin per la vorto de la vero, por ke ni estu kvazaux unuaajxo de Liaj kreitajxoj. \t Kwa kupenda kwake mwenyewe alituzaa kwa neno lake la ukweli, ili tuwe namna ya matunda ya kwanza miongoni mwa viumbe vyake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "la maljunulinojn, kiel patrinojn; la pli junajn virinojn, kiel fratinojn, kun cxia cxasteco. \t wanawake wazee kama mama yako, na wasichana kama dada zako, kwa usafi wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la vero de Dio per mia mensogo abundis al Lia gloro, kial mi estas ankoraux jugxata, kiel pekinto? \t Labda utasema: \"Ikiwa ukosefu wa uaminifu kwa upande wangu unamdhihirisha Mungu kuwa mwaminifu zaidi na hivyo kumpatia utukufu, basi singepaswa kuhukumiwa kuwa mwenye dhambi!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vin, iam fremdigitajn, kaj mense malamikojn en malbonaj faroj, li tamen jam kunakordigis \t Hapo kwanza ninyi pia mlikuwa mbali na Mungu na mlikuwa adui zake kwa sababu ya fikira zenu na matendo yenu maovu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido Jozef, cxe la fino de sia vivo, aludis la foriron de la Izraelidoj, kaj pri siaj ostoj ordonis. \t Kwa imani Yosefu alipokuwa karibu kufa, alinena juu ya kutoka kwa Waisraeli katika nchi ya Misri, na pia akawaachia maagizo kuhusu mifupa yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Gardu vin, ke neniu prirabu vin per filozofio kaj vanta trompo, laux la tradicio de homoj, laux la elementoj de la mondo, kaj ne laux Kristo; \t Angalieni basi, mtu asiwapotoshe kwa udanganyifu mtupu wa hekima ya kibinadamu, ambayo chanzo chake ni mafundisho ya mapokeo ya watu na ya pepo watawala, na wala si Kristo mwenyewe!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sciante ilian ruzecon, li diris al ili: \t Yesu alitambua mtego wao, akawaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tiu, kiu staras firma en sia koro, havante nenian neceson, sed regas sian propran volon, kaj decidis en sia koro gardi sian virgulinon, faras bone. \t Lakini kama huyo mwanamume akiamua kwa hiari moyoni mwake kutooa na kama anaweza kuzitawala tamaa zake na kuamua namna ya kufanya, basi, anafanya vizuri zaidi asipomwoa huyo mwenzake bikira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi montros al vi, kiun vi devas timi:Timu Tiun, kiu, mortiginte, plue havas auxtoritaton enjxeti en Gehenan; jes, mi diras al vi:Tiun timu. \t Nitawaonyesheni yule ambaye ni lazima kumwogopa: mwogopeni yule ambaye baada ya kuua ana uwezo wa kumtupa mtu katika moto wa Jehanamu. Naam, ninawaambieni, mwogopeni huyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tio ecx pli evidenta estas, se laux simileco de Melkicedek levigxas pastro alia, \t Tena jambo hili ni dhahiri zaidi: kuhani mwingine anayefanana na Melkisedeki amekwisha tokea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:Foriru; cxar mi vin sendos malproksimen al la nacianoj. \t Naye Bwana akaniambia: Nenda; ninakutuma mbali kwa mataifa mengine.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Tiu, kiu esploras la korojn, scias, kio estas la penso de la Spirito, cxar li propetadas por la sanktuloj laux la volo de Dio. \t Naye Mungu aonaye mpaka ndani ya mioyo ya watu, anajua fikira ya huyo Roho; kwani huyo Roho huwaombea watu wa Mungu kufuatana na mapenzi ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Judujo \t Unesihe kwiJerusalema"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do la tuta eklezio kunvenos, kaj cxiuj parolos per lingvoj, kaj tien envenos nekleruloj aux nekredantoj, cxu ili ne diros, ke vi frenezas? \t Basi, kanisa lote linapokutana pamoja, na wote wakaanza kusema kwa lugha ngeni, kama wakija watu wa kawaida au wasioamini, je, hawatasema kwamba ninyi mna wazimu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu ne devas respekti sian patron aux sian patrinon. Kaj vi vantigis la vorton de Dio per via tradicio. \t basi, hapaswi tena kumheshimu baba yake! Ndivyo mnavyodharau neno la Mungu kwa kufuata mafundisho yenu wenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Suda Afriko \t Ningizimu Afrika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "IFSW \t BDT"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en avideco per trompaj paroloj ili vin komercos; ilia kondamno nun de post tre longe ne malfruas, kaj ilia pereo ne dormas. \t Kwa tamaa yao mbaya watajipatia faida kwa kuwaambieni hadithi za uongo. Lakini kwa muda mrefu sasa Hakimu wao yu tayari, na Mwangamizi wao yu macho!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se mi vin malgxojigas, kiu do min gxojigas, krom tiu, kiu estas malgxojigata de mi? \t Maana nikiwahuzunisha ninyi, basi, ni nani atakayenifariji? Ni walewale niliowahuzunisha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen tiel same ankaux cxi tiuj en siaj songxadoj malpurigas la karnon, malestimas auxtoritaton, kaj insultas honorojn. \t Hivyo ndivyo pia walivyo watu hawa. ndoto zao huwaongoza katika kuichafua miili yao wenyewe, kuyadharau mamlaka ya Mungu na kuvitukana viumbe vitukufu vya huko juu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "duoblanima homo, sxanceligxa en cxiuj siaj vojoj. \t asidhani ya kwamba atapata chochote kile kutoka kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam liaj discxiploj auxdis, ili venis kaj forportis lian korpon, kaj metis gxin en tombon. \t Wanafunzi wa Yohane walipopata habari, walikwenda wakachukua mwili wake, wakauzika kaburini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la malgxojo laux Dio elfaras penton gxis savo, ne bedauxrindan; sed la malgxojo de la mondo elfaras morton. \t Kuwa na huzuni jinsi atakavyo Mungu, husababisha badiliko la moyo, badiliko lenye kuleta wokovu; hivyo hakuna sababu ya kujuta. Lakini huzuni ya kidunia huleta kifo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj la malnoblajn objektojn de la mondo, kaj la malestimatajn Dio elektis, kaj ecx la nerealajn, por neniigi la realajn; \t Mungu ameyachagua yale ambayo kwa fikira za dunia ni mambo yaliyo duni na yanayodharauliwa, mambo ambayo hata hayakuwako, ili kwa hayo ayafutilie mbali yale ambayo kwa fikira za binadamu ni mambo ya maana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta homamaso volis tusxi lin, cxar potenco eliris el li kaj sanigis cxiujn. \t Watu wote walitaka kumgusa, kwa maana nguvu ilikuwa inatoka ndani yake na kuwaponya wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al sxi:CXu mi ne diris al vi, ke se vi kredos, vi vidos la gloron de Dio? \t Yesu akamwambia, \"Je, sikukwambia kwamba ukiamini utaona utukufu wa Mungu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam do Pilato prenis Jesuon kaj lin skurgxigis. \t Basi, Pilato akaamuru Yesu achukuliwe, apigwe viboko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La saluto de mi, Pauxlo, per mia propra mano, kiu estas la signo en cxiu epistolo; tiel mi skribas. \t Kwa mkono wangu mwenyewe naandika hivi: Salamu kutoka kwa Paulo! Hivi ndivyo ninavyotia sahihi kila barua; ndivyo ninavyoandika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, preninte lin je la mano, levis lin; kaj li starigxis. \t Lakini Yesu akamshika mkono, akamwinua, naye akasimama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed sxi diris:Jes, Sinjoro; cxar ecx la hundetoj mangxas el la panpecetoj, kiuj falas de la tablo de iliaj sinjoroj. \t Huyo mama akajibu, \"Ni kweli, Mheshimiwa; lakini hata mbwa hula makombo yanayoanguka kutoka meza ya bwana wao.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li ankaux diris en alia psalmo:Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. \t Naam, na katika sehemu nyingine za zaburi asema: Hutamwacha Mtakatifu wako aoze."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed antaux tio, ho viro, kiu vi estas, ke vi respondas kontraux Dio? CXu faritajxo diros al sia farinto:Kial vi faris min tiel? \t Lakini, ewe binadamu, u nani hata uthubutu kumhoji Mungu? Je, chungu chaweza kumwuliza mfinyanzi wake: \"Kwa nini umenitengeneza namna hii?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vane ili Min adoras, Instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj. \t Kuniabudu kwao hakufai, maana mambo wanayofundisha ni maagizo ya kibinadamu tu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Hindio \t India"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Rilate spiritajn donacojn, fratoj, mi ne volas, ke vi estu nesciantaj. \t Ndugu, kuhusu vipaji vya kiroho, napenda mfahamu vizuri mambo haya:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum ili interparolis kaj diskutis inter si, Jesuo mem alproksimigxis kaj iris kun ili. \t Walipokuwa wakizungumza na kujadiliana, Yesu mwenyewe akatokea, akatembea pamoja nao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estis iuj el la skribistoj tie, sidantaj kaj diskutantaj en siaj koroj: \t Baadhi ya walimu wa Sheria waliokuwa wameketi hapo wakawaza mioyoni mwao,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam tagigxis, la urbestroj sendis la liktorojn, por diri:Forliberigu tiujn homojn. \t Kesho yake asubuhi, mahakimu waliwatuma maofisa wao wakisema, \"Wafungueni wale watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "havante okulojn plenajn de adulto kaj ne reteneblajn de pekado; forlogante malfirmajn animojn; havante koron lertan por avideco; estante filoj de malbeno; \t Macho yao yamejaa uzinzi na uwezo wao wa kutenda dhambi hauna kikomo. Huwaongoza watu walio dhaifu mpaka mitegoni. Mioyo yao imezoea kuwa na tamaa ya mali. Wapo chini ya laana ya Mungu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la cxefpastroj multe lin akuzis. \t Makuhani wakuu wakamshtaki Yesu mambo mengi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "latina \t Noviki ("} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Petro, rekonsciigxinte, diris:Nun mi certe scias, ke la Eternulo elsendis Sian angxelon kaj liberigis min el la mano de Herodo kaj el la tuta atendado de la popolo Juda. \t Hapo ndipo Petro alipotambua yaliyotukia, akasema, \"Sasa najua kwa hakika kwamba Bwana amemtuma malaika wake akaniokoa kutoka katika mkono wa Herode na kutoka katika mambo yale yote watu wa Israeli waliyotazamia.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili prenis sxtonojn, por jxeti sur lin; sed Jesuo sin kasxis, kaj eliris el la templo. \t Hapo wakaokota mawe ili wamtupie, lakini Yesu akajificha, akatoka Hekaluni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj neniu, trinkinte malnovan vinon, deziras novan; cxar li diras:La malnova estas preferinda. \t Wala hakuna mtu ambaye hutamani kunywa divai mpya baada ya kunywa ya zamani, kwani husema: Ile ya zamani ni nzuri zaidi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj diris la patro al siaj servistoj:Alportu rapide la cxefan robon, kaj lin vestu, kaj metu ringon sur lian manon kaj sxuojn sur liajn piedojn; \t Lakini baba yake akawaambia watumishi wake: Haraka! Leteni nguo nzuri mkamvike! Mvisheni pete na viatu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam do vi vidos la abomenindajxon de dezerteco, pri kiu estas dirite de la profeto Daniel, starantan sur la sankta loko (la leganto komprenu), \t \"Basi, mtakapoona Chukizo Haribifu lililonenwa na nabii Danieli limesimama mahali patakatifu, (msomaji na atambue maana yake),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi lin ne konis; sed kiu sendis min por bapti per akvo, Tiu diris al mi:Sur kiun vi vidos la Spiriton malsupreniranta kaj restanta sur li, tiu estas la baptanto per la Sankta Spirito. \t Mimi sikumjua, lakini yule aliyenituma nikabatize watu kwa maji alikuwa ameniambia: Mtu yule utakayemwona Roho akimshukia kutoka mbinguni na kukaa juu yake, huyo ndiye anayebatiza kwa Roho Mtakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris al li:Iru el via lando kaj de via parencaro, kaj venu en tiun landon, kiun Mi montros al vi. \t Mungu alimwambia: Ondoka katika nchi yako; waache watu wa ukoo wako; nenda katika nchi nitakayokuonyesha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "pro tio vi devus doni mian monon al la bankistoj, kaj veninte, mi ricevus mian proprajxon kun procento. \t Ilikupasa basi, kuiweka fedha yangu katika benki, nami ningelichukua mtaji wangu na faida yake!