diff --git "a/305/eng_Latn-kok_Latn.jsonl" "b/305/eng_Latn-kok_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/305/eng_Latn-kok_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,1013 @@ +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Other popular dishes include bhaji or shaak (made from different vegetable curry and fruit), \"vaal bhaji\" (a curry/dish made out of drumsticks) usli/usal (spicy pulses in a thin watery gravy), misal (usal topped with fried snacks), tondak (beans combined with cashews), rass (coconut-based dishes), \"undri\" (a dish made out of rice flour, jaggery, and coconut), ghawan (a special variant of dosa, which is similar to \"neer dose,\" a Tuluva dish) hoomans (different types of curries), karams (vegetable salads), lonche (Indian pickles) and papads/happal (flatbread). \t Her loukik pratam modem bhaji vo xak (vegllea torkarechea koddient ani follant keloli), \"val bhaji\" (ek koddiecho prat zo moska sangancho kortat) usli/usoll (tikhot kodd’ddanneachem eka patoll udkallea rosant keloli), misoll (usoll zacher bhazlolea khavpa voir dallpant ietat), tonddak (kodd’ddonna sangata kaju bio), ros (narlachea rosache prat), \"undri\" (ek prat zo tandllachea pitthant, godd ghalun kelolo )ani, ghavon (ek kherit torecho pollo zo \"nir pollea,\" bhaxen asta, ek Tuluva prat humonn (vegllea torencheo koddeo), korom (torkarenchem salad), lonnchem papodd/happal (sopatt unddo) hancho aspav asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Critical perspectives \t Mhotvacho dixttavo[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Anand subsequently used Dutt in his movie Baazi, while Dutt employed Anand in C.I.D.. \t Anandan magir Duttacho upeog aplea Baazi filmant kelo, ani Dutt-an Anand-ak C.I.D-.nt ghetlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1877, Portugal included India in its standard \"crown\" issue, with nine values ranging from 5r to 300r. \t 1877 vorsa , Purtugaan Bharotak aplea promann \"mukuttant” achea uzvaddavpant somavex kelo zantunt 5r tem 300r poriant nnov molam aslim."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As of the 2011 census of India,[10] Margao had a population of 87,650.[2] Males constituted 51% of the population and females 49%. \t Bharotachea 2011 gontti pormonnem,[10] Moddganvank 87,650.[1]lokvost asli. Dadle lokvosteche 51% ani ostoreo 49%."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Narcinva D. Naik residence, also known locally as Damodar Sal, played host to Swami Vivekananda during his visit to Goa in October 1892.[22] The mansion also houses Margão's well-known temple-hall \"Dambaba Saal\". \t Narcinva D. Naik hachem ghor, zaka Damodar Sal mhonnttat, jen’na tannem Goeank bhett diloli Outubr 1892 vorsa ten’na tannem Swami Vivekananda hacho pavnnochar kelo.[22] Tea imarotint Moddganvcho famad devlla-vosro \"Dambaba Sal\" asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Location \t Tthikann"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Last stamps \t Nimanneo ttopal tiketti[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She would attend his theatre rehearsals and observe him directing plays, some of which were written by fresh new writers like Girish Karnad. \t Ti tancheo nattkancheo ensaio polltali ani to koxem digdorxon korta tem monant dhortali, zantunt nove borovpi zoxe porim Girish Karnad asle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On December 12, 2002, a writ petition was filed over this issue in the Goa bench of the High Court of Bombay. \t Dezembrache 12ver , 2002, ek unch niaialoek vachika Mumboichea Vorxitt niaialochea Goenchea vibhaganthea vixim korpant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Gomes took over two years to restore it.\"[4] \t Gomes-ak don vorsa tachem punorvoson korpak laglem.\"[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There is also a landscaped area next to the church called Praça da Alegria (Joy Square). \t Thoim ek soimachea chitracho zago Igorjek boglek asa zaka Praça da Alegria (Dhadoskaiecho Chovk) mhonn pachartat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "These experiences have influenced in shaping Rao’s career. \t He onnubhov Rao-chea karkirdint probhav haddunk pavleat.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Marathi is also spoken in a significant level. \t Moratthi bi ulovpannt ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It had also failed in its principal mission of securing a commercial treaty with Calicut. \t Calicuta kodden ek vepari koblat korpachea jivonkariantui opies ailolem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao was quite enchanted with Kosambi’s ideas of continuous learning. \t Rao, Kosambichea eksarkem xikpa viximchea ievzonneam vixim ojapit zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "You can trek up to the Sonaulim station and join back to the Mud route. \t Tujean koxttancho provas Sonavli relisthan poriant korunk zata ani uprant matiecho marg dhorunk zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Indo-Portuguese creoles \t Bharoti-Purtugez sobhavik thollaveo bhaso"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Over the years, Gokhale has served as a mentor for many, including poet Arundhathi Subramaniam.[18] \t Vorsam pormonnim, Gokhale hinnem zaiteank margdorxon dilam zantunt kovi Arundhathi Subramaniam hicho aspav asa.[18]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This cuisine forms a part of lacto-vegetarian cuisine. This cuisine has the combination of Goan, Udupi and Malvani cuisine culture. \t Hem jevonn khann eka dud-xivrak jevonn khannacho bhag zavn asa, Hem jevonn khann Goenkar, Udupi ani Malvonni jevnna khannachea sonskrutecho mell zavn asa.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early life and background \t Adlem jivit ani fattbhuim[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the later twentieth century like other Goans many people from Cunchelim emigrated to the Persian Gulf seeking work in Kuwait, Bahrain, Dubai and Oman. Their wealth has helped greatly in the upkeep of the village institutions (the church, cemetery, houses, etc.). \t Usranchea visvea xekddant her Goenkaram bhoxen Cuncheliche ganvkar Akhati Desant zoxe porim Kuwait, Bahrain, Dubai ani Oman rozgara khatir gele.Tanche. girestkaie vorvim ganvchea sonstencho ( Igorz, ximiter, ghoram,adi) hancho samball zavnk pavla;."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There are 2 mosques in Margão, One in the Malbhat area and one on the Monte hill. \t Moddganvant don mosjidam asat, ek Malbhatt zagear ani ek Monte Dongrar."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sets of stamps in 1946 and 1948 commemorated notable historical figures related to the colony. \t Famad iihasik veoktincho, zancho sombond vosahotek lagu aslo, tancho ugddas somorpunk Ttopal tikettincho punzo 1946 ani 1948 vorsa modem uzvaddavpant ailo.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is prepared with chicken, local sausage, onion, garlic, rice, water and salt. \t Tache toiarent kombiechem mas, thollavim chevrisam, piav, losunn, tandull, udok ani mitth vaportat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Awards and accolades \t Tosripam ani bhovman"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Upon finding of this blatant disobedience, Albuquerque ordered him to be immediately hanged. \t Oslea ugtea nakarpak lagun, Albuquerquean taka gollar marpachi hukum dili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Geography \t Bhugol"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dom Paulo da Gama, captain of Malacca in 1533–34, killed in a naval action off Malacca. \t Dom Paulo da Gama, Malaccacho dolpoti 1533–34, haka Malacca lagim eka noudol kariant marpant ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Second voyage \t Dusri viaj"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Kannada version was popularly known as the Sediyapu Editor and the keyboard layout was known as the KPRao layout which later was accepted by Karnataka Govt. as the official keyboard. \t Kon’nodd avrutik Sediyapu Sompadok nanvlovkik zala ani keyboard manddavollik K.P.Rao manddavoll mhonn vollkhopant ieta zaka uprant Kornattok Sorkaran odhikrut keyboard mhonn maniotai dili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Meanwhile, the Thakur's son Lakshman Singh (Raj Babbar) is revealed to like her, and he offers her a job at the Thakur's haveli. \t Itlea modekat, Thakuracho cholo Lakshman Singh (Raj Babbar) ticho mog korta mhonn kollta, ani to tika Thakurachea hovelint vavr dita."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early life and education \t Adlem jivit ani xikxonn"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For the next two decades, Vasco da Gama lived out a quiet life, unwelcome in the royal court and sidelined from Indian affairs. His attempts to return to the favor of Manuel I (including switching over to the Order of Christ in 1507), yielded little. Almeida, the larger-than-life Afonso de Albuquerque and, later on, Albergaria and Sequeira, were the king's preferred point men for India. \t Don fudllim doskam, Vasco da Gama ek xant jivit jielo, taka rajdorbarant ievkar naslo ani Bharoti ghoddnnuka vixim taka pois dovorlolo.Tache proiotn ManuelI hache kodden boro asunk (zantunt Order of Christ kodden 1507 vorsa vochpacho somavex asa), kainch korunk pavunk na.. Almeida, ani khoddegant Afonso de Albuquerque ani uprant Albergaria ani Sequeira he razache posontiche monis Bharota khatir asle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Balchão is a method of cooking, made with either fish (de peixe), prawns (de camarão), or pork (de porco), in a spicy and tangy tomato-chili sauce.[2] It resembles pickling and can be made days in advance without reheating. \t Balchanv ek randpachi pod’dhot, zo nustem, sungttam, vo dukrachem mas, eka mosaleant ani pormollttolea tomatanchea ani mirsanganchea sosant korpant ieta.[2] To ek lonnchea sarko asa ani to zaiteach adim portun gorom kornastana korunk zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Publications \t Porgottnneo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Numerous homages have been made worldwide to celebrate his explorations and accomplishments. \t Tachea sodprovasa ani zoita khatir sabar argam taka sonvsarbhor divpant aileant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On the outgoing journey, sailing with the summer monsoon wind, da Gama's fleet crossed the Indian Ocean in only 23 days; now, on the return trip, sailing against the wind, it took 132 days. \t Viaj martana, hunalleachea monsoon vareak fuddo korun, da Gamacho armar Bharoti Somdir fokot 23 disamni uplo, ani atam portonneachea viajen, varea virudh viaj martana tankam132 dis lagle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The result was some very beautifully songs like 'Ye Baharon Ka Sama..' \t Hacho porinnam amkam sundor gitam zoxe porim 'Ye Baharon Ka Sama..'"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Frederika Menezes is a Goan author, poet and artist. \t Frederika Menezes ek Goenkar borovpi, koviitri ani kolakar asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese is also termed \"the language of Camões\", after Luís Vaz de Camões, one of the greatest literary figures in the Portuguese language and author of the Portuguese epic poem Os Lusíadas.[20][21][22] \t Purtugezik \" Camõesachi bhas mhonnpant ieta \", Luís Vaz de Camões hachea fattlean, Purtugez bhaxecho ek vhodd sahitik veokti ani Purtugez mhakovita Os Lusíadas.hacho rochpi.[20][21][22]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The deity Damodar (a form of Lord Shiva) was carried across the Zuari Agranashini river to the Novas Conquistas in which the Sonde rulers resided. While the western side of the Holy Spirit Church developed as a market place, the settlement grew on the eastern side, that is, the Borda region, with the Holy Spirit Church, Margao at its core and extended outwards. \t Devak(Somi Shivacho ek prokar) Zuari Agranashini nhoincho vapor korun Novea Kabizadant vhorpant ailo zoim Sonde rajkorte rabito kortale..[citation needed]PPovitr Atmeanche Igorjechea ostompte vordhan ek bazar koso vaddlo, ani udente vatten, mhonnche Borda bhagant lok ravpak laglo, zantunt Moddganvchi Povitr Atmeachi Igorz mhotvacho bhag asun hailean tacho vistar zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Error rewinding file '%s': %snamename \t namename"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1953, Dutt married Geeta Roy Chaudhary, later Geeta Dutt, a well-known playback singer. \t 1953 vorsa , Dutt, Geeta Roy Chaudhary, uprant Geeta Dutt kodde logn zalo, ji ek famad fattbhuinchi gavpi asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some photos taken inside the church are attached for better understanding of the art work of that time. These art works are called \"murals\". \t Tea kallache kolechea vavrachi somzut mellche khatir, Thodde Igorjeche bhitorle fottu hanga zoddleat Hea kolechea vavrak, “murals”; mhonnpant ietat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mangalorean Catholic cuisine \t Mungllurkar Katolkanchem Jevonnkhann"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is now one of two separate factions, the other being the Shiv Sena (Uddhav Balasaheb Thackeray). The factions have formed as a result of the 2022 Maharashtra political crisis. It is currently the ruling party in the state of Maharashtra, along with the Bharatiya Janata Party. \t 2022 वर्सा महाराष्ट्रांतल्या राजकी संकश्टाचो परिणाम म्हणून हे गट तयार जाल्यात . सद्या तो महाराष्ट्र राज्यांत भारतीय जनता पक्षावांगडा सत्ताधारी पक्ष आसा . पक्षीय बाळासाहेब ठाकरे' əsas हिंदुत्व və qeyri-azlıqların sakitləşməsi विचारधारा əsasında qurulub. ओ, छत्रपती शिवाजी महाराज्य büt kimi izləyir."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "'Talaulim' in Konkani means ‘land between three mountains and a river’. \t 'Talaulim' mhonnche Konknnint ‘ tin dongram ani eka nhoimche modlo zago’."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The first Goan to have played for India, representing Goa, is Menino Figuereido who represented India on a goodwill tour of Russia in 1963. This tour is not considered an official tour and some say the first Goan to have represented India thus becomes Visitacao Lobo in 1970. \t Poilo Goenkar zo Bharotak khell’llo, zo Goencho protinidhi aslo tachem nanv Menino Figuereido zannem Bharotachem protinidhiponn sodbhavnachea bhonvddent Rusiek 1963 vorsa kelem,Hi bhonvddi odhikrut somzonant ani thodde mhonnttat poilo Goenkar Bharotachem protinidhiponn korunk 1970 vorsa Visitacao Lobo zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Pulad Khan would be replaced with Rassul Khan but he was likewise unable to recapture the city. The return of Albuquerque the following year, in August 1512, with considerable reinforcements, saw an assault on the stronghold of Benastarim and the defeat of Rassul Khan, who finally agreed to sign a peace treaty, formally granting Goa to the Portuguese. \t Pulad Khan ache zagear Rassul Khanak haddlo punn tachean xarak porot ghevnk ghoddunk na..Albuquerqueachea portea ievpant Agost 1512, boreach soinikank ghevn ek khoddegant akromonn Banastaricher kelem ani Rassul Khanacher zoit vhelem zannem xevttim ek xantichi koblat soi keli ani odhikrutponnim Goem purtugezank dilem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A cultural center named 'Ravindra Bhavan' was inaugurated by the then Chief Minister of Goa, Digambar Kamat in July 2008 at Fatorda which is also an Official Venue For International Film Festival of India . \t Ek sonskrutik kendr 'Ravindra Bhavan' nanvancho ten’nachea Goenchea Mukhel Montri , Digambar Kamat hannem ugtavnni Julh 2008 vorsa Fatorda korpant aili zo Bharoti Ontoraxttrio Film Utsovacho ek odhikrut zago zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Air \t Vareachi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It can also be refrigerated, and will keep for a long time in the fridge. \t To frijint dovorpak zai ani chodd kallant frijint dovrunk zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "External links \t Bhaileo zullovnneo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His love for films grew further. \t Tacho filma vixim mog vaddunk laglo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Literary output \t Sahitik borovp"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Manohararāya Saradesāya (Manoharrai Sardesai) calls his work \"terse, abstract yet appealing\".[6] \t Manohararāya Saradesāya (Manoharrai Sardesai) tachea vavrak \"mhan, omurt, torui oddllainnem mhonntta\"."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As a whole, Albuquerque's policies proved immensely popular amongst his soldiers as well as the local population, especially his characteristically strict observance of justice.[44] When Albuquerque died in sight of Goa in 1515, even the Hindu natives of Goa mourned his passing alongside the Portuguese.[45][46] \t Ekandor, Albuquerqueachem dhoronn tachea soinikam modem ani thollavea lokvostint, chodd korun niaicho pattlavdar korpant chodd loukik zavnk pavlem.[44]Jen’na Albuquerque Goeant 1515 vorsa somplo,Goenche Hindu thollave lok pasun Purtugezanchea sangatak tachem dukh korunk lagle .[45][46]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The project was successfully completed. \t Prokolp iesiesponni purnn zalo.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His movies attract full houses when re-released; especially in Germany, France and Japan.[5] \t Tachea filmank dakhoilolea favttim chodd korun Germany, Frans ani Japan desamni pollovnk bhorpur gordi zata..[5]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa was a part of Portugal from 1510 until 1961 when it was annexed by India. \t Vosnnukechea kallantli bavtteachi chin’n asloli dhal[sudar] Goem Purtugalacho bhag 1510 savn 1961 meren aslo jen’na Bharotan tachem samilikoronn kelem,."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Currently, he is a practising neurosurgeon, and the senior neurospinal surgeon at Lilavati Hospital, Mumbai.[1] He was famously involved in the spinal surgery of Sarika, ex-wife of award-winning actor and director Kamal Haasan, in 2001.[8] He has even treated the Goan playwright, poet and politician Vishnu Wagh in 2016.[9] \t Sodheak to nervam piddecho xostrio korpi ani jiextt nervam fatti konnacho xostr kria korpi koso Lilavati Hospital, Mumboi hanga vavurta .[1] Tannem 2001 vorsa fattikonneachi xostrkria kelea famad Sarika nottiechi ji adli ghorkan’n ani tosripam jikhpi kolakar ani digdorspi Kamal Hassanachi asa..[8] Tannem Goenkar nattkist, kovi ani rajkornni Vishnu Wagh hancho 2016 vorsa ilaz kela..[9]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They had three children, Tarun, Arun and Nina, who grew up in the homes of Dutt's brother Atma Ram and Geeta Dutt’s brother Mukul Roy after their parents died.[15][16] \t Tankam tin bhurgim aslim, Tarun, Arun ani Nina, jim Duttacho bhavr Atma Ram ani Geeta Duttacho bhav Mukul Roychea ghorabeant vaddlim jen’na tanche avoibapui somple.[14].[15][16]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "English words \t Inglix utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vidyasagar is primarily a stage actress. \t Vidyasagar ek pramukheamni nattkachi kolakar."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Poems by Josefina de Diego. 2009: Del verso a la canción. \t Vol.1) सिल्विओ रॉड्रिगीसाक श्रद्धांजली 2007: डेसिमास डेल गाटो सिमोन (Décimas del gato Simón) जोसेफिना द डिएगो ह्यो कविता."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama elected to stay by his side on Santiago island and handed the São Gabriel over to his clerk, João de Sá, to take home. The São Gabriel under Sá arrived in Lisbon sometime in late July or early August. \t Da Gama tachea sangata Santiago zunvear ravpak kobul zalo ani tannem São Gabriel João de Sák hora vhorpak aplea gumosta suvadin kelem. São Gabriel , Sá-chea khala, Lisboak uprant sumar uxirachea Juhant vo survatechea Augustant pavlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Thus war broke out between Portugal and Calicut. \t Hea vorvim Purtugal ani Calicuta modem zhuz zavnk pavlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Daily use words \t Sodam vaporpantlim utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On 8 July 1497 Vasco da Gama led a fleet of four ships with a crew of 170 men from Lisbon. \t 8 Julh 1497 Vasco da Gama hannem ek char bottincho ani Lisboantle 170 monxancho ghevn fuddakar kelo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kuswar is a term often used to mention a set of unique Christmas goodies which are part of the cuisine of the Mangalorean Catholic community There are as many as 22 different traditional recipes that form this distinct flavour of Christmas celebration in Mangalore. \t Kunsvar ek utor jem ekmev Natalancheo vanttpacheo vostu jeo Mungllurkar Katolk somazachea jevnna khannacho ek bhag zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Passing by Honavar, Albuquerque knew from Timoja and his informants that Ismail had left Goa to fight Vijayanagar at Balagate and an insurrection had taken place, killing many officers of the garrison left behind.[28] \t Honavar pas zatana, Albuquerqueak Timoja udexim ani taka khobri divpeam koddlean kollun ailem ki Timoja Goem soddun Vijaynogra virudh zhogoddpak Balagate gelo ani ek sorkara add utthav zalolo zantunt fattim urlolea zaiteach poltonnechea odhikareank marpant aile..[28]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Among his most noted achievements are the publication of five books of poetry on one day (26 January 1963) and a prize from the Sahitya Akademi for his 1975 Dariā Gāzotā.[2] \t Tachi chodd famad prapti tachim panch kovitechim pustokam, eka disa uzvaddavop zavn asa (26 Janer 1963) ani Sahiteo Akademin ek tosrip tachea 1975 vorsantlea Dorea Gāzota kovitek dila."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One is starting the trek from Kulem and follow the jeep trail until the bottom of the waterfall. The second option is via the railway track. \t Poilo koxttancho provas Kullem savn zacho pattlav jipichea bhonvddent dhobdhobeachea sokoil poriant.Dusro poriai relimargantlean asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saraswat cuisine originally hails from Goa, India. \t Sarosvot jevonn khann Bharotantlea Goenchea orombachem asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film is about the social injustice and exploitation faced by migrant labourers in Goa, and is set in the 1990s. \t Tem film somajik oniticher asa ani Goeam bhaile vavraddeanche zalolea pillvonnukecher adarit asa jem 1990 vorsanchea kallant bosoilam.Tem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "With an urge to do something for the people of his village, Ramani demolished his ancestral house, which was built in 1926, and built a one one-storey building, equipped with a library of 10,000 books, rooms stuffed with 2,000 toys, a play garden for children, and a hall big enough for 200 people. He even built a modern gymnasium on this property, and offered all these facilities to the public, either for free or for a nominal fee. \t Aplea ganvam khatir kitem tori korunk utsuk aslolean, tannem aplem purvozanchem ghor moddlam jem 1926 vorsa bandlolem, ani ek malliechem ghor bandlam zantunt 10000 pustokanchi vachnaloi, 2000 khellnni, bhurgeank ek khellpachi bag ani 200 lokank bospacho ek vosro hancho aspav asa..Tannem ek adhunik veaomxalla hea zagear bandlea ani heo sovloti bhousa khatir funkott vo ek nanvam purtea rok’komank bhettoileat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There are two routes to reach there. \t Thoim pavpak don marg asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Lacto-vegetarian Saraswat cuisine \t Dud-xivrak Sarosvot jevonn khann[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "John II set a new objective for his captains: to find a sea route to Asia by sailing around the African continent. \t Afriki khonddachea bhonvtonni viaj marun Asia khatir ek doreamarg sodunk, John II hannem ek novo hetu aplea kopitam khatir bosoilo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Loliem-Polem had a Portuguese immigration check-post to monitor all arrivals-departures by road route staffed by European officers till 1961, when Goa was incorporated into the Indian Union.[4] \t Loliem-Polem hangasor Purtugez imigrexon topasnnechem thannem aslem margantlean ieo-voch korpeanacher nodor dovrunk zache sevok vorg 1961 vorsa meren Evropi asle, jen'na tem Bharotant proves korpant ailem.n.[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Journey to the Cape \t Cape kodden viaj"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Balchão has been described as \"a fiery dish from Goa (in coastal western India) which is almost like a pickle\".[1] It is a spicy seafood or meat dish in Goan cuisine. \t Balchanvank \"ek tikhot Goencho (Bharotachea ostompt doreadeger) prat\" koso vornnon kela zo ek lonnchea sarko zavn asa\".[1] To Goeantlea jevnnam khannacho ek tikhot doreantlea jevnnacho vo masacho prat zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cunchelim or Kucheli is a village in Bardez taluka, in the district of North Goa, in the state of Goa in India. \t Cuncheli vo Kucheli ek Bardez talukeantlo, ganv Ut'tor Goemt, Bharotachea Goem prantant. zavn asa"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Albuquerque considered the Benasterim (Banastarim) Pass, where the predecessors to the Portuguese had built a fort, to be \"the key to Goa\".[2] \t Albuquerque hannem Benasterim (Banastarim) Ghollachi dokhol ghetli, jen’na Purtugezam adleamni to kil’lo bandlolo, zo ek \"Goeank chavi zavn aslo\".[2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Further reading \t Fuddlem vachop"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Critical response \t Ghombir Protisad"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He never lost faith in his team or in the distributors of his films. \t Tannem aplea pongddacher vo vitorokancher dovorlolo bhorvonso ken’nach soddunk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Her screen and television work includes appearances in: \t Tichea podd’ddea velea ani durdorxonachea vavrant hacho somavex asa :"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Institutions \t Sonstha"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Most of the ancestors of Mangalorean Catholics were Goan Catholics, who had migrated to South Canara from Goa, a state north of Canara, between 1560 and 1763 during the Goa Inquisition and the Portuguese-Maratha wars. The culture of Mangalorean Catholics is a blend of Mangalorean and Goan cultures. After migration, they adopted the local Mangalorean culture but retained many of their Goan customs and traditions. \t Choddxe Mungllurkar Katolkanche purvoz Goenkar Katolk zavn asat je Goenchean Dokxinn Kanarant 1560 ani 1763 modem Goenchea Inkizisanvam ani Purtugez-Morattha zhuza vellar stholantor zale, Mungllurkar Katolkanchi sonskrutai Mungllur ani Goenchea sonskrutaiecho mell zavn asa,Stholantor zatoch, tannim thollavi Mungllurchi sonskrutai apnnaili punn zaiteoch Goencheo rivazo ani porompora samballun dovorleat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They are Konkani people and speak the Konkani language. \t Te Konknni lok ani te Konknni bhas uloitat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Various Saraswat cuisine \t Torekvar Sarosvot jevonn khann[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Over his numerous years serving the Portuguese crown, da Gama was rewarded with many different titles, distinctions, and offices: \t Purtugez razvottkechi seva sabar vorsam korun, da Gamak zaite inam veglle kitab, protixtta ani sorkari khatim divpant ailim:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1526 King John III granted the city of Goa and its town hall the same legal status as Lisbon, in a foral in which the general laws and privileges of the city, its town hall, and the local Hindu community were detailed – especially important since at the time the native laws of Goa were still not written, instead being handled by councils of elders or religious judges and passed down orally.[47] \t 1526 vorsa Raza John III hannem Goenche xarak ani tachea ganvchea vosreak teach kaideachem sthan dilem zoxem tem Lisbonak aslem. Tech kaide ani sovloti xarak, xarachea vosreak ani thollavea Hindu somazak bariksann –chodd mhotvachem kiteak tea vellar thollavea Goenche kaide borovnk nasle ani te sonsthanche zannttele vo dhormik nitidar hatallttale ani tonddim uchharpant ietale. .[47]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Tunes like Ina Mina Dika from Aasha and Gore Gore O Banke Chore from Samadhi bear Chic's unmistakable signature. \t Sur zoxe porim Ina Mina Dika Aasha filmantle ani Gore Gore O Banke Chore Samadhi filmantle hankam Chic-acho khaxelem chhap asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "With the noose around his neck, mutiny sparked among the ranks of Portuguese fidalgos in the armada – who objected not so much his execution but the fact that he was being hanged and not beheaded as befitted a fellow nobleman.