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Nia Sinjoro Jesuo Kristo mem, kaj Dio, nia Patro, kiu nin amis kaj al ni donis eternan konsolon kaj bonan esperon per graco, \t Tunamwomba Bwana wetu Yesu Kristo mwenyewe na Mungu Baba yetu ambaye alitupenda, na kwa neema yake akatujalia faraja ya milele na tumaini jema,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiu trinkigos nur tason da malvarma akvo al unu el cxi tiuj malgranduloj en la nomo de discxiplo, vere mi diras al vi, tiu neniel perdos sian rekompencon. \t Kweli nawaambieni, yeyote atakayempa mmojawapo wa wadogo hawa kikombe cha maji baridi kwa sababu ni mfuasi wangu, hatakosa kamwe kupata tuzo lake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj se mi posedus la profetpovon, kaj komprenus cxiujn misterojn kaj cxian scion; kaj se mi havus cxian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio. \t Tena, naweza kuwa na kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, nikafahamu siri zote na kujua kila kitu; naweza kuwa na imani yote hata nikaweza kuihamisha milima, lakini kama sina upendo mimi si kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj unu el la kvar kreitajxoj donis al la sep angxeloj sep orajn pelvojn, plenajn de la kolero de Dio, la vivanta por cxiam kaj eterne. \t Kisha, mmojawapo wa vile viumbe vinne akawapa hao malaika saba mabakuli ya dhahabu yaliyojaa ghadhabu ya Mungu, aishiye milele na milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Niaj patroj mangxis la manaon en la dezerto, kiel estas skribite:Li donis al ili cxielan panon por mangxi. \t Wazee wetu walikula mana kule jangwani, kama yasemavyo Maandiko: Aliwalisha mkate kutoka mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi ne volas, ke vi nesciu, fratoj, ke ofte mi celis veni al vi (sed mi estas malhelpita gxis nun), por ke mi havu iom da frukto cxe vi, kiel ankaux cxe la aliaj nacioj. \t Ndugu zangu, nataka mjue kwamba mara nyingi nilikusudia kuwatembeleeni, lakini mpaka sasa nimezuiwa. Ningependa kupata mafanikio mema kati yenu kama nilivyopata kati ya watu wa mataifa mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj iam malobeis, kiam la longedauxra pacienco de Dio atendis en la tagoj de Noa dum la pretigado de la arkeo, en kiu malmultaj, tio estas ok personoj, elsavigxis tra akvo; \t Hao ndio wale waliokataa kumtii Mungu alipowangoja kwa saburi wakati Noa alipokuwa anatayarisha ile safina. Ndani ya chombo hicho ni watu wachache tu, yaani watu wanane, waliookolewa majini,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dum estas dirite: Hodiaux, se vi auxskultas Lian vocxon, Ne obstinigu vian koron, kiel en la indignigo. \t Maandiko yasema hivi: \"Kama mkisikia sauti ya Mungu leo, msiifanye mioyo yenu kuwa migumu kama wazee wenu walivyokuwa wakati walipomwasi Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj al Jisxaj naskigxis David, la regxo. Kaj al David naskigxis Salomono el la edzino de Urija, \t naye Yese alimzaa Mfalme Daudi. Daudi alimzaa Solomoni (mama yake Solomoni alikuwa mke wa Uria)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi diras al vi, ke multaj venos el la oriento kaj la okcidento, kaj sidigxos kun Abraham kaj Isaak kaj Jakob en la regno de la cxielo; \t Basi, nawaambieni kwamba watu wengi watakuja kutoka mashariki na magharibi, nao wataketi karamuni pamoja na Abrahamu, Isaka na Yakobo katika Ufalme wa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili proklamas morojn, kiujn ne decas akcepti nek fari por ni, kiuj estas Romanoj. \t Wanafundisha desturi ambazo sisi raia wa Roma haturuhusiwi kuzikubali wala kuzifuata.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, haltinte, alvokis ilin, kaj diris:Kion vi volas, ke mi faru al vi? \t Yesu akasimama, akawaita na kuwauliza, \"Mnataka niwafanyie nini?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj estis donite, ke gxi donu spiron al la bildo de la besto, por ke ecx parolu la bildo de la besto, kaj faru, ke cxiuj, kiuj ne volas adorklinigxi al la bildo de la besto, estu mortigitaj. \t Kisha alijaliwa kuipulizia uhai hiyo sanamu ya yule mnyama wa kwanza, hata ikaweza kuongea na kuwaua watu wote ambao hawakuiabudu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen unu viro, veninte al li, diris:Majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon? \t Mtu mmoja alimjia Yesu, akamwuliza, \"Mwalimu, nifanye kitu gani chema ili niupate uzima wa milele?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:La Filo de homo estas sinjoro de la sabato. \t Hivyo akawaambia, \"Mwana wa Mtu ni Bwana wa Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi ne donis al mi kison; sed sxi, de la tempo, kiam mi eniris, ne cxesis kisadi miajn piedojn. \t Wewe hukunisalimu kwa kunibusu, lakini huyu mwanamke tangu nilipoingia hapa amekuwa akiibusu miguu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La lampo de via korpo estas via okulo; kiam via okulo estas sendifekta, via tuta korpo estas luma; sed kiam gxi estas malbona, via korpo ankaux estas malluma. \t Jicho lako ni kama taa ya mwili wako; likiwa zima, mwili wako wote utakuwa katika mwanga. Jicho lako likiwa bovu, na mwili wako pia utakuwa katika giza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris al ili:Vere mi diras al vi:Se vi havos fidon kaj ne dubos, vi ne nur faros la aferon de la figarbo, sed ecx se vi diros al cxi tiu monto:Estu formovita kaj jxetita en la maron; tio plenumigxos. \t Yesu akawajibu, \"Kweli nawaambieni, kama mkiwa na imani bila kuwa na mashaka, mnaweza si tu kufanya hivyo, bali hata mkiuambia mlima huu: Ng'oka ukajitose baharini, itafanyika hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "onklino \t Winnie Madikizela - Mandela ukhunjulwa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al Pilato, la provincestro. \t Wakamfunga pingu, wakamchukua, wakamkabidhi kwa Pilato, mkuu wa mkoa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi:CXiuj iliaj pekoj estos pardonitaj al la filoj de homoj, kaj iliaj blasfemoj, per kiuj ajn ili blasfemos; \t \"Kweli nawaambieni, watu watasamehewa dhambi zao zote na kufuru zao zote;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu, kiu sin altigas, estos humiligita, kaj kiu sin humiligas, tiu estos altigita. \t Kwa maana yeyote anayejikweza atashushwa, na anayejishusha, atakwezwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Kiu el vi, havanta unu sxafon, se gxi falos en fosajxon en sabato, ne ekprenos kaj levos gxin? \t Lakini Yesu akawaambia, \"Tuseme mmoja wenu ana kondoo wake ambaye ametumbukia shimoni; je, hatamshika na kumtoa humo siku ya Sabato?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj pere de fido venkis regnojn, plenumis justecon, atingis promesojn, fermis la busxojn de leonoj, \t Kwa imani hawa wote walipigana vita na wafalme, wakashinda. Walitenda mambo adili, wakapokea yale aliyoahidi Mungu. Walifunga vinywa vya simba,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la Filo de homo venis, por savi tion, kio estis perdita. \t Maana Mwana wa Mtu alikuja kuwaokoa wale waliopotea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar kiu sciis la spiriton de la Eternulo? aux kiu estis Lia konsilanto? \t \"Nani aliyepata kuyajua mawazo ya Bwana? Nani awezaye kuwa mshauri wake?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "antaux cxio havante fervoran amon unu al alia; cxar amo kovras amason da pekoj; \t Zaidi ya yote pendaneni kwa moyo wote, maana upendo hufunika dhambi nyingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se cxu vi volas scii, ho vantulo, ke la fido sen faroj estas senfrukta? \t Mpumbavu wee! Je, wataka kuonyeshwa kwamba imani bila matendo imekufa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi estas la vinberarbo; vi estas la brancxoj; kiu restadas en mi, kaj mi en li, tiu donas multe da frukto; cxar sen mi vi nenion povas fari. \t \"Mimi ni mzabibu, nanyi ni matawi yake. Akaaye ndani yangu, nami ndani yake, huyo atazaa matunda mengi, maana bila mimi hamwezi kufanya chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la sinagogestro, indignante, ke Jesuo resanigis en la sabato, respondis kaj diris al la homamaso:Ekzistas ses tagoj, en kiuj oni devas labori; en ili do venu, por esti resanigitaj, kaj ne en la sabata tago. \t Lakini mkuu wa sunagogi alikasirika kwa sababu Yesu alikuwa amemponya siku ya Sabato. Hivyo akawaambia wale watu walikusanyika pale, \"Mnazo siku sita za kufanya kazi. Basi, fikeni siku hizo mkaponywe magonjwa yenu; lakini msije siku ya Sabato.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kreskis la infano kaj fortigxis en spirito, kaj estis en la dezertoj gxis la tago de sia ekmontrigxo al Izrael. \t Mtoto akakua, akapata nguvu rohoni. Alikaa jangwani mpaka alipojionyesha rasmi kwa watu wa Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li respondis kaj diris al ili:Malbona kaj adultema generacio sercxas signon; kaj neniu signo estos donita al gxi krom la signo de la profeto Jona; \t Naye akawajibu, \"Kizazi kiovu kisicho na uaminifu! Mnataka ishara; hamtapewa ishara nyingine, ila tu ile ishara ya nabii Yona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed havante la saman spiriton de fido laux la skribo:Mi kredis, kaj tial mi parolis; ni ankaux kredas, kaj tial ankaux ni parolas; \t Maandiko Matakatifu yasema: \"Niliamini, ndiyo maana nilinena.\" Nasi pia, tukiwa na moyo huohuo wa imani, tunaamini, na kwa sababu hiyo twanena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj unujn savu, eltirante ilin el la fajro; kaj aliajn kompatu kun timo; malamante ecx la veston makulitan de la karno. \t waokoeni kwa kuwanyakua kutoka motoni; na kwa wengine muwe na huruma pamoja na hofu, lakini chukieni hata mavazi yao ambayo yamechafuliwa na tamaa zao mbaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li tiel pledis, Festo diris per lauxta vocxo:Pauxlo, vi frenezas; multe da studado vin frenezigas. \t Paulo alipofika hapa katika kujitetea kwake, Festo alisema kwa sauti kubwa, \"Paulo! Una wazimu! Kusoma kwako kwingi kunakutia wazimu!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li sanigis multajn, kiuj malsanis de diversaj malsanoj, kaj elpelis multajn demonojn; kaj li ne permesis al la demonoj paroli, cxar ili konis lin. \t Naye Yesu akawaponya watu wengi waliokuwa na magonjwa mbalimbali; aliwafukuza pepo wengi, lakini hakuwaruhusu kusema kitu maana walikuwa wanamjua yeye ni nani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Sinjoro estu kun via spirito. Graco estu kun vi. \t Bwana awe nawe rohoni mwako. Nawatakieni nyote neema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed ia timoplena atendo de jugxo, kaj de fajra kolero, kiu ekstermos la kontrauxulojn. \t Linalobaki ni kungojea tu kwa hofu hukumu ya Mungu na moto mkali utakaowaangamiza wote wanaompinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj; \t kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam vi faras festenon, invitu malricxulojn, kriplulojn, lamulojn, blindulojn; \t Badala yake, unapofanya karamu, waalike maskini, vilema viwete na vipofu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Sauxlo, kiu estas Pauxlo, plenigite de la Sankta Spirito kaj fikse rigardante lin, \t Basi, Saulo ambaye aliitwa pia Paulo, akiwa amejaa Roho Mtakatifu, alimkodolea macho huyo mchawi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed nun, post kiam la fido alvenis, ni jam ne estas sub pedagogo. \t Tangu kufika kwa hiyo imani, Sheria si mlezi wetu tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj en la sinagogo plenigxis de kolero, auxdante tion; \t Wote waliokuwa katika lile sunagogi waliposikia hayo walikasirika sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste Jesuo foriris trans la maron de Galileo, tio estas de Tiberias. \t Baada ya hayo, Yesu alivuka ziwa Galilaya (au Ziwa Tiberia)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li demandis lin:Kia estas via nomo? Kaj li respondis, dirante:Mia nomo estas Legio, cxar ni estas multaj. \t Basi, Yesu akamwuliza, \"Jina lako nani?