[26] Albuquerque was, however, resolute. \t Tachea golleant fas asun, Purtugez fidalgo je armarant asle tannim bondd kelem zannim tachem gollar marop nakarunk na punn hem tannim taka gollar marop ani nhoi gomtti katrop eka kulliechea monxak sobona mhonnun kelem.[26] Albuquerque ochol ravlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Awards and honors \t Puroskar ani bhovman"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Dil Hoom Hoom Kare (Part-2)\" (Raga: Bhoopali) Bhupen Hazarika 3. \t \"Samay O Dhire Chalo (Part-1)\" (Raga: Bhimpalasi) Asha Bhosle 5. \"Samay O Dhire Chalo (Part-2)\" (Raga: Bhimpalasi) Bhupen Hazarika 6. \"Moula O Moula\" Bhupen Hazarika 7."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "São Gabriel, commanded by Vasco da Gama; a carrack of 178 tons, length 27 m, width 8.5 m, draft 2.3 m, sails of 372 m² São Rafael, commanded by his brother Paulo da Gama; similar dimensions to the São Gabriel Berrio (nickname, officially called São Miguel), a caravel, slightly smaller than the former two, commanded by Nicolau Coelho A storage ship of unknown name, commanded by Gonçalo Nunes, destined to be scuttled in Mossel Bay (São Brás) in South Africa[5] \t São Gabriel, Vasco da Gama hannem fuddariponn choloiloli; ek carrack 178 ttonacho, lambai 27 m, rundai 8.5 m, draft 2.3 m, xiddam 372 m² São Rafael, Paulo da Gamah tachea bhavan fuddariponn choloiloli, tosleach akarachi zoxi São Gabriel Berrio (addnanv, odhikrutponni São Miguel vollkhovpant ailoli), ek caravel, adlea dona pasun matxe lhan, zachem fuddariponn Nicolau Coelho hannem kelem. Ek santteachi bott zachem nanv nokllot, zachem fuddariponn Gonçalo Nunes choloilolem, jika Mossel Bay (São Brás) Dokxinn Afrikent[5] buddpachem nirmonn ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A spare richness marked his poems from the start and, over the decades, this hasn’t changed. What has changed is that the poems are even more burnished than before. \t Ek veglli girestkai tachea kovitank survat pasun ani doskam uprant khunnaita, ani hem bodlunk pavunk na.Kitem bodol’lam zalear kovita adlea poros chodd chokchokit zaleat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Miscellaneous words \t Sorbhorxichim utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "New Delhi-based magazine Caravan has said that with five collections by the age of 60, Shetty was \"something of a rarity among Indian English poets of his and preceding generations, who have tended to be rather less consistent in their output.\"[9] \t Nove Dil’lhi-aslolea eka Caravan nemallean sanglam ki tache 60 vorsanche piraier tachea podrant panch punji asop mhonnche Shetty ek \"Bharoti Inglix kovim modem tachea ani tachea adlea pillgenk ek novol koxem,zannim tachea borovpant unnem susongot asleachea tannem sanglam.\"[9]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama loaded up with spices at Cochin and Cannanore, small nearby kingdoms, half-vassal and half-at-war with the Zamorin, whose alliances had been secured by prior Portuguese fleets. The 4th armada left India in early 1503. \t Da Gaman Cochin ani Cannanore hanga mosale bhorle, dhaktteo lagsorleo razvotteo, orde-vassal ani thodde Zamorina kodde orde zhuzant, zancheo iuti surokxit keloleo adlea Purtugez armaramni 4to armar Bharotantlo survatechea 1503 bhair sorlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "While the feast of Sao Joao is celebrated across the Catholic world on the same day, Goa is the only place[1] in the world where it is marked by leaping into wells. \t Zorui Sanv Juanvchem fest sonvsar bhor teach disa somporpant ieta, Goem ek ekuch sonvsarant zago [1] zoim tem baint uddkeo marun korpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese national epic, the Lusíadas of Luís Vaz de Camões, largely concerns Vasco da Gama's voyages.[38] \t Purtugez raxttrio mhakavio Luís Vaz de Camões hachem Lusíadas , hache chodd vixoi Vasco da Gamachea viajiche asat.[38]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The 1865 grand opera L'Africaine: Opéra en Cinq Actes, composed by Giacomo Meyerbeer from a libretto by Eugène Scribe, prominently includes the character of Vasco da Gama. \t 1865 vorsantlo vhodd songitika L'Africaine: Opéra en Cinq Actes, zacho ghoddpi Giacomo Meyerbeer asa jem Eugène Scribe hachem songitachem borovp asa, tem mukhelponni Vasco da Gama hachem patr somavex korta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mater Dei, one of Goa's first English language schools, at Bairo Alto. \t Mater Dei, Goenchea poilea Inglix iskolantleam modlem ek, jem Alto vaddear urta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama arrived back in Portugal in September 1503, effectively having failed in his mission to bring the Zamorin to submission. This failure, and the subsequent more galling failure of his uncle Vicente Sodré to protect the Portuguese factory in Cochin, probably counted against any further rewards. When the Portuguese king Manuel I of Portugal decided to appoint the first governor and viceroy of Portuguese India in 1505, da Gama was conspicuously overlooked, and the post given to Francisco de Almeida. \t Vasco da Gama, aplea misanvant Zamorinak suvadin korpant purnnponni opies ievun Setembr 1503 Purtugalak portolo.Hem opies ani uprant anikui opies tachea tiv Vicente Sodré hachem Cochincho karkhano surokxik na korpant, hem sogllem fuddle inama virudh gelem.Jen’na Purtugez Razak Purtugalacho ManuelI poilo Purtugez Bharotacho rajiopal ani rajiodhikari nempachi palli 1505 vorsa aili, da Gamak zannovta oslem durlokx korpant ailem ani ti zutti Francisco de Almeidak divpant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the medical fraternity, Ramani is well known for his innovations and techniques in neurosurgery. The most famous one is his technique of disc removal called the \"Flip Ramani Technique\".[1] In 1973, he devised the PLIF, which stands for Posterior Lumbar Interbody Fission, a path-breaking technique used widely today to correct spondylolysis and spondylolisthesis.[5] \t Voizuki bondhutvant, Ramanik namna tachea nove manddavollik ani kuxolltaiek nervam piddent asa.Tachi chodd famad kuxolltai disc kaddpant asa zaka .\"Flip Ramani Technique\" mhonn vollkhopant ieta.[1] 1973 vorsa , tannem PLIF manddnni kaddli zaka Posterior Lumbar Interbod ji spondylolysis ani spndylolisthesis ilaz korpant vaporpant ieta .[5]"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - kok", "text": "Error rewinding file '%s': %s \t namename"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama's signature (reads Ho Comde Almirante, \"The Admiral Count\") \t Vasco da Gama-chi soi (Ho Comde Almirante, \"Nousenadhipoti Count\" vachpak melltta)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Asaadi, a translation by Vidya Pai of Jayanti Naik's short story of the same name. (Samyukta—A Journal of Women's Studies, Vol III, No 2, July 2003, published by Women's Initiatives, Thiruvananthapuram. http://www.samyukta.org Editor GS Jayashree Post box 1162 Pattom Palace PO, Thiruvananthapuram, Kerala 695004.) \t आसादी, हें विद्या पैन जयंती नायकाच्या त्याच नांवांचे मोटवे काण्येचें केल्लें भाशांतर. (समयुक्ता -अ जर्नल ऑफ वीमेन्स स्टडीज, (Samyukta—A Journal of Women's Studies, Vol III, No 2, July 2003, porgottpi Women's Initiatives, Thiruvananthapuram. http://www.samyukta.org Editor GS Jayashree Post box 1162 Pattom Palace PO, Thiruvananthapuram, Kerala 695004.)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Outward and return voyages of the Portuguese India Run (Carreira da Índia). \t Bhaileo ani portonneache viaji Purtugez Bharotacheo (Carreira da Índia)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The riverwater was muddy, making fish hard to catch and the water undrinkable although the heavy rain permitted some of the drinking water to be replenished. The Portuguese also suffered from the constant bombardment from artillery pieces on shore which, though erratic, forced them to frequently relocate the ships and avoid leaving out onto the decks. \t Nhoinche udok rebott aslem, jea vorvim nustem dhorpak avghodd zalem ani pivonk zaina toslem udok aslem zorui bollachea pavsan thoddi udkachi purvonn korunk zatali.Purtugezank eksarkea tofkhaneantlea bomb poddpant koxtt zale ki tankam boreach vellant botti halovpak poddleo ani tantuntlean bhair poddpachem tallunk poddlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Chitrapur Saraswat cuisine \t Chitrapur Sarosvot jevonn khann[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "History \t Itihas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The editor was offered free of cost to the public.[6][7] \t Sompadok lokak funkott divpant aila..[6][7]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Traveling the ocean route allowed the Portuguese to avoid sailing across the highly disputed Mediterranean and traversing the dangerous Arabian Peninsula. \t Doreamargantlean provas korop mhonnche Purtugezank chodd kijilanchea Bhumodheasagorak ani bhirankull Orbi Dvikolpak tallop zavn aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Their fish curry especially their Fish Roe Curry, is known for its taste in the whole of coastal India while fried fish in their style is well known. The Sheveo Roce and Pathal Bakri (a variant of Kori Rotti) are dry rice flakes dipped in chicken gravy dishes.[2] \t Nusteachi koddi khas korun Nusteachea Gabollichi koddi, tiche ruchi khatir Bharotachea doreadegek famad zalea ani tanchem toll’llolem nustem henvui famad zalam.Xeveo Ros ani Patoll Bhakri (Kori Rotticho ek prokar) he sukoilole tandllachea pitthache kope je kombiechea rosachea pratant buddovn khavpant ietat.[2][2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rajapur Saraswat cuisine \t Rajapur Sarosvot jevonn khann[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At Cannanore they careened and refitted the ships, and were joined by the 12-ship squadron of Duarte de Lemos coming from Socotra along with the annual fleet of carracks coming from Portugal commanded by Gonçalo de Sequeira, with orders to relieve Lemos of his command and turn his ships over to the governor. \t Cannanoreak tannim 12 botti nitoll korun durust keleo ani tankam 12 bottinchea polttonnen Duarte de Lemosachea jeo Socotra dor vorsachea Purtugalachea bottimni ietaleo tannim sangat kelo zachem fuddariponn Gonçalo de Sequeira kortalo zaka Lemosachem fuddariponn soddunk ani tacheo botti rajiopalak porteo korunk hukum aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "However, the couple keeps fighting, and one day in a fit of rage, Mungri aborts the child. \t Punn hi zoddi zhogddot ravtat ani eka dista ragachea bharar, Mungri tea bhurgeacho gorbhpat korta.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The later were famous for their part in the Pinto Rebellion. \t Nimannem kuttumb tanchea Pinto Karosthanant bhag ghevpak lagun bhov famad aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The town has many sights and destinations. \t Xarak zaite dekhave ani thikanna asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They offered their wealth, which \"could ransom all the Christian slaves in the Kingdom of Fez and much more\" but were not spared. \t Tannim apli doulot, ji \" Fezchea rajvottkent sogllea Kristi gulamanchi khonddnni ani borench zaitem korta asli” punn torui tankam soddunk nant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese India in 1961. \t Putugez Bharot 1961 vorsant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "'Wadi', on the other hand, is a place where few farmers and other villagers reside. \t Dusre vatten 'Wadi', ganvant xetkamti ani her ganvkar ravtat...'."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Appam (rice balls) and Panpole (a type of pancake) are popular delicacies made of soaked rice, water and salt. The Thath Bakri is a banana leaf rice dish made with ground red boiled rice mixed with raw scraped coconut and roasted on a tava on a banana leaf. The Mitais, Mandas, Ushae, Pitae and Mani are well known sweet dishes. \t Ap’pam (tandllancheo guttleo) ani Panpole (alebele) ruchiche prat asat je tandull ani mitth udkant fugovn korpant ietat.Thath Bhakri ek kellmeachea panachea tandllancho prat zo tambddea ukoddlolea tanddlant zantunt kantoiloli chun ghalun toveacher kellmeachea panacher bhazpant ieta. Mitais, Mandas, Ushae, Pitae ani Mani hevui nanvlovkik prat asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Colonial era coat of arms \t Vosnnukechea kallantli bavtteachi chin’n asloli dhal[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Books edited \t Sompadon kelolim pustokam[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Estêvão da Gama married Isabel Sodré, a daughter of João Sodré (also known as João de Resende), scion of a well-connected family of English origin.[6] Her father and her brothers, Vicente Sodré and Brás Sodré, had links to the household of Infante Diogo, Duke of Viseu, and were prominent figures in the military Order of Christ. \t Estêvão da Gama, Isabel Sodré kodden kazar zalo, ji João Sodré (zaka João de Resende mhonnui vollkhotale),hachi dhuv ek Inglix orombachi boro sombond aslolea sontanachi asli[6]Ticho bapui ani her bhav, Vicente Sodré ani Brás Sodré, hanche sombond Infante Diogo, Duke of Viseu,hachea ghorabea kodden asle ani te soinachea Order of Christ hache namneche monis asle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The waterfall forms the border between Karnataka and Goa states. The area is surrounded by a deciduous forests with a rich biodiversity. The falls are not particularly spectacular during the dry season but during the monsoon season however, the falls are fed by rains and form a huge force of water. \t Dhobdhobo Bhogvan Mhavir obhiaronnio ani Molem Raxttrio Udhean hanche modem Ostompt Ghanttant urta.Dhobdhobo Kornatok ani Goem rajiam modli xim' zavn asa..Ho zago panam gollovpi ranacho asun taka ek girest jivitvivdhta asa.Dhobdhobo chodd korun gimant titlo sobit disna punn pavsalleant taka pavsachi purvonn zavn to ek vixall udkachem boll ghoddovnk pavta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Oil is heated, the prawns are added and stir-fried till opaque. \t Tel gorom korun, sungttam tantunt misoll korunk zai ani firovn datt zaisor bhazunk zai."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Thus larar becomes larari and neketr becomes neketro. \t Hea vorvim roddonk, roddunk zata, mhozo, mhuzo zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Its summary said: \"Extraction of groundwater for commercial sale outside the village has risen sharply in the last five years, to a level of up to 435,000 litres per day. \t Tachea sonkxepant mhollam:” Vepari vikrek dhortorechem udok kaddop ganvam bhair chodd vaddot gelea panch vorsank zalam, oxea promannant ki disak tem 435,000 littor asta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The traditional Fode is a popular pickle. Thail Piao, which means literally vegetables dumped with oil and onions and left to boil on the fire wood is quite popular. Karamb (Cucumber salad) and Foka (Lady’s finger combined with cashewnuts). \t Paromporik Fodd ek loukik lonnchem zavn asa, Thail Piav, zacho utra pormonnem orth torkari telant ani piavant buddovn lankddanche ujear sollsollavop; henvui bhov famad asa.. Karomb (tovxeanchem salad) ani Foka (bhendde kazubiam sangata)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Basilica of Bom Jesus or Borea Jezuchi Bajilika (Portuguese: Basílica do Bom Jesus) is located in Goa, India, and is a UNESCO World Heritage Site.[1][2] The basilica holds the mortal remains of St. Francis Xavier. \t Basilica of Bom Jesus vo Borea Jezuchi Bazilika (Purtugezint : Basílica do Bom Jesus) Bharotachea Goeant urta ani ti ek UNESCO Jagotik Daizachem Stholl zavn asa. Bazilikent, St. Fransis Xavieracheo omor ovxex asat. Igorjechem stholl Adlea Goeant asa, ji Purtugezanchea rajeant, adim Goenchi rajdhani zavn asli.[3] 'Bom Jesus' [utra pormonnem, 'Borea (vo Povitr) Jezu] hem nanv Ecce Homo Purtugez vosahotant vaporpant ailam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Balchão is usually served with hot, plain boiled rice. \t Balchanv chodd korun gorom, sadea ukddea xitant vaporpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Church of Our Lady of Flight or Nossa Senhora da Fuga Shree Datta Saunsthan Temple Kuntla Spring \t Nossa Senhora da Fuga Igorz Shree Datta Saunsthan Devull Kuntla Zhor"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Tourists think it is only about jumping into wells. But the prayers we say before that are for a good monsoon,\" Cecil Pinto, described as the local authority on the feast of São João, has been quoted saying.[1] Some sites portray the festival as being \"quite popular among tourists from both India and abroad\".[2] Recordings on Youtube[3][4] have shown various diverse aspects of it too, as there are variations in the way it is celebrated, sometimes in different parts of Goa. \t “Zageam pormonem, hea festachi bhasabhas, sabar foddnnixeo, odmas ani teach sancheantleo hea suvalleak divpant aileat.”Bhonvddekarank tem fokot ek baint uddki marpachem dista Punn magnni jim ami kortat tim eka borea pavsallea khatir”, Cecil Pinto zaka São João festa vixim thollavo odhikari somzotat tannem oxem sanglam.[1]Thoddea zageancher hem fest \" Bharotachea toxench pordesantlea bhonvddekaram modem famad” oxem dakhovpant ailam. Youtube[3][4] hacher mudrailole tache veg veglle rupkarantui tem koxem somorpant ieta tea vixim veglleponn asa, kiteak thodde favtti Goenchea bhagantui tem veglleponnant somorpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Her daughter, Renuka Shahane, made her directorial debut adapting Gokhale's novel Rita Welinkar into a Marathi film, Rita (2009). It featured her (Shahane), Pallavi Joshi and Jackie Shroff in the cast.[12][13] \t Tichi dhuv, Renuka Shahane, hinnem digdorxonant poilem pavl Gokhalechi kadombori Rita Welinkar (Moratthi filmant , Rita(2009). kelam zantunt ti (Shahane), Pallavi Joshi ani Jackie Shroff kolakaram modim aspavta.[12][13]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She was awarded the Yuva Srujan Puraskar Award in Literature in 2016.[4] Her first book received praise from the late Dr. Abdul Kalam, the President of India. She was also asked to recite from her book of poems in the Goa Legislative Assembly in his presence.[5] \t 2016 vorsa, tika Sahitient Yuva Srujan Puraskar divpant aila.[4] Bharotachea adle Raxttrpoti sorgest Dr. Abdul Kalam hannem tichea poilea pustokachi tokhnnai kelea., Tachea huzram tika tichea kovitenchea pustokantlem vachop Goenchea Vidhan Sobhent korpak lailam..[5]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At least 138 consumers depend on these wells. \t Unneant unnem 138 giraikam hea baim-ancher ovlombun asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ancestry \t Purvoz"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Presently, since 2004, there are twenty-four new mosques in Margão. There is also a Jain temple at Pajifond.There are also a small Muslim community of Nizaris living in Margão. \t Sodheak, 2004 savn, Moddganvant chovis novim mosjidam asat, Ek Jain devull Pajifondant asa.Ek dhaktto Musolman Nizarisacho somaz Moddganvant ravta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa coastline at Dona Paula \t Goenchi doreadeg Dona Paula"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As the head of Portuguese forces in India, Albuquerque knew that he had not, and persuaded Vasconcelos to, reluctantly, assist him in attempting to capture Goa instead.[28] \t Hacho oso somzut dhorlolo ki Diogo Lopes de Sequeira adlea vorsa xarant vepar ughoddpant iesvont zalolo.Purtugez Bharotant foujecho voddil zalolean Albuquerque to toso naslo mhonn zanna aslo ani tannem onmonponni Vasconcelos Goem jikhpant apnnank mozot korunk sanglem.[28]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasanth Kumar Shivashankar Padukone (9 July 1925 – 10 October 1964), better known as Guru Dutt, was an Indian film director, producer and actor. He made 1950s and 1960s classics such as Pyaasa, Kaagaz Ke Phool, Sahib Bibi Aur Ghulam and Chaudhvin Ka Chand. \t Vasanth Kumar Shivashankar Padukone (9 Julh 1925 – 10 Outubr 1964), chodd famad Guru Dutt, nanvan ek Bharoti film digdorspi, nirmovpi ani kolakar aslo ani 1950 and 1960 chea obhizat filma zoxe porim Pyasa, Kagaz Ke Phool, Sahib Bibi Aur Ghulam ani Chaudhvin Ka Chand."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Rafi) from the film Marine Drive, 'Daaman Me Aag Laga Baithe..' \t (Rafi) Marine Drive filmantlem, 'Daaman Me Aag Laga Baithe..'"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Many jumped overboard and defected, informing the enemy of the scarcity in the armada.[25] The Adil Shah however, feared the renewal of hostilities with Vijayanagar at any moment, and wished to conclude a truce with the Portuguese. He sent an envoy proposing peace and the nearby town of Cintacora. Albuquerque received him with an abundant display of food and wine but rejected Ismail's proposal. \t Zaiteamni dusrea vordhan uddi marli ani pokxteag kelo ani dusmanak armaracho unnav asa to kolloilo.[25] Adil Shah haka khoinchea vogtar Vijaynogra kodden portun zhuzache poristithichi bhirant poddli ani Purtugezam sangata tatpurti zhuzabondi korunk itsa dakhoili.Ek xanticho prostavn ghevun tannem eka dutak patthoilo ani lagxilea Cintacgora ganvam koddlean Albuquerqueak ek jevnnacho ani soreacho bhorpur santtho melloilo punn tannem Ismailcho prostav nakarlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The plural of manddo in Konkani is mande.The major theme of mandos is love, the minor ones being historical narratives, grievance against exploitation and social injustice, and political resistance during the Portuguese presence in Goa.With grace in voice charm in costumes the performances are enhanced. \t Manddeachem Konknnint bhovvochon mandde zavn asa..Manddeancho mukhel vixoi mog zavn asa, lhan itihasachi ghoddneo, goirfaideavoir ani somajik oniaia voir tokrar, ani Goeant Purtugezanchea hajiri voir rajki virodh. Gavpachea sundori toxench vegllem nheosp, dakhovnnenk odik sobai haddunk pavta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Not only the phonetics correspond to the Salcete dialect but also words like masoli (masli) for “fish” instead of nishtem, e.g. “Dongrari fulo nam, doriant masli pun nam”. \t Nhoich uchharnna sombondit Saxtti pottbhas vaporpant ieta, punn nustea zagear masolli (maslli) vaporpant ieta dekhik:. “Dongrari fulo nam, doriant maslli punn nam”."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Although Albuquerque had intended Goa to be the center of the Portuguese Empire in Asia, it was only in 1530 that governor Nuno da Cunha transferred the viceregal court from Cochin to Goa, thus officially making Goa the capital of the Portuguese State of India until 1961. \t Zorui Albuquerqueachea monant Goem Purtugezanchea Asiachea somrajan ek kendr asunk aslem, fokot 1530 vorsa rajiopal Nuno da Cunha hannem rajiodhikarichi niailoi Cochin savn Goeant haloili, jea vorvim Purtugezanchem Bharotantlea rajeachi rajdhani Goem 1961 voros poreant zavnk pavlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Banknotes \t Benkecheo notti[mull sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "People lived on higher ground beside seasonal streams where their wells could access the high water table away from the rice fields and on the less valuable rocky ground that led to a small plateau. The slope was covered in thick forests which the villages harvested for building materials. \t Ganv unchlea zagear asa ani thoim bhatachim xetam distat..[3] Ganv ek krixi kendr aslo zo bhat, narl, kazu ani mhoxichem dud viktalo.Lok unchlea panvddear ravtalo zoim zhori asleo ani baim-o tankam tanchea xetak udok purvonn kortali.Thoim aslolim ranam tankam bandpak lagloleo vostu mellpak adar kortaleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Financial Express. \t \"Goan delight\"."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Third stanza Papan kazar keli mhaka. \t Chovtem koddvem Papan kazar keli mhaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - kok", "text": "could not get information about output %dposition\", \"size\", and \"maximum \t position\", \"size\", and \"maximum"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Thereafter, the sailing was smoother. \t Tea uprant, viaj sullsullit zavnk pavli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After he got his sisters married, he began travelling to India and abroad. \t Aplea bhoinnank kazar kortoch to Bharotant ani pordesant bhonvddi marunk laglo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "All trains stop at Marg��o. \t Soglleo aggaddio Moddganv thambtat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "By daybreak of November 25, day of Saint Catherine, the landing began, with the Portuguese galleys moving in first to bombard the riverfront in order to clear it of enemies for the landing boats. Once ashore, the heavily armoured Portuguese infantry, led by the steel-clad fidalgos of the squadrons of Vasconcelos and Lacerda assaulted the outer defences around the riverside gates and, resorting to hand thrown clay bombs, quickly threw the defenders into disarray. \t Fantear Novembr 25, St Catherineachea disa thoim pavle ani Purtugez botti poileo nhoichea fuddeacher boll ghalunk lagle jea vorvim dusmanacheo botti thoincheo kaddunk pavtole.Ek pavtti toddik pavtoch, chodd armar aslolem Purtugez paimdol,aplea tikheache fidalganchea polttonni Vasconcelos ani Lacerda hannim bhailea surokxonnacher akromonn kelemi ani rakhonn korpeank pollapoll kaddunk laile."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Personal life \t Khasgi jivit"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The cuisine consists either of curries and vegetables made with ground fresh coconut gratings or tempered beans, sprouts, pulses (dals) garnished with coconut gratings. However, nowadays, for health reasons, the use of coconut gratings is kept to a minimum. Typical Bhanap or Amchi (as the Chitrapur Saraswats refer to themselves) dishes are Batata Song (potatoes cooked with tamarind, onions, garlic, chili powder and turmeric), Kairus (ground coconut base with spices, capsicum, potatoes, tamarind, peanuts and cashews), sukke (ground coconut base, spices and a variety of vegetables like potatoes, knolkhol (kohlrabi), peas, cauliflower, okra, ghashees, and ambats, all coconut-based. \t Heo jevonn korpacheo riti ,avoi pasun dhuve poriant vo sune poriant pavovpant aileat.Tim pustokam atam mellnnant ani dor proti zachea lagim asa to ti samballuun dovorta ani eklean eka xivrakechea jevnna pustokant tacho somavex kela.Hea jevonn khannant ek tor koddi ani torkari taji narlachi soi vo kodd’ddanna, dalli narlache soient mixronn keloleo astat.Punn, atanchea kallar, bholaikeche nodren, soi vaprop unneant unnem korpant ieta.Vegllench Bhonop vo Amchi (zoxem Chitrapur Sarosvot apnnank pachartat) prat Bottatte Song (bottate amttann,piav, losunn ani mirsangancho pitto, tikhi ghalun), Kairus (narlacho thor aslolo mosaleant, simla mirsango, bottate,amttann, bhiknnam ani kazu), sukkem (narlacho thor aslolem, mosalo ani veglleo torkari zoxe porim bottatte,, knolkhol (kohlrabi), mottar, fulgobi,bhendde, ghashi, ani ambott, sogllem narlachem adarit asta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Choreographer, actor and assistant director \t Nach digdorspi, kolakar ani palvi digdorspi[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Comments on poetry in and from Goa \t Goa Today-en, Goenchem mhoinnea'lem, ek lekh[2] Goenchea kavichear boroilea."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Basilica of Bom Jesus \t Borea Jezuchi Bazilika (Basilica of Bom Jesus)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After completion training, Rao took up a job assignment in the Electronics division of the Bhabha Atomic Research Centre (BARC). \t Proxikxonn somptoch, Rao hannem Bhabha Pormannu Sod Kendrachea(BARC) Elektronik vibhagant ek prokolp ghetlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sesame Street producers were not looking for an Indian-American actress before they cast Vidyasagar,[2] but the show's writers plan to use parts of Vidyasagar's background in certain episodes.[1] Leela is described as \"a young Indian-American who embraces her heritage and culture\".[3] \t Sesame Street nirmovpi tannim Vidyasagarak ghevche adim eka Bharoti-Ameriki nottiechea sodant nasle.,[2] punn kotha borovpeanchi ievzonn Vidyasagarichi fattbhui omkea odhiaiant vaporpak aslo..[1] Leela \"ek tornnatti Bharoti-Ameriki koxi dakhoilea ji tichem daiz ani sonskrutek vengoita\"..[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cunchelim lies at a distance of 2 km to the north of Mapusa . The village was originally located by the Haran River, but now includes the nearby plateau. \t Cuncheli Mhapxeam . pasun 2 kilometr pois asa.Ho ganv arombhak Haran nhoiche boglek aslo, punn atam tantunt lagimchea ghatmatheacho aspav asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Fast foods include Moongacho gathi (curried green gram), botatyache patal bhaji (potato curry), tur dal ross (split pigeon pea curry), etc.[1] \t Fast foods hantunt Mugacho gathi ( horvea vattanneacho), bottatteachi patoll bhaji, tur dal. ros), adi..[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Nitya Vidyasagar (born July 11, 1985) is an Omani-born Indian-American actress best known for her role as \"Leela\" on Sesame Street from 2008 to 2016. \t Nitya Vidyasagar (zolm Julh 11, 1985) ek Omani-zolmololi Bharoti-Ameriki notti tichea \"Leela\" obhinoiak chodd famad jem Sesame Street hantuntlem 2008 tem 2016 meren aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It was finished in late 1513; Alfonso de Albuquerque described it as being a very large tower “with bartizans in each corner, well wrought of masonry and very handsome stone. \t Alfonso de Albuquerque hannem tachem vornnon korun ti ek vhodd ghumtti mhollam “zantunt dor konxeak bartizans asle, borea gonvddeachea kamache ani sundor fatranche."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The title is a reference to a custom in certain areas of Rajasthan where women of a lower caste are hired as professional mourners upon the death of upper-caste males. These women are referred to as a \"rudaali\" (roo-dah-lee), literally translated as \"female weeper\" or \"weeping woman\". Their job is to publicly express grief of family members who are not permitted to display emotion due to social status.[3] \t Filmachea mathalleak thoddea Rajasthanachea bhagantlo ek dosturecho sondorb asa zoim sokoilea zatichea ostoreank vevsaik rudan korpa khatir bhaddean haddpant ietat je voilea zatichea dadleanchea mornnak vaporpant ietat.Heo ostoreo zankam \"rudali\" (roo-dah-lee), utra pormonnem \"ostoreo roddpi \" vo ‘roddpi bailo\". soglleam samkar kuttumbachem dukh porgottop tanchem kam asta zankam somajik sthanak lagun aplim bhavna porgottunk porvangi nasta..[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The most savoured as well as preferred kadhis amongst the Konkani Saraswat Brahmins is the kokumachi kadhi or konkam kadhi. \t Chodd Konknni Sarosvot Bamnnachi posontichi koddi kokumachi koddi vo bhinddachea solachi koddi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margao features a tropical monsoon climate. \t Moddganvcho hovaman uxnnea prodesachea pavsalleacho hovaman asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese preparations \t Purtugezanchi toiari"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sonia Shirsat is a Fado singer in India. \t Sonia Shirsat Sonia Shirsat ek Bharotantli Fado gavpi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The end of the Old Portuguese period was marked by the publication of the Cancioneiro Geral by Garcia de Resende, in 1516. \t Adlea Purtugezacho kall 1516 vorsa Garcia de Resende,hannem boroilolea Cancioneiro Geral hachi porgottni zalea uprant sompunk pavlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "N. Datta aka Datta Naik, a local resident of Goa, started his film career as a music assistant of the great composer S D Burman. \t N. Datta urf Datta Naik, ek Goencho thollavo ravpi, tannem film karkird ek songit adari koso vhodd rochpi S D Burman-a khatir vavurla.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sahib Bibi Aur Ghulam, a critically and commercially successful film, was directed by his protégé, writer Abrar Alvi, which won him the Filmfare Best Director's award. The film starred Tragedy Queen Meena Kumari and Guru Dutt along with Rehman and Waheeda Rehman in supporting roles. \t Sahib Bibi Aur Ghulam, ek nirnnoiak ani veparant iesiesvi film tachea alaxiro ditolea borovpean Abrar Alvi, hannem digdorxit kelem zaka Filmfare acho boreantlo boro digdorspi tosrip favo zalem.Filmant xokantikechi ranni Meena Kumari ani Guru Dutt Rehman ani Waheeda Rehman soho kolakar koxe asle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His death may have been suicide, or just an accidental overdose. \t Tachem moronn ghoddiek atmghat zanv ieta vo chodd gulleo ghevpachi ek obsoegachi ghoddnni."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Marriage and issue \t Kazar ani bhurgim"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kantaar Directed by Nieelesh Malkar Produced by Janet Noronha Written by Nieelesh Malkar Starring Jackie Shroff Ester Noronha Noel Sean Language Konkani Kantaar (English: Song) is an upcoming Indian film in Konkani, written and directed by Nieelesh Malkar and produced by Janet Noronha. It features Jackie Shroff, Noel Sean and Ester Noronha in the lead roles. The film is about life, especially that of Goa and Goans, and how there's a purpose for everyone and everything. \t Kantaar Directed by Nieelesh Malkar Produced by Janet Noronha Written by Nieelesh Malkar Starring Jackie Shroff Ester Noronha Noel Sean Language Konkani Kantar (Inglixint Song) ek Bharoti film Konknni bhaxentlem jem veginch dakhovpachem asat tem Nieelesh Malkar hannem borovn digdorxit kelam ani tem Janet Noronhan nirmoilam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "While Dutt was hired by Prabhat Film Company as a choreographer, he was pressed into service as an actor, and even as an assistant director. \t Zorui Dutt-ak Prabhat Film Komponen ek nach digdorspi koso bhaddean ghetlolo,punn taka obhinoi korpachi ani palvi digdorspeachem kam dilem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He even helped develop a sports complex on communidade land.[1] \t Tannem ek khellacho zago komunidadichea zagear vistarit kela..[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Philanthropy \t Poropkar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Methods describing how to prepare it suggesting cleaning and deveining the prawns, sprinking salt on them in a large bowl and setting the same aside. \t Toiar korpachi pod’dhotichem vornnon sangta ki poilim sungttam nitoll korunk zai tanchem sut kaddlea uprant, mitth lavun eka vhodd aidonant kuxik dovrunk zai."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao was born in a remote village near Mangalore, called Kinnikambala. \t Rao eka poixilea Mungllur lagsor ganvant zolmolo zachem nanv Kinnikambala zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "With the city now firmly in Portuguese hands, on December 1, 1510 Albuquerque resumed its administration and organizing its defence. \t Atam xar Purtugezanchea hatant ghott asun, Dezembr 1, 1510 Albuquerque-an karbhar hatant ghetlo ani surokxechi manddavoll keli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The governor would run through every ship, raising morale and instilling discipline, but his relation with his captains was degrading rapidly after his popular nephew, Dom António de Noronha, died in a sortie on land. \t Rajiopal dor bottintlean vetalo, jea vorvim soglleancho atmvisvas vaddttalo ani eke torechi xist rigtali.punn tacho kopitaxim sombond tachea famad putonneak Dom António de Noronha lagun,, bigoddttalo zo eka avchit ghurie udexim zomnir somplo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Portuguese\". \t Glottolog 3.0."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Hons) degree in English literature from University of Mumbai. \t (Hons) podvi Mumboichea vixvideapitthant Inglix sahitent ghetli ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rear view of statue of Vasco da Gama at Sines, looking out to sea due south \t Sines,hangasorlea Vasco da Gama hachea dokxinnechea doreak fuddo korpi putlleacho fattlean savn dekhavo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Passengers and visitors have to climb down the steep ladder of the rail compartment in a short 1-2 minute unscheduled stop. \t Provaxeank ani bhett divpeank ek denvtechi xiddi aplea ddhobeant savn denvunk poddtta tenvui ek mottvea 1-2 minutachea tharainaslolea thambpant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Their cuisine is less spicy and has less Portuguese cuisine influences than the cuisine of their Goan Catholic counterparts.[1] Hooman ani Xit (fish curry and parboiled rice) is the staple food of the Saraswat Brahmins of Goa, whereas the regular consumption of Indian breads such as puris, chapatis and parathas are seen mainly amongst the Saraswat Brahmin of Maharashtra, India. \t Tanchem jevonn khann unnem tikhot ani tantunt Purtugez jevnna khannacho her Goenkar Katolkamporos unnem probhav asa.[1] Humonn ani Xit Goenchea Sarosvot Bamnnachem mukhel jevonn asa, zorui sodam khavpache bharoti undde zoxe porim puri, choapati and poratha hem chodd korun Mharaxttrantlea Bamnna modem dista."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the list below, names of such Goans are included, with the name of the domestic team in parentheses. \t Sokoile vollerin, tanchea konvsant aslolea svodexi panvddeachea pongddachea sangata Goenkaranchea nanvancho somavex asa"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is derived from the Sanskrit Maṭhagrām which means a village growing towards the east. In Ravanphond, now a suburb of Margao, there are shrines of Matsyendranath and Gorakhnath.[3] The abode of Nath medicants was called a Matha (Monastery). \t Tem Sonskrut utor Maṭhagrām hantuntlean ailam zacho orth ek udenti kodden vaddpi ganv. Ravonfondd, atam ek Moddganvchem upnogor, Matsyendranath ani Gorakhnath thoim povitr suvato hacheo asat[3] Nath dhormik monis thoim rabito kortale zaka Motth (Monastery) mhonnttat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As a final condition, Gama secured from John III of Portugal the commitment to appoint all his sons successively as Portuguese captains of Malacca. \t Eke nimanne ottin, Gaman Portugalachea John III koddlean aplea sogllea putank vollin Malacca-che kopit korunk ek vaido ghetlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At Honavar the Portuguese once more joined forces with Timoji, who informed Albuquerque that Ismail had left a considerable garrison behind, about 8,000–10,000 \"whites\" (Persian and Turkic mercenaries) supported by native infantry. \t Honavarak Purtugez anik ek pavtti Timojichea foujent misoll zale zannim Albuquerqueak kolloilem ki Ismaelan ek borich poltonn fattlean dovorloli sumar 8,000–10,000 \"pakle\" (Persian ani Turki duddvam sonkol’lole)zaka thollavea paimdollacho palov aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Parallel to the church square is the commercial street (old market). \t Igorjechea somantorak vepari marg asa (pornno bazar)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Santa Catarina! adding to the defenders confusion. \t Santa Catarina! oxem arddun, akromonn kortoleank gondolant ghalun aplo bavtto uboilo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On the outgoing voyage, da Gama's fleet opened contact with the East African gold trading port of Sofala and reduced the sultanate of Kilwa to tribute, extracting a substantial sum of gold. \t Bhair sorpi viajent, da Gamachea armaran Udent Afriki bhangra vepar korpi bondr Sofala hache kodden sompork kelo ani Kilwatochea Sultanacho odhikar hachim, ek borench xem bhangar ghevn argam unnem kelim."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is the sole official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Angola, and São Tomé and Príncipe.[7] It also has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea and Macau in China. As the result of expansion during colonial times, a cultural presence of Portuguese and Portuguese creole speakers are also found in Goa, Daman and Diu in India;[8] in Batticaloa on the east coast of Sri Lanka; in the Indonesian island of Flores; in the Malacca state of Malaysia; and the ABC islands in the Caribbean where Papiamento is spoken, while Cape Verdean Creole is the most widely spoken Portuguese-based Creole. \t Ti ekmev Portugal, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Angola, ani São Tomé ani Príncipe.hanchi odhikrut bhas zavn asa[7] Tika ek soho-odhikrut bhaxecho dorzo Udent Timor, Equatorial Guinea ani Macau hanga dila.Vosnnukechea vellachea vistarachea porinnamant, ek Purtugez sonskruticho aspav ani Purtugez creole ulovpi Bharotachea Goeant, Damanv ani Diu hanga pollovnk melltta.;[8] Batticaloa hea udentichea Sri Lankachea doreadeger, Flores hea Indonesian zunvear; ani Malaysia desachea Malaccant; ani ABC zunvear Caribbeanachea zoim Papiamento uloilolem melltta, zorui Cape Verdean Creole hangasor chodd promannant Purtugez adarit Creole uloiloli sampoddtta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This community regards seafood in general as vegetables from the sea. \t Ho somaz doreantlea jevnnak doreantli torkari oxem somzota."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The possessive pronouns in the mando have the Salcete form, as tugel´lem for tujem, mugel´lem for mujem or mojem. \t Zoxe porim, tujem, tugel´lem zata,mhujem vo mhojem, mugel´lem zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Film Year Actor Director Producer Baharein Phir Bhi Aayengi 1966 Yes Sanjh Aur Savera 1964 Yes Suhagan 1964 Yes Bahurani 1963 Yes Bharosa 1963 Yes Sahib Bibi Aur Ghulam 1962 Yes Yes Sautela Bhai 1962 Yes Chaudhvin Ka Chand 1960 Yes Yes Kaagaz Ke Phool 1959 Yes Yes Yes 12 O'Clock 1958 Yes Pyaasa 1957 Yes Yes Yes Gauri (Incomplete) 1957 Yes Sailaab 1956 Yes C.I.D. 1956 Yes Mr. & Mrs. '55 1955 Yes Yes Aar Paar 1954 Yes Yes Yes Baaz 1953 Yes Yes Jaal 1952 Yes Baazi 1951 Yes Hum Ek Hain 1946 Yes Lakha Rani 1945 Yes Chand 1944 Yes \t Film Voros Nott Digdorspi Nirmovpi Baharein Phir Bhi Aayengi 1966 Hoi Sanjh Aur Savera 1964 Hoi Suhagan 1964 Hoi Bahurani 1963 Hoi Bharosa 1963 Hoi Sahib Bibi Aur Ghulam 1962 Hoi Hoi Sautela Bhai 1962 Hoi Chaudhvin Ka Chand 1960 Hoi Hoi Kaagaz Ke Phool 1959 Hoi Hoi Hoi 12 O'Clock 1958 Hoi Pyaasa 1957 Hoi Hoi Hoi Gauri (Incomplete) 1957 Hoi Sailaab 1956 Hoi C.I.D. 1956 Hoi Mr. & Mrs. '55 1955 Hoi Hoi Aar Paar 1954 Hoi Hoi Hoi Baaz 1953 Hoi Hoi Jaal 1952 Hoi Baazi 1951 Hoi Hum Ek Hain 1946 Hoi Lakha Rani 1945 Hoi Chand 1944 Hoi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama was the third of five sons of Estêvão da Gama and Isabel Sodré – in (probable) order of age: Paulo da Gama, João Sodré, Vasco da Gama, Pedro da Gama and Aires da Gama. \t Vasco da Gama ho panchantlo tisro put Estêvão da Gama ani Isabel Sodré hancho aslo– (dista tea pormonnem: Paulo da Gama, João Sodré, Vasco da Gama, Pedro da Gama ani Aires da Gama hanche piraiecho."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Lunch and dinner may feature daat dalitoi and rice (xit, pronounced sheeth) in a Dorke's home, whereas Bhanaps would prefer ambat with their rice for kalvani. \t Jevnnant dat dalitoi ani xit eka Dorkechea kuttumbant, ani Bhanop ambott xita sangata kalvonn khatir posont kortat.Eka Sarosvot jevnnant xit, ros vo voronn asta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Saraswats are a sub-group of Hindu Brahmins of India who trace their ancestry to the banks of the Sarasvati River. \t Goudd Sarosvot Bamonn ho Bharotantlo Hindu Bamonn somaz ani ek vhoddlea Sarosvot Bamonn somazacho ek bhag zavn asa. Te Panch Govdd Bamonnachea pongddantle zavn asat.Tankam famad zalolea mottvea GSB nanvan vollkhotat. Te prothom Konknni tanche maibhaxent uloitat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese and Christian women of India. \t Purtugez ani Kristanv Bharotacheo ostoreo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Titles, styles, and honours \t Kitab, prokar ani bhovman"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Fish Roe Curry in Mangalorean Catholic style \t Mungllurkar Katolkanche pod’dhotin nusteache Gabollichi koddi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Regular mail is known to have been exchanged with Lisbon from 1825 on. Portuguese Indian postmarks are known from 1854, when a post office opened in Goa and an extraterritorial British East India Company post office opened in Damaun. \t Sodanchem ttopal, Lisboa kodde 1825 vorsa savn zalem, oxem vachpak melltta.Purtugez Bharoti ttopalchhap 1854 vorsa savn distat, jen’na ek ttopalghor Goeant ughoddpant ailem ani ek rajioxetrachi Britix East India Company ttopalghor Damanvant ugtem korpant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His best poems have a delicacy of touch and texture which would be outstanding in any young poet. \t Tacheo boreantlea boreakovitenk ek sporxachi ruch ani vinn asta ji eka tornattea kovik xrextt zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The church was consecrated in May 1605 by the archbishop, Dom Fr. \t Mai 1605 vorsa Igorjechem somorponn korpant ailem jem Arsebisp Dom Padri. Aleixo de Menezes hannem kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A typical Saraswat lunch would have sheeth, roass or varann; if the diner is not vegetarian, lunch may include hoomann, bhaji, tondak, lonche, papodd, and toi or kadhi. \t Zor jevonn xivrak nasot zalear, jevnnant humonn,, bhaji, tondak, lonnchem, papodd, ani toi vo koddi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A few places in Lisbon's Parque das Nações are named after the explorer, such as the Vasco da Gama Bridge, Vasco da Gama Tower and the Centro Comercial Vasco da Gama shopping centre.[40] The Oceanário in the Parque das Nações has a mascot of a cartoon diver with the name of \"Vasco\", who is named after the explorer.[41] \t Thoddea zageank Lisboachea Parque das Nações tankam sodprovasachem nanv dilam zoxe porim Vasco da Gama Pul, Vasco da Gama Gumtti ani Centro Comercial Vasco da Gama vepareacho kendr.[40] Oceanário Parque das Nações hantuntlea ek taviz eka veongchitr buddi marpeachem asa zachem nanv \"Vasco\" asa zaka hea sodprovas korpeachem nanv dilam,[41]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "An explorer was needed who could prove the link between the findings of Dias and those of da Covilhã and de Paiva, and connect these separate segments into a potentially lucrative trade route across the Indian Ocean. \t Diasan sodun kaddloleachem ani da Covilhã ani de Paiva, hannim melloiloli mhaitichi zoddnni ani hea vegllea bhagank faidexir veapari marg Bharoti Mhasagorant korunk ek provas sod korpeachi sid’dh korunk goroz asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After the death of King Manuel I in late 1521, his son and successor, King John III of Portugal set about reviewing the Portuguese government overseas. \t 1521 chea usram Raza Manuel I chea mornna uprant, tacho put ani herderi, Raza PurtugalachoJohn III ,Purtugez sorkarache doreapoltoddche bhag niall korpak laglo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama saw land again only on 2 January 1499, passing before the coastal Somali city of Mogadishu, then under the influence of the Ajuran Empire in the Horn of Africa. The fleet did not make a stop, but passing before Mogadishu, the anonymous diarist of the expedition noted that it was a large city with houses of four or five storeys high and big palaces in its center and many mosques with cylindrical minarets.[20] \t Da Gaman zomin fokot 2 Janerak 1499 polloili,jen’na to doreadegechea Somali xarantlea Mogadishu hachea pasar zatalo, ten’na tem Ajuran Samraja khal Horn of Africant aslem.Armar thambunk na, punn Mogadishu pasar zavche poilim, hea iatrecho ninami dispott’tti borovpi hannem tem ek vhodd xar zantunt ghoram char vo panch mallianchim unch aslim ani vhodd rajmoholam tanchea modekat ani sabar mosjidam zankam lamb vattkuleo gumtteo asleo;oxi nond kelea.[20]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"The location is bound to have grievous consequences for the environment, health and water supplies,\" the petition filed by green lawyer Norma Alvares of the Goa Foundation argued. \t \"Ho zago poriavoronn, bholaiki ani udkache purvonnek marekar porinnam haddunk pavtolo” oxi vachika Goa Foundation chea hirvea vokilan Norma Alvares hannem vad kela."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The editor was also available for all Paninian Indian scripts. \t Sompadok sogllea Paninian Bharoti lipiam khatir uplobdh kelolo asa.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Football/Soccer \t Futtbol/Soccer[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Unbeknownst to Albuquerque, the Adil Shah had just agreed on a truce with the Vijayanagara Empire, and could divert many more troops into recapturing the city than expected. \t Albuquerqueak khobor nastana, Adil Shah hannem Vijaynograchea Somrajachea kodden ek tatpurti zhuza bondi korunk somjikai keloli ani tachean zaitem zhuzachem boll dusre kodden vhorun opekxa poros xaracho tabo ghevnk zatalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The escudo replaced the rupia at the rate of 1 rupia = 6 escudos. This was due to the respective values of the Indian rupee (to which the rupia was pegged) and the Portuguese escudo, with 1 rupee = 18 British pence and 1 escudo = 3 pence. \t Itihas[sudar] Escudocho zago rupia ghetlo zachi dor 1 rupia = 6 escudo asli.Hem Bharoti rupiachea molak sombondit aslem (zachem fattboll rupiak kelolem) ani Purtugez escudo, 1 rupiak = 18 Brittix pence ani 1 escudo = 3 pence."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Places of interest \t Pollovpache Zage"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Catholic homes may use coconut vinegar for its acidic sharpness, while Hindu families may use cane vinegar to make it milder. \t Katolk kuttumbam ghoddiek narlachi vinagr tachea amsannik lagun vaportat, ani Hindu kuttumbam ghoddiek usachea kanddiechi vinagr matxe unnem amsannik vaportat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Coins were introduced in 1958 in denominations of 10, 30 and 60 centavos, 1, 3 and 6 escudos. The 10 and 30 centavos were struck in bronze, the others in cupro-nickel. \t Nanne[sudar] 1958 vorsa nanne sador korpant aile ani tanchem mol 10, 30 ani 60 centavos aslem, 1, 3 ani 6 escudos 10 ani 30 centavos kanxeache asle ani her cupro-nickel."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Background \t Fattbhuim"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Villagers at Saligao, Goa, serve food to all present during the Sao Joao (Vangodd de Saligao) festival in Goa \t Goenchea Sallganv ganvant, Sanv Juanv festak .(Sallganvcho Vangodd ) hajir asloleank jevonn vaddttana"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cunchelim falls within the jurisdiction of Mapusa Municipal Council. \t Cunchelim, Mhapxenchea Nogorpalike khala poddtta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mando or Manddo (Konkani mānḍô) is a musical form that evolved during the 19th and 20th century among Goan Catholics of Goa, India. \t Manddo (mānḍô) ek songitachi tora ji 19vea ani 20vea xotabdi modem Bharotantlea Goenkar Katolkam modem utpon zali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The distance traveled in the journey around Africa to India and back was greater than around the equator.[11][12] The navigators included Portugal's most experienced, Pero de Alenquer, Pedro Escobar, João de Coimbra, and Afonso Gonçalves. It is not known for certain how many people were in each ship's crew but approximately 55 returned, and two ships were lost. \t Afrika tem Bharot ani porot hea provasachem ontor Bhumodhearekha[11][12] koddlean jogak bhonvaddo marpa poros chodd lamb aslem. Provas korpeam modem Purtugalacho chodd onnbhovi, Pero de Alenquer, Pedro Escobar, João de Coimbra, ani Afonso Gonçalves hancho somavex aslo.Kitlo lok dor bottint aslo tachi khatri na punn sumar 55 portole ani don botti xenddleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This Association will take you through lush green forest and some heavy flowing streams and get back to you same place. \t Hem tuka datt hirvea ranantlean ani zoran vhanvpi vhallantlean tuka tea zagear pavoitolem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "But Gama contracted malaria not long after arriving, and died in the city of Cochin on Christmas Eve in 1524, three months after his arrival. \t Punn Gamank kuddkuddeancho zor thoim pavtoch ailo ani to Cochin xarant, thoim pavchea tin mhoinea uprant Natalanchea adlea disa 1524 somplo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dias was hanged and several of the rebellious captains arrested, though only for a few days.[27] \t Diasak gollar marlo ani sabar bondd korpi kopitank zorui fokot thodde dis, ottok keli..[27]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They are more concerned with the portrayal and assessment of their family background, their own lives and relations with others, and their immediate environment.[5] Shetty's poetry is described as reveling in \"the celebration of the sombre\" and being filled with \"sepulchral images\" while their \"mood is predominantly one of helplessness and lethargy.\"[3] \t Tankam aplea kuttumbachea fattbhuinchem, aplea jivitachem ani dusream thaim sombond and tanchea boglechea bhonvtonnechem chitr ani akarnnechem chodd chintop asta..[5] Shetty-che kovitechem \"khontichea sotkaran\" mouz korpachem ani tantunt \"koborancheo protima\" bhorloleo astat zorui tanchi avostha \"chodd sonkhen niradari ani allsaiechi\"asta; oxem vornnon kelam..\"[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cast \t Kolakar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Second conquest of Goa \t Goenchi dusri jikh"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Alfred Rose \t Alfred Rose[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One traditional story describes the pilot as the famous Arab navigator Ibn Majid, but other contemporaneous accounts place Majid elsewhere, and he could not have been near the vicinity at the time.[16] None of the Portuguese historians of the time mentions Ibn Majid. \t Ek paromporik kanni pailottak famad Orbi viaj marpi Ibn Majid mhonntta, punn somkalin borovpam Majidak dusre kodden dovortat ani thoim tea vellar lagsar asunk zaina mhonnttat.[16] Khoinchech Purtugez itihaskar tea kallache Ibn Majidacho ul’lekh kornant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - kok", "text": "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d) \t MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Novels \t Novol kannio"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Tata Press \t Tata Chhapkhano"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Next, the pan is used to fry onions. \t Magir, toveacher piav bhazunk zai."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In recent years, Saligão, which is just outside the North Goa beach-belt, has seen significant concerns over the large-scale sale of ground-water from a number of wells in the village, particularly at Donvaddo. \t Halinchea vorsamni Sallganv, jem matxe Ut’tor Goenchea velle-pott’tte bhair asa, taka vhodda promannant mhotvache prosn dhortorechea udkachea vixim, chodd korun Donvaddo hangasor ganvchea baimchea vixim asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Theatre and its criticism \t Nattok ani tachi ttika"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some of the awards and recognition that K P Rao has received include: \t K.P .Rao haka mell’llolea thoddea tosripam ani maniotaie modem hancho somavex asa:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The nearest rail station accessible by road to the falls is Castle Rock station. Visitors could get in a train from here and disembark at the Dudhsagar stop. \t Lagimchem relisthan jea vorvim dhobdhobea kodden pavunk zata tem Castle Rock zavn asa.Bhett divpeanchean hanga gaddi dhorun Dudhsagar thannear denvpachem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Falling water levels in this area have coincided with a very rapid increase in commercial extraction from the local well. \t Hea vattarantlea denvpi udkachea patlli thollavea bainchem vepari udok kaddpa vixim iogaiog asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The following have played for India schools only and not for any other junior national team. \t Sokoile fokot Bharoti iskolam khatir khell’lleat ani her dhakttea raxttrio pongddak nhoi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Recognition \t Odhikrut maniotai"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portugal became an independent kingdom in 1139, under King Afonso I of Portugal. \t Purtugal 1139 vorsa, Purtugalchea Afonso I raza khal ek svotontr rajvott zali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rail \t Reilichi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Administratively the territory was divided into three districts, Goa, Daman, and Diu, with the capital at Panjim. \t Proxasona khatir, zago tin ji’leamni vanttpant ailo,Goem, Damanv ani Diu zanchi rajdhani Ponnji asli.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The first tune he arranged was Pritam aan milo, which was sung by C. H. Atma in 1955. \t Poilo sur zo tannem manddlo to Pritam aan milo, zavn asa zo C. H. Atma hannem 1955 vorsa gailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In a last-ditch effort to organize a defence, some of the defenders rallied around the palace of the Adil Shah, but they too were eventually shattered by a second Portuguese assault commanded by Vasconcelos, arriving at the sound of trumpets.