\" Naye akajibu, \"Jina langu ni Jeshi, maana sisi tu wengi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Krom tio ili lernas esti senutilaj, rondirante de domo al domo; kaj ne sole senutilaj, sed ankaux babilemaj kaj sintrudemaj, parolante nekonvenajxojn. \t Wajane kama hao huanza kupoteza wakati wao wakizurura nyumba hata nyumba; tena ubaya zaidi ni kwamba huanza kuwasengenya watu, na kujitia katika mambo ya watu wengine, huku wakisema mambo ambayo hawangepaswa kusema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj, por tiel diri, per Abraham ankaux Levi, la ricevanto de dekonajxoj, donis dekonajxon; \t Twaweza, basi, kusema kwamba Abrahamu alipotoa sehemu moja ya kumi, Lawi (ambaye watoto wake hupokea sehemu moja ya kumi) alitoa sehemu moja ya kumi pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "havanta la oran incensilon, kaj la keston de interligo, tegitan entute per oro, en kiu estis vazo ora (enhavanta la manaon) kaj la ekflorinta bastono de Aaron kaj la tabeloj de la interligo, \t Humo mlikuwa na madhabahu ya dhahabu kwa ajili ya kufukizia ubani, na Sanduku la Agano, ambalo lilikuwa limepakwa dhahabu pande zote, na ndani yake mlikuwa na chungu cha dhahabu kilichokuwa na mana; fimbo ya Aroni iliyokuwa imechanua majani, na vile vibao viwili vilivyoandikwa agano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Omahan Strandon \t Bona Beach"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "De la komenco de la mondo oni neniam auxdis, ke iu malfermis la okulojn de homo, kiu naskigxis blinda. \t Tangu mwanzo wa ulimwengu haijasikika kwamba mtu ameyafumbua macho ya mtu aliyezaliwa kipofu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo do diris al la dek du:CXu vi ankaux volas foriri? \t Basi, Yesu akawauliza wale kumi na wawili, \"Je, nanyi pia mwataka kwenda zenu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La diakonoj estu edzoj de po unu edzino, regantaj bone siajn gefilojn kaj siajn proprajn domojn. \t Msaidizi katika kanisa lazima awe na mke moja tu, na awezaye kuongoza vema watoto wake na nyumba yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar vi kompatis tiujn, kiuj estis en katenoj, kaj gxoje akceptis la rabadon de via posedajxo, sciante, ke vi mem havas pli bonan kaj restantan posedajxon. \t Mlishiriki mateso ya wafungwa, na mliponyang'anywa mali yenu mlistahimili kwa furaha, maana mlijua kwamba mnayo mali bora zaidi na ya kudumu milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris al ili:Ne la sanuloj bezonas kuraciston, sed la malsanuloj. \t Yesu akawajibu, \"Wenye afya hawahitaji daktari, lakini wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "konstruitaj sur la fundamento de la apostoloj kaj profetoj, kies bazangula sxtono estas Kristo Jesuo mem; \t Mmejengwa juu ya msingi uliowekwa na mitume na manabii, naye Kristo mwenyewe ndiye jiwe kuu la msingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Unu estas la legxdonisto kaj jugxisto, Tiu, kiu povas savi aux pereigi; kiu vi estas, jugxanta vian proksimulon? \t Mungu peke yake ndiye mwenye kuweka Sheria na kuhukumu. Ni yeye peke yake anayeweza kuokoa na kuangamiza. Basi, wewe ni nani hata umhukumu binadamu mwenzako?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis:Mia regno ne estas el cxi tiu mondo; se mia regno estus el cxi tiu mondo, miaj servantoj bataladus, por ke mi ne transdonigxu al la Judoj; sed nun mia regno ne estas el cxi tie. \t Yesu akamjibu, \"Ufalme wangu si wa ulimwengu huu. Kama ufalme wangu ungekuwa wa ulimwengu huu watumishi wangu wangenipigania nisitiwe mikononi mwa Wayahudi. Lakini sasa ufalme wangu si wa hapa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Lia sinjoro diris al li:Bone, vi bona kaj fidela servisto; vi estis fidela pri malmultaj aferoj, mi starigos vin super multaj; envenu en la gxojon de via sinjoro. \t Bwana wake akamwambia, Vema, mtumishi mwema na mwaminifu. Umekuwa mwaminifu katika mambo madogo nitakukabidhi makubwa. Njoo ufurahi pamoja na bwana wako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiu estas farita ne laux la legxo de ordono karna, sed laux la potenco de vivo nedetruebla; \t Yeye hakufanywa kuwa kuhani kwa sheria na maagizo ya kibinadamu, bali kwa nguvu ya uhai ambao hauna mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi donis al vi ekzemplon, por ke vi ankaux faru tion, kion mi faris al vi. \t Nimewapeni mfano, ili nanyi pia mfanye kama nilivyowafanyieni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar tiam estos granda aflikto tia, kia ne estis de la komenco de la mondo gxis nun, nek iam estos. \t Maana wakati huo kutakuwa na dhiki kuu ambayo haijapata kuwako tangu mwanzo wa ulimwengu mpaka leo, wala haitapata kutokea tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis kaj diris al li:Vere, vere, mi diras al vi:Se homo ne estas denove naskita, li ne povas vidi la regnon de Dio. \t Yesu akamwambia, \"Kweli nakwambia, mtu asipozaliwa upya hataweza kuuona ufalme wa Mungu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Jesuo finis siajn ordonojn al siaj dek du discxiploj, li foriris de tie, por instrui kaj prediki en iliaj urboj. \t Yesu alipomaliza kuwapa wanafunzi kumi na wawili maagizo, alitoka hapo, akaenda kufundisha na kuhubiri katika miji yao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la supera Jerusalem estas libera, kiu estas patrino nia. \t Lakini Yerusalemu ya juu mbinguni ni mji ulio huru, nao ni mama yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lia patro Zehxarja plenigxis de la Sankta Spirito, kaj profetis, dirante: \t Zakariya, baba yake mtoto, akajazwa Roho Mtakatifu, akatamka ujumbe wa Mungu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vocxo venis al li denove duan fojon:Kion Dio purigis, tion vi ne nomu profana. \t Ile sauti ikasikika tena ikimwambia: \"Usiviite najisi vitu ambavyo Mungu amevitakasa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiel Janes kaj Jambres kontrauxstaris al Moseo, tiel same cxi tiuj ankaux kontrauxstaras al la vero, homoj kun malnobligita spirito, por la fido senvaloraj. \t Watu hao huupinga ukweli kama vile Yane na Yambre walivyompinga Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, gxis la templimo difinita de la patro. \t Wakati huo wote yuko chini ya walezi na wadhamini mpaka wakati ule uliowekwa na baba yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Havante do, fratoj, kuragxon eniri en la plejsanktejon per la sango de Jesuo, \t Basi, ndugu, kwa damu ya Yesu tunapewa moyo thabiti wa kuingia Mahali Patakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili interparolis inter si pri cxio tio, kio okazis. \t Wakawa wanazungumza juu ya hayo yote yaliyotukia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ameriko \t FacebookTwitterInstagramGoogleLinkedinYoutubeWhatsapp"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Venu post mi, kaj mi faros vin kaptistoj de homoj. \t Basi, akawaambia, \"Nifuateni, nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi estos transdonitaj ecx de gepatroj kaj fratoj kaj parencoj kaj amikoj; kaj iujn el vi oni mortigos. \t Wazazi wenu, ndugu, jamaa na rafiki zenu watawasaliti ninyi; na baadhi yenu mtauawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Majstro, Moseo skribis por ni:Se ies frato mortos kaj postlasos edzinon kaj ne lasos infanon, la frato de la mortinto prenu lian edzinon kaj naskigu idaron al sia frato. \t \"Mwalimu, Mose alituagiza hivi: Mtu akifa na kuacha mke bila mtoto, ndugu yake lazima amchukue huyo mama mjane amzalie watoto ndugu yake marehemu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu ne estas kun mi, tiu estas kontraux mi; kaj kiu ne kolektas kun mi, tiu disjxetas. \t Yeyote asiyejiunga nami, ananipinga; na yeyote asiyekusanya pamoja nami, hutawanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do necirkumcidulo plenumas la ordonojn de la legxo, cxu lia necirkumcido ne kalkuligxos kiel cirkumcido? \t Kama mtu wa mataifa mengine ambaye hakutahiriwa akitimiza matakwa ya Sheria, hakika atafikiriwa kana kwamba ametahiriwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Robert Jameson \t Robert Barberton"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Kroatio \t AZE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li, veninte, kaj vidante la gracon de Dio, gxojis; kaj li admonis ilin cxiujn, ke kun korfirmeco ili restu fidelaj al la Sinjoro; \t Alipofika huko na kuona jinsi Mungu alivyowaneemesha wale watu, alifurahi na kuwahimiza wote wadumu katika uaminifu wao kwa Bwana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, kaj ili du estos unu karno. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Kwa hiyo, mwanamume atawaacha baba na mama yake, ataungana na mkewe, nao wawili watakuwa mwili mmoja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro. \t akasema kwa sauti kubwa, \"Umebarikiwa kuliko wanawake wote, naye utakayemzaa amebarikiwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ili estis transportitaj al SXehxem kaj metitaj en la tombon, kiun Abraham acxetis por prezo argxenta de la filoj de HXamor en SXehxem. \t Miili yao ililetwa mpaka Shekemu, ikazikwa katika kaburi Abrahamu alilonunua kutoka kwa kabila la Hamori kwa kiasi fulani cha fedha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo respondis al ili kaj diris:Mia instruado estas ne mia, sed Ties, kiu min sendis. \t Hapo Yesu akawajibu, \"Mafundisho ninayofundisha si yangu, bali ni yake yeye aliyenituma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXu mi parolas tion kiel homo? cxu ne diras la legxo tion saman? \t Je, nasema mambo haya kibinadamu tu? Je, Sheria nayo haisemi hivyo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi do pregxu jene:Patro nia, kiu estas en la cxielo, Via nomo estu sanktigita. \t Basi, hivi ndivyo mnavyopaswa kusali: Baba yetu uliye mbinguni: Jina lako litukuzwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed nun elmontrita, kaj per la profetaj skriboj laux la ordono de la eterna Dio sciigita al cxiuj nacioj por obeado de fido; \t Lakini, sasa ukweli huo umefunuliwa kwa njia ya maandiko ya manabii; na kwa amri ya Mungu wa milele umedhihirisha kwa mataifa yote ili wote waweze kuamini na kutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj liaj discxiploj venis kaj forportis la korpon kaj enterigis gxin, kaj ili iris kaj rakontis tion al Jesuo. \t Wanafunzi wa Yohane wakaja, wakauchukua mwili wake, wakauzika. Kisha wakaenda kumpasha habari Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jen mi donas el la sinagogo de Satano, kiuj sin nomas Judoj, kaj estas ne tiaj, sed mensogas; jen mi igos ilin veni kaj adorklinigxi antaux viaj piedoj, kaj scii, ke mi vin amis. \t Sikiliza! Nitawapeleka kwako watu wa kundi lake Shetani, watu ambao hujisema kuwa ni Wayahudi, kumbe ni wadanganyifu. Naam, nitawapeleka kwako na kuwafanya wapige magoti mbele yako wapate kujua kwamba kweli nakupenda wewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidante la stelon, ili gxojis kun tre granda gxojo. \t Walipoiona hiyo nyota, walifurahi mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li supreniris sur la monton, kaj alvokis tiujn, kiujn li mem volis; kaj ili venis al li. \t Yesu alipanda kilimani, akawaita wale aliowataka. Basi, wakamwendea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed per la graco de Dio mi estas tio, kio mi estas; kaj Lia graco donacita al mi montrigxis ne vana; sed mi laboregis pli abunde ol la ceteraj; tamen ne mi, sed la graco de Dio, kiu estis kun mi. \t Lakini, kwa neema yake Mungu, nimekuwa kama nilivyo. Na neema yake kwangu haikuwa bure. Mimi nimefanya kazi kuliko wote; si mimi hasa, ila ni neema ya Mungu ifanyayo kazi pamoja nami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ĉeĥa \t Titser"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Petro staris ekstere apud la pordo. Kaj la alia discxiplo, kiu estis konata de la cxefpastro, eliris kaj parolis kun la pordistino, kaj enirigis Petron. \t Lakini Petro alikuwa amesimama nje, karibu na mlango. Basi, huyo mwanafunzi mwingine aliyekuwa anajulikana kwa Kuhani Mkuu alitoka nje akasema na mjakazi, mngoja mlango, akamwingiza Petro ndani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kial? CXar ili sekvis gxin ne per fido, sed kvazaux per faroj. Ili falpusxigxis cxe la sxtono de falpusxigxo; \t Kwa nini? Kwa sababu walitegemea matendo yao badala ya kutegemea imani. Walijikwaa juu ya jiwe la kujikwaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam finigxos la mil jaroj, Satano estos ellasita el sia malliberejo, \t Wakati miaka elfu mia moja itakapotimia, Shetani atafunguliwa kutoka gerezani mwake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj aliaj elprovigxis per mokado kaj skurgxado kaj ankaux de katenoj kaj malliberigxo; \t Wengine walidhihakiwa na kupigwa mijeledi, na wengine walifungwa minyororo na kutupwa gerezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tria elversxis sian pelvon en la riverojn kaj en la fontojn de akvoj; kaj farigxis sango. \t Malaika wa tatu akamwaga bakuli lake katika mito na chemchemi za maji, navyo vikageuka damu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed venos tagoj, kiam la fiancxo estos prenita for de ili, kaj tiam ili fastos en tiuj tagoj. \t Lakini wakati utafika ambapo bwana harusi ataondolewa kati yao; wakati huo ndipo watakapofunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En tiu horo la discxiploj venis al Jesuo, dirante:Kiu do estas la plej granda en la regno de la cxielo? \t Wakati ule wanafunzi walimwendea Yesu, wakamwuliza, \"Ni nani aliye mkuu katika Ufalme wa mbinguni?