[32] \t Nimannea akromonnachea proiotnan, thodde akromonn korpi Adil Shahchea mohola kodde zomle punn tankaim Putugezanchea dusrea akromonnan jem Vasconcelos hannem choloilolem trompettanchea avazant tannim tancheo tisteo kelo..[32]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The territory, along with Dadra and Nagar Haveli, comprised Portuguese India. The territory was incorporated into India after the Annexation of Portuguese India in 1961. \t Hea zageam modem Dadra ani Nagar Haveli, Purtugez Bharotacho aspav aslo.Bharotant 1961 vorsa Purtugez Bharotachem samilikoronn zalea uprant tacho Bharotant aspav korpant ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In particular, Pyaasa and Kaagaz Ke Phool have been included among the greatest films of all time by Time magazine's \"All-TIME\" 100 best movies list[1] and by the 2002 Sight & Sound critics' and directors' poll,[2] where Dutt himself is included among the greatest film directors of all time.[3] \t Chodd korun, Pyasa and Kagaz Ke Phool him sogllea vellachea filma modem Time masikachea \"SOGLLEA -VELLANT\" 100 boreantlea filmanchea volleri modem[1] ani 2002 vorsantlea Sight & Sound ttikekar ani digdorspeanchea venchnnukent,[2] zantunt Dutt hanchoch sogllea vorsantlea boreantlea film digdorspeam modem somavex asa vhodd manpant ietat .[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dishes such as Savalem ranapp are prepared among the Bhats (Priests), Orthodox Goud Saraswat Brahmins and Chitrapur Saraswat Brahmins. \t Bhottam modem,Paromporavadi Goudd Sarosvot Bamonn ani Chitrapur Sarosvot Bamonn Savllem randop kortat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "When the IIT has come up, a lot of development will taken place, generating self-employment opportunities for the locals.[8] Land approximately 280 acres or 11.2 lakh sq ms was shortlisted by an MHRD team over Shristhal and Poinguinim in Canacona.[9] As of June 2016, however, news reports[10] stated that a local citizens' committee had opposed the siting of an IIT campus in their village. \t Jen'na IIT ietoch, zaitoch vikas thoim zatolo, ani thollavea lokak rozgar mellunk pavtolo.s.[8] Sumar 280 ekor vo 11.2 lakh sq ms zageachi volleri kelea eka MHRD pongddan Shristhal ani Poinguinim Kannkonnant. Junh 2016, batmea pormonnem[10] sangpant ieta ki eka thollavea nagrikanche somiten tanchea ganvant IIT prangonn ghalpacher virodh dakhoila."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama looked on through the porthole and saw the women bringing up their gold and jewels and holding up their babies to beg for mercy.'[31] \t Ostoreo aplem bhangar ani rotna ghevn aplea lhan ballank ghott dhorun churchure kor mhonn magun ietaleo tem Da Gaman burakantean pollelem.'[31]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao believes that this diversity has enhanced the process of receiving knowledge from any linguistic source rather easy. \t Vividhtaien zannvai mellovpak khoincheai bhaxechea zhori koddlean sompeponni adar zata; oxem Rao sotmanta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Fort of São Tiago of Banastarim \t Banastarim-cho São Tiagocho kil’lo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Third voyage and death \t Tisri viaj ani moronn"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The usual specialities that are found in the cuisine of Goa are also to be found in Margão. \t Goenchea kuznak lagu zatoleo vostu teo Moddganvant kherit mellttat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama was justly celebrated for opening a direct sea route to Asia. His path would be followed up thereafter by yearly Portuguese India Armadas. \t Vasco da Gama hacho favo to sotkar ek nitt Asiak vochpachea doreamarga khatir korpant ailo.Tache vattecho pattlav uprant dor Purtugez Bharotachea noudolant kelo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Before leaving however, he had Timoji with fifty of his men execute the Muslim inhabitants within the citadel, but also took several women that had belonged to Adil Khan's harem onto his ship, to later offer them as cabin-mates to Queen Maria. \t Soddun veche poilim, tannem Timoji ani tachea pon’nas monxam udexim kottant ravp Musolmanachi kot’tol keli ani sabar Adilachea ostoreanchea salant ravpi ostoreank aplea bottir vhele zankam uprant Ranni Mariachea kebinant ravpak bhettovpant ailim."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He is currently the senior neurospinal surgeon at Lilavati Hospital, Mumbai.[1] An annual marathon is held in his honour in Goa, titled, \"Dr P S Ramani Goa Marathon\".[2][3] \t Sodheak Mumboichea Lilavati Hospitalantlo to jiextt nervam patti-konneacho sorjon asa[1] Ek vorsavollicho lamb pol’leanchi dhanvddi tachea manak Goeant korpant ieta zaka Dr P S Ramani Goa Marathon\" nanv dilam.[2][3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Under John II's watch, the gold and slave trade in west Africa was greatly expanded. He was eager to break into the highly profitable spice trade between Europe and Asia, which was conducted chiefly by land. \t John II che nodre khal, bhangar ani zulumancho vepar ostompt Afrikent boroch vaddlo, Chodd faideachea Evropachea ani Asiachea mosaleachea veparant bhitor sorunk taka umed asli,ji chodd xi zomnivelean zatali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Hons) in English literature at Bristol University. Returning to India, at the age of 21, she did her M. A. \t B. A. (Hons) Inglixint bhaxent keli.Bharotant ti 21 vorsanche piraier portoli ani tinnem M. A."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cunchelim as a village has existed for centuries, as an agricultural settlement besides the Haran River that flows toward the Anjuna River. As a result the villagers had close relationships with those of Siolim and Tivim. \t Cuncheli ek ganv koso xekddo adim savn asa, ek xetkamtacho ganv Horon nhoiche boglek ji nhoim Onnjunn nhoiche votten vhanvta.Hea vorvim ganvkarancho Siole ani Tivi kodden lagxilo sombond asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Apinmedi pickle made with a certain variety of raw mango is a staple. \t Apinmedi lonnchem jem eka vegllea toranchem asta tem vaporpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Moula O Moula\" Bhupen Hazarika 7. \t \"Samay O Dhire Chalo (Bhag-1)\" (Raga: Bhimpalasi) Asha Bhosle 5."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On certain days (Mondays in particular), all Saraswat Brahmins eat only vegetarian food. \t Omkech dis (chodd korun Somarak), soglle Sarosvot Bamonn fokot xivrak jevonn jevtat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shortly after a failed attack on Calicut in 1509, Albuquerque was replenishing his troops in Cochin and organizing an expedition with which to attack the Suez in the Red Sea, where the Mamluks were believed, correctly, to be preparing a new fleet to send to India against the Portuguese. \t Calicutant ek opesachem akromonn 1509 zalea uprant, Albuquerque apli fouz Cochinant porot bhorti korun mozbut kortalo ani ek zhuzachi mohim manddttalo jea vorvim Tambddea Doriantlean Suezak akromonn korunk zoim Bharotant Purtugezancher zhuzunk Mamluk toiari kortale; oxem to somzotalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early life \t Adlem Jivit"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese Marshall Dom Fernando Coutinho had been killed in Calicut, fortuitously leaving Albuquerque with full, uncontested command of Portuguese forces in India. The Portuguese force was composed of 23 ships, 1200 Portuguese soldiers, 400 Portuguese sailors, 220 Malabarese auxiliaries from Cochin and 3000 \"combatant slaves\" (escravos de peleja).[2] The expedition set sail for the Red Sea in late January 1510, in February 6th anchored by Canannore and in the 13th sighted Mount of Eli.[9] \t Purtugez unchlo odhikari Dom Fernando Coutinho haka Calicutak jivexim marlolo ani kottorponni Albuquerqueak purea ovirodhi adexant Purtugezachea Bharoti foujent Purtugezache foujent 23 botti, 1200 Purtugez soinik, 400 Purtugez tarvotti, 220 Malbari mozot korpi Cochinantle ani 3000 “ zhogoddpi gulam\" (escravos de peleja) asle.[2] Zhuzachi mohim Tambddea doreantlean Janer 1510 vorsachea uxirachea zali, ani Fevrerache 6ver Cannannore bott nangraili ani 13ver Mount of Eli ti dispant aili..[9]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saraswat Brahmin \t Goudd Sarosvot Bamonn"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Malaria: An update for physicians\". Infectious Disease Clinics of North America. 26 (2): 243–59. \t 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nadjm B, Behrens RH (2012)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There the expedition first noted evidence of Indian traders. \t Thoim tankam Bharoti vepari poile disle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Before daybreak of May 31, the remaining 500 Portuguese embarked under enemy fire, covered by a small number of Portuguese soldiers holding back the advance of enemy troops that breached the city walls.[21] Ismail then solemnly retook possession the city, at the sound of trumpets.[22] \t Maiache 31ver uzvaddchea adim, urlole 500 Purtugezi dusmanachea ujeantlean utorle jea vorvim vonntticho bhong korpacho dusmanacho ogrim fattim ghevpant ailolea Purtugez soinik aile. [21] Ismailan dobajean trompettichea avazan xaracho portun tabo ghetlo..[22]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Before the Universal Postal Union was established in 1874, a country had to conclude a separate postal treaty with each other country with which it transacted international mail. \t Jagotik Ttopal Postal Union 1874 vorsa sthapche adim, eka desan ek veglli ttopal koblat dor her desa kodden korunk zai asli zoim te ontoraxttrio ttopal hatallttale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In March 2006, the Museum of the Portuguese Language, an interactive museum about the Portuguese language, was founded in São Paulo, Brazil, the city with the greatest number of Portuguese language speakers in the world.[23] The museum is the first of its kind in the world.[23] In 2015 the museum was destroyed in a fire, but there are plans to reconstruct it.[24] \t 2006 vorsantlea Marsant, Purtugez Bhaxecho Songrahloi, ek Purtugez bhaxecho probhavit songrahloi, São Paulo, Brazil,hanga sthap’pant ailo jea xarant jogantle choddant chodd Purtugez ulovpi asat..[23] Jogant to ekmev torecho songrahloi asa..[23] 2015 vorsa to songrahloi eka ujeant nas zalo, punn to porot bandpachi ievzonn asa...[24]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early life \t Adlem jivit"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Whether in a cramped train... or looking inward... or opening a lid\". \t Khoimsorui ek gordi aslole aggadien... vo bhitor pollepant... vo ek dhaknnem ughoddttana...\"."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Skybus Metro at a station \t Eka istisinakodde Skybus Metro"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Satellite map of Cunchelim About Cunchelim \t Cunchelicho nokaso Cuncheli vixim"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His first trip to India is widely considered a milestone in world history, as it marked the beginning of a sea-based phase of global multiculturalism.[2] \t Bharotachi tachi poili viaj ek jogachea itihasant ek mhotvachi ghoddnni somzotat, kiteak tea vorvim doreacher-adarit jogachea bhovsonskrutivadachi survat khunnavpant ailea.[2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "From this rail stop, visitors have to walk about a kilometer on the tracks to arrive at the falls. While the walk itself is something unexpected for a popular tourist destination, there is a 200 m train tunnel that is totally dark which makes the walk a bit tougher. \t Dhobdhobea kodden pavunk, hea reli thambpa pasun bhett divpeank ek kilometr relimargacher cholchem poddtta.Hem cholop eka famad poriottonachea thikanneank onopekxit asa, ani fuddem ek 200 m aggaddiechem bogd jem purem kallokhachem asa zoim cholop matxe avghodd zavnk pavta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama called him a spy, ordered the priests' lips and ears to be cut off and after sewing a pair of dog's ears to his head, sent him away.[29] \t Da Gaman taka gupt her pacharlo, ani tea bhottache vontth ani kan katorpak hukum dilo ani sunneache kan tache toklek xivun taka patthoilo. [29]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He had invested a great deal of love, money, and energy in this film, which was a self-absorbed tale of a famous director (played by Guru Dutt) who falls in love with an actress (played by Waheeda Rehman, Dutt's real-life love interest). \t Tannem tea filmant zaitoch mog, duddu ani koxtt ghatlole, zachi kanni eka famad digdorspeachi (Duttan tem patr kelolem) asli zo eka nottiechea mogan (Waheeda Rehmanan patr kelolea,Duttachea khorea mogachi) asli.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Many represented India by playing for Bombay and shining at the domestic level and thus earning international caps. \t Zaiteamni Bharotachem protinidhiponn Bombay khatir khellun ani svodexi panvddear porzollun kelam ani hea vorvim ontoraxttrio caps melloilam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Food produce (plant and animal) \t Jevnnachem utpon (zhaddam ani zonvaram)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Geographical descriptors \t Bhugolik vornnon"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Post liberation \t Soddvonne uprant"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The route followed in Vasco da Gama's first voyage (1497–1499) \t Vasco da Gamachea poile viajicho dorea marg (1497–1499)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - kok", "text": "Error rewinding file '%s': %snamename \t namename"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Muslims who hadn't fled however, were killed under the governors' orders for colluding with the army of Bijapur – despite accepting Albuquerque's generous terms. To avoid an outbreak of plague, their bodies were thrown \"to the lizards\" in the river.[32] \t Musolman zannim pollapoll kaddunk nasli tankam rajiopalachea hukuman jivexim marpant aile kiteak te Bijapurchea soina borabor misoll asle dekhun-zorui tannim Albuquerqueache udar otti manun Mhamari tallunk, tancheo kuddi nhoichea “ palink khavpak” nhoint uddoileo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One of the characteristics of this dialect is that words are stretched out in pronunciation with the addition of an extra vowel sound either in the middle of the words or at the end epenthesis. Thus the word dista is lengthened to disota and sanddlear into sanddilear. \t Hea pottbhaxechem ek khaxeleponn mhonnche utranchem uchharop tannpant ieta ani odik svor utrachea modekat vo xevttant vaddovpant ieta. Dekhik dista utor vaddovn disota ani sanddlear utor sanddilear vaddovpant ieta,–i ani o–protoioi ek odik okxor eka vollint ghalunk chodd vaporpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is located at 15°30′0″N 73°49′34″E / 15.50000°N 73.82611°E / 15.50000; 73.82611.[1] \t T0 15°30′0″N 73°49′34″E. hanga urta[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Baazi was an immediate success. \t Baazi ek iesvont film zalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Basilica of Bom Jesus is more than 408 years old and is open to the public every day. The body of St. Francis Xavier is in a well-decorated casket, which can be seen in the photographs below. \t Bom Jezuchi Bazilika 408 vorsa von odik pornni asa ani dor disa bhovsak pollovpak ugti asa, St. Francis Xavier hachi kudd eka borea sozoilolea kaxavant asa zo sokoilea fottvant pollovpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Additional \"crown\" stamps arrived in 1882, but in the following year were supplemented by additional values of the original local design. \t Odik \"mukutt”acheo ttopal tiketti 1882 vorsa aileo, punn fuddlea vorsa os’sol thollavea ankhnne voir tankam odik mol divpant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Raj Kapoor's 'Barsat' was his major assignment with Shankar Jaikishan. \t Raj Kapoor-achem 'Barsat,' tachem mukhel kam Shankar Jaikishan-a khatir aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Various artists. \t 2009: डेल वर्सो आ ला कॅन्सिओन (Del verso a la canción) वेगवेगळे कलाकार."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The traditional balchão uses a paste made from dried shrimp known as galmbo in Konkani. \t Paromporik balchanvant ek kharea sungttancho kholl vaportat zaka Konknnint gallmo mhonnttat,"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Balchão was introduced to India by the Catholic Portuguese during colonization. \t Bharotant Katolk Purtugezamni tanchea vosahot korpant ailolea vellar, Balchanvachi,vollokh divpant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For his assistance, he was nominated tanadar-mor (the head tax-collector and representative of indigenous peoples) of Goa .[14] \t Tachea. mozotik, taka Goencho tanadar mor (mukhel kor ektthavpi ani thollavi lokancho protinidhi) nemlo..[14]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After Ferdinand Magellan defected to the Crown of Castile in 1518, Vasco da Gama threatened to do the same, prompting the king to undertake steps to retain him in Portugal and avoid the embarrassment of losing his own \"Admiral of the Indies\" to Spain.[32] In 1519, after years of ignoring his petitions, King Manuel I finally hurried to give Vasco da Gama a feudal title, appointing him the first Count of Vidigueira, a count title created by a royal decree issued in Évora on 29 December, after a complicated agreement with Dom Jaime, Duke of Braganza, who ceded him on payment the towns of Vidigueira and Vila dos Frades. \t Ferdinand Magellan hannem Castileche Razvottkek 1518 vorsa haroilea uprant, Vasco da Gaman toxem korunk dhomki dili, jem razak taka Purtugalant dovrunk ani aplo khas \"Indiescho Nousenadhipoti\" Espanhak tallche khatir pavlam marchim poddlim.[32] 1519 vorsa, magnneacher durlokx kelea uprant. Raza Manuel I hannem xevttim Vasco da Gama haka ek samontxaicho kitab divnk taktik keli, ani taka poilo Vidigueiracho Count nemlo, ek Countacho kitab zo rajeache hukumen Evorant kaddpant ailo 29 Dezembrant, eka gusponnechea koblatent Jaime, Duke of Braganza hachea kodden, ganv Vidigueira ani Vila dos Frades farik kelea uprant zannem odhikar soddle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "However, after that, for almost ten months, he was unemployed and stayed with his family at Matunga in Bombay. \t Punn, tea uprant, sumar dha mhoineamni, to bekar urlo ani aplea kuttumba sangata Mumboint Matunga vibhagant ravlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Repeat Tuj' felicidad' choicheako, Otrekanim rabtam mu rê hanvum. \t Portun mhunn Tuj' felicidad' choicheako, Otrekamni ravtam mu rê hanvum."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Error rewinding file '%s': %s \t namename"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Printing and Typography \t Chhapop ani Chhap’pachi vidhea"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Despite his melancholic mood, da Gama was given a hero's welcome and showered with honors, including a triumphal procession and public festivities. \t Oxea chintent gul’l astanaim, da Gama haka eka porakromi ievkar dilo ani bhovmanan taka bhorlo zantunt ek zoitivont mirvonnuk ani bhousachea porbamcho somavex aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sukachi dukant vhorun ghatli. \t Sukhachi dukhant vhorun ghatli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Albuquerque refused to set fire to the city since this would announce their retreat to the besiegers and instead ordered a great amount of spices and copper to be scattered on the streets to delay the enemy's advance. \t Albuquerque xarak uzo lavpak toiar naslo zacho orth magar ghevop zatolem aslem.Hachea bodlak tannem ek boroch mosalo ani tambem rosteancher uddovnk dusmanachea foujek huxir korunk hukum dilo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "History \t Itihas[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Photo gallery \t Fottvanchi agaxi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The gaze of the gilded statue of Ignatius of Loyola is fixed upwards in awe at the name of Jesus (IHS) on the gilded emblem of the Jesuits, encircled in radiant rays. \t Bhangracho lep kaddlolea Loyolachea Inas-ache murticho chokmok voir tharailea Jezuchea nanvam vordhan (IHS) bhangracho lep kaddlolea Jezuitanchea nixannicher asa, zo chokmokit kirnnamni revddailolo asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "By Train: The railway station at Loliem falls under the jurisdiction of the Konkan Railway. \t Aggadientlean: Loliemchem relisthan Konkonn Relimargachea karbharant poddtta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "India schools \t Bharoti iskolam[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Once onions are light brown, tomatoes are added and fried till soft. \t Piav puddi rongacho zatoch, tomatam ghalunk zai ani mov zaisor bhazunk zai."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Native foot-soldier of Goa wielding a longbow, depicted in the Códice Casanatense \t Thollavo paim doll soinik Goencho ek lamb bann ghevn, Códice Casanatense hantunt dista"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Enough consumers are suffering serious problems to merit the SCCC (Saligao Civic and Consumers' Cell) taking up commercial groundwater extraction as a community issue.\" \t Chodd giraik gombhir prosn sonstat je SCCC (Saligao Civic and Consumers' Cell) kodden vepari dhortorechem udok kaddop ek somajik tokrar korpa sarkhe zavn asat.”"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão's importance as an administrative and commercial area grew with the increasing dependence of the surrounding towns and villages; leading to the administrative center with the town hall at its center being built in the south. \t Moddganvchem mhotv ek proxaski ani vepari zago koso vaddunk pavlo jen’na sorbhonvtonnchea ganv ani kheddeganvank lagun vaddttem ovlumbun ravop, jea vorvim ek proxasoki kendr ek xaracho vorso modekat dokxinne vattent bandpant ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On 10 October 1964, Dutt was found dead in his bed in his rented apartment at Pedder Road in Bombay. \t 10 Outubr 1964, Dutt bhaddean ghetolea ghorant khattir melolo sampoddlo jem Mumboint Pedder Road bhagant aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As of 2001[update] India census,[2] Saligão had a population of 5553. \t Bharotachea 2001 lokgontte pormonnem, Sallganvank lokvosti 5553 asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao authored a Tulu editor to incorporate the additional vowels of Tulu language and created the Kannada fonts for printing as well. \t Rao hannem ek Tulu sompadok rochlo zantunt tannem Tulu bhaxeche odik svor ghatleat ani tannem chhap’pakui Kon’nodd fonts rochleat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Earlier in his writing career, he received the Indian Sahitya Akademi award in 2001 for Yaman, a poetry collection.[4] \t Survatechea tachea borovpache karkidint, taka Bharotio Sahiteo Akademi tosrip 2001 vorsa, tachea Yaman, kovitechea punjek favo zalam.[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Wadi and Talaulim were two separate villages, as they belonged to separate communidades. A few years after the liberation of Goa in 1961, they began being governed by the same panchayat. \t Wadi ani Talaulim adim don veglle ganv asle, kiteak te vegllea komunidiche asle.1961 vorsa, Goenchea soddvonn zalea thoddea vorsam uprant, tancho karbhar ekuch ponchaiot korpak lagli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vidya Vikas Academy (CBSE affiliated) which is one of the top tier, state of the art school in Goa is located in Tansor, Comba. \t Vidya Vikas Academy (CBSE zoddloli) Goeant ek unchlea adhunik patlichi, Tansor, Comba asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "When the Romans arrived at the Iberian Peninsula in 216 B.C., they brought the Latin language with them, from which all Romance languages descend. \t Jen’na Romi lok Iberian Dvikolpant 216 B.C. aile,, tannim tanchea sangata Latim bhas haddli zachea pasun soglleo Romance bhaso denvun aileat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He joined the department of printing technology and taught virtually everything related to printing. \t Tannem chhapkhaneachea tontronean vibhagant proves kelo. Ani sogllem chhapkhanneank lagu zata tem xikovnk laglo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "With the coming of the monsoon rains however, the Portuguese situation became critical: the tropical weather claimed a great amount of Portuguese lives, foodstuffs deteriorated and the Portuguese were stretched too thin to hold back the Muslim army. Under these conditions, Pulad Khan launched a major assault on May 11, across the Banastarim ford at low tide amidst a heavy storm, quickly overwhelming the small number of Portuguese troops. As the defenses crumbled, a Muslim revolt broke out in the outskirts of Goa while the Portuguese hurriedly retreated into the city walls with the aid of their Hindu allies but abandoned several artillery pieces by the riverside.[20] \t Uxnnotechea hovamanan zaitech Purtugezanche jiv gele, jevnnacho ibadd zalo ani Musolmanache foujek tondd divnk Purtugez fouz khup oskot zali.Hea karonnan, Pulad Khanan ek vhoddlem zhuz Banastarichea ugtea zageacher suktechea vellar eka vhodd moddachea kallar Maiache 11ver kelem, ani lhan sonkent aslolea Purtugezanche fouje voir zoit vhelem..Surokxa konsollea uprant, ek Musolman bondd Goenchea pois ganvanmni zalo zantunt Purtugez aplea Hindu bhavanchea ixttagotint xarantlea vonnttint bhitor ravle punn zaitech tofkhane tannim nhoichea degencher sanddle.[20]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At the age of 15, his Chanvar got into print. \t 15 vorsanche piraier tachi Chanvar chhap’pant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Occitan digraphs lh and nh, used in its classical orthography, were adopted by the orthography of Portuguese, presumably by Gerald of Braga,[18] a monk from Moissac, who became bishop of Braga in Portugal in 1047, playing a major role in modernizing written Portuguese using classical Occitan norms.[19]. \t Occitan zodd okxoram lh ani nh, jim tanchea xastrio xudhlekhonant vaportale tim Purtugez, xudhlekhonant vaportale. Gerald of Braga,[18] Moissac hacho ek motthvaxi aslo ani zo Purtugalachea Braga cho Bisp 1047 aslo, tacho ek motto vantto Purtugez borovp adhunik korpant asa zannem xastrio Occitan nem vaporle..[19]."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama disembarked at the Azores to bury his brother at the monastery of São Francisco in Angra do Heroismo, and lingered there for a little while in mourning. \t Da Gama, Azores denvlo aplea bhavak São FranciscoAngra do Heroismo hangasor purunk , ani thoddo kall dukh korpak thoimsor ravlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The old castle was rebuilt in European fashion, under the supervision of architect Thomaz Fernandez, with 20 Portuguese stonemasons and many paid local labourers at his disposal.[34] It was garrisoned with 400 Portuguese soldiers, while a corps of 80 mounted crossbowmen served as watchmen and gateguards of the city, commanded by the captain of Goa Rodrigo Rabelo, who received a bodyguard of 20 halberdiers. \t Adlem mohol Evropi modin porot bandlem, zachi dekhrekh bandavollxastri Thomaz Fernandez, hannem keli zaka 20 Purtugez gonvddeanchi ani zaitea farik kelolea vavraddeancho hatbhar aslo.[34] Tantunt 400 Purtugez soinikanchi poltonn asli ani ek gott 80 arohit monxancho je parrekar mhonn seva kortale ani xarachea darvontteachi rakhonn kortale zachem fuddariponn Goenchea Rodrigo Rabelo hannem kopitponn choloilolem zaka ek angrokxok , 20 halberdiers hancho aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama's fleet finally arrived in Malindi on 7 January 1499, in a terrible state – approximately half of the crew had died during the crossing, and many of the rest were afflicted with scurvy. \t Da Gamacho armar xevttim Malindi , eka bhirankull poristhitint 7 Janer 1499 pavlo – sumar orde monis viaj kortana tantuntle somplole ani herank rogtachea sravacho rog zalolo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Martyrs' Memorial \t Hutatmeachi Iadgiri"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The traditional Rosachi kadi (Ros Curry), a fish curry made with ros (coconut milk) is quite popular and is served during the Ros (anointing) ceremony that is held 1 or 2 days before a Mangalorean Catholic wedding. \t Paromporik Rosachi koddi ek narlacho ros ghalun keloli nusteachi koddi hikai borich fank asa ani ti Ros (makhop) suvalleant vaporpant ieta jem 1 vo 2 dis Mungllurkar Katolk kazaram adim korpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Career \t Karkird[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On 30 January 1502, da Gama was awarded the title of Almirante dos mares de Arabia, Persia, India e de todo o Oriente (\"Admiral of the Seas of Arabia, Persia, India and all the Orient\") – an overwrought title reminiscent of the ornate Castilian title borne by Christopher Columbus (evidently, Manuel must have reckoned that if Castile had an 'Admiral of the Ocean Seas', then surely Portugal should have one too).