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pauxlo, starigxinte kaj gestinte per la mano, diris: Izraelidoj, kaj vi, kiuj timas Dion, auxskultu. \t Basi, Paulo alisimama, akatoa ishara kwa mkono, akaanza kuongea: \"Wananchi wa Israeli na wengine wote mnaomcha Mungu, sikilizeni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam mi do tiel intencis, cxu mi elmontris kapricemon? aux kion mi celas, cxu mi tion celas lauxkarne, tiel ke estu cxe mi la Jes, Jes, kaj la Ne, Ne? \t Je, mnadhani nilipopanga hivyo nimekuwa kama mtu asiye na msimamo? Je, mnadhani kwamba ninafanya uamuzi wangu kwa fikira za kibinadamu na kwamba nasema \"Ndiyo\" na \"Siyo\" papo hapo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke neniu peku kaj trompu sian fraton en cxi tio; cxar la Eternulo estas vengxanto en cxio tio, kiel ankaux ni antauxavertis vin kaj atestis. \t Basi, mtu yeyote asimkosee au kumpunja mwenzake kuhusu jambo hili. Tulikwisha waambieni hayo na kuwaonya kwamba Bwana atawaadhibu wanaofanya mambo hayo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi falis antaux liaj piedoj, por adorklinigxi al li. Kaj li diris al mi:Gardu vin, ke vi tion ne faru; mi estas kunservisto kun vi kaj kun viaj fratoj, kiuj konservas la ateston de Jesuo; adorklinigxu al Dio; cxar la atesto de Jesuo estas la spirito de profetado. \t Basi, mimi nikaanguka kifudifudi mbele ya miguu yake nikataka kumwabudu. Lakini yeye akaniambia, \"Acha! Mimi ni mtumishi tu kama wewe na ndugu zako; sote tunauzingatia ukweli ule alioufunua Yesu. Mwabudu Mungu! Maana ukweli alioufunua Yesu ndio unaowaangazia manabii.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en kiun ajn domon vi eniros, tie logxu, kaj el tie ekvojagxu. \t Nyumba yoyote mtakayoingia na kukaribishwa, kaeni humo mpaka mtakapoondoka katika kijiji hicho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxa kaj sankta estas la partoprenanto en la unua relevigxo; super tiuj la dua morto havas nenian auxtoritaton; sed ili estos pastroj de Dio kaj de Kristo, kaj regxos kun li mil jarojn. \t Wameneemeka sana, tena heri yao wote wanaoshiriki ufufuo huu wa kwanza. Kifo cha pili hakitakuwa na nguvu juu yao; watakuwa makuhani wa Mungu na wa Kristo, na watatawala pamoja naye kwa miaka elfu moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, sciante en si mem, ke liaj discxiploj pri tio murmuris, diris al ili:CXu tio faligas vin? \t Yesu alijua bila kuambiwa na mtu kwamba wanafunzi wake walikuwa wananung'unika juu ya jambo hilo, akawauliza, \"Je, jambo hili linawafanya muwe na mashaka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ludwig \t Tsandzikle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris:Gardu vin, ke vi ne estu erarigitaj; cxar multaj venos en mia nomo, dirante:Mi estas; kaj:La tempo proksimigxis; ne sekvu ilin. \t Yesu akawajibu, \"Jihadharini, msije mkadanganyika. Maana wengi watatokea na kulitumia jina langu wakisema: Mimi ndiye, na, Wakati ule umekaribia. Lakini ninyi msiwafuate!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Nanovfszky \t Nozipho Langa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "maroka \t Suazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "kenja \t Swazi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial viglu, ke la lumo, kiu estas en vi, ne estu mallumo. \t Uwe mwangalifu basi mwanga ulio ndani yako usije ukawa giza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Por libereco Kristo nin liberigis; tial staru fortike, kaj ne reimplikigxu en jugon de sklaveco. \t Kristo alitupa uhuru akataka tubaki huru. Basi, simameni imara wala msikubali tena kuwa chini ya nira ya utumwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nia malpeza kaj momenta sufero elfaras por ni, pli kaj pli ekster mezuro, eternan pezon da gloro; \t Taabu tunayopata ni kidogo, tena ya muda tu: lakini itatupatia utukufu upitao matazamio yote, utukufu ambao hauna mwisho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la kreitajxoj donos gloron kaj honoron kaj dankon al la Sidanto sur la trono, al la Vivanto por cxiam kaj eterne, \t Kila mara viumbe vinne vilipoimba nyimbo za kumtukuza, kumheshimu na kumshukuru huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi, ambaye anaishi milele na milele,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "diris:Ho vi, plena de cxia trompo kaj ruzemeco, filo de diablo, malamiko de cxia justeco, cxu vi ne cxesos defleksi la rektajn vojojn de la Sinjoro? \t akasema, \"Mdanganyifu wa kupindukia na mlaghai wewe! Wewe ni mtoto wa Ibilisi! Wewe ni adui wa chochote kile kilicho cha kweli; hukomi hata mara moja kujaribu kuzipotosha njia za Bwana zilizonyoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La homamaso respondis al li:Ni auxdis el la legxo, ke la Kristo restados por cxiam; kaj kiel vi diras:La Filo de homo devas esti suprenlevita? Kiu estas cxi tiu Filo de homo? \t Basi, umati huo ukamjibu, \"Sisi tunaambiwa na Sheria yetu kwamba Kristo atadumu milele. Wawezaje basi, kusema ati Mwana wa Mtu anapaswa kuinuliwa? Huyo Mwana wa Mtu ni nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Per la fido li observis la Paskon kaj la sangaspergon, por ke la ekstermanto de la unuenaskitoj ne tusxu ilin. \t Kwa imani aliadhimisha siku ya Pasaka, akaamuru damu inyunyizwe juu ya milango, ili yule Malaika Mwangamizi asiwaue wazaliwa wa kwanza wa Israeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li venis al la alia bordo, en la landon de la Gadaranoj, lin renkontis du demonhavantoj, elvenante el inter la tomboj, tre furiozaj, tiel, ke neniu povis preterpasi per tiu vojo. \t Yesu alifika katika nchi ya Wagerasi, ng'ambo ya ziwa, na huko watu wawili waliopagawa na pepo wakakutana naye wakitokea makaburini. Watu hawa walikuwa wenye kutisha mno, hata hakuna mtu aliyethubutu kupita katika njia hiyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiun alegorion Jesuo diris al ili; sed ili ne komprenis, kiajn aferojn li parolas al ili. \t Yesu aliwaambia mfano huo, lakini wao hawakuelewa alichotaka kuwaambia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo supreniris sur la monton, kaj tie li sidis kun siaj discxiploj. \t Yesu alipanda mlimani, akaketi pamoja na wanafunzi wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se kelkaj el la brancxoj derompigxis, kaj vi, estante sovagxa olivarbo, engreftigxis inter ili kaj farigxis partoprenanto en la radiko kaj graso de la olivarbo, \t Naam, baadhi ya matawi ya mzeituni bustanini yalikatwa, na mahali pake tawi la mzeituni mwitu likapandikizwa. Ninyi watu wa mataifa mengine ndio hilo tawi la mzeituni mwitu; na sasa mnashiriki nguvu na utomvu wa mzeituni bustanini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar ili ja dum kelke da tagoj laux sia volo punis; sed Li, por utilo, por ke ni partoprenu en Lia sankteco. \t Wazazi wetu hapa duniani walituadhibu kwa muda, kama wao wenyewe walivyoona kuwa vema; lakini Mungu anatuadhibu kwa ajili ya faida yetu wenyewe, tupate kuushiriki utakatifu wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar Dio nin vokis ne por malpureco, sed por sanktigxo. \t Mungu hakutuita tuishi maisha ya zinaa, bali tuishi katika utakatifu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La bonan konfiditajxon gardu per la Sankta Spirito, kiu logxas en ni. \t Jambo lile bora ulilokabidhiwa lilinde kwa nguvu ya Roho Mtakatifu anayeishi ndani yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed la sagxeco, kiu estas de supre, estas unue cxasta, poste pacema, milda, cedema, plena de kompatemo kaj bonaj fruktoj, sen partieco, sen hipokriteco. \t Lakini hekima itokayo juu mbinguni, kwanza ni safi; inapenda amani, upole na huwajali watu; imejaa huruma na huzaa matunda ya matendo mema; haina ubaguzi wala unafiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "franca \t France"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La Judoj do diris:CXu li sin mortigos? cxar li diras:Kien mi iras, tien vi ne povas veni. \t Basi, viongozi wa Wayahudi wakasema, \"Je, atajiua? Mbona anasema: Niendako ninyi hamwezi kufika?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj auxdinte, ili miris, kaj lin lasis kaj foriris. \t Waliposikia hivyo wakashangaa; wakamwacha, wakaenda zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed li parolis pri la sanktejo de sia korpo. \t Lakini Yesu alikuwa anaongea juu ya Hekalu ambalo ni mwili wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la arestintoj de Jesuo forkondukis lin al la domo de la cxefpastro Kajafas, kie jam kolektigxis la skribistoj kaj pliagxuloj. \t Basi, hao watu waliomkamata Yesu walimpeleka nyumbani kwa Kayafa, Kuhani Mkuu, walikokusanyika walimu wa Sheria na wazee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tio mi donas mian opinion; cxar cxi tio utilas por vi, kiuj unuaj komencis, antaux unu jaro, ne nur fari, sed ankaux voli. \t Kuhusu jambo hili, basi, nawapeni shauri hili: inafaa kwenu kutekeleza sasa yale mliyoanza mwaka jana. Ninyi mlikuwa wa kwanza kuchukua hatua na kuamua kufanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXi tiun zorgadon mi komisias al vi, mia filo Timoteo, laux la profetajxoj, kiuj antauxiris sur vin, ke per ili vi militadu la bonan militon, \t Mwanangu Timotheo, nakukabidhi amri hii kufuatana na maneno ya unabii yaliyosemwa zamani juu yako. Yatumie maneno hayo yawe silaha yako katika kupigana vita vizuri,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ne por hontigi vin mi tion skribas, sed, kiel miajn amatajn filojn, por admoni vin. \t Siandiki mambo haya kwa ajili ya kuwaaibisha ninyi, bali kwa ajili ya kuwafundisheni watoto wangu wapenzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed auxdinte tion, li farigxis tre malgxoja; cxar li estis tre ricxa. \t Lakini huyo mtu aliposikia hayo, alihuzunika sana kwa sababu alikuwa tajiri sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la virino ekvidis, ke sxi ne estas kasxita, sxi venis tremanta, kaj, sin jxetante antaux lin, sciigis antaux la tuta popolo, pro kia motivo sxi tusxis lin, kaj kiel sxi estas tuj sanigita. \t Yule mwanamke alipoona kwamba hawezi kujificha, akajitokeza akitetemeka kwa hofu, akajitupa mbele ya Yesu. Hapo akaeleza mbele ya wote kisa cha kumgusa Yesu na jinsi alivyoponyeshwa mara moja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj cxiuj mangxis la saman spiritan mangxajxon; \t Wote walikula chakula kilekile cha kiroho,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cxiuj miregis tiom, ke ili diskutis inter si, dirante:Kio estas cxi tio? jen nova instruado! kun auxtoritato li ordonas ecx al la malpuraj spiritoj, kaj ili obeas lin. \t Watu wote wakashangaa, wakaulizana, \"Ni mambo gani haya? Je, ni mafundisho mapya? Mtu huyu anayo mamlaka ya kuamuru hata pepo wachafu, nao wanamtii!