[24] Another royal letter, dated October 1501, gave da Gama the personal right to intervene and exercise a determining role on any future India-bound fleet. \t 30 Janerak 1502, da Gama haka Almirante dos mares de Arabia, Persia, India e de todo o Oriente (\"Orob, Persia ani Akh’khea udenticho Nousenadhipoti\") – ho kitab favo zalo zo ek sozoilolo ugddasacho Castilian kitab zo Christopher Columbus (spoxttponni, zor Manuelak dila tor Castile hacho 'Somdirachea doreacho Nousenadhipoti',dila tor khatren Purtugalan sud’dham ek divnk zai) doxoilolo divpant ailo.[24] Anik ek Outubr 1501 tarkhechi rajiachi chitt, hannem da Gamak modem poddunk svotacho hok dilo ani ek nischit bhumika khoinchea fuddle Bharotant vochpi iatrecher korunk dilo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Recipe: Patoleo in saffron leaves \t Korpachi rit: Patoleko holldichea panamni"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Return \t Portonnem"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Facilities \t Sovloti"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama remains a leading figure in the history of exploration. \t Vasco da Gama,sodprovasachea itihasant ek fuddari koso zavn gelo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - kok", "text": "none of the selected modes were compatible with the possible modes: %srequested\", \"minimummaximum \t requested\", \"minimummaximum"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A depiction of da Gama's fleet (from the Livro das Armadas) \t da Gamachea armaricho ek dekhavo (Livro das Armadas pustoka velean)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The postal history of Portuguese India goes back to the earlier days of the colony. \t Purtugez Bharotantlo ttopal tiketticho itihas vosahotichea adlea disam kodden pavoita."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Notes \t • Ttipnneo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film, directed by Santosh Sivan, depicts a failed assassination attempt on da Gama by an Indian. \t Buddpache survatecho sod 1998 vorsa laglolo. Uprant udkapondchea khonddop, 2013 ani 2015 modem zalem Oman Ministry of Heritage and Culture ani Bluewater Recoveries Ltd. Hanche eka bhagidari vorvim, ek buddlolea bottinchi mellovn ghevpachi komponi, bottichi vollokh, hostikola vorvim zoxe porim ek\"Purtugez nanno zo Bharota kodden vepar korpeak mudrailolo ‘(dona modlo ek nanno protiokxant asa oxem somzotat) ani fattrache tofantlean soddlole dhatu kantoilole zacher Vincente Sodré, da Gamachea mavxebhav ani Esmeraldachea Senapoticheo lhan soi asa.\"[42]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Bad fortune follows her throughout her life. \t Tichea purea jivitant vaitt noxib disun ieta"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Yusuf was wounded and retreated to the city and the Portuguese captured the fort along with several iron artillery pieces. \t Yusuf ghaiall zavn xarant portolo ani Purtugezamni kott jikhlo zantunt tankam sabar tofkhaneacheo vostuncho aspav mell’llo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "But soon he got disenchanted by the job and left it. \t Punn rokhddench taka tea nokre dhadosponn na mhonn disun ailem ani tannem ti soddli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He recalls that two scenes in Juze, which show the village children watching Subhash Ghai's Karz and Hero, are based on memories of Naik and his young friends and Naik's love for movies. \t To Juze filmantle don dekhave ugddas korta zantunt ganvchim bhurgim Subhash Ghaichem Karz ani Hero film polletat je Naikache ani tachea lhan ixttanche ani Naikacho filma vixim mogache ugddas zavn asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The follow-up expedition, the Second India Armada, launched in 1500 under the command of Pedro Álvares Cabral with the mission of making a treaty with the Zamorin of Calicut and setting up a Portuguese factory in the city. However, Pedro Cabral entered into a conflict with the local Arab merchant guilds, with the result that the Portuguese factory was overrun in a riot and up to 70 Portuguese were killed. \t Pattlav korpi iatra, Dusri Bharotachi Armar,ji 1500 vorsa Pedro Álvares Cabral hachea fuddariponna khal ek koblati vorvim Calicucho Zamorin ani ek Purtugez karkhano xarant sthaplo..Punn, Pedro Cabral thollavea Orbi vepari sonstham kodden eka kijilant poddlo, zacho porinnam karkhano eka marmarint sampoddlo ani sumar 70 Purtugez tantunt morunk pavle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dr. Krishna Badiger, Government College, Sanquelim. \t Bhaileo zodd"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "TIME, in a write-up, said: \"The exhibits include hundreds of tillage implements, in testimony to a time when agriculture was Goa's mainstay. \t TIME,hannim eka borovpant mhollam: \"Prodorxonant xemboramni lagvoddichim hotiaram, zachi govai xetkamot Goencho mukhel vevsai aslo mhonn ditat.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "To break the monarch's dependence on the feudal nobility, John II needed to build up the royal treasury; he considered royal commerce to be the key to achieving that. \t Somrattachem samontxai voir ovlumbun ravop unnem korunk, John II haka rajeachem bhanddar bandpachi goroz asli, tannem rajeacho vepar hem korpak ek mukhel ghottok koso manlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, which later moved to Coimbra) and decreed for Portuguese, then simply called the \"common language\", to be known as the Portuguese language and used officially. \t 1290 vorsa, Portugachea Denis l razan poilem Purtugez videapitth Lisbonant sthaplem. ( Estudos Gerais, jem uprant Coimbra halovpant ailem ) ani Purtugezam khatir xason potr dilem, zaka sadeponni \"sadharonn bhas\", mhonn vollkhopant aili zaka magir Purtugez bhas pacharli ani odhikrut rupant vaporpant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "First voyage \t Poili viaj"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The following day, Pulad Khan ordered an assault against the city but was repelled. Only now did Albuquerque learn from friar Luiz of the truce between Bijapur and Vijayanagara, and he spent the rest of May preparing a retreat. \t Dusrea disa, Pulad Khanan xaracher ek zhuz korunk hukum dilo punn to portupant ailo.Atam Albuquerqueak Luiza motthvaxea koddlean Bijapur ani Vijaynograchi tatpurti zhuza bondi kollun aili ani tannem Maiacho nimanno vantto fattim sorpachi toiari korun sarlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is to be noted that the Dudhsagar rail stop is not a station where passengers can expect a platform. \t Dudhsagor relisthanacher provaxeamni sopeachi opekxa korchi nhoi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The territories of Dadra and Nagar Haveli were liberated from Portuguese rule in 1954, and they enjoyed de facto independence until being formally incorporated into India after the Annexation of Goa in 1961. During these years, mail from Dadra and Nagar Haveli was routed through the Indian town of Vapi close to the border. \t Dadra ani Nagar Haveliche zage 1954 vorsa Purtugez rajvottkentle soddvonn zale, ani tankam protiokxant svotontrai favo zali je meren Goenchi zoddnni1961 vorsa upcharik zalea uprant teo Bharotant misoll keleo .Hea vorsamni, Dadra ani Nagar Havelicho ttopal, Bharoti Vapi ganvam koddlean ietalo zo thoinche ximer asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is now common to use white vinegar or malt vinegar. \t Atam dhovi vinagr vo malt vinagr vaporpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saligão has an average literacy rate of 82%, higher than the national average of 59.5%: male literacy is 87%, and female literacy is 76%. \t Sallganvank ek sorasorichi sakxorta 82% asa, ji raxttrio sorasorichea 9.5%: dadleanchea sakxortachea 87%, ani bailanchea xakxortachea 76% poros unch urta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Demographics \t Loksonkheaxastr"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "External Links \t Bhaileo zullovnneo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Exploration before da Gama \t da Gama adim sodprovas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama, 1st Count of Vidigueira (Portuguese pronunciation: [ˈvaʃku ðɐ ˈɣɐm ; c. \t Vasco da Gama, Vidigueiracho 1lo Count (Purtugez uchhar: [ˈvaʃku ðɐ ˈɣɐm ; sumar."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Chafra) da Costa, Olivinho Gomes, Suresh Borkar, Jesse Fernandes, Prakash Padgaonkar, Kashinath Shamba Lolayenkar and Ramkrishna Zuarkar. \t (Chafra) da Costa, Olivinho Gomes , Suresh Borkar, Jess Fernandes, Prakash Padgaonkar , Kashinath Shamba Lolayenkar ani Ramkrishna Zuarkar ; oxem korta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "N Datta aka Datta Naik \t N Datta urf Datta Naik[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He dropped out within a year of joining the BCom course at Government College, Quepem to contribute to his household by working as a waiter. \t Kepemchea Sorkari kolejintlo to B.Com xiktana eka vorsa uprant aplea ghorcheam khatir vavurpak bhair sorlo zoim tannem eka waiter-achem kam dhorlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Chris Perry also had a stint in the film studios, assisting Khayyam and working with such names as Lakshmikant and Pyarelal, R. D. Burman and Kalyanji Anandji. \t Chris Perry hachoi aspav filmachea chitrsallent aslo zo Khayyam-ank mozot kortalo ani nanvadik nanvam zoxe porim Lakshmikant ani Pyarelal, R. D. Burman ani Kalyanji Anandji hankaim vavurtalo.Tannem film udeogant ponchvis vorsam iogdan kelam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The language continued to be popular in parts of Asia until the 19th century. \t Asiechea zaitea bhagant ti bhas famad zavnk pavli 19vea xekddea meren."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dutt on a 2004 stamp of India \t Dutt eka 2004 Bharotachea ttopal tikettir"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Guru Dutt was born on 9 July 1925, in Bangalore. \t Guru Dutt hacho zolm 9 Julh 1925, Bangalore-ant zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For his contributions, in 1524 da Gama was appointed Governor of India, with the title of Viceroy, and was ennobled as Count of Vidigueira in 1519. \t Hea tachea iogdana khatir, 1524 vorsa da Gama haka Bharotacho Rajiopal, nempant ailo zaka Rajiodhikaricho kitab ani Vidigueiracho Count 1519 vorsa dorzo dilo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The body of Vasco da Gama was re-interred in Vidigueira in a casket decorated with gold and jewels. \t Vasco da Gamachi kudd Vidigueira eka petulant bhangar ani rotnamni sozovn porot nikipili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "All these ingredients are cooked together in a saucepan or in a pressure cooker. \t He soglle jinos ektthaim eka lhan tovear vo eka pressure cookerant randtat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Seby Antao and Lawrence Gomes have captained the junior Indian national team. \t Seby Antao ani Lawrence Gomes hannim dhakttea bharoti pongddanchem kopitponn kelam"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Two of the leads, Noel Sean and Ester Noronha, are known for their singing skills. Together, they had both sung a Konkani version of Despacito. Noronha has previously sung a song for Nachom-ia Kumpasar. \t [1][2] Nirmovp Filmanchem chitrkoronn Agost 2018 vorsant zalem ani tem Goenchea bhitorlea ganvamni zoxe porim Rachol, Bannavlle, Kolva hea Goenchea dokxinnechea ganvamni chitrailam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film's star, Waheeda Rehman, denied rumours that the film was ghost-directed by Dutt himself.[12] \t Tem film Dutt-anuch digdorxon kelem ho bhas filmachi nottien Waheeda Rehman, hinnem i fakai nakarli..[12]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is the last station in Goa before Asnoti railway station of Karnataka state. The other two railway stations falling under Canacona Taluka on Konkan Railway route before Loliem-Polem are Balli, Canacona.[11] \t Tem Goenchem Nimannem relishtan Kornnattok rajiachea Asnoti relisthana adim.Her don Konkonn relimaragachim relisthana Kannkonn talukentli Loliem-Polemchea adim Balli ani Kannkonn zavn asat.,"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Margão Town Hall is situated in the heart of the town. \t Moddganv Xaracho vosro, xarachea modekat urta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Between 409 A.D. and 711 A.D., as the Roman Empire collapsed in Western Europe, the Iberian Peninsula was conquered by Germanic peoples of the Migration Period. \t 409 A.D. ani 711 A.D.hachea modem, jen’na Romi Somraj OstomptEvropant konsoll’llem Iberian Devikolp Germani lokan Stholantor Kallant tabeant ghetlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As translator \t Bhaxantoravpi koxi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sources differ over the identity of the pilot, calling him variously a Christian, a Muslim, and a Gujarati. \t Pailottache vollkhe vixim zhorinchem mot vegllem asa,konn taka Kristanv, ek Musolman ani ek Gujrati mhonnttat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Then they would rehearse the orchestras, which were staffed almost entirely by Goans since it was mainly Goans who knew how to play these Western instruments.[1][2] \t Uprant te vadheovrunda sangata ensai martale zantunt soglle Goenkar asle kiteak fokot Goenkarankuch tim ostomptechim vazontram vazovpak ietalim..[1][2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Dil Hoom Hoom Kare (Part-1)\" (Raga: Bhoopali) Lata Mangeshkar 2. \t \"Dil Hoom Hoom Kare (Part-1)\" (Raga: Bhoopali) Lata Mangeshkar 2. \"Dil Hoom Hoom Kare (Part-2)\" (Raga: Bhoopali) Bhupen Hazarika 3. \"Jhuti Mooti Mitwa\" (Raga: Vrindavani Sarang) Lata Mangeshkar 4."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Francis Xavier died on Sancian Island while en route to continental China on (December 3, 1552). \t \"Sonvsar jikhlear kiteak upkarta punn aplo otmo ibaddlear?\" Ignatius hannem Fransisak oso vichar kelo?\""} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Madagao was called Mathagrama on account of Vaishnavite Math belonging to Dvaita sect which was founded in the latter 15th century and shifted to Partagali after the establishment of the Portuguese power.[4] \t Moddganvank Mathagrama mhonnpant ietalem kiteak Voixnovicho Motth zo Dvaita ponthacho aslo 15vea xekddeachea dusrea bhagant to tannem sthaplolo ani uprant Purtugez rajio sthaptoch to Partagali halovpant ailo..[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Gokhale's journey into theatre began with her study of English literature and theatre, as part of her studies in London. Soon after returning to Bombay, she happened to become good friends with Satyadev Dubey. \t Gokhalenchi viaj tichea Inglix sahitio ani nattkam vixim xikpa vorvim nattkant suru zali jem tichea Londonnant xikxonn kariokromant aslem.Mumboi portolea uprant, tichi ixttagot Satyadev Dubey. kodden zali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The crest is formed by the National Emblem of India, the Lions of Sarnath, and the arms are supported by two open hands. \t Bharotachea raxttrio protikan tachem temok ghoddlam. Taka Sarnathache xinv, ani bavlle don ugtea hatamnim palov ditat.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "That day he was drunk and had taken an overdose of pills, which culminated in his death. It was a lethal combination of excessive liquor and sleeping pills.\"[14] \t Tea disa to soro pielolo ani tannem odik gulleo ghetleo jea vorvim taka mornn ievnk pavlem.Tem chodd soro ani chodd nhidpacheo gulleo ghevop, ek jiv ghevpi zavnk pavlem..\"[14]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In Kamat's listing, he names B.B.Borkar, Manoharrai Sardessai, Abhijit and R.V. Pandit as the post-Independence poets in Konkani who \"made major contributions whereas Pandurang Bhangi, Shankar Ramani, Shankar Bhandari [and] Vijaya Sarmalkar began to publish their poems.\"[5] \t Kamatache vollerint, to B.B.Borkar , Manoharrai Sardessai , Abhijit ani R.V. Pandit hankam svotontraie uprantle Konknnintle kovi pacharta zannim vorixtt iogdan kelam tor Pandurang Bhangi , Shankar Ramani, Shankar Bhandari [ani] Vijaya Sarmalkar apleo kovita uzvaddavnk laglim.\""} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This is particularly true in families whose Kuldev (family deity) or other family deities like Mangesh, Nagueshi or any other form of Lord Shiva. \t Hem chodd korun jea kuttumbancho Kulldev vo her kuttumbancheo devta Mangexi, Nagexi vo her khoinchea Somi Shivah hachea bhokt aslole kortat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Climate \t Hovaman"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama was born in 1460 or 1469[4] in the town of Sines, one of the few seaports on the Alentejo coast, southwest Portugal, probably in a house near the church of Nossa Senhora das Salas. \t Vasco da Gama-cho zolm 1460 vo 1469[4] Sines, ganvant zalo zo doreachea bondram modem Alentejo doreadeger ek ganv, zo Purtugalachea dokxinn ostomptek urta ghoddiek eka ghorant Salas Saibinninchea Igorje lagsor zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The males wear formal coats, showing Portuguese influence, while females wear a unique Indian costume (bazu torop or pano baju). \t Dadle upcharik kott nhestat jem Purtugez probhav dakhoita,ani ostoreo ek ekmev Bharoti nhesop (bazu torop vo pano baju)nhestat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1925, a commemorative stamp marked the 400th anniversary of the death of Vasco da Gama and in December 1931 a set of six promoted the Exposition of St. Francis Xavier held at Goa. \t 1925 vorsa , ek somorponnachi ttopal tikett kaddpant aili ji Vasco da Gama chea mornnacho ugddas somorpitali ani Dezember 1931 ek so tikettincho punzo Goeant St. Francis Xavier hachem Expozisanv porgottunk uzvaddailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goans played a major role in Bollywood music until the 1980s, working for music directors like O.P.Nayyar, C. Ramchandra, Shankar Jaikishan, Laxmikant Pyarelal and S. D. Burman. \t Goenkaramni ek mukhel kario Bollywood songitant 1980 vorsam meren kelam, je songit digdorspi zoxe porim O.P.Nayyar, C. Ramchandra, Shankar Jaikishan, Laxmikant Pyarelal ani S. D. Burman hanche khatir vavurtale.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The curry of Margão is a praised local speciality. \t Moddganvche koddiek vhodd xabaski favo zalea."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "First stamps \t Poileo ttopal tiketti[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Government Primary School, Marathi medium Communidade of Cunchelim \t Sorkari Prathmik Xalla, Moratthi madheom Cunchelichi komunidad"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Examples of his poetry in Portuguese may be found here: \t Tachea Purtugezint boroilolea kovitechim udahoronn ghoddiek hanga sampoddttolim:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Manipal University \t Manipal Vixvvidheapitth"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some of the town suburbs include Pajifond, Aquem, Gogol, Borda, Malbhat, Kharebandh, Old Market, Navelim and Comba, the last two being the oldest parts of the town. \t Thoddea xarachea upnograchea bhagam modem Pajifond, Aquem, Gogol, Borda, Malbhatt, Khareband, Pornno Bazar, Naveli ani Comba aspavtat; nimanne don chodd pornne bhag xarache asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His grandmother passed away when he was 19, and he had to take responsibility of the marriages of his two sisters. \t To 19 vorsancho astana tachi xamai sompli ani taka tachea don bhoinninchea kazarachi zobabdari ghevchi poddli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In another review[8] in 1982 in the same journal (World Literature Today) of Shetty's A Guarded Space, S. Amanuddin is more critical, saying some poems had \"interesting story lines\" but their stories \"often tend to be rather pathetic, true to the nature of the Indian social scene.\" But, commenting on the poet's first book, he said Shetty \"does have a number of poems that clearly show he is a talented poet. \t Anik eka niallant[8] 1982 vorsa teach nemalleant (World Literature Today) Shetty-chea A Guarded Space vixim, S. Amanuddin odik gombhirponni sangta, ki thoddeo kovitenk \"ruchicheo kannio asat\" punn teo kannio \"zaite favtti chodd churchureancho, jeo Bharoti dixttaveant khoreo soimik asat \" Punn, kovichea poilea pustokacher protikria veokt korun, tannem mhollem Shetty kodden “zaiteo kovita nant jeo to ek fixalkai aslolo kovi mhonn dakhol korta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Occupied by the Portuguese forces, it was named as Fortaleza de São Tiago (the Fortress of St James). \t Purtugez soinan rabito kelolea kil’leak Fortaleza de São Tiago (St James hacho kil’lo) nanv divpant ailem.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "External links \t Bhaileo zullovnneo[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Nuts shelled and chopped and the whole family comes together to make the cake. Jobs are allotted, one to whip up the eggs, while another creams the butter and sugar, cake tins are lined, and a strong pair of arms requisitioned to do the final mixing and stirring. \t Bio solun katorpant ieta ani sogllem kuttumb ektthaim zavn kek kortat.Vavr vanttpant ieta, ekleak tantiam marpak, dusreak molai, mosko ani sakhor mixronn korpak, kekache ddobe vollin dovorpak, ani ek mozbut hat xevttacho mell ani firop korpak apovpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama immediately invoked his high viceregent powers to impose a new order in Portuguese India, replacing all the old officials with his own appointments. \t Vasco da Gaman aple unchlea somrattachea hukumen ek novo hukum Purtugez Bharotak porgott kelo zantunt sogllea adlea odhikaream zagear aple khas monxank nemle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Samrat Hotel, a restaurant alongside the CHOGM road, known for its bhaji (vegetable-based) preparations. \t Samrat Hotel, ek hotel jem CHOGM rostear urta, jem bhajechea (torkarecher adarit) pratant famad zalam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dudhsagar Trek \t Dudhsagor Koxttancho Provas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "When Gomes' charter came up for renewal in 1474, Prince John (future John II), asked his father Afonso V of Portugal to pass the African charter to him. \t Jen’na Gomesachem odikarpotr novsornni korpak 1474 vorsa ailem, Kunvor John (fuddaracho John II), hannem aplea bapaik Afonso V of Portugal Afriki odhikarpotr apnnak divpak sanglem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Second stanza Papachem licens asa rê mhaka. \t Dusrem koddvem Papachem licens asa rê mhaka."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Notes \t Ttipnneo[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "From 1886 on, the pattern of regular stamp issues followed that of the other colonies closely, the main exception being a series of surcharges in 1912 produced by perforating existing stamps vertically through the middle and overprinting a new value on each side. \t 1886 savn, her vosahotant pallttat tosli pod’dhot, zantunt mukhel opvad 1912 vorsa kelolea odhibarant zantunt vaporant aslolea ttopal tikettink modem ube burak korun ani ek novem mol dor bhagant tache velean chhapun pallpant ailem.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "From a young age, he was influenced by the diversity of language and culture that was around him, specifically sufi music, catholic church services, and the temple bhajans. \t Lhan piraier savn, tachea bhonvtim asolea bhaxechea ani sonskrutaieche vividhtaiek, khas korun sufi songitak, Katolk Igorjechea sevek ani devllanchea bhojonank to probhavit zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The entire garden is now municipal property and is maintained by the Margão Municipal Council. \t Akh’khi bag atam nogorpalikechi malki asa ani ti Moddganv Nogorpalika samball korta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Soundtrack \t Avazacho pott’tto"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saraswat cuisine \t Sarosvot jevonn khann"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Frank Fernand was among the first Goans in Bollywood and assisted known names like Anil Biswas, Kishore Kumar, Roshan, C. Ramchandra and others. \t Frank Fernand, Bollywood-antlo poileantlo Goenkar ani tannem adari koso famad nanvam khatir zoxe porim Anil Biswas, Kishore Kumar, Roshan, C. Ramchandra ani heram khatir vavurla."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Loliem-Polem is surrounded by Karwar Taluk towards south, Quepem Taluk towards north, Salcete Taluk towards north.[2] \t Loliem-Polem bhonvtonni dokxinnek Karvar talukas, ut'torek Kepem taluka, ani ut'torek Saxtti talunka asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This is unique and its various forms have been published in the Ras Chandrika book both in Marathi and English. These are recipes that would have been passed down from mother to daughter or daughter-in-law. It is out of print and each copy is guarded zealously by the owner though at least one upstart has included them in a vegetarian cookbook. \t Hem ekmev asa ani tache veglle prokar Ras Chandrika pustokant Moratthint toxem Inglixint uzvaddaileat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The \"Balthazaar Chutney\" is a popular condiment. The dish originated when Balthazaar, a Mangalorean Catholic nobleman, was taken prisoner by Tippu Sultan in 1784 during the Captivity of Mangalorean Catholics at Seringapatam. Unable to stomach the indifferent camp food, he offered to make a chutney for the captured Mangalorean Catholics. \t \"Balthazar Chettnni\" ek bhov loukik mosaleacho prat zavn asa.Hea pratacho oromb Balthazar, ek Mungllurkar Katolk kullvont monis,zaka Tippu Sultan hannem 1784 vorsa bondhonnint ghatlo ten’na Mungllurkar Katolkank Seringapatam hanga bondist korpant ailem, Thoim dilolem jevonn pochnaslolean, tannem bondist Mungllurkar Katolkam khatir ek chettnni korpak tharailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Adil Shah's counterattack \t Adil Shah-cho protihol’lo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Oral tradition states that the at São José Vaddo the original buildings were arranged around a narrow lane for protection against bands of Marathi \"dacots\" who would attack at night during the seventeenth century. The top of the lane was on high ground were villages would appoint a night guard that could overlook each hamlet. \t Uloilolea porompore pormonnem sangpant ieta ki São José Vaddo arombhacheo imaroti, eka oxir gol'lent manddpant ailoleo jea vorvim teo sotravea xekddeant,ratiche atak Moratthi luttmaream koddlean sugur ravunk unchlo bhag voir aslo zoim ek raticho parekar nempant ietalo zo hea lhan kheddeacher nodor dovortalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film has received support from Entertainment Society of Goa (ESG) Vice-Chairman Rajendra Talak.[1] References 1 2 Gomes, Venita (Aug 2, 2018). \"A Mumbaikar's perspective of Goa on reel\". \t Mukhel kolakaram modlea don, Noel Sean ani Ester Noronha, him kantaranche fixlakaiek lagun nanvazlolim asat.Tannim dogaimni sangatan Despacito kantaranchi Konknni avruti gailea."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Culture \t Sonskruti"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Nearly 80% of Talaulim's residents can trace their roots to Colva alone. \t Talaulimchea sumarak 80% ravpeamchean aplim mullam fokot Kolvak dakhovnk zatat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Summers last from March–May when the temperature reaches up to 32 °C (90 °F) and winters from December–February when it is usually between 20–28 °C (68–82 °F). Monsoons occur from June–September with heavy rainfall and gusty winds. \t Gimallo Mars tem Mai poriant asat jen’na gormi 32 °C (90 °F) poriant pavta ani hinvallo Dezembr tem Fevrer poriant asta jen’na thonddi 20–28 °C (68–82 °F)modem asta. Pavsallo Junh–Setembr bhorput pavsacho ani vavzhoddicho asta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dom Francisco da Gama, who inherited his father's titles as 2nd Count of Vidigueira and the 2nd \"Admiral of the Seas of India, Arabia and Persia\". \t Dom Francisco da Gama, zannem Vidigueiracho 2ro Count ani 2ro \"Bharoti Orbi ani Farsi Doriancho Novsenadhipoti,\" aplea bapaiche kitabanchem herderponn ghetlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa Chitra is based in the coastal Goan village of Benaulim. It was founded and is run (2010) by the artist-curator-restorer Victor-Hugo Gomes. TimeOut Mumbai has described the museum as \"[o]ne of Goa's most charming attractions\" and add that \"this little rural complex houses thousands of traditional implements, vessels and tools that evolved over centuries in the agrarian heartland of Goa in the service of farming and other traditional trades\".[1] \t Goa Chitra Goenchea doreadegechea Banavlle ganvant asa.Tachi sthapnni ani manddavoll (2010) kolakar-dekhrekhpi-punornirmovpi Victor-Hugo Gomes hannem kelea . TimeOut Mumboi masikan songrohaloiechem vornnon korun taka \"[ek Goenchem bhulovpi akorxonn] mhonnttlam ani fuddem borovn \"hea ganvgirea guntagunthint hozaramni parompik hotiaram, aidona ani avtam jim xekdde adim Goenchea ganvgirea modekat aplea xetkamtachea ani her paromporik vevharant rochpant ailim. \".[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The church of Our Lady of Flight (Nossa Senhora da Fuga) was separated from the Mapusa parish in 1977.[12] \t Fuga Saibinninchi Igorz hika Mhapxentlea firgozentlea pasun 1977 vorsa doxim korpant aili..[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The church is located in Old Goa, which was the capital of Goa in the early days of Portuguese rules.[3] \t Hi Jezuit Igorz, Bharotachi poili lhan basilica , ani ti ek Bharotant baroque bandavollxastrachem boreantlem borem udahoronn zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "'Manohar Shetty's poems are pure delight, so much so that, because you want the pleasure to last, you read them slowly, one at a time, taking a mental walk after each. \t 'Manohar Shetty-cheo kovita nivoll prosontaiecheo, itleo ki tuka tem dhadosponn lamboilolem zai, tum teo sovkas, eke favtti ek, dor eka fattlean ek monachi pasoi marun vachta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Jawaharlal Nehru Stadium, picture taken from the Monte Hill. \t Jawaharlal Nehru Stadium, zachem chitr Monte Dongurler savn ghetlam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Miransha Naik made his writing and directorial debut with the short film Ram in 2014.[3] It was a comedy about a Goan boy desperate to lose his virginity, and featured debutante teenager Rushikesh Naik (who later played the lead role in Juze).[2] His debut feature film was the critically acclaimed Juze. \t Miransha Naik hannem borovpachem toxench digdorxonachem poilem pavl aplea mottvea film Ram hantunt 2014 vorsa kelem.[3] Tem ek vinodi film asa zantunt ek Goenkar cholo aplem ankvarponn ibaddunk chodd nirxeta tacher kendrit asa , ani tantunt poile pavtti kam korpi tornnatto Rushikesh Naik aspavta (zo uprant Juze filmant mukhel nottachem patr korta).[2] Tachea poilea film Juze haka ttikakaramni tokhnnai kelea.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The first postage stamps of Portuguese India were issued 1 October 1871.[3][4] These were issued for local use within the colony. Stamps of British India were required for overseas mail. \t Poileo ttopal tikettio Purtugez Bharotantleo 1 Outubr 1871 porgott korpant aileo.[3] Teo thollavea vapora khatir kaddloleo vosahot modekat..Britix Bharotacheo ttopal tiketti pordesant dhaddpi ttopala khatir zai poddttaleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She serves under his wife, who has been spoiled but is secluded from others. \t Ti tachea ibaddlole ghorkan’ni sangata vavurta ani heram modem eksuri asta.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The ambitious Tulu lexicon project of the Govinda Pai regional resources center at Udupi was to bring out the text in many volumes of print. \t Vhodd haves ballgupi Tulu utram-bhanddaracho prokolp Govinda Pai thollavi zhorincho kendr Udupicho, ho mozkur zaitea khonnddamni chhap’pacho aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese India's first stamp exhibition, in 1952, was commemorated with a pair of stamps; one reproducing the design of the first issue, the other depicting St. Francis Xavier. A definitive series in 1956 commemorated the 450th anniversary of Portuguese settlements in India, and included portraits and maps of old forts, while a 1959 series depicted various coins. \t Purtugez Bharotantlem poilem ttopal tikettinchem prodorxon 1952 vorsa ek ttopal tikettiche zoddient, poilem poilea ttopal tikettichem uzvaddop porgottun ani dusrem St. Francis Xavier hachi dakhovn korun; somporpant ailem. Purtugez vosnnuko Bharotant asloleacho 450 vo vadd’dis, ek nischit mall 1956 vorsa somorpant ailo, zantunt rupchitram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The ceremonial torhop-baz worn during the mando dance was of velvet or silk, red, blue or green in colour, embroidered with gold (rarely with silver) threads. \t Suvalleak nhespi, torop-bazu manddo nachtana to velud vo roxmicho aslo, tambddo, nillo vo hirvea rongacho.,zaka bhangrachea (durmill chandiechea) dhageachi nokxi asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Achievements \t Prapti"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "People from all over Goa congregate at the special market to buy spices and dried fish to be used during the oncoming rainy season. \t Goeam savn sogllo lok chodd korun mosalo ani khareak purument korunk kherit bazarak hanga ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This once premier film producing centre had already seen the departure of its best talent, V. Shantaram, who had by then launched his own production company called Kala Mandir. \t Ho ek poili film kaddpacho kendr aslo zannem boreantlo boro fixalkaiecho monis V. Shantaram tankam soddun gelolo pollelem, zannem apli khas prostuti komponi Kala Mandir sador keli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Equatorial Guinea made a formal application for full membership to the CPLP in June 2010, a status given only to states with Portuguese as an official language.[47] In 2011, Portuguese became its third official language (besides Spanish and French)[48] and, in July 2014, the country was accepted as a member of the CPLP.[49] \t Equatorial Guinea hannem CPLP haka Junh 2010 kelo purnn vangddiponn mellovpak ek upcharik orz, ek sthan jem fokot desank ditat zoim Purtugez ek odhikrut bhas asta..[47] 2011 vorsa, Purtugez tanchi tisri odhikrut bhas zali (Espanish ani French soddun)[48] ani, Juhy 2014, tea desak ek CPLP cho vangddi zavpak svikarpant ailem..[49]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Defence of Goa \t Goenchi rakhonn"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Notes \t Tipnneo[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some writers name it the Mourisca, perhaps because it is the work of Moors.\" (MENDES, 1989: 167). \t Thodde borovpi taka, ghoddiek to Moors hancho vavr dekhun Mourisca mhonnttat \" (MENDES, 1989: 167).\""} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Albuquerque, in the meantime, could not personally participate in the assault into the city, as the western defences of the city proved to be much stronger than expected. Nor did Timoja, who only arrived later. \t Albuquerque, itlea modekat, khaxa hea xarantlea akromonnant bhag ghevnk xokonk na kiteak xarantli ostomtechi rakhonn opekxa poros chodd bollixtt asli.Timojinui kaim korunk na kiteak to uxiram pavlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After retiring from Monotype at the age of 55, Rao took up teaching. \t Monotype kompone koddlean 55 piraier bospagari zalea uprant, Rao hannem xikovpak suru kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saligão Medical Centre, near the Parish Church. For now, it has a doctor (General Practitioner) only in the mornings. Diagnostic and other facilities are planned. \t Saligão Voizuki Kendr, Firgojechea Igorje kodden.Atam, taka ek voiz (Sadharonn seva korpi) fokot sokallim asta, Chikitsai ani her sovloti ievjileat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Founded by Byramjee Jeejeebhoy in 1878. \t Hi kolej Byramjee Jeejeebhoy hannem 1878 vorsa sthaploli.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He was sent to convince his fellow countrymen to surrender or flee. \t Her desvaseank tannim xoronn korunk vo pollun vochunk taka pottovpak sanglolem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cunchelim forms part of 05-Mapusa Legislative Assembly constituency, which is represented by Mr Joshua Peter D'Souza of the Bharatiya Janata Party. \t Cunchelim fMapusa Vidhansobha motdarsonghacho 95 vibhag zavn asa ani tachem protinidhiponn Joshua Peter D'Souza ho Bharoti Jonta Pokxacho amdar korta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "However, his uncle found him a job under a three-year contract with the Prabhat Film Company in Pune (then called Poona) in 1944. \t Punn, tachea tivan taka ek nokri melloili ji eka tin vorsanchea kontrad zo Punnechea Prabhat Film Company kodden 1944 aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Bhikni ends up staying with the widow Shanichari (Dimple Kapadia), who lives within the Thakur's compound. \t Bhikni vidhva (Dimple Kapadia) hanchea sangaak Thakurachea angnnant ravtat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Solemn exhibitions of the 'body' are held every ten years. \t Povitr ‘kuddicheo’ dakhovnneo dor dha vorsant korpant ietat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The following have represented Indian junior national teams in age-group tournaments but not represented the senior national team. \t Sokoileamni Bharoti dhakttea raxttrio pongddant piraiechea- pongddachea vostadponnant protinidhiponn kelam punn jiextt raxttrio pongddant protinidhiponn korunk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Construction work on the church began in 1594. \t Igorjecho bandavollicho vavr 1594 vorsa suru zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão is the Portuguese spelling with Madgao being used in Konkani. \t Margão hem Purtugez okxoramni borovp ani Moddganv Konknnint vaporpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kaagaz Ke Phool failed at the box office and Dutt was devastated. All subsequent films from his studio were, thereafter, officially headed by other directors since Dutt felt that his name was anathema to the box office. \t Kaagaz Ke Phool duddu komanvk pavunk na ani Dutt-acher sanvar ailo.Sogllim tachea chitrsallentlim uprantlim filma odhikrutponni her digdorspeamni hatall’llim kiteak aplem nanv duddu mellovpak maldisanv zavn asa mhonn Dutt-ak dislem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In some parts of former Portuguese India, namely Goa[44] and Daman and Diu,[45] the language is still spoken by about 10,000 people. In 2014, an estimated 1,500 students were learning Portuguese in Goa.[46] \t Adlea Purtugez Bharotantle thoddea zageancher, mhonnche Goeant[44] ani Damanv ani Diu,[45] bhas sumar 10,000 lok uloitat.2014 vorsa, odmasan 1,500 Purtugez bhas Goeant xiktale.[46]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saraswat cuisine is the cuisine of the Saraswat Brahmins from the Konkan region on the western coast of India. Saraswat cuisine differs from sub-Saraswat Brahmin sects and region. \t Sarovot jevonn khann ek Sarosvot Bamnnachem jevonn khann Bharotachea ostompt dorea deger Konkonn bhagant ravpeanchem zavn asa.Sarosvot jevonn khann up-Sarosvot Bamonn pont-a poros vegllem.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "External links \t Bhaileo Zullovnneo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dom Pedro da Silva da Gama, appointed captain of Malacca from 1548 to 1552. \t Dom Pedro da Silva da Gama, Malaccacho dolpoti 1548 tem 1552 nemlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On the upper level, overlooking the tomb, is the Bom Jesus Basilica Art Gallery, containing the works of the Goan surrealist painter, Dom Martin. \t Kaxanvachea voir, voilea thorar, Bom Jesus Bazilikechi Kolechi Agaxi asa zantunt Goenchea ovastovik chitrkar Dom Martin hachim chitram asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vidyasagar was born in Muscat, Oman on July 11, 1985. \t Vidyasagar Muscat, Oman hanga Julh 11, 1985 zolmoli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Residential and business addresses \t Ghorche ani veaparache name"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On the groundwater issue, in May 2002, a study titled \"Saligao's water crisis and commercial groundwater extraction\" was released. \t Dhortorechea udka vixim, Mai 2002 vorsa , ek obheas “Sallganvcho udka prosn ani veparik dhortorechem udok kaddop” sador korpant ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The governor then spent the rest of the day eliminating pockets of resistance within the city, and allowed the soldiers four days to sack it. \t Rajiopalan urlolo dis xarantle zage kaddpant sarlo ani soinikank tem kam korpak char dis dile."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The decree granted Vasco da Gama and his heirs all the revenues and privileges related,[33] thus establishing da Gama as the first Portuguese count who was not born with royal blood.[34] \t Hea hukuman Vasco da Gama ani tachea daizank sogllo mhosul ani sombondit faide divpant aile,[33] jea vorvim da Gamank poilo Purtugez Count koso kelo zorui to rajeachea vonxantlo naslo.[34]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Arguably, what became Albuquerque's most iconic policy was that of encouraging his men to take local wives and settle in the city, granting them land confiscated from the evicted Muslims and a dowry provided by the state.[42] Native women were legally allowed property rights for the first time.[43] Albuquerque's generous policy was, however, not without controversy among high-ranking Portuguese officials and clergy. Nonetheless, the practice continued well beyond Albuquerque lifetime, and in time the casados and the Indo-Portuguese descendants would become one of the Crown's main reserve of support whenever insufficient men and resources arrived from Europe. \t Vadvivadant, jem Albuquerqueachem chodd protimechem dhoronn aslem tem tachea monxank thollaveo bailo ghorkan’n korunk ani xarant stholantor zavnk, tankam Musolmanak bhairavn melloilo zago divpak ani tankam dot divpak..[42] Thollavea ostoreank kaidexir malkeche hok poilech pavtt divpant aile..[43] Albuquerquechem udar dhoronn vadvivad nastana urunk na chodd korun unchlea Purtugez odhikaream modem ani Igorjechea monxam modem.Punn kiteim zanv, hi dostur Albuquerqueachea jivita uprantui chalu urli ani vellant casados ani Bharoti-Purtugez sontot zatole asle, rajeacho rakhiv palov jen’na favo to lok ani samugri na ten’na Evropak savn ailea poreant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "When local authorities asked da Gama's fleet, \"What brought you hither?\", they replied that they had come \"in search of Christians and spices.\"[17] The presents that da Gama sent to the Zamorin as gifts from Dom Manuel – four cloaks of scarlet cloth, six hats, four branches of corals, twelve almasares, a box with seven brass vessels, a chest of sugar, two barrels of oil and a cask of honey – were trivial, and failed to impress. \t Jen’na thollavea odhikareamni da Gamachea armarak vicharlem, \"He suvater tuka kiteak haddla?\", tannim zobab dilo ki te \"Kristanvanchea ani mosaleachea.\"[17] sodant aileat. da Gamant Zamorinak Dom Manuelacheo bhetto jeo dhaddloleo – char hatkapi kobaio xendurea rongachea lugttacheo, so chepim, char ponvlleanche fantte,bara almasares,ek pitullchea aidonachi pett, sakhricho khonn, telachim don bol’lam ani ek mhonvanchem bol’l– kirkoll asleo ani chhap marunk pavunk nant. Zamorinache odhikari hantunt bhangar vo rupem kiteak na tea vixim chintunk poddle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão is connected by road to other cities like Mangalore, Udupi, Bhatkal, Kumta, Karwar, Ratnagiri, and Mumbai through the National Highway 66 (NH66). \t Moddganvank her xaram kodde margan zoxe porim Mungllur, Udupi, Bhatkal, Kumta, Karvar, Ratnagiri, ani Mumboi Raxttrio Mhamargantlean 66 (NH66) zoddpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão hosted the test track for the Skybus Metro project,[18] an elevated rail system patented by the Konkan Railway Corporation,[19] which was scrapped due to an accident which occurred during the test drive killing one engineer and seriously injuring a crew of three.[20] However, Mr B Rajaram who had invented the rail system has stated that in his opinion, the accident was avoidable.[21] \t Moddganvan topassnnecho zago koso Skybus Metrochea prokolpachem iezmanponn choloilem,[18] Unchaiek ubarloli reil pod’dhot zacho odhikrut odhikar Konkonn Reolimarg Monddollacho,[19] asa eka obsoegak lagun zo topasnni kortana eka iznerak moronn ailem ani tachea tin vaporpeank gombhir zokhmi korunk pavlo dekhun ti ievzonn bhair uddovpant aili.[20] Punn,Xri B Rajaram zannem tacho sod laila to obsoeg tallum ieta aslo mhonn tannem aplem mot porgottlam .[21]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Loliem, earlier under the Kadamba kings of Banavasi, was actually known as Loha-halli (a Kannada word) as the village had metallurgical artisans who would manufacture idols of Hindu gods and goddesses by using iron and aluminium according to the Canara Gazetteer. \t Loliem, adim Banavasi chea Kodom raza khal aslem ani taka khoreponni Loha-halli (ek Konnodd utor) mhonn vollkhotale kiteak tea ganvank min sodpache karagir asle je Hindu devancheo ani devtencheo murti toiar kortale zaka te lokhonn ani aluminium vaportale, Canara Rajpotra pormonnem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It contains the body of St. Francis Xavier, a very close friend of St. Ignatius Loyola with whom he founded the Society of Jesus (the Jesuits). \t Vorixtt bhangracho lep kaddlolea altaram xivai, Igorjechem bhitorlem sozovop sadem zavn asa. Mukhel altaracher ek vhodd Loyolacho St. Inas, zo Society of Jesus (Jezuit) sthapnar aslo ani Francis Xavieracho ek sangati aslo,tachi murti asa zachea hea utram udexim to aplem jivit bodlunk pavlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Last productions \t Nimanneo prostuteo[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In March 2016 thousands of artifacts and nautical remains were recovered from the wreck of the ship Esmeralda, one of da Gama's armada, found off the coast of Oman.[3] \t Mars 2016 vorsant hozaramni hostkaragiri ani noudollacheo urlole jinos Esmeralda bottichea buddpant ailoleacheo sampoddleat, ani Gamachea armara modlo ek, Omanachea udent doreadeger sampoddla.[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The northern segment of the Margão municipal garden was developed by the Mavany family and is named after His Highness Prince Shah Karim Al Hussaini, Aga Khan IV/Imam of Nizari Ismaili Muslims who visited Goa just before its liberation. \t Moddganvche bagecho ut’tore bhag Mavany kuttumbant sudarlolo ani to Bhov Xrextt Kunvor Shah Karim Al Hussaini Aga Khan IV/ Nizari Ismaili Musolmanacho Imam zannem Goenchea soddvonne adim Goeank bhett diloli tannim taka bhett diloli.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Samay O Dhire Chalo (Part-2)\" (Raga: Bhimpalasi) Bhupen Hazarika 6. \t \"Dil Hoom Hoom Kare (Bhag-2)\" (Raga: Bhoopali) Bhupen Hazarika 3. \"Jhuti Mooti Mitwa\" (Raga: Vrindavani Sarang) Lata Mangeshkar 4."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Landmark in Kappad, near Calicut \t Calicut lagsar Kappad hanga ximefator."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Career and Mentorship \t Karkird ani Sodoseotha"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Third stanza Soglle chole ekttaim zanv, Adorar(u) kori mhaka. \t Tisrem koddvem Papan kazar keli mhaka. Sukhachi dukhant vhorun ghatli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Pork balchão \t Dukrachea masacho balchanv."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Pandit also produced a significant body of work in Portuguese after the Liberation of Goa in 1961, and also wrote in Marathi. \t Goenchi soddvonn 1961 zalea uprant, Panditbaban ek mhotvacho vavr Purtugez bhaxent kela ani tannem Moratthi bhaxentui vavrui kela."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Legacy \t Daiz[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He is best known and most celebrated for his vast poetic production in Konkani. \t Taka boro vollkhopant ietalo ani tachem chodd gazlolem kovitechem rochop Konknnint zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Architectural terms \t Bandavollxastrachim utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The heavily armed fleet of fifteen ships and eight hundred men left Lisbon on 12 February 1502. It was followed in April by another squadron of five ships led by his cousin, Estêvão da Gama (the son of Aires da Gama), which caught up to them in the Indian Ocean. \t Zobordost xoxostr armar pondra bottinchi asun oixim monis Lisboak savn 12 Fevrer 1502 bhair sorli.Tachea fattlean Abrilant anik ek panch bottinchi tukddi tachea bapul bhav, Estêvão da Gama (Aires da Gamacho put), hachea fuddariponna khal bhair sorli ji tankam Bharoti Mhasagorant bhettli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The petition challenged the selection of a garbage disposal site on the top of Saligão plateau, in the midst of a social forest plantation raised by the Goa government's Forest Department. \t Te vachikent Sallganvcho soddo, kochro uddovpacho zago vinchla dekhun avhan korpant aila, zo somajik zonglachea lagvoddi modem urta zo Goenchea sorkarachea Ran khateant ubharla."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese Indian escudo \t Portugez Bharoti escudo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1959, notes were introduced by the Banco Nacional Ultramarino in denominations of 30, 60, 100, 300, 600 and 1000 escudos. \t 1959 vorsa, Banco Nacional Ultramarinocheo notti sador korpant aileo zanchem mol 30, 60, 100, 300, 600 ani 1000 escudos aslem"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Talat) from the film Chandi Ki Deewar, 'Kis Jagah Jaayen..' \t (Talat) Chandi Ki Deewar filmantlem, 'Kis Jagah Jaayen..'"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It took ten years to complete. \t Taka tem purnn korpak dha vorsam laglim."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ramani gained international fame upon his successful treatment of the citizens of Newcastle upon Tyne, where many people suffered from back and spinal issues due to coal mining. Despite his fame and recognition there, he came back to India.[1] \t Newcastle upon Tyne hanchea nagrikanchea iesiesponni ilaz kela dekhun Ramanik ontorraxttrio fank mell’lli. Thoim zaitea lokak fattichem ani fattikonnache thoinchea kollxeachea khonnink lagun. prosong asle Hi fank ani bhovman mell’llolo astanai, to Bharotant portolo..[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Times of India. \t GoaNews.com."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early life and education \t Survatechem jivit ani xikxonn"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In school, he was surrounded by the finest teachers who encouraged learning by doing. \t Iskolant astana, tache bhonvtim bes bore xikovpi asle zannim taka kam korun xikpak ut’tejon dilem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A Portuguese Indian post office opened at Diu, also, in 1880. \t Ek Purtugez Bharoti ttopalghor Div-antui 1880 vorsa ughoddpant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "References and sources \t Sondorb ani zhori[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The plus point of going through Association is One can see the full view of Doodhsagar Waterfall where as if you go by Indian Railway you will see half of waterfall view only. \t Voilea sonsthe koddlean hanga vochpacho ek faido mhonnche Dudhsagoracho puro dekhavo pollovnk zata na tor Bharoti relimargan gelear fokot ordo Dudhsagoracho dekhavo dixtti poddtta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mando (music) \t Manddo (songit)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Food Products \t Jevnnachem Utpon"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Much before December 19, 1961, the day Portuguese colonial rule ended in Goa, Goans had made a mark in Indian football. \t Dezembr 19, 1961 hachea borench adim, jea disa Purtugez vosnnukechem raj somplem, Goenkaramni Bharoti futtbolant nanv melloilolem asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Oysters, for example, are sometimes called \"samudra phalam\", or \"sea fruit\". \t Kalvam, udahoronnak, hankam \"somdirachim follam\" mhonnpant ietat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The holy relics of the saint are displayed every ten years during the anniversary of the saint's death. \t Povitr santacheo reliko dor dha vorsant dakhovnnenk dovorpat ietat jen’na tachea mornnacho dis somorpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The 4th Armada was a veritable da Gama family affair. \t 4to armar ek da Gama kuttumbacho zavn aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the first part of the Galician-Portuguese period (from the 12th to the 14th century), the language was increasingly used for documents and other written forms. \t Galician-Purtugez kallachea poilea bhagant (12vo tem14vo xekddo poriant), bhas choddant chodd dostavezam ani her borovpant vaporant ietali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The church feast is celebrated before the monsoons, it is a time when many residents make pre-monsoon purchases to stock up for a prolonged rainy season. \t Igorjechem fest pavsallo ievchea adim somorpant ieta, zo vell zaitech ravpi adim fuddem lambdig pavsalleachea adim lagtoleo vostuncho purument kortat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Monastery of the Hieronymites, in Belém, which would become the necropolis of the Portuguese royal dynasty of Aviz, was erected in the early 1500s near the launch point of Vasco da Gama's first journey, and its construction funded by a tax on the profits of the yearly Portuguese India Armadas. \t Belem hantuntlo Hieronymites Motth zo Purtugez rajeaxaichea Aviz achi ximiter zanvcho aslo, ti survatechea 1500 ji Vasco da Gamachea poili viaj bhair sorli thoim lagsor asa ubarpant aili, ani tichi bandavollik duddu ek Purtugez Bharotantlea armarichea faideacher kor ghalun korpant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Alphatype were not amenable to parting with their digital machines and he hence reluctantly agreed for a 8080 based mechanical setter. The laser comp was adapted to set Indian scripts and the phonetic input system was developed. The first machines to use such an input system were in Telugu in the year 1982. \t Alphatype aplim onkio iontram divnk kobul nasle ani tea khatir taka khoxe bhair ek 8080 adarit iontronnacho setter ghenvcho poddlo.Ho laser comp Bharoti lipiam khatir zullovn ghetlo ani uchharon xastrachi utponachi pod’dotichi udorgot korpant aili.Oslim iontram poilim Telugu bhaxent 1982 vorsa vaporpant ailim."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Repeat Refrain Second stanza Vochu voch rê roddum-naka, Devu feliz kortolo tuka. \t Portun mhunn Dulpod Dusrem koddvem Vochu voch rê roddum-naka, Devu feliz kortolo tuka."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Its replacement in 1579 was destroyed by raiders along with the seminary that had been built alongside it. The present church was built in 1675.[5][6] \t 1579 vorsa ghuri ghalpeamni zago bodol’lea uprant tannim tacho nas kelo tancho proxikxonn kendr zo tachea bazuk bandlolo to moddun uddoilo.[citation needed] Atanchi Igorz 1675 vorsa bandpant aili.[5][6]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His first break was with O. P. Nayyar. \t Tachem poilem kam O. P. Nayyar khatir aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Notes \t Ttipnneo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This turned out to be a complicated affair, for Sines still belonged to the Order of Santiago. \t Hem ek gusponnechea zavnk pavlem, kiteak Sinesachi malki ozun Order of Santiago hachi asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Manohar Rai Sardesai was born on 18 January 1925. He passed his matriculation examination in 1942 from the Bhatikar Model High School in Margao.[5] He obtained a First Class First in Bachelor of Arts from the University of Bombay in 1947. He successfully completed his Master of Arts, also with the First Class First in French and in Marathi from the same university in 1949.[1] He obtained his Doctorat ès lettres françaises in 1958 from the University of Sorbonne, Paris and taught French in several colleges in Bombay at the University of Bombay and the University of Goa. \t मनोहर राय सरदेसाय 18 जानुवरी 1925 वर्सा जल्मलो. ताणें मॅत्रिकुलेशन परिक्षा मडगांवच्या भाटिकार मॉडल शळेंतल्यान 1942 वर्सा पास केली[5] तो 1947 वर्सा मुंबय विध्यापिठाचें बॅचलर ऑफ र्आटस हातूंत पयल्या वर्गांत पयलो आयलो. ताणें मास्टर ऑफ आर्टस येस्येस्पणी पूर्ण केली, तातूंतूय तो फ्रेंच आनी मराठी साहितेंत त्याच विध्यापिठांत1949 वर्सा पयल्या वर्गांत पयलो आयलो[1] ताणें पॅरिसांतल्या सोरबोन विध्यापिठाची Doctorat ès lettres françaises 1958 वर्सा पूर्ण केली. आनी फ्रेंच विशय साबार मुंबयच्या कॉलेजिंनी आनी गोंयच्या विध्यापिठांत शिकयलो."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The ornamented entrance to the church. \t Igorjecho sozoilolo darvontto."