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen, uzu por almozo la internajxojn, kaj jen cxio estas al vi pura. \t Toeni kwa maskini vile vitu vilivyomo ndani, na vingine vyote vitakuwa halali kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxion toleras, cxion kredas, cxion esperas, cxion eltenas. \t Mwenye upendo huvumilia yote, huamini yote, na hustahimili yote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar la nekredanta edzo estas sanktigita per la edzino, kaj la nekredanta edzino estas sanktigita per la frato; alie viaj infanoj estus profanaj, sed nun ili estas sanktaj. \t Kwa maana huyo mume asiyeamini hupokelewa kwa Mungu kwa kuungana na mkewe; na huyo mke asiyeamini hupokelewa kwa Mungu kwa kuungana na mumewe. Vinginevyo watoto wao wangekuwa si wa Mungu; kumbe sasa ni watoto wake Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ni amas, cxar Li unue nin amis. \t Sisi tuna upendo kwa sababu Mungu alitupenda kwanza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam denove li metis la manojn sur liajn okulojn; kaj li fikse rigardis, kaj resanigxis, kaj vidis cxion klare. \t Kisha Yesu akamwekea tena mikono machoni, naye akakaza macho, uwezo wake wa kuona ukamrudia, akaona kila kitu sawasawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi trovis, ke li ne faris ion meritantan morton; kaj cxar li mem apelaciis al lia Imperiestra Mosxto, mi decidis sendi lin. \t Lakini mimi sikuona kuwa alikuwa ametenda chochote kibaya hata astahili kupewa adhabu ya kifo. Lakini, kwa vile Paulo mwenyewe alikata rufani kwa Kaisari, niliamua kumpeleka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ke ili ne parolu malbonon pri iu ajn, estu ne malpacemaj, sed dolcxanimaj, montrantaj cxian mildecon al cxiuj homoj. \t Waambie wasimtukane mtu yeyote; bali waishi kwa amani na masikizano, wawe daima wapole kwa kila mtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante:Kion ni devas fari al cxi tiuj homoj? cxar estas videble por cxiuj logxantoj en Jerusalem, ke rimarkinda signo farigxis per ili, kaj nei gxin ni ne povas. \t Wakaulizana, \"Tufanye nini na watu hawa? Kila mtu anayeishi Yerusalemu anajua kwamba mwujiza huu wa ajabu umefanyika, nasi hatuwezi kukana jambo hilo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por ke ili eduku la junulinojn ami siajn edzojn, ami siajn infanojn, \t ili wawazoeze kina mama vijana kuwapenda waume zao na watoto,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiu estas la Spirito de la vero, kiun la mondo ne povas akcepti, cxar gxi lin ne vidas nek konas; vi lin konas, cxar li restadas kun vi kaj estos en vi. \t Yeye ni Roho wa kweli. Ulimwengu hauwezi kumpokea kwa sababu hauwezi kumwona wala kumjua. Lakini ninyi mnamjua kwa sababu anabaki nanyi na yu ndani yenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed por la vokitoj mem, cxu Judoj aux Grekoj, Kriston la potencon de Dio, kaj la sagxecon de Dio. \t lakini kwa wale walioitwa, Wayahudi kwa Wagiriki, Kristo ni nguvu ya Mungu na hekima ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "germana \t Buhle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "gxis ni cxiuj atingos la unuecon de la fido kaj de la scio de la Filo de Dio, gxis la homo perfekta, gxis la mezuro de la matureco de la pleneco de Kristo; \t na hivyo sote tuufikie umoja wa imani na kumjua Mwana wa Mungu; tuwe watu waliokomaa na kuufikia utimilifu wake Kristo mwenyewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo \t ngokwami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj veninte apud Misia, ili klopodis eniri en Bitinion, kaj la Spirito de Jesuo tion ne permesis al ili; \t Walipofika kwenye mipaka ya Musia, walijaribu kuingia mkoani Bithunia, lakini Roho wa Yesu hakuwaruhusu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Sankta Neviso \t Seyint"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en tiuj tagoj Jesuo venis el Nazaret de Galileo, kaj estis baptita de Johano en Jordan. \t Siku hizo, Yesu alifika kutoka Nazareti, mji wa Galilaya, akabatizwa na Yohane katika mto Yordani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "de Simeon, de Jehuda, de Jozef, de Jonam, de Eljakim, \t mwana wa Simeoni, mwana wa Yuda, mwana wa Yosefu, mwana wa Yonamu, mwana wa Eliakimu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Virino lernu en kvieteco kun cxia submetigxo. \t Wanawake wanapaswa kukaa kimya na kuwa wanyenyekevu wakati wa kujifunza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj gxi devigas cxiujn, la malgrandajn kaj la grandajn, la ricxajn kaj la malricxajn, la liberajn kaj la sklavajn, ricevi markon sur la dekstra mano aux sur la frunto; \t Aliwalazimisha wote, wadogo na wakubwa, matajiri na maskini, watu huru na watumwa, watiwe alama juu ya mikono yao ya kulia au juu ya paji za nyuso zao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi ne estu tiaj; sed kiu estas la pli granda el vi, tiu farigxu kiel la pli juna; kaj tiu, kiu estas cxefa, kiel la servanto. \t Lakini isiwe hivyo kati yenu; bali, yule aliye mkuu kati yenu ni lazima awe mdogo wa wote, na aliye kiongozi lazima awe kama mtumishi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiu ne estas kun mi, tiu estas kontraux mi; kaj kiu ne kolektas kun mi, tiu disjxetas. \t \"Yeyote asiyejiunga nami, anapingana nami; na yeyote asiyekusanya pamoja nami, hutawanya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj responde li diris al ili:Kiam vesperigxas, vi diras:Estos bona vetero, cxar la cxielo rugxigxas; \t Lakini Yesu akawajibu, \"Wakati wa jioni ukifika ninyi husema: Hali ya hewa itakuwa nzuri kwa maana anga ni jekundu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al ili:Ne postulu pli multe, ol estas ordonite. \t Naye akawaambia, \"Msitoze ushuru zaidi ya kima kilichowekwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ford \t Linganisa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj trapasinte la unuan postenon kaj la duan, ili venis al la fera pordego, kiu kondukas en la urbon; kaj gxi malfermigxis al ili propramove; kaj ili eliris, kaj pasis lauxlonge de unu strato; kaj la angxelo tuj foriris de li. \t Walipita kituo cha kwanza cha ulinzi na cha pili, halafu wakafika kwenye mlango wa chuma wa kuingilia mjini. Huo mlango ukawafungukia wenyewe, nao wakatoka nje. Wakawa wanatembea katika barabara moja na mara yule malaika akamwacha Petro peke yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la tuta cxeestantaro levigxis, kaj kondukis lin antaux Pilaton. \t Kisha, wote kwa jumla, wakasimama, wakampeleka Yesu mbele ya Pilato."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed gloron kaj honoron kaj pacon al cxiu, kiu faras bonon, al Judo unue kaj al Greko; \t Lakini Mungu atawapa utukufu, heshima na amani wale wanaotenda mema; Wayahudi kwanza, na watu wa mataifa mengine pia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi petos la Patron, kaj Li donos al vi alian Parakleton, por ke li restadu kun vi por cxiam; \t Nami nitamwomba Baba naye atawapeni Msaidizi mwingine, atakayekaa nanyi milele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi petegas vin, fratoj (vi konas la domon de Stefanas, ke gxi estas la unuaajxo de la Ahxaja lando, kaj ke ili sin dedicxis al la servo de la sanktuloj), \t Ndugu, mnaifahamu jamaa ya Stefana; wao ni watu wa kwanza kabisa kuipokea imani ya Kikristo katika Akaya, na wamejitolea kuwatumikia watu wa Mungu. Ninawasihi ninyi ndugu zangu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed reveninte al si, li diris:Kiom da dungitoj de mia patro havas panon abunde, sed mi cxi tie pereas de malsato! \t Alipoanza kupata akili akafikiri: Mbona kuna wafanyakazi wengi wa baba yangu wanaokula na kusaza, nami ninakufa njaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vi diros al la domomastro:La Majstro diras:Kie estas la gastocxambro, en kiu mi mangxos la Paskon kun miaj discxiploj? \t Mwambieni mwenye nyumba: Mwalimu anakuuliza, kiko wapi kile chumba ambamo nitakula Pasaka pamoja na wanafunzi wangu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiam la malpura spirito eliris el homo, gxi trairas tra senakvaj lokoj, sercxante ripozon; kaj ne trovante gxin, diras:Mi reiros al mia domo, el kie mi eliris. \t \"Pepo mchafu akifukuzwa kwa mtu fulani, huzururazurura jangwani akitafuta mahali pa kupumzikia. Asipopata, hujisemea: Nitarudi kwenye makao yangu nilikotoka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar estas necese, ke cxi tiu putrema surmetu senputrecon, kaj ke cxi tiu mortema surmetu senmortecon. \t Maana ni lazima kila kiharibikacho kijivalie hali ya kutoharibika, mwili uwezao kufa ujivalie hali ya kutokufa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "al tiuj, kiuj estas sen legxo, kiel sen legxo, ne estante sen legxo rilate Dion, sed sub legxo rilate Kriston, por ke mi gajnu tiujn, kiuj estas sen legxo. \t Na kwa wale walio nje ya Sheria, naishi kama wao, nje ya Sheria, ili niwapate hao walio nje ya Sheria. Hii haimaanishi kwamba mimi niko nje ya sheria ya Mungu, maana nabanwa na sheria ya Kristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili volonte ricevis lin en la sxipon, kaj tuj la sxipo albordigxis tien, kien ili veturis. \t Walifurahi kumchukua Yesu katika mashua; na mara mashua ikawasili nchi kavu walipokuwa wanakwenda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "dirante al ili:Ho viroj, mi ekvidas, ke la vojagxo estos kun difekto kaj multa perdo, ne nur de la sxargxo kaj de la sxipo, sed ankaux de niaj vivoj. \t \"Waheshimiwa, nahisi kwamba safari hii itakuwa ya shida na hasara nyingi si kwa shehena na meli tu, bali pia kwa maisha yetu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li eniris en Jerihxon kaj gxin trapasis. \t Yesu aliingia mjini Yeriko, akawa anapita katika njia za mji huo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Johano respondis al ili, dirante:Mi baptas per akvo; meze de vi staras tiu, kiun vi ne konas, \t Yohane akawajibu, \"Mimi nabatiza kwa maji, lakini yuko mmoja kati yenu, msiyemjua bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tion la discxiploj unue ne komprenis; sed post la glorigxo de Jesuo ili rememoris, ke tio estis skribita pri li kaj ke oni faris al li tion. \t Wakati huo wanafunzi wake hawakuelewa mambo hayo, lakini Yesu alipokwisha tukuzwa, ndipo walipokumbuka kwamba hayo yalikuwa yameandikwa juu yake, na kwamba watu walikuwa wamemtendea hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "La cxielo estas Mia trono, Kaj la tero estas Mia piedbenketo; Kian domon vi konstruos por Mi? diras la Eternulo; Kaj kia estas la loko por Mia ripozo? \t Bwana asema: Mbingu ni kiti changu cha enzi na dunia ni kiti changu cha kuwekea miguu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed gxis venis la tagigxo, Pauxlo petis cxiujn, ke ili prenu iom da nutrajxo, kaj li diris:La nuna tago estas la dek-kvara, en kiu vi dauxre atendas kaj fastadas, preninte nenion. \t Karibu na alfajiri, Paulo aliwahimiza wote wale chakula: \"Kwa siku kumi na nne sasa mmekuwa katika mashaka na bila kula; hamjala kitu chochote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Fratoj, mi parolas laux homo:Konfirmitan interligon, ecx nur homan, neniu nuligas nek prialdonas. \t Ndugu, nitawapeni mfano kutoka maisha yetu ya kila siku. Fikirini juu ya mkataba kati ya watu wawili. Mkataba ukisha fanyika na kutiwa sahihi hapana mtu anayeuweka kando au kuuongezea kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Oficiala retejo The Little Mermaid \t Lapho"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "ili donis al li trinki vinon kun galo enmiksita; kaj li gustumis gxin, kaj ne volis trinki. \t wakampa mchanganyiko wa divai na nyongo. Lakini Yesu alipoonja akakataa kunywa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi do petegas vin, estu imitantoj de mi. \t Kwa hiyo, nawasihi: fuateni mfano wangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la scio pri Dio estas elmontrita cxe ili, cxar Dio elmontris gxin al ili. \t Kwa maana, yote yanayoweza kujulikana juu ya Mungu ni wazi kwao; maana Mungu mwenyewe ameyadhirisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li prenis kalikon, kaj, doninte dankon, li donis al ili; kaj cxiuj trinkis el gxi. \t Kisha akatwaa kikombe, akamshukuru Mungu, akawapa; nao wote wakanywa katika kikombe hicho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj denove alvokinte la homamason, li diris al ili:CXiuj min auxskultu kaj komprenu: \t Yesu aliuita tena ule umati wa watu, akawaambia, \"Nisikilizeni nyote, mkaelewe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj granda hajlo, peza kvazaux po talanto, falis el la cxielo sur la homojn; kaj la homoj blasfemis Dion pro la plago de la hajlo; cxar gxia plago estas treege granda. \t