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ingredients \t Jinos"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "These include the 'Closed' Market called, in the Portuguese language, Mercado de Afonso de Albuquerque or in Konkani as \"Pimplapedd\" or \"Pimpalakatta,\" the municipal building (Câmara Municipal), the municipal garden, Anna Fonte (natural springs), Old Market or Mercado Velho, Holy Spirit Church, grand colonial mansions (especially the Seven Gables House near the church), the chapel at Monte Hill, the Hindu crematorium or 'Smashan' and the Muslim burial ground or 'Kabrasthan' both situated on Pajifond's Rua das Saudades. \t Hantunt 'Bond Bazar' zaka Purtugezint, Mercado de Afonso de Albuquerque vo Konknnint \"Pimplapedd\" vo \"Pimpolkotta,\"mhonnttat. Nogorpalichi imarot (Câmara Municipal), nogorpalikechi bag, Anna Fonte (soimik zhori),Pornno Bazar vo Mercado Velho, Povitr Atmeachi Igorz, vorixtt vosnnukecheo imaroti (khas korun Seven Gables House Igorje lagim), Monte Dongrachem Kopel, Hindu mosonddi vo 'Smoxan' ani Musolmanachi ximiter vo 'Kobrosthan' donui Pajifondchea Rua das Saudades margar asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "However, he likes to roam around aimlessly, just like Peewli did. \t Punn, taka karonn nastana Peewli kortali toxem heddunk zai.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "During this time, he also worked on rocket and weaponry systems. \t Hea kallant, tannem rocket ani hotiaranchea pod’dhotintui kam kelam.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Zanvcheak sasnak potin tuji, Ballgun dhovorlol' mhaka. \t Motte aulist bab(u) ievn hanga, Perturbar(u) mhaka keli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "[10] In 1877 the local chapel was dedicated to Our Lady of Flight (Nossa Senhora da Fuga). \t [4] 1877vorsa thollavem kopel Fuga Saibinnink (Nossa Senhora da Fuga)bhettovpant ailem ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This initial success was followed by some confusion, as both the Portuguese and the defenders on both sides of walls found themselves simultaneously trying to open and close the gates. \t Hea survatechem iesa uprant gondoll zavnk pavlo kiteak donui Purtugez ani akromonn korpi donui vattechea vonnttim modem ekach vellar darvontto ughoddunk ani bond korunk lagle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "By his appointment letter of February 1524, John III granted Vasco da Gama the privileged title of \"Viceroy\", being only the second Portuguese governor to enjoy that title (the first was Francisco de Almeida in 1505).[35] His second son, Estêvão da Gama was simultaneously appointed Capitão-mor do Mar da Índia ('Captain-major of the Indian Sea', commander of the Indian Ocean naval patrol fleet), to replace Duarte's brother, Luís de Menezes. \t Tachea nemnnukeche chittint Fevrer 1524, John III hannem Vasco da Gamak khaxelo kitab \"Rajiodhikari\" dilo,zo dusro Purtugez rajiopal duxoitalo (poilo kitab mellovpi Francisco de Almeida 1505 vorsa aslo).[35] Tachea dusrea putak, Estêvão da Gama haka teach vellar Capitão-mor do Mar da Índia ('Bharoti doreacho vhodd- dolpoti ',Bharoti Somdirachea noudol paro korpi armaracho Senapoti) Duarte-achea bhavachea Luís de Menezes bodlek neml,."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The shipyards, warehouses and artillery reverted to the Crown and the property of Hindus was spared. \t Bottinchem nagrop, gudanv ani darugullo Rajiak porto divpant ailo ani Hinduanchi malmot’tek kaim korunk dinvk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Anthony Prabhu Gonsalves (born 1928) is an Indian musical composer and teacher from the village of Majorda (near Margao in Goa, India) who, during the mid-1950s, attempted to merge the symphonies of his Goan heritage with the Hindustani melodies and rhythms in films of the day. \t Anthony Prabhu Gonsalves (zolm 1928) ek Majorda ( Bharotachea Goenchem Moddganv lagsor) ganvcho Bharoti songit ghoddpi ani xikovpi zannem modlea 1950 vorsamni, Goenchea daizacho sumell Hindustani modhur songitant ani talant tea disanchea filmamni samil korpak proiotn kelo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Soon, the adult Budhua brings home a wife, Mungri (Sushmita Mukherjee), who is a young prostitute pregnant with his child. \t Rokhddoch, vaddlolo Budhua aple bailek ghora haddtta, Mungri (Sushmita Mukherjee), ek tornnatti xindoll asta ji tachea bhurgeachi avoi zavpachi asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Awards \t Tosripam"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dutt's first film, Navketan's Baazi, was released in 1951. It was a tribute to the 1940s film noir genre of Hollywood with the morally ambiguous hero, the transgressing siren, and shadow lighting. \t Duttachem poilem film, Navketanachem Baazi, 1951 vorsa sador zalem.Tem 1940 vorsantea Hollywood filmachea xoilik zantunt noitik duvarthi nott, kaide moddpi jolpori ani savllechea viz vevosthek argam divpi zavn aslem"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early career \t Adli karkird[sudar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cia.gov. \t Statistics Canada."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "which translated as Fortunate are the eyes, which saw the sacrifices of its brave sons, brave Ram Manohar Lohia for its lands.[11] On the either side of this monument are two rectangular pillars which display the name of 67 freedom fighters of the Goa liberation movement.[12][13] \t zachem bhaxantor Bhageovont te dolle, zannim tichea kalljidar putancho teag pollelo, tiche bhuim-e khatir kalljidar Ram Manohar Lohia.[11] Iadgiriche donui vatten don kattkoniche khambe asat zacher Goenchea soddvonnechea chollvollichea 67 svontotr soinikanchim nanvam distat.[12][13]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "These stamps ran out in 1881 and the old local stamps were surcharged with various values, resulting in nearly 100 distinct types. \t Heo ttopal tiketti 1881 vorsa sompleo ani adlea thollavea ttopal tikettink sabar molancho odhibhar lavun chalik laileo, zacho porinnam sumar 100 veglle prokar zavnk pavle.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Aftermath \t Porinnam"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "References \t Sondorb"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He was originally named Vasanth Kumar Shivashankar Padukone but this was changed to Guru Dutt following a childhood accident, the belief being that it was an auspicious choice.[6] His parents were originally settled in Karwar but relocated. Dutt spent his early childhood in Bhowanipore. He spoke fluent Bengali.[7] His sister Lalita Lajmi is a famous Indian painter. \t Tachem niz nanv Vasanth Kumar Shivashankar Padukone punn tem Guru Dutt nanvan bodolpant ailem zachem karonn ek bhurgeponnar zalolo obsoeg zavn asa,ani ti ek dharzonneachi nivodd mhonn sotmanpant ieta.[6] Tacho avoi bapui adim Karvar rabito kortalim punn uprant dusre kodden ravpak gelim.Duttan aplem survatechem bhurgeponn Bhowanipore-ant kaddlem[7]Tachi bhoinni Lalita Lajmi ek famad Bharoti rongovpi zavn asa [8]."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is located opposite the Goa Police headquarters on the Mahatma Gandhi Road, Panaji. \t Tachem thikann Goem Pulisechea mukhialoie samkar Mhatma Gandhi margar, Ponnje asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "All the knowledge acquired in color separation, typesetting, type-design, page and publication design, printing machines design, plant layout. etc. – and all that he had taught himself. He effectively managed migration from print to e-print, with the strength of mathematical tools. \t Soglli zannvai rong vegllavpachi, okxor zullovnni, pan ani porgottnnechi ankhnni, chhapkhaneachi manddavoll – ani sogllem jem to ap-xikunk pavlolo tem to xikovpak laglo.Tannem sadea chhap’pant savn e-chap’pant porinnamok gonnitachea avtam vorvim pavl marlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She does her paintings digitally, on a tablet, smartphone or PC, using only one finger.[4] \t Aplem rongovop onkio rupant, eka tablet, smartphone vo PC hancher korta fokot ek bott vaprun ti. korta.[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Now, tourism and mining are the key industries and Goa depends on neighboring states for such staples as cereals and vegetables.) \t (Atam, poriotton ani khonni mukhel udeog asa ani Goeank xezarchea rajeancher kodd’ddan ani torkari khatir ovlumbun ravchem poddtta.)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Goan assistant would write it out on sheet paper, then add parts for the banks of strings, the horn sections, the piano and the percussion.\" \t Goenkar adari teo eka kagdar boroitalo, , piano, dol tass ani her vazontra khatir uprant songit zoddttalo..\""} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the village of Saligao, also in the Bardez sub-district or taluka, the event is celebrated as the Vangodd de Saligao, a village festival of music, dance and with the villagers often cooking enough food to feed all the visitors free of cost. \t Salganvant, jem Bardez up-jil’leant vo talukent poddtta, to suvallo Vangodd de Saligao koso somorpitat, ek ganvcho songit, nachacho utsov koso ani ganvkar borech vella favo titlem jevonn bhett divpeank funkott vantt’ttat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Poetry volumes \t Kovitechem gronth[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At Pangim Albuquerque received envoys from the most important figures of Goa, and proposed religious freedom and lower taxes should they refuse to aid the Muslims. \t Albuquerque zaitea dutank Ponnje mell’lo je Goenche mhotvache monis asle ani tannem zor te Musolmanank mozot korpachem soddun dilear dhormik meklli toxench unnem kor bhasailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1880, da Gama's remains and those of the poet Luís de Camões (who celebrated da Gama's first voyage in his 1572 epic poem, The Lusiad), were moved to new carved tombs in the nave of the monastery's church, only a few meters away from the tombs of the kings Manuel I and John III, whom da Gama had served. \t 1880 vorsa , da Gamacheo osti ani toxench kovi Luís de Camões (zannem da Gamachea poile viajechem sozovp aplea 1572 vorsantlea kovitent, The Lusiad hantunt kelam), hacheo osti novea kantoilolea fonddar motthachea Igorjechea gabharant, raza Manuel I ani John III thodde metr pois, hanchea fonddam savn halovpant aileo, zachi tannem seva keloli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In Goa, she is known for her live performances at a number of venues, among these the Art Chamber[5] at Calangute. \t Goeant, tika sabar kodden jivea kariavollim khatir vollkhotat zantuntCalangute-chea Art Chamber[5] hacho somavex asat ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Gama's former tomb in St. Francis Church, Kochi \t Gamacho adlo fondd St. Francis Igorjent, Kochi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The language was spread by Roman soldiers, settlers, and merchants, who built Roman cities mostly near the settlements of previous Celtic or Celtiberian civilizations established long before the Roman arrivals. \t Bhas Romi soinikamni, stholantor zavpi ani veapearamni posraili, zannim Romi xaram adlea Celtic vo Celtiberian sonskrutai bandli jem Romi ienvche adim zalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Their curry uses a lot of coconut and curry leaves while ginger, garlic and chilli are also used. \t Tanche koddient zaitench khobrem ani koddie panam vaportat ani tantunt alem,losunn ani mirsangui vaporpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The editor was dedicated to his grammar teacher, Sediyapu. \t Ho sompadok tannem aplea veakronn xikovpi Sediyapu haka orponn kelo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 2010, he was included among CNN's \"top 25 Asian actors of all time\".[4] \t 2010 vorsa , taka CNN hachea “voilea 25 Asiai sogllea vellachea kolakaram modem” tacho somavex zala\"..[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Translations, evaluation of work \t Bhaxantoram, vavrachi molavnni[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "John Aguiar \t जॉन आग्यारJ"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa was not among the cities Albuquerque had received orders to conquer: he had only been ordered by the Portuguese king to capture Hormuz, Aden and Malacca.[6] \t Jen’na taka tabo ghevpak sanglolem ten’na Albuquerqueachea vollerint Goem naslem: taka fokot Hormuz, Aden ani Malacca tabo ghevpak Razan formailolem. [6]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Tum tor kazar zaina zalear moga, Mhoji bhirmott futt'ttoli tuka. \t Tum tor kazar zaina zalear moga, Mhoji birmot futt'ttoli tuka."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In Saligão, 8% of the population is under 6 years of age. \t Sallganvant, lokvosteche ,8% so vorsanche sokoile piraieche asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sanna–Dukra Maas \t San’na–Dukra Mas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Canja de Goa (Goan soup) \t Canja de Goa (Goencho sop)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Life \t Jivit[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It was divisible into 100 centavos and was equal in value to the Portuguese escudo. \t Tachi vibhagnni 100 centavos asli ani tichem mol Portuguese escudo kodden soman aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It has a large collection—over 4000 artefacts—focusing on Goa's traditional agrarian technology and lifestyle. \t Taka ek vhodd punji asa— 4000 voir hostkaragiri—zacho Goenchea paromporik xetkamta sombondit tonttvineana ani jivonxoili vixim kendrbindu asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Following da Gama's initial voyage, the Portuguese crown realized that securing outposts on the eastern coast of Africa would prove vital to maintaining national trade routes to the Far East. \t Punn, hi tachi fank kaim ghoddnneam ani avosthek lagun zoxem noxttea Tirthiatrechea bottichea ghoddnek lagun adim bhasabhas kelea; dhilavnk pavli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Baaz was notable in that Dutt both directed and starred, not having found a suitable actor for the principal character. \t Dutta-n digdorxon ani kam tantunt kelem kiteak taka favo to kolakar mukhel kam korpak mellunk naslo, hem Baazi filman nond kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His liturgical feast is 3 December. \t Tachea sevadhormachi porob 3 Dezembrak korpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The ships were to be finished and pressed into Portuguese service, and the five fording points into the island – Banastarim, Naroá, Agaçaim, Passo Seco and Daugim – were defended by Portuguese and Malabarese troops, supported by several artillery pieces.[15] \t Botti toiar korpacheo asleo ani Purtugezanchea sevent tankam vhorpacheo asleo ani panch utholl zunveanche zage– Banastarim, Naroá, Agaçaim, Passo Seco ani Daugim – hanga savn Purtugez ani Malabar fouje vorvim zhuzle zaka sabar tofkhaneacho palov aslo..[15]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shanta Gokhale (born 14 August 1939) is an Indian writer, translator, journalist and theatre critic. \t Shanta Gokhale (zolm 14 Agost 1939) ek Bharoti borovpi, bhaxantor korpi, potrkar ani thiettor somikxok Gokhale"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the meantime, back in Cape Verde, da Gama's brother, Paulo da Gama, had fallen grievously ill. \t Itlea modekat, Cape Verde porto pavun, da Gamacho bhav, Paulo da Gama chodd duent zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Introduction \t Vollokh[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Lakshman tries to teach Shanichari to empower herself and understand her rights, and encourages her to \"look up\" into his eyes when speaking to him. One night, after Shanichari's singing performance at the haveli, he gifts her a house of her own, along with two acres of land. \t Lakshman, Shanicharik aplea paim-ar ubem ravunk xikovnk ani tiche hok zanna zavnk vavurta ani tichea lagim uloita astana tika “ voir pollovnk” aplea dolleant pollovnk ut’tejon dita Eke rati, Shanicharchea gavpachea hovelint zalolea dakhovnnent , tika ek svotachem ghor sangatak don ekor zago asun bhett dita,."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Selected filmography \t Venchik filmachi volleri[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ramani sponsors a cricket tournament and is actively involved in the \"Dr P S Ramani Goa Marathon\", organized by the Ahilyabai Ramani Pratishtan, an organisation founded by him. He even takes part in it.[1] This event attracts people from all over the world.[10] Ramani uses this opportunity to encourage youngsters to remain active and teaches them the importance of exercise, no matter the age.[11][12] \t Ramani ek krikett khellachi spordha praiojit korta ani \"Dr P S Ramani Goa Marathon\" hantunt to kriaxil asa jichi manddavoll Ahilyabai Ramani Pratishtan korta ji sonstha tannem sthapit kelea.,[2] Hea kariavollik sonvsar bhor lokachem akorxon asa;.[10] Ramani he ghoddnnechi sondi tornnatteank kriaxil zavnk ut’tejon dita ani tankam koslei piraiechi ott nastana kosrotechem mhotv xikoita.[11][12]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Recently Indian Railways has banned people from boarding/deboarding passengers at Dudhsagar railway.[1] There is no availability of fresh drinking water nor clean rest room facilities anywhere in the vicinity of the falls including at the rail stop. \t Halinch Bharoti Relimargan lokak Dudsagor relisthanacher choddpak/denvpak provaseank bondi ghatlea. Nitoll pivpachea udkachi soi thoim na ani boglek ravpachi ba soi na, relisthan dhorun."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After Albuquerque's statue was installed, the square came to be known as Praça Afonso de Albuquerque.[3] \t Albuquerque-achi murti sthaplea uprant, chovkak Praça Afonso de Albuquerque[3]nanvan vollkhopant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese fortress of Cannanore \t Cannanoreacho Purtugez kott"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The expression Indo-Portuguese may refer not only to the creoles but also to the ethnic groups speaking those languages. \t Bharoti-Portugez mhonn’nnem ghoddiek fokot sobhavik thollavea bhaxek sondorbh korchemna punn manov-vonxea vixim je teo bhaso uloitat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film is set in a small village in Rajasthan, India. It tells the story of a woman named Shanichari, who was abandoned by her mother shortly after her father's death. \t Film Bharotachea Rajasthanantlea eka lhan ganvant bosoilam, Tem eka Shanichari nanvanchea ostore voir asa jika tichea paichea mornna uprant tichea avoin soddun dilea."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese thus built a new structure, integrating parts of the pre-Portuguese fortification. \t Purtuguezamni hea vorvim ek novi bandavoll keli, tantunt Purtugezam-adle ghottsanniche bhag misllun ghetle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Instruments used in mando music are guitars, violins and the ghumot drum. \t Manddeachea songitant vaporlolim vazontram gitar, rebek ani ghumott zavn asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There are also significant Portuguese-speaking immigrant communities in many countries including Andorra (15.4%),[32] Bermuda,[33] Canada (400,275 people in the 2006 census),[34] France (900,000 people),[35] Japan (400,000 people),[36] Jersey,[37] Namibia (about 4–5% of the population, mainly refugees from Angola in the north of the country),[38] Paraguay (10.7% or 636,000 people),[39] Macau (0.6% or 12,000 people),[40] Switzerland (196,000 nationals in 2008),[41] Venezuela (554,000).[42] and the United States (0.35% of the population or 1,228,126 speakers according to the 2007 American Community Survey).[43] \t Mhotvache Purtugez ulovpi pordexi somaz asat zaiteach desamni zantunt Andorra (15.4%),[32] Bermuda,[33]Canada (400,275 lok 2006 vorsachea lokgonttent) hancho aspav asa,[34] Frans (900,000 lok),[35] Japan (400,000 lok),[36] Jersey,[37] Namibia (sumar 4–5% lokvosti chodd korun Anglolache nirvaxit desachea ut’torek),[38] Paraguay (10.7% vo 636,000 lok),[39] Macau (0.6% vo12,000 lok),[40] Switzerland (196,000 nagrik in 2008), [41] Venezuela (554,000).[42] ani United States(lokvostiche 0.35% vo 1,228,126 lok 2007 Amerik Somazachea Sorvekxonn)..[43]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The expedition had exacted a large cost – one ship and over half the men had been lost. \t Iatrek boroch khorch ailo – ek bott ani orde monis xenddpant aile."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Soon the local populace became suspicious of da Gama and his men. Forced by a hostile crowd to flee Mozambique, da Gama departed the harbor, firing his cannons into the city in retaliation.[15] \t Thollavea lokak rokddoch da Gama ani tachea monxancho dubav laglo.Eka virodhi zomeachea bollak lagun da Gamak Mozambiquentli pollapoll kaddchi poddli, da Gaman protikar korun aple nalle soddle ani bondr soddlem.[15]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama and his sickly brother eventually hitched a ride with a Guinea caravel returning to Portugal, but Paulo da Gama died en route. \t Da Gama ani tacho duent bhav hannim eka Guinea caravelant provas korun Purtugalak portole, punn Paulo da Gama vatter somplo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early Life \t Adlem Jivit"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Gokhale initially published stories, in both English and Marathi, in various publications, and eventually in the 1970s, she started publishing novels. \t Gokhalen survatek kannio,sabar porgottnnent donui Inglixint ani Moratthint uzvaddaileat ani xevttim 1970 vorsa ti apleo novol kannio uzvaddavnk lagli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Media comments \t Prosar madheomachi protikria"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Times of India. \t Sahitya Akademi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He found his first job in the city as a violinist in the group of the composer Naushad in 1943. He taught the violin to R.D. Burman and Pyarelal Ramprasad Sharma (of the Laxmikant Pyarelal duo)[3] and has worked with most of the legendary composers of the 1950s and 1960s. A few examples of his work are B.R. Chopra (Naya Daur, Waqt), Naushad (Dillagi), and Chetan Anand (Haqeeqat). \t Taka tachem xarant poilem kam,ek rebek vazovpi koso Naushad hachea songit pongddant 1943 vorsa mell’llem..Tannem R.D. Burman ani Pyarelal Ramprasad Sharma ( Laxmikant Pyarelal zoddi)[3] hankam rebek xikoilem ani tannem famad songit ghoddpi 1950 ani 1960 vorsanchea khatir kam pollelam..Tachea thoddea vavra modem B.R. Chopra (Naya Daur, Waqt), Naushad (Dillagi), ani Chetan Anand(Haqeeqat) zavn asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Road \t Margaveli"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Raghunath Vishnu Pandit (1916 or 1917-1990)[1] was a Goan poet. \t Raghunath Vishnu Pandit (1916 vo 1917-1990) [1] ek Goenkar kovi aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In five years time, she performed at her first-ever solo concert, in Portugal, 2008.[3] \t Panch vorsam modekat, tinnem apli poili ekoddi kariavoll 2008 vorsa Purtugalant keli.[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama landing at Calicut \t Vasco da Gama Calicut pavtana"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Nandkumar Kamat describes Borkar as being part of the \"second generation\" of post-(Indian) Independence Konkani poets along with Nagesh Karmali, Shankar Parulkar, Pundalik Naik, Ramesh Veluskar, C. F. \t Nandkumar Kamat Borkarachem vornnon to ek \"dusre pillgecho\" Bharoti svotontraie uprantlo Konknni kovi Nagesh Karmali vangdda;, Shankar Parulkar, Pundalik Naik, Ramesh Veluskar , C. F."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Emblem of Goa \t Goenchem Protik"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is consumed around at 11 am, together with curry from the previous day, sweet mango chutney and salted fish. \t Tem sumar sokallchea 11 vorancher, kallche koddie, godd toranche chettne ani kharea sangatak, ghevpant ietalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Candied fruit, plums, currents, raisins are dexterously cut and soaked in rum. \t Candied follam, plom, pasam, kismisam kosben katorpant ietat ani rum-ant buddovpant ietat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "K. Narayana Chandran of the University of Hyderabad, while reviewing[7] Shetty's Domestic Creatures in World Literature Today, comments: \"To be able to write magnificently about the little world one knows - and what passionate care all this involves - is no small gift for a poet. \t Hyderabad Vixvvideapitthantlo, K. Narayana Chandran, [7] Shetty-chea Domestic Creatures in World Literature Today, niallttana oxi protikria veokt korta: \" Thoddea sonvsara vixim zagrutaien borovpak bhoveo zavnk- ani hea sogllea goxtti modem chodd kallji asunk- kovik hem lhan dennem nhoi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sometimes it is transported to the fields by children, in a vessel of clay, for their parents and older siblings working there.[1] \t Thodde favtti, tem mollamni bhurgeam koddlean, tanchea avoi-bapaink ani tanche poros vhodd piraiechea bhavonddank je thoim vavurtale, tankam ek matiechea aidonant patthovpant ietalem.. [1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Awards and accolades \t Tosripam ani Proxonsa"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sao Joao Festival in Goa \t Sanv Juanvchem Fest"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "While still young, Shanichari is married off to Ganju, a drunkard, who ends up dying due to a plague at a village fair. \t Ozun lhan asun, Shanicharik eka Ganju nanvanchea suranttea kodden kazar kortat zo xevttim eka ganvchea santent mhamarik lagun morunk pavta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Datta was very impressed with the revolutionary songs of lyricist Sahir Ludhiyanvi. \t Datta, Sahir Ludhiyanvi kantaram rochpeachea krantikari kantarank lagun porinnamit zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Family \t Kuttumb"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sebastian D'Souza was one of the most reputed arrangers in Bollywood, who did his best-known work with the duo of Shankar-Jaikishan between 1952 and 1975. \t Sebastian D'Souza ek namnecho Bollywoodacho songit manddpi aslo zannem fankicho vavr Shankar-Jaikishan zoddiek 1952 ani 1975 vorsam modem kela."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A typical breakfast in a Saraswat home may include pez (congee) of ukdem tandhul (parboiled rice) and lonche (pickles) and papad. \t Eka sodanchea almusant eka Sarosvot kuttumbant ghoddiek ukddea tandllanchi pez ani lonnchem ani papodd asum ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese conquest of Goa occurred when the governor of Portuguese India Afonso de Albuquerque captured the city in 1510. \t Jen’na Afonso de Albuquerque hea Purtugez Bharotachea Rajiopalan 1510 vorsa xaracho tabo ghetlo ten’na Purtugezachi Goencher jikh zali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1945, he acted as well as assisted director Vishram Bedekar in Lakhrani, and in 1946 he worked as an assistant director and choreographed dances for P. L. Santoshi’s film, Hum Ek Hain. \t 1945 vorsa, obhinoi korun tannem Vishram Bedekar haka digdorxonant Lakhrani filmant mozot keli , ani 1946 vorsa tannem palvi digdorspi ani nach digdorspi koso P. L. Santoshichea Hum Ek Hain filmant vavurlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Azad Maidan is a martyrs' monument and ground in the Indian state of Panaji, Goa. \t Azad Moidan ek hutatmeanchem iadostik zo Bharotachea Goenchea rajeant Ponnje asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Jeronimo de Espirito Santo in 1594 at Mapusa, marks the establishment of Catholicism in the area. \t Jeronimo de Espirito Santo aslo ji 1594 Mapxeam sthapli, ji tea zagear Katolkponnachi sthapnnechi khunna dakhoita."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As a broadcaster, he has also worked in the government-run radio stations at Mumbai, Mangalore and Kolhapur. \t Ek vitravpi koso, tannem sorkaran choloilolea reddio stexon aslolea Mumboi, Mungllur ani Kolhapur vavurla."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "To his day, Rao ensures he completes a course online every two months. \t Aiz poreant, Rao dor don mhoinea bhitor ek online patthiokrom korpachi khatri korta.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "With a population of 106,484 in the metropolitan area, Margao is second largest Urban agglomeration in Goa.[2] \t Ek lokvosti mhanogorpalikechea vattharant asun, Xarancho songroh dhorlear Moddganv xar Goeant dusrea zagear urta.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese (português or, in full, língua portuguesa) is a Western Romance language originating in the Iberian Peninsula. \t Purtugez (português vo, purem, língua portuguesa) ek Ostomptechi Romance bhas jicho oromb Iberian dvipkolpant zalo.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His male line issue became extinct in 1747, though the title went through female line. \t Tacho dadleacho vonx 1747 vorsa sompunk pavlo, zorui kitab ostoreanchea vollint gelo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portugal continued to issue stamps for the lost colony, yet none of these were ever offered for sale in the colony's post offices and are thus not considered valid stamps. \t Xenddlolea vosahotek Purtugal ttopal tiketti kaddit ravli, punn teo khoincheach vosahotechea ttopal ghoramni vikrek dovorpant ienvk nant ani tea khatir tankam void ttopal tiketti mhonnpak zainant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A martyrs' memorial was built at the Maidan by the Freedom Fighters' Association with public donations, in memory of those who sacrificed their lives in the Goa liberation movement.[8] The memorial is a tall structure with a crest displaying a forum-armed structure. \t Ek hutatmeachi iadgiri Moidanacher Svotontr Soinikechea Sonsthen lokachea denngeamni, Goenchea Soddvonnechea chollvollent [8]zannim aplo jiv teag kelo tachea ugddasak bandpant aili,. Iadgiri ek unch bandavoll zachi tenkxi ek char-hatanchem bandkaml dakhoita.Char-hatanchi bandavollik ek monoro modem ani hea hatancher asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Language \t Bhas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Wadi-Talaulim also has residents from Canacona much later, who shifted many years after the Velhas Conquistas for a variety of other reasons.[1] \t Wadi-Talaulim hantunt Kankonnchei ravpi asat je zaiteach karonnank lagun Vhoddlea Kabizada uprant usram aile."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dom Cristovão da Gama, captain of Malacca fleet from 1538 to 1540; nominated to succeed in Malacca, but executed by Ahmad ibn Ibrahim during the Ethiopian-Adal war in 1542. \t Dom Cristovão da Gama, Malaccachea armaricho dolpoti 1538 tem 1540; haka Malaccant pod ghevpak nemlo, punn taka Ahmad ibn Ibrahim hannem Ethiopian-Adal zhuzant 1542 vorsa marlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The story begins with the zamindar/ Thakur (translation: landlord, played by Amjad Khan) of Barna (a village in the desert) realizing his imminent death, and the fact that none of his relatives would mourn him. He thus requests for the services of a famous rudaali named Bhikni (Rakhee), to mourn for him once he dies. \t Kanni zomindar/ Thakur (bhattkar zachem patr Amjad Khan hannem nibhoilam) koddlean suru zata zo Barna (oronneantlo ek ganv) zaka aplea tenklolea mornnachi ani vosthuti, tachim soirim tachea mornnank tache vixim dukh porgottchi nant mhonn zanniv zata.Tea khatir to ek famad rudali zachem nanv Bhikni. (Rakhee) hika,aplea mornna uprant dukh porgottunk sangta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dutt played the lead role in three of these five films. \t Duttan hea panch filma modlea tin filmani mukhel nottachem kam kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cultural background \t Sonskrutik fattbhuimd"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Bibliography \t Gronthachi zontri[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese managed to prevent the gates from closing with their pikes and thus breached into the city's fortified perimeter amidst their fleeing enemies. \t Purtugezami aplea dhatuchea tonkamni darvontte bond korpachem addailem ani hea vorvim pollttolea dusmana modim xarachea mozbut bhagant bhitor sorle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Fortune smiled on Dutt's next film, the 1954 blockbuster Aar Paar. \t Dutt-ache fuddlea filmank noxib mevlem, 1954 vorsantlea chodd komavpi Aar Paar film zalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It was not until a century later that other European powers, namely the Dutch Republic and England, followed by France and Denmark, were able to challenge Portugal's monopoly and naval supremacy in the Cape Route. \t Ek xekddo uprant her Evropi bollam, zoxe porim Dutch Porjeraj ani Ingland, zachea fattlean Frans ani Denmark, hankam Purtugalachea mokteak ani Cape Margachea noudolachea vorteponnak avhan divpant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Little is known of da Gama's early life. \t da Gama-chea adlea jivita vixim thoddich mhaiti asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the meantime, da Gama made do with a substantial hereditary royal pension of 300,000 reis. \t Itlea modekat,.da Gama haka vonxakullachem rajeo bospagar 300,000 reis favo zalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese language \t Purtugez bhas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Miransha Naik lost both his parents to illness at the age of 9. He grew up in Borimol village with his grandmother and two sisters, coming third in his Class X exams. \t Miransha Naik 9 vorsanche piraier astana tacho avoi bapui eka duensan devadhin zalim,To Borimol ganvant aplea xamai ani don bhoinnni vangdda to vaddlo, ani Dhavechea porikxent tisro ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese suffered 50 dead and 300 wounded in the attack – mainly due to arrows – while Albuquerque estimated that about 800 \"Turks\" and over 6,000 \"moors\" among civilians and fighting men had perished.[33] \t Purtugezank 50 mornna ani 300 ghaiall hea akromonant sonschem poddlem – chodd korun bannank lagun-ani Albuquerquean odmas kelo sumar 800 \"Turki\" ani 6,000 voir \"moors\" nagrikam modem ani zhuzpeam modem kabar zavnk pavle.[33]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Groundwater levels are falling, and wells for household use and for irrigating farmland are running dry in some parts of Saligao, although other parts of the village are unaffected. \t Dhortorechea udkachi patlli denvot asa, ani ghorguti vaporacheo baim-o ani xetank ximpop choddxea Sallganvant sukonk pavleat, zorui, ganvchea her bhagank kaim zanvk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Inox has recently launched a multiplex with a capacity of 904 seats.The Gomat Vidya Niketan is a premier centre for arts in the town. \t Inox hannim halinch ek multiplex sador kela zaka 904 boska asat. Gomant Vidya Niketan kola khatir xarantlo ek poilo kendr zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The original Hindu deity of the village of Goa was called Barazann.[2] The founding of the church and parish of St. Jerome (São Jerónimo) by the Franciscans headed by Fr. \t Hea Goenchea ganvche arombhache Hindu devtek Barazann nanvan vollkhotale[1] Igorjechi sthapnni ani St. Jerome (São Jerónimo) hachi firgoz Franciskanamni keloli zacho mukheli Padri Fr."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The grounds are used for holding meetings and protests.[18][19][20][21] \t Moidan, sobha ani nixedh marpak vaporpant ieta.[18][19][20][21]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Death \t Moronn[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margao or Margão (pronounced [mɔɽɡãːw] ( listen)) or Madagav is the second largest city by population, and the commercial and cultural capital of the Indian state of Goa. It is the administrative headquarters of Salcete sub-district and South Goa district. \t Moddganv vo Margão (uchchar [mɔɽɡãːw] ( aik) vo Madagav, lokvosti pormonnem Goenchem dusrem vhodd xar ani tem ek vepari ani sonskrutik rajdhani Bharotachea Goenchi zavn asa.Ti Saxtti up-jil’lo ani Dokxinn Goenchea jil’leachi proxasoki mukhealoi zavn asa"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama led two of the Portuguese India Armadas, the first and the fourth. \t Da Gama hannem don Purtugez Bharoti Noudolachem fuddariponn choloilem, poilem ani chovtem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Lusophone countries \t Lusofon des"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Satvik Brahmin (sub-sect of Saraswat Brahmins) cuisine is similar to Jain cuisine, which is a strictly vegetarian cuisine that does not use vegetables that are plucked from underground, such as onions, potatoes, garlic, etc. \t Satvik Bamonn (Sarosvot Bamnnacho ek up-pont) jevonn khan, Join jevonn khanna bhaxen jem koddok xivrak jevonn khann zavn asa jem dhortore bhitor roiloleo torkari zoxe porim piav, bottate, lossunn, adi vapornant.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It also has Goa's biggest sports stadium, the Nehru Stadium at Fatorda.[23] The Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan was held in 1964.[24] \t Thoim ek soglleant vhodd khellachem moidan Nehru Stadium, Fatorda asa,.[23] Okhil Bharotio Moratthi Sahiteo Sommelon thoim 1964 vorsa ghevpant ailolem.[24]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Traditions of the villagers of Cunchelim state that they were settled by people from Tivim. \t Cuncheli ganvkaranchi porompora sangta ki te lok Tivinchea ganvche je hanga stholantor zale.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The initial settlement of Margão grew from the site of the ancient Damodar Temple. The original temple was demolished and the temple tank was filled up to be replaced by the Holy Spirit church and church grounds. \t Moddganvchi survatechi vosti purvilea Damodar devlla pasun vaddli.Adinchem devull moddpant ailem ani devllachi ttanki bhorpant aili zacho zacho Povitr Atmeache Igorjent ani Igorjechea moidanant ghetla.[citation needed]."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Transport \t Ieradari"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some of Rao's publications include: \t Rao hanchea porgottnnea modem hancho somavex asa:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mandovi river seen from Ribandar \t Raibondra savn Mandovi nhoim"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They are: \t Te asat:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Multilingual sign in Japanese, Portuguese, and English in Oizumi, Japan. Return immigration of Japanese Brazilians has led to a large Portuguese-speaking community in the town.[25] \t Bhovbhaxik nomuno Japani, Purtugez ani Inglix bhasamni, Oizumi, Japanantf Japani Brazili lokanchem porot stholantor zavop xarak ek vixall Purtugez-ulovpi somaz xarant zavpak pavlam.[25]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On his second voyage, Vasco da Gama inflicted acts of cruelty upon competing traders and local inhabitants, which sealed his notoriety in India.[29][30] During his second voyage to Calicut, da Gama intercepted a ship of Muslim pilgrims at Madayi travelling from Calicut to Mecca. \t Tache dusre viajint, Vasco da Gaman nixttur ghoddneo spordha korpi vepareancher ani thollavea ravpeancher keleo, zachi tachi Bharotant fank toddun pavli.[29][30] Calicutchea dusrea viaje vellar, da Gaman ek Musolmanachea tirthiatrek vochpi botti addaili Madayi ji Calicut savn Mecca vetali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Professional terms \t Vevsaik utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Plays \t Nattkam"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Government \t Raj karbhar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Supported by 2000 men of Timoji, the Portuguese landed troops commanded by Dom António de Noronha and assaulted the fort of Pangim, defended by a Turkish mercenary Yusuf Gurgij and a force of 400 men. \t Timojiche 2000 monxancho palov asun, Purtugezachi fouz zacho fuddari Dom António de Noronha aslo tannim Ponnjechea kottacher akromonn kelem, zaka portipall eka Turki duddvank sonvkololean Yusuf Gurgij hannem kelo zachi fouz 400 monxanchi asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The inclusion of fish in the diet is not looked upon as non-vegetarian. Legend has it that when the Saraswati River dried up, the Saraswats who could not farm were permitted to eat sea food/fish. The fish were euphemistically called \"sea vegetable\" or झळकें from ( जल काय -Jal Kaay). \t Nusteacho somavex mansahari mhonn pollovpant iena.Dont kothe pormonnem oxem sangpant ieta ki jen’na Sarosvoti nhoim sukpant aili, Sarosvotanchean xetkamais korunk zavnk na dekhun tankam doreantlem jevonn/ nustem khavpak porvangi divpant aili..Nusteak holkea sobdant \"doreantli torkari\" vo zhollkem ( zol kai velean)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She has written screenplays for several films and documentaries. \t Tinnem sabar filmank ani mhaitipottank zaiteoch pottkotha boroileat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "John II doted on the Order, and the da Gamas' prospects rose accordingly. \t John II haka Order-achem pixem laglolem, ani da Gamas-achi umed hea vorvim vaddunk pavli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dr Ramani's daily routine begins by waking up at 4:30 a.m. and then meditating for 15 minutes. \t Dr Ramanichi sodancho vavr sokallchea 4:30 vorancher utthop ani uprant 15 minut dhean divop.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film has music by folk musician Bhupen Hazarika. \t Filmank songit loksongitkar Bhupen Hazarika hannem bosoilam.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Notes: \t Ttipnneo:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They refrain from eating any land-based animals.. \t Te zomnivelea zonvarachem mas khainant. [ul'lekh zai]."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Red chillies, cumin seeds, mustard seeds, cloves and cinnamon are roasted in a dry pan till the aroma is felt. This is cooled. \t Tambddeo mursango, jirem, sansvam, lovongam ani tikhi eka sukhea toveacher pormoll iesor bhazunk za.i Uprant tem thondd zavnk dovrunk zai."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Diagnosed with cerebral palsy, she is a champion for the cause of the differently-abled.[3] \t Mendu sombondit ar tika asun, ti opangull loganchea prosnachi kodd ghevpi zavn asa..[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Cans of curry of Margão are currently exported to Portugal and elsewhere. \t Moddganvchea koddieche ddhobe sodheak Purtugalak ani her zageancher niriat korpant ietat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão hosts many schools and colleges. \t Moddganvant zaitinch iskolam ani koleji asat.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Non-vegetarian cuisine \t Mansahari jevonn khann"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One episode was relevant, as one fidalgo Rui Dias had been disobeying the governor's orders, sneaking out of his ship to meet with the women that Timoja had captured, and were locked in a cabin on the governor's own flagship. \t Ek sombondachi ghoddnni zali, jen’na ek fidalgo fidalgo Rui Dias rajiopalachi hukum nakartalo ani aplea bottintlean bhair sorun Timoja tabeant ghetlolea bailank mellunk vetalo ani rajiopalan taka eka aplea kebinant talem marun bond kelolo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some other mandos are: \t Her thodde mandde oxe asat:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Reaching there \t Hangasor pavop"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Immediately after graduation, Rao proceeded to Bombay and took up small jobs for a few months. \t Podvi melloilea uprant rokhddoch, Rao Mumboint gelo zoim tannem thodde mhoine lhan nokreo keleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The lamp represents enlightenment through knowledge and is surrounded by a stylised design of coconut leaves which represent the bountiful and beautiful aspects of Goa.[2] A Sanskrit motto appears above the lamp and can be translated as \"may everyone see goodness, may none suffer any pain\" (Devnagari: सर्वे भद्राणि पश्यन्तु मा कश्चिद् दुःखमाप्नुयात्; Sarve bhadrani pashyantu ma kashchid duhkhamapnuyat). \t Divo mhonnche zannvaient uzvadd mellovp ani tache bhonvtonnim ek chuddttanchi xoilen keloli ankhnni dista ji udartaiecho ani Goenchea sundor rupkar dakhoita..[2] Ek Sonskrut brid diveachea voir dista zacho orth “ dor ekleak boreponn disunk pavot, konnankuch tras zavnche nhoi”(Devnagrint: सर्वे भद्राणि पश्यन्तु मा कश्चिद् दुःखमाप्नुयात्; Sarve bhadrani pashyantu ma kashchid duhkhamapnuyat)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "That was a time when most of the equipment had to be built in-house. \t Ho vell aslo jen’na choddxeo vostu desa bhitor korcheo poddttaleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It also showcases an organic farm for the cultivation of various vegetables, herbs, spices, sugarcane, and rice—all staples of the area in coastal western India. \t Tantunt sendrio xetkamotachea sabar torkareo, vonospoti, mosaleachim zhaddam, us ani tandull—soglle chodd pikpi vostu zageachea ostompt Bharotachea doreadegeveleo asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1487, John II dispatched two spies, Pero da Covilhã and Afonso de Paiva, overland via Egypt to East Africa and India, to scout the details of the spice markets and trade routes. \t 1487 vorsa, John II hannem don gupt her, Pero da Covilhã ani Afonso de Paiva, zomnivelean Udent Afrikek ani Bharotant, Egypt margan mosalleacheo bazaarpettho ani veparache marg sodunk patthoile."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese historian Teixeira de Aragão suggests that he studied at the inland town of Évora, which is where he may have learned mathematics and navigation. \t Purtugez itihaskar Teixeira de Aragão suchoita ki tannem Évora ganvant xikop kelem, zoim ghoddiek tannem gonnit ani somudiatrechem xikop kelem astolem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vegetarian cuisine \t Xivrak jevonn khann"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "First conquest of Goa \t Goenchi poili jikh"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Menezes also turned out to be incompetent and corrupt, subject to numerous complaints. \t Menezesui okuxoll ani bhroxtt utorlo, ani tachea vixim sabar kagalli aileo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kitchen items \t Kuznantlim utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dona Isabel d'Ataide da Gama, only daughter, married Ignacio de Noronha, son of the first Count of Linhares. \t Dona Isabel d'Ataide da Gama, ekuch dhuv, ti Ignacio de Noronha kodden kazar zali,zo poilea Linharesachea Cointacho put aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama's sons Estêvão and Paulo immediately lost their posts and joined the returning fleet of early 1525 (along with the dismissed Duarte de Menezes and Luís de Menezes).[36] \t Da Gamache put Estêvão ani Paulo hankam tancheo zuttio na zaleo ani te porot ietolea armarint survatechea 1525 portole (kaddun uddoilolea Duarte de Menezes ani Luís de Menezes hanchea sangata).[36]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Baga, Goa, a seaside town in Goa; Baga Creek, a tidal estuary in Baga, Goa; Bagà, Catalonia, a town in Catalonia; Baga, Tibet, a town in Tibet Baga, Togo, a village in Togo Baga, Bhola, Bangladesh Baga, Patuakhali, Bangladesh Baga, Mymensingh, Bangladesh Baga, Borno, a town in northeast Nigerian state of Borno \t Doriadege pasun 1-2 kilometr doriadukor dixtti poddttat..Hangasor parasailingui zata. Veller vollimni khomptteo ani nustem marpacheo bottincho aspav asa, ani bhortechea vellar, vell oxir zata.Vellek Baga lhan khaddichem nanv divpant ailam, ji Orbi Doriant ut'tore vatten vhanvta.Baga vell udkachea khellank lagunui famad asa zoxe porim parasailing ani banana bhonvddeank ani doriadukoranchea ani doria poriottonnank. Baga veller novi vahona dovorpachi soi kelea zantunt sumar 800 voir mottorank soi asa ani thoim ek Baga lhan khaddicho pul asa zo ut'tore bhagak zoxe porim Hoddfoddem, Onjunn, adi zoddtta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The expedition was now trapped on their own ships within the rivermouth, and for the following three months would endure a severe rationing of supplies to the point of cooking rats and leather, a continuous Muslim bombardment and the harsh weather conditions, all which threatened to crush the expedition. \t Zhuzachi mohim tancheach botti vorvim raterak sampoddloli ani uprantlea tin mhoineank tankam chodd khor jevnnachi purvonn korpak poddli ki tankam hundir ani chambddem randchem poddlem, ek eksarke bombachem poddop ani vaitt hovaman jem zhuzachea mohimek moddun uddovpachi dhomki divnk lagli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Expecting retaliation from the Sultan of Bijapur, Albuquerque began organizing the city's defences. The city's walls were repaired, the moat was expanded and filled with water and storehouses for weapons and supplies were built. \t Bijapurchea Sultana kodden suddachi opeka korun, Albuquerque xarachi surokxa rakhpak manddavoll korunk laglo.Xaracheo vonntti durust keleo, khonddok vistarit kele ani tantunt udok bhorlem ani hatiaram dovorpak santthe rochle ani purvonnichi manddavoll ankhli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1961, Goa was invaded by India and incorporated into the Indian Union, and Margão was declared as the administrative center of the district of South Goa. \t 1961 vorsa , Goencher Bharotant ghuri ghatli ani Bharoti Songhant samil kelem ani Moddganvak Dokxinn Goenchea jil’leacho proxasoki kendr korpant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Pollu, a type of Sambhar with Galmbi (powdered dried fish) or Kambulmas (Dried Tuna) is popular. \t Pollu, eke torecho Sambhar Gallmea soit (pittho kelolem kharem vo Kambulmas (sukoilolem Daionn) bhov famad asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It had an average literacy rate of 90%; male literacy was 93%, and female literacy 86.8%. \t Tika sorasorichi xakxorta; 90%; dadleanchi xakxorta 93%, ani ostoreanchi xakxorta 86.8%."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Interlude \t Modlo Kall"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "2006: Selected for Fado scholarship in Portugal.[2] \t 2006: Purtugalant Fado xixvruti khatir venchpant aili.[2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Spice-vinegar paste is added, with sugar and salt. This is fried till the oil begins to separate from the masala, prawns are added, and the mix is cooked for 2-3 minutes.[1] \t Mosalea-vinagricho kholl tantunt sakhre ani mittha sangata ghalunk zai, Hea uprant tel, mosaleantlean bhair soro poriant bhazunk zai, sungttam ghalun hem sogllem 2-3 minut randunk zai.[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It was published by Goa Government's Goa Konkani Akademy, in 2006.[3] \t To Sorkarachea Goa Konknni Akademy , hannim 2006 vorsa uzvaddaila.[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Letters, written in triplicate, were carried by separate ships because of the hazards of the voyage. Mail was carried by an overland route, as well.[1] The early communications of Portuguese India had an official character and the correspondence is now to be found in museums and governmental and ecclesiastical archives. \t Tin bhagancheo chitti, vegllea agbottimni patthovpant ietaleo kiteak viajeche sonkoxtt astale.Ttopal zomniveleanui vhorpant ietalem.[1] Purtugez Bharotantlo adlea potrvevharachea somporkak, ek odhikrut rup aslem ani to potrvevhar adam songrahloiamni ani sorkari ani igorjechea doptorkhaneat sampoddtta"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This parish church is sometimes known as the Church of Our Lady of the Miracles. The villages of Cunchelim and Corlim were placed under the parish of Mapusa.[3] Those Hindu residents that fled the village during the Portuguese period and established themselves elsewhere are known by the name Kunchelkar. \t Hea firgojechea igorjek thodde pavtti Milagr Saibinninchi Igorz mhonnpant ieta..Cuncheli ani Corlimche ganv Mhapxenchea firgojent ghalpant ailole.[2] Hindu lok je Purtugez kallant hanga savn pollun gelole tannim dusre kodden aplo rabito kelo ani tankam Kunchelkar nanvan vollkhotat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Landmarks \t Ximechin’na"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As much as anyone after Henry the Navigator, he was responsible for Portugal's success as an early colonising power. Beside the fact of the first voyage itself, it was his astute mix of politics and war on the other side of the world that placed Portugal in a prominent position in Indian Ocean trade. \t Hachea xivai poili viaj dhorun, tachem rajkaronn ani zhuz dusrea sonvsarachea bazuchem mixronn korop hem Purtugalak eka mukhel zagear pavoilem Bharotachea Doreachea veparant da Gamachi survateche viajicho pattlav korun, Purtugez rajvottken chintlem ki udent Afrikechea doreadeger zage mellovp chodd gorjechem raxttrio veparak poixilea udente khatir chodd gorjechem ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There has also been concern raised by villagers over the dumping of garbage from the coastal belt on the hillock atop the village, partly on village lands and partly on land belonging to the Calangute comunidade but very close (and overlooking) the village. \t Doriadegecho kochro ganvchea dongurlecher , thoddo ganvchea zominicher ani thoddo Kalangute komunidadichea zagear punn chodd lagim (nodrek ievpi) ganvancher, ganvkaramni hovui prosn voir kaddlolo asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Wadi-Talaulim is a village in Ponda taluka of Goa, India. \t Wadi-Talaulim Bharotachea Goenchea Fonddem talukeantlo ek ganv asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Emblem of Goa is the official emblem of the Government of Goa, a state of India.[1] The seal depicts a \"Vriksha Deep\", a type of diya lamp, at its centre. \t Goenchem Protik {Bharot desachea} Goem sorkarachem odhikrut protik zavn asa,.[1] Tachi mhor ek \"Vriksha Deep\", ek diveacho prokar modlea bhagant dakhoita."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Taking advantage of Portuguese mastery of the seas, Albuquerque decreed that all vessels importing war-horses to India unload exclusively at Goa, thus securing what would become one of Goa's most valuable sources of income, as both the Vijayanagara Empire as the Sultanate of Bijapur sought to outbid each other for exclusive buying rights.[39][40] \t Purtugezanchea doreache kuxaltaiecho faido ghevn,Albuquerquean formailem ki soglleo botti jeo zhuzache ghodde aiat kortat Bharotant tannim fokot Goeant teo denvovpacheo, jea vorvim Goenche vhodd moladik zodd surokxit korunk kiteak donui Vijoinogor Somraj, Bijapurche Sultan tharavik vikte ghevpache hok mellovpak ekamekak mat divnk vavurtale.[39][40]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This is a list of loanwords in the Konkani language. \t Konknni bhaxentlea uxnnim utranchi hi ek volleri asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margao \t Moddganv"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Early mails \t Adlem ttopal"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On November 4, 1509, Afonso de Albuquerque succeeded Dom Francisco de Almeida as Governor of the Portuguese State of India, after the arrival in India of the Marshal of Portugal Dom Fernando Coutinho, sent by King Manuel to enforce the orderly succession of Albuquerque to office.[7] Unlike Almeida, Albuquerque realized that the Portuguese could take a more active role breaking Muslim supremacy in the Indian Ocean trade by taking control of three strategic chokepoints – Aden, Hormuz and Malacca. \t Novembr 4, 1509, Dom Francisco de Almeida uprant Afonso de Albuquerque Bharotachea Purtugez rajiacho Rajiopal zalo zantunt Purtugalacho unchlo odhikari Dom Fernando Coutinho hachem Bharotant pavop zalem zaka Albuquerqueachem pod svikarop riti pormonnem zavpak Raza Manuelan patthoilolo.[7] Almeida bhaxen nasun, Purtugezanchean ek chodd kriaxil vavr korunk zata Albuquerqueak zanniv zali ki Musolmanachem Bharoti doriachea veparantlem vhoddponn tin mhotvache zage-– Aden, Hormuz ani Malacca hancho tabo ghevn toddunk zatalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Manohar Shetty is an eminently gifted poet in this sense.\" \t Manohar Shetty hea babtint ek famad denneamni bhorlolo kovi zavn asa..\""} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They finally struck out for their Indian Ocean crossing on 3 October 1498. \t Xevttim te Bharoti Somdira velean gele zo tannim 3 Outubrant 14 vorsa uplo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The diary record of the expedition ends abruptly here. \t Iatrehi nondnni avchit hanga sompta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The nearest airport to Margão is Goa's international airport ( Dabolim Airport ) which is 23 km away from it.[17] \t Moddganvank, laginche vimantoll Goenchem Ontoraxttrio vimantoll ( Dabolim Vimantoll ) asa jem tachea pasun23 km pois asa.[17] [17]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Chicken Indaz is also popular. \t Kombiechem Indaz henvui loukik asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Samay O Dhire Chalo (Part-3)\" (Raga: Bhimpalasi) Lata Mangeshkar \t \"Samay O Dhire Chalo (Bhag-2)\" (Raga: Bhimpalasi) Bhupen Hazarika 6. \"Moula O Moula\" Bhupen Hazarika 7. \"Samay O Dhire Chalo (Bhag3)\" (Raga: Bhimpalasi) Lata Mangeshkar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama appears as an antagonist in the Indian film Urumi. \t Vasco da