Mvua ya mawe makubwa yenye uzito wa kama kilo hamsini kila moja, ikawanyeshea watu. Nao wakamtukana Mungu kwa sababu ya mapigo ya mvua hiyo ya mawe. Naam, pigo la mvua hiyo ya mawe lilikuwa kubwa mno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo, trovinte junan azenon, sidis sur gxi, kiel estas skribite: \t Yesu akampata mwana punda mmoja akapanda juu yake kama yasemavyo Maandiko:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li devas regxadi, gxis li metos cxiujn malamikojn sub siajn piedojn. \t Maana Kristo sharti atawale mpaka Mungu atakapowashinda adui zake na kuwaweka chini ya miguu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "En Jerusalem apud la Pordego de SXafoj estas lageto, nomata en la Hebrea lingvo Betesda, havanta kvin portikojn. \t Huko Yerusalemu, karibu na mlango uitwao Mlango wa Kondoo, kulikuwa na bwawa la maji liitwalo kwa Kiebrania Bethzatha, ambalo lilikuwa na baraza tano zenye matao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili diris al li:En Bet-Lehxem de Judujo, cxar per la profeto estas skribite jene: \t Nao wakamjibu, \"Mjini Bethlehemu, mkoani Yudea. Ndivyo nabii alivyoandika:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial, kion vi diris en la mallumo, tio estos auxdita en la lumo; kaj kion vi parolis en orelon en internaj cxambroj, tio estos proklamita sur la tegmentoj. \t Kwa hiyo, kila mliyosema gizani, watu watayasikia katika mwanga, na kila mliyonong'ona faraghani milango imefungwa, yatatangazwa juu ya nyumba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ordonu do, ke oni gardu la tombon gxis la tria tago, por ke liaj discxiploj ne venu kaj ne forsxtelu lin kaj ne diru al la popolo:Li relevigxis el la mortintoj; kaj la lasta trompo estus pli malbona, ol la unua. \t Kwa hiyo amuru kaburi lilindwe mpaka siku ya tatu ili wanafunzi wake wasije wakamwiba na kuwaambia watu kwamba amefufuka. Uongo huu wa mwisho utakuwa mbaya kuliko ule wa awali.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li komenci riprocxi la urbojn, en kiuj estis faritaj la plej multaj el liaj potencaj faroj; cxar ili ne pentis. \t Kisha Yesu akaanza kuilaumu miji ambayo, ingawaje alifanya miujiza mingi humo, watu wake hawakutaka kubadili nia zao mbaya:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiuj, kiuj mangxis la panojn, estis kvin mil viroj. \t Nao waliokula hiyo mikate walikuwa wanaume elfu tano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vi scias la ordonojn:Ne mortigu; Ne adultu; Ne sxtelu; Ne parolu malveran ateston; Ne rabu; Respektu vian patron kaj vian patrinon. \t Unazijua amri: Usizini; Usiue; Usiibe; Usitoe ushahidi wa uongo; Usidanganye; Waheshimu baba na mama yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li provis ankaux profani la templon; kaj ni arestis lin kaj volis jugxi lin laux nia legxo. \t Tena alijaribu kulikufuru Hekalu nasi tukamtia nguvuni. Kama ukimhoji wewe mwenyewe, utaweza kubainisha mambo haya yote tunayomshtaki kwayo.\" Tulitaka kumhukumu kufuatana na Sheria yetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "poste li aperis al Jakobo; poste al cxiuj apostoloj; \t Baadaye alimtokea Yakobo kisha akawatokea mitume wote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam Festo, kunparolinte kun la konsilantaro, respondis:Vi apelaciis al Cezaro; al Cezaro vi devos iri. \t Basi, baada ya Festo kuzungumza na washauri wake, akamwambia Paulo, \"Umekata rufani kwa Kaisari, basi, utakwenda kwa Kaisari.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj lasinte ilin, li eliris el la urbo al Betania, kaj tie logxis. \t Basi, akawaacha, akatoka nje ya mji na kwenda Bethania, akalala huko."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj iradu en amo, kiel Kristo nin amis kaj sin donis pro ni, donajxon kaj oferajxon al Dio por agrabla odorajxo. \t Upendo uongoze maisha yenu, kama vile Kristo alivyotupenda, na kwa ajili yetu akajitoa mwenyewe kama dhabihu yenye harufu nzuri na tambiko impendezayo Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiuj, ekzameninte min, volis liberigi min, cxar en mi estis nenio meritanta morton. \t Waliponihoji na kuona kwamba sikuwa na hatia yeyote, walitaka kuniacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Bulteno \t Blog"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "San Diego \t Zuli"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi vidis novan cxielon kaj novan teron; cxar la unua cxielo kaj la unua tero forpasis; kaj la maro jam ne ekzistis. \t Kisha nikaona mbingu mpya na dunia mpya. Mbingu ile ya kwanza na dunia ile ya kwanza vilikuwa vimetoweka, nayo bahari pia haikuweko tena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj cetere mi diras al vi:Estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por ricxulo eniri en la regnon de Dio. \t Tena nawaambieni, ni rahisi zaidi kwa ngamia kupita katika tundu la sindano, kuliko kwa tajiri kuingia katika Ufalme wa mbinguni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "petegante nin per multe da petado fari tiun komplezon kaj la komunan helpservadon al la sanktuloj; \t walitusihi sana wapewe nafasi ya kushiriki katika huduma hii ya kuwasaidia watu wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj sxiaj najbaroj kaj sxiaj parencoj auxdis, ke la Eternulo pligrandigis Sian bonecon al sxi; kaj ili gxojis kun sxi. \t Jirani na watu wa jamaa yake walipopata habari kwamba Bwana amemwonea huruma kubwa, walifurahi pamoja naye."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj laux okazo unu pastro malsupreniris la saman vojon; kaj lin vidinte, li preterpasis aliflanke. \t Kumbe, kuhani mmoja akawa anapita barabara ileile, akamwona, akapita kando."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ekkriinte, kaj multe konvulsiiginte lin, gxi eliris; kaj li farigxis kvazaux mortinto, tiel ke la plimulto diris:Li mortis. \t Hapo huyo pepo alipaaza sauti, akamwangusha huyo mtoto chini, kisha akamtoka. Mtoto alionekana kama maiti, hata wengine walisema, \"Amekufa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj mi, se mi estos suprenlevita de sur la tero, altiros al mi cxiujn homojn. \t Nami nitakapoinuliwa juu ya nchi nitamvuta kila mmoja kwangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Poste li aperis al la dek unu, dum ili sidis cxe mangxo, kaj riprocxis ilian nekredemon kaj korobstinon, cxar ili ne kredis tiujn, kiuj vidis lin levigxintan. \t Mwishowe, Yesu aliwatokea wanafunzi kumi na mmoja walipokuwa pamoja mezani. Akawakemea sana kwa sababu ya kutoamini kwao na ukaidi wao, maana hawakuwaamini wale waliokuwa wamemwona baada ya kufufuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar la frukto de la lumo estas en cxia boneco kaj justeco kaj vero), \t maana matokeo ya mwanga ni wema kamili, uadilifu na ukweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "li diris:Mi auxskultos vian proceson, kiam viaj akuzantoj ankaux cxeestos; kaj li ordonis, ke oni gardu lin en la palaco de Herodo. \t akasema, \"Nitasikiliza kesi yako baada ya washtaki wako kufika.\" Kisha akaamuru Paulo awekwe chini ya ulinzi ndani ya ukumbi wa Herode."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Pilato denove lin demandis:CXu vi respondas nenion? vidu, pri kiom da aferoj oni vin akuzas. \t Pilato akamwuliza tena Yesu, \"Je, hujibu neno? Tazama wanavyotoa mashtaka mengi juu yako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj levigxinte en tiu sama horo, ili reiris al Jerusalem, kaj trovis la dek unu kunvenintaj, kun siaj kunuloj, kaj dirantaj: \t Wakaondoka saa ileile, wakarudi Yerusalemu: wakawakuta wale mitume kumi na mmoja na wale wengine waliokuwa pamoja nao, wamekusanyika"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pentu do; alie mi rapide venos al vi, kaj militos kontraux ili per la glavo de mia busxo. \t Basi, achana na madhambi yako. La sivyo, nitakuja kwako upesi na kupigana na watu hao kwa upanga utokao kinywani mwangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj tiuj, kiuj estis turmentataj de malpuraj spiritoj, estis sanigitaj. \t Aliwaponya pia wote waliokuwa wanasumbuliwa na pepo wachafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj atendi Lian Filon el la cxielo, la Filon, kiun Li levis el la mortintoj, Jesuon, kiu nin savas de la estonta kolerego. \t na sasa mwamngojea Mwanae ashuke kutoka mbinguni, Yesu, ambaye Mungu alimfufua kutoka wafu, na ambaye anatuokoa katika ghadhabu ya Mungu inayokuja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed mi diras al vi:De nun mi ne trinkos el cxi tiu frukto de la vinberarbo, gxis tiu tago, kiam mi trinkos gxin novan kun vi en la regno de mia Patro. \t Nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka siku ile nitakapoinywa mpya pamoja nanyi katika Ufalme wa Baba yangu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam li respondos al ili, dirante:Vere mi diras al vi:Kiom vi ne faris al unu el cxi tiuj la plej malgrandaj, tiom vi ne faris al mi. \t Naye atawajibu, Nawaambieni kweli, kila mlipokataa kumtendea mambo haya mmojawapo wa hawa wadogo, mlikataa kunitendea mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "NBC \t ikhadi uhlanga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al ili:Se vi estus blindaj, vi ne havus pekon; sed nun vi diras:Ni vidas; via peko do restas. \t Yesu akawajibu, \"Kama mngekuwa vipofu, hamngekuwa na hatia; lakini sasa ninyi mwasema: Sisi tunaona, na hiyo yaonyesha kwamba mna hatia bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos tiel faranta. \t Heri mtumishi yule ambaye bwana wake atakapokuja atamkuta akifanya hivyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(cxar Tiu, kiu forte energiis en Petro por la apostoleco de la cirkumcido, ankaux energiis en mi por la nacianoj), \t Maana, yule aliyemwezesha Petro kuwa mtume kwa Wayahudi, ndiye aliyeniwezesha nami pia kuwa mtume kwa watu wa mataifa mengine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Vere mi diras al vi, ke cxio, kion vi ligos sur la tero, estos ligita en la cxielo; kaj cxio, kion vi malligos sur la tero, estos malligita en la cxielo. \t \"Nawaambieni kweli, mtakachofunga duniani kitafungwa mbinguni, na mtakachofungua duniani kitafunguliwa mbinguni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Suzie \t Lutsandvo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar mi diras tion, ne por ke aliaj estu faciligataj kaj vi premataj, \t Ninyi hampaswi kuongezewa taabu kusudi wengine wapunguziwe mzigo wao; sivyo, ila ni lazima tujali usawa na haki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jam vi estas plenigitaj, jam vi ricxigxis, vi regxis sen ni; kaj mi ja volus, ke vi efektive regxu, por ke ni ankaux regxu kun vi. \t Haya, mmekwisha shiba! Mmekwisha kuwa matajiri! Mmekuwa wafalme bila ya sisi! Naam, laiti mngekuwa kweli watawala, ili nasi pia tuweze kutawala pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ni ne lacigxu en bonfarado; cxar gxustatempe ni rikoltos, se ni ne senfortigxos. \t Basi, tusichoke kutenda mema; maana tusipolegea tutavuna mavuno kwa wakati wake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen mi elsendos sur vin la promeson de mia Patro; sed restu en la urbo, gxis vi vestigxos per potenco de supre. \t Nami mwenyewe nitawapelekeeni yule ambaye Baba aliahidi kumtuma, lakini ngojeni huku mjini mpaka mtakapopewa ile nguvu itokayo juu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kriis la antauxirantoj kaj la sekvantoj:Hosana! Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo; \t Watu wote waliotangulia na wale waliofuata wakapaaza sauti zao wakisema, \"Hosana! Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiu do, kiu jxuras per la altaro, jxuras per gxi, kaj per cxio, kusxanta sur gxi. \t Anayeapa kwa madhabahu ameapa kwa hiyo madhabahu, na kwa chochote kilichowekwa juu yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiam Johano jam predikis antaux lia alveno la bapton de pento al la tuta popolo Izrael. \t Kabla ya kuja kwake Yesu, Yohane alimtangulia akiwahubiria watu wote wa Israeli kwamba ni lazima watubu na kubatizwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar tio estas lauxdinda, se pro konscienco al Dio oni elportas malgxojon, suferante maljuste. \t Maana kama mnavumilia maumivu ya mateso msiyostahili kwa sababu mwajua kwamba Mungu anataka hivyo, basi Mungu atawafadhili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al la virino:Via fido vin savis; iru en pacon. \t Naye Yesu akamwambia yule mwanamke, \"Imani yako imekuokoa; nenda kwa amani.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj iuj homoj vojagxis tien el Judujo, kaj instruis la fratojn:Se vi ne cirkumcidigxos laux la moro de Moseo, vi ne povas savigxi. \t Basi, watu wengine walifika Antiokia kutoka Yudea wakaanza kuwafundisha wale ndugu wakisema, \"Kama hamtatahiriwa kufuatana na mapokeo ya Sheria ya Mose, hamtaweza kuokolewa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam ili insultis lin, kaj diris:Vi estas lia discxiplo, sed ni estas discxiploj de Moseo. \t Lakini wao wakamtukana wakisema, \"Wewe ni mfuasi wake; sisi ni wafuasi wa Mose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al mi:Mia graco suficxas por vi, cxar mia potenco perfektigxas en malforteco. Plej gxoje do mi plivole fieros pri miaj malfortajxoj, por ke la potenco de Kristo kovru min. \t Lakini akaniambia: \"Neema yangu inatosha kwa ajili yako; maana uwezo wangu hukamilishwa zaidi katika udhaifu.\" Basi, ni radhi kabisa kujivunia udhaifu wangu ili uwezo wake Kristo ukae juu yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la gvidantoj de Pauxlo kondukis lin gxis Ateno, kaj ricevinte komision al Silas kaj Timoteo, ke ili venu al li kiel eble plej rapide, ili foriris. \t Wale ndugu waliomsindikiza Paulo walikwenda pamoja naye mpaka Athene. Kisha, wakarudi pamoja na maagizo kutoka kwa Paulo kwamba Sila na Timotheo wamfuate upesi iwezekanavyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi jam ne nomas vin sklavoj, cxar la sklavo ne scias, kion lia sinjoro faras; sed mi nomis vin amikoj, cxar cxion, kion mi auxdis de mia Patro, mi sciigis al vi. \t Ninyi siwaiti tena watumishi, maana mtumishi hajui anachofanya bwana wake. Lakini mimi nimewaita ninyi rafiki, kwa sababu nimewajulisha yote ambayo nimeyasikia kutoka kwa Baba yangu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen estos pli elporteble por Tiro kaj Cidon en la jugxado, ol por vi. \t Hata hivyo, Siku ya Hukumu ninyi mtapata adhabu kubwa zaidi kuliko ile ya watu wa Tiro na Sidoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Judoj persekutis Jesuon pro tio, ke li tion faris en sabato. \t Kwa vile Yesu alifanya jambo hilo siku ya Sabato, Wayahudi walianza kumdhulumu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam Petro venis al Jerusalem, tiuj, kiuj estis el la cirkumcido, disputis kun li, \t Basi, Petro aliporudi Yerusalemu, wale Wayahudi waumini waliopendelea watu wa mataifa mengine watahiriwe, walimlaumu wakisema:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li malaltigis potenculojn de iliaj tronoj, Kaj Li altigis humilulojn. \t amewashusha wenye nguvu kutoka vitu vyao vya enzi, akawakweza wanyenyekevu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj post tri tagoj ili trovis lin en la templo, kie li sidis meze de la instruistoj, auxskultante ilin kaj metante al ili demandojn; \t Siku ya tatu walimkuta Hekaluni kati ya walimu, akiwasikiliza na kuwauliza maswali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili atentadis lin, cxar li jam de longe sorcxis ilin per magiajxoj. \t Walivutiwa sana naye kwa vile alikuwa amewashangaza kwa uchawi wake kwa muda mrefu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tial se mangxajxo maledifas mian fraton, mi neniam plu mangxos karnon, por ke mi ne maledifu mian fraton. \t Kwa hiyo, ikiwa chakula husababisha kuanguka kwa ndugu yangu, sitakula nyama kamwe, nisije nikamfanya ndugu yangu aanguke katika dhambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar sxi diris en si:Se mi nur tusxos lian mantelon, mi estos sanigita. \t Alifanya hivyo kwani alifikiri moyoni: \"Nikigusa tu vazi lake, nitapona.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj la Dio de pacienco kaj konsolo donu al vi, ke vi simpatiu unu kun alia laux Kristo Jesuo; \t Mungu aliye msingi wa saburi na faraja yote, awajalieni ninyi kuwa na msimamo mmoja kufuatana na mfano wake Kristo Yesu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Jesuo, eksciante tion, diris:Kial vi diskutas inter vi, ho malgrandfiduloj, pro tio, ke vi ne prenis panojn? \t Yesu alijua mawazo yao, akawaambia, \"Enyi watu wenye imani haba! Mbona mnajadiliana juu ya kutokuwa na mikate?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar cxi tiu mia filo estis mortinta, kaj denove vivas; li estis perdita, kaj estas trovita. Kaj ili komencis esti gajaj. \t Kwa sababu huyu mwanangu alikuwa amekufa, kumbe yu mzima alikuwa amepotea, lakini sasa amepatikana. Wakaanza kufanya sherehe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar se la sango de kaproj kaj bovoj, kaj la cindro de bovidino, sxprucigite sur malpurulojn, sanktigas gxis la purigado de la karno: \t Watu waliokuwa najisi kidini waliweza kutakasika na kuwa safi waliponyunyiziwa damu ya mbuzi na ya ng'ombe pamoja na majivu ya ndama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar li estas tiu, pri kiu estis dirite per la profeto Jesaja: Vocxo de krianto en la dezerto: Pretigu la vojon de la Eternulo, Rektigu Liajn irejojn. \t Huyu Yohane ndiye yule ambaye nabii Isaya alinena juu yake aliposema: \"Sauti ya mtu imesikika jangwani: Mtayarishieni Bwana njia yake, nyoosheni vijia vyake.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li pregxis, la aspekto de lia vizagxo aliigxis, kaj lia vestaro farigxis blanka kaj fulme brilanta. \t Alipokuwa akisali, sura yake ilibadilika, mavazi yake yakawa meupe na kung'aa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Charles Barkley \t wonke Zimmerman"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "(Sed Jesuo ankoraux ne eniris en la vilagxon, sed estis en la loko, kie Marta lin renkontis.) \t Yesu alikuwa hajaingia kijijini, ila alikuwa bado mahali palepale Martha alipomlaki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "enterigite kun li en bapto, en kiu ankaux vi estas kunlevitaj per la fido al la energio de Dio, kiu lin levis el la mortintoj. \t Maana, mlipobatizwa mlizikwa pamoja na Kristo, na katika ubatizo, mlifufuliwa pia pamoja naye kwa imani yenu katika nguvu ya Mungu ambaye alimfufua Kristo kutoka wafu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed tion mi diras kiel permeson, ne kiel ordonon. \t Ninayowaambieni sasa ni mawaidha, si amri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj ne permesis, ke oni portu ian vazon tra la templo. \t Hakumruhusu mtu yeyote kupitia Hekaluni akichukua kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li deziris plenigi sian ventron per la karoboj, kiujn la porkoj mangxis; kaj neniu donis al li. \t Alitamani kula maganda waliyokula wale nguruwe, ila hakuna mtu aliyempa kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed tio estis pro la kasxe enportitaj fratoj, kiuj ruze envenis, por spioni nian liberecon en Kristo Jesuo, por ke ili nin sklavigu; \t ingawa kulikuwa na ndugu wengine wa uongo waliotaka atahiriwe. Watu hawa walijiingiza kwa ujanja na kupeleleza uhuru wetu tulio nao katika kuungana na Kristo Yesu, ili wapate kutufanya watumwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj kiu estas sur la tegmento, tiu ne malsupreniru, nek eniru, por preni ion el sia domo; \t Mtu aliye juu ya paa la nyumba asishuke kuingia nyumbani mwake kuchukua kitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "El via busxo eliru neniu putra vorto, sed nur tio, kio estas bona, por konvena edifado, por ke gxi donu gracon al la auxdantoj. \t Maneno mabaya hata yasisikike kamwe miongoni mwenu; kila mara maneno yenu yawe ya kufaa na ambayo hujenga na kuwasaidia wengine, ili yawaneemeshe wasikilizaji wenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj Adam ne trompigxis; sed la virino, trompite, falis en pekon; \t Na wala si Adamu aliyedanganywa; bali mwanamke ndiye aliyedanganywa, akaivunja sheria ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiel Vi donis al li auxtoritaton super cxiu karno, por ke li donu eternan vivon al cxiuj tiuj, kiujn Vi donis al li. \t Maana ulimpa Mwanao mamlaka juu ya watu wote ili awape uzima wa milele wote hao uliompa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sciante do la timon al la Sinjoro, ni celas konvinki homojn, sed ni ja elmontrigxas al Dio; kaj ni esperas, ke ni elmontrigxas ankaux al viaj konsciencoj. \t Basi, sisi tunajua umuhimu wa kumcha Bwana, na hivyo tunajitahidi kuwavuta watu. Mungu anatujua waziwazi, nami natumaini kwamba nanyi pia mnatujua kinaganaga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jes, kaj cxiuj, kiuj volas vivi pie en Kristo Jesuo, estos persekutataj. \t Kila mtu anayetaka kuishi maisha ya kumcha Mungu katika kuungana na Kristo Yesu lazima adhulumiwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Jesuo diris al li:CXar vi vidis min, vi kredas; felicxaj estas tiuj, kiuj ne vidis, kaj tamen kredas. \t Yesu akamwambia, \"Je, unaamini kwa kuwa umeniona? Heri yao wale ambao hawajaona, lakini wameamini.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tiel, ke ni mem fanfaronas pri vi en la eklezioj de Dio, pro via pacienco kaj fido sub cxiuj viaj persekutoj kaj afliktoj, kiujn vi elportadas; \t Ndio maana sisi tunajivunia ninyi katika makanisa ya Mungu. Tunaona fahari juu ya jinsi mnavyoendelea kuamini na kustahimili katika udhalimu wote na mateso mnayopata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Pli bone estus por tiu, se muelsxtono estus pendigita cxirkaux lia kolo, kaj se li estus jxetita en la maron, ol se li metus falilon por unu el cxi tiuj malgranduloj. \t Ingekuwa afadhali kwake kufungiwa shingoni jiwe kubwa la kusagia na kutoswa baharini, kuliko kumkwaza mmoja wa wadogo hawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "inter kiuj ni cxiuj iam ankaux vivis, plenumante la dezirojn de nia karno, farante la volojn de la karno kaj de la menso, kaj ni estis laux naturo infanoj de kolerego, kiel ankaux la aliaj. \t Na hata sisi sote tulikuwa kama wao; tuliishi kufuatana na tamaa zetu za kidunia na kufanya tu mambo yale yaliyoipendeza miili na akili zetu. Kidunia, sisi kama vile pia wao, tulistahili ghadhabu ya Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar cxiu cxefpastro estas enoficigita por oferi donacojn kaj oferojn; kaj tial estas necese, ke ankaux cxi tiu havu ion por oferi. \t Kila Kuhani Mkuu ameteuliwa kumtolea Mungu vipawa na dhabihu, na hivyo Kuhani Mkuu wetu lazima pia awe na kitu cha kutolea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tiam la soldatoj detrancxis la sxnurojn de la boato, kaj lasis gxin defali. \t Hapo wale askari walizikata kamba zilizokuwa zimeshikilia ule mtumbwi, wakauacha uchukuliwe na maji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed parolu vi tion, kio konvenas al la sana doktrino: \t Lakini wewe unapaswa kuhubiri mafundisho safi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Oni do celis kapti lin; sed neniu metis sur lin sian manon, cxar lia horo ankoraux ne venis. \t Basi, watu wakataka kumtia nguvuni, lakini hakuna mtu aliyethubutu kumkamata kwa sababu saa yake ilikuwa haijafika bado."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj dum li vojagxis, li alproksimigxis al Damasko; kaj subite ekbrilegis cxirkaux li lumo el la cxielo; \t Lakini alipokuwa njiani karibu kufika Damasko, ghafla mwanga kutoka angani ulimwangazia pande zote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed jen la mano de tiu, kiu min perfidas, estas apud mi sur la tablo. \t \"Lakini, tazameni! Yule atakayenisaliti yuko nami hapa mezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen la Skribo kune ensxlosis cxion sub peko, por ke la promeso per fido al Kristo Jesuo estu donata al cxiuj, kiuj fidas. \t Lakini sivyo; Maandiko Matakatifu yamekwisha sema kwamba ulimwengu wote upo chini ya utawala wa dhambi; na hivyo, kwa kumwamini Yesu Kristo, wenye kuamini watimiziwe ile ahadi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diskutadis en la sinagogo cxiusabate, kaj penis konvinki Judojn kaj Grekojn. \t Kila Sabato alifanya majadiliano katika sunagogi akijaribu kuwavuta Wayahudi na Wagiriki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Iliaj piedoj rapidas, por versxi sangon; \t Miguu yao iko mbioni kumwaga damu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kiamaniere ni forsavigxos, malsxatinte tian gravan savon? kiu, unue ekanoncite per la Sinjoro, estas konfirmita al ni de la auxdintoj; \t Basi, sisi tutaokokaje kama hatuujali wokovu mkuu kama huu? Kwanza Bwana mwenyewe aliutangaza wokovu huu, na wale waliomsikia walituthibitishia kwamba ni kweli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Tamen, post mia relevigxo mi iros antaux vi en Galileon. \t Lakini baada ya kufufuka kwangu, nitawatangulieni Galilaya.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Dio donas al gxi korpon, kiel Li volis, kaj al cxiu semo gxian propran korpon. \t Mungu huipa hiyo mbegu mwili anaoutaka mwenyewe; kila mbegu hupata mwili wake wa pekee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nia instruado ne devenis de eraro, nek de malpureco, kaj gxi ne estas kun ruzo; \t Jambo tunalosisitiza kwenu si jambo linalotegemea uongo au nia mbaya; wala hatupendi kumdanganya mtu yeyote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Derbyshire \t gmina"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "ĉina \t Mbumbulu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "la Nacia Parko Kruger \t eKruger National Park"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed kiam cxi tiu putrema surmetos senputrecon, kaj cxi tiu mortema surmetos senmortecon, tiam plenumigxos la skribita diro:La morto forglutigxis en venko. \t Basi, mwili huu wenye kuharibika utakapojivalia hali ya kutoharibika, na kile chenye kufa kitakapojivalia hali ya kutokufa, hapo ndipo litakapotimia lile neno lililoandikwa: \"Kifo kimeangamizwa ushindi umekamilika!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj vidinte, ke tio placxas al la Judoj, li plue aldonis la areston de Petro. Kaj tiam estis la tagoj de macoj. \t Alipoona kuwa kitendo hiki kiliwapendeza Wayahudi, aliendelea, akamkamata Petro. (Hiyo ilifanyika wakati wa sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "tamen pri la promeso de Dio li ne sxanceligxis en nekredemo, sed fortigxis per fido, donante la gloron al Dio, \t Abrahamu hakuionea mashaka ile ahadi ya Mungu; alipata nguvu kutokana na imani, akamtukuza Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "CXar nun ni vidas per spegulo, malhele; sed tiam okulon cxe okulo; nun mi konas lauxparte; sed tiam mi konos tiel same, kiel ankaux mi estas konita. \t Tunachoona sasa ni kama tu sura hafifu katika kioo, lakini hapo baadaye tutaona uso kwa uso. Sasa ninajua kiasi fulani tu, lakini hapo baadaye nitajua yote kikamilifu, kama vile Mungu anavyonijua mimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed se mi per la Spirito de Dio elpelas demonojn, tiam la regno de Dio estas veninta sur vin. \t Lakini ikiwa ninawafukuza pepo kwa nguvu ya Roho wa Mungu, basi jueni kwamba Ufalme wa Mungu umekwisha fika kwenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj aperis antaux li angxelo el la cxielo, fortigante lin. \t Hapo, malaika kutoka mbinguni, akamtokea ili kumtia moyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed estas bone esti fervore sercxata cxiam en bona afero, kaj ne nur tiam, kiam mi estas cxe vi. \t Kwa kweli ni jambo jema daima kuwahangaikia wengine katika mambo mema, na si tu wakati mimi nipo pamoja nanyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Telkom \t Camus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Jesuo iris al la monto Olivarba. \t lakini Yesu akaenda kwenye mlima wa Mizeituni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed vi, fratoj, ne lacigxu en bonfarado. \t Lakini ninyi ndugu, msichoke kutenda mema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed Dio elektis la malsagxajn objektojn de la mondo, por hontigi la sagxulojn; kaj Dio elektis la malfortajn objektojn de la mondo, por hontigi la fortajn; \t Ndiyo kusema, Mungu aliyachagua yale ambayo ulimwengu huyaona ni upumbavu, ili awaaibishe wenye hekima; na aliyachagua yale ambayo ulimwengu huyaona ni dhaifu, ili awaaibishe wenye nguvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj tiam oni vidos la Filon de homo, venantan en nubo kun potenco kaj granda gloro. \t Halafu, watamwona Mwana wa Mtu akija katika wingu, mwenye nguvu na utukufu mwingi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj en neniu alia estas savo; cxar ne estas sub la cxielo alia nomo, donita inter homoj, per kiu ni devas esti savitaj. \t Wokovu haupatikani kwa mtu mwingine yeyote, kwa maana duniani pote, binadamu hawakupewa jina la mtu mwingine ambaye sisi tunaweza kuokolewa naye.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Sed Abraham diris:Ili havas Moseon kaj la profetojn; ili auxskultu ilin. \t Lakini Abrahamu akamwambia: Ndugu zako wanao Mose na manabii; waache wawasikilize hao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "cxar la peko, trovinte pretekston, per la ordono min trompis, kaj per gxi min mortigis. \t Maana, dhambi ilichukua fursa iliyopatiwa na amri hiyo, ikanidanganya na kuniua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Sauxlo, ankoraux spirante minacojn kaj mortigon kontraux la discxiploj de la Sinjoro, iris al la cxefpastro, \t Wakati huo Saulo alikuwa akizidisha vitisho vikali vya kuwaua wafuasi wa Bwana. Alikwenda kwa Kuhani Mkuu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam li venis en la domon, la blinduloj alvenis al li, kaj Jesuo diris al ili:CXu vi kredas, ke mi povas fari cxi tion? Ili diris al li:Jes, Sinjoro. \t Yesu alipoingia nyumbani, vipofu hao wawili wakamwendea, naye akawauliza, \"Je, mnaamini kwamba naweza kuwafanyia jambo hilo?\" Nao wakamjibu, \"Naam, Mheshimiwa.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "por reacxeti tiujn, kiuj estas sub la legxo, por ke ni ricevu la filadopton. \t apate kuwakomboa wale waliokuwa chini ya Sheria ili sisi tufanywe wana wa Mungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "sed tiuj, enirinte en Cezarean kaj transdoninte la leteron al la provincestro, enkondukis ankaux Pauxlon antaux lin. \t Walipofika Kaisarea walimpa mkuu wa mkoa ile barua na kumweka Paulo chini ya mamlaka yake."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj kiam la epistolo estos legita cxe vi, faru, ke gxi estu legata ankaux en la eklezio en Laodikea; kaj ke vi ankaux legu la epistolon el Laodikea. \t Mkisha soma barua hii, hakikisheni kwamba inasomwa na Wakristo wa Laodikea; na ninyi fanyeni mpango mpate kuisoma barua waliyoipata kwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Dume, kiam la miriadoj de la homamaso kunkolektigxis tiel, ke ili piedpremis unu la alian, li ekparolis al siaj discxiploj, dirante unue:Gardu vin kontraux la fermentajxo de la Fariseoj, kiu estas hipokriteco. \t Wakati watu kwa maelfu walipokuwa wamekusanyika hata wakawa wanakanyagana, Yesu aliwaambia kwanza wanafunzi wake, \"Jihadharini na chachu ya Mafarisayo, yaani unafiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi cxiam dankas mian Dion pri vi, pro la graco de Dio al vi donita en Kristo Jesuo; \t Ninamshukuru Mungu wangu daima kwa ajili yenu kwa sababu amewatunukia ninyi neema yake kwa njia ya Kristo Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li diris al li:Se ili ne auxskultas Moseon kaj la profetojn, ili ne kredos, ecx se iu levigxus el la mortintoj. \t Naye Abrahamu akasema: Kama hawawasikilizi Mose na manabii, hawatajali hata kama mtu angefufuka kutoka wafu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Jesuo responde diris al ili:Mi ankaux faros al vi unu demandon; kaj se vi tion diros al mi, mi ankaux diros al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion. \t Yesu akawajibu, \"Na mimi nitawaulizeni swali moja; mkinijibu, basi nami nitawaambieni ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Elija estis homo samnatura, kiel ni, kaj li pregxis fervore, ke ne pluvu; kaj ne pluvis sur la teron dum tri jaroj kaj ses monatoj. \t Eliya alikuwa binadamu kama sisi. Aliomba kwa moyo mvua isinyeshe, nayo haikunyesha nchini kwa muda wa miaka mitatu na miezi sita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Mi kortusxigxas pro la homamaso, cxar jam tri tagojn ili restas cxe mi kaj nenion havas mangxi; \t \"Nawahurumia watu hawa kwa sababu wamekuwa nami kwa muda wa siku tatu, wala hawana chakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Post tio mi rigardis, kaj jen granda homamaso, kiun neniu povis kalkuli, el cxiu nacio, kaj el cxiuj triboj kaj popoloj kaj lingvoj, starantaj antaux la trono kaj antaux la SXafido, vestitaj per blankaj roboj, kaj kun palmoj en iliaj manoj; \t Kisha nikatazama, nikaona umati mkubwa wa watu wasiohesabika: watu wa kila taifa, ukoo, jamaa na lugha. Nao walikuwa wamesimama mbele ya kiti cha enzi na mbele ya Mwanakondoo, wakiwa wamevaa mavazi meupe na kushika matawi ya mitende mikononi mwao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Ve al vi, HXorazin! ve al vi, Betsaida! cxar se en Tiro kaj Cidon estus faritaj tiuj potencaj faroj, kiuj farigxis en vi, ili jam antaux longe pentus, sidante en sakajxo kaj cindro. \t \"Ole wako Korazini! Ole wako Bethsaida! Maana, kama miujiza iliyofanyika kwenu ingalifanyika kule Tiro na Sidoni, watu wake wangalikwishavaa mavazi ya gunia kitambo, na kukaa katika majivu kuonyesha kwamba wametubu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Se do vi devas starigi tribunalon pri la aferoj de la nuna vivo, cxu vi faras jugxantoj tiujn, kiuj estas negravaj en la eklezio? \t Mnapokuwa na mizozo juu ya mambo ya kawaida, je, mnawaita wawe mahakimu watu ambao hata hawalijali kanisa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "suno \t Njenga"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj sendis siajn sklavojn, por voki la invititojn al la edzigxa festo; kaj ili ne volis veni. \t Basi, akawatuma watumishi kuwaita walioalikwa waje arusini, lakini walioalikwa hawakutaka kufika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li alvokis ilin, kaj parolis al ili parabole:Kiel povas Satano elpeli Satanon? \t Hapo Yesu akawaita, akawaambia kwa mifano, \"Shetani anawezaje kumfukuza Shetani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Li devas altigxi, sed mi devas malaltigxi. \t Ni lazima yeye azidi kuwa maarufu, na mimi nipungue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj stariginte ilin en la mezo, tiuj demandis:Per kia potenco aux per kia nomo vi faris tion? \t Waliwasimamisha mitume mbele yao, wakawauliza, \"Ninyi mmefanya jambo hili kwa nguvu gani na kwa jina la nani?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kiel Li parolis al niaj patroj, Al Abraham kaj al lia idaro eterne. \t Kama alivyowaahidia wazee wetu Abrahamu na wazawa wake hata milele.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj ili donis al li pecon de rostita fisxo. \t Wakampa kipande cha samaki wa kuokwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj li multe instruis ilin per paraboloj, kaj diris al ili en sia instruado: \t Aliwafundisha mambo mengi kwa mifano, na katika mafundisho yake aliwaambia,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "eo - ss", "text": "Ŝirazo \t Shiraz"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj venis al li leprulo, alvokante lin, kaj genuinte, li diris al li:Se vi nur volas, vi povas min purigi. \t Mtu mmoja mwenye ukoma alimwendea Yesu, akapiga magoti, akamwomba, \"Ukitaka, waweza kunitakasa!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "kaj diris:Kion vi volas doni al mi, se mi lin transdonos al vi? Kaj ili pesis por li tridek argxentajn monerojn. \t akawaambia, \"Mtanipa kitu gani kama nikimkabidhi Yesu kwenu?\" Wakamhesabia sarafu thelathini za fedha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj jen okazis granda tertremo; cxar angxelo de la Eternulo malsupreniris el la cxielo, kaj venis kaj derulis la sxtonon, kaj sidigxis sur gxi. \t Ghafla kutatokea tetemeko kubwa la nchi; malaika wa Bwana alishuka kutoka mbinguni, akalivingirisha lile jiwe, akalikalia."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eo-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eo - ss", "text": "Kaj Maria Magdalena, kaj Maria, la patrino de Joses, vidis, kien oni metis lin. \t Nao Maria Magdalene na Maria mama yake Yose walipaona hapo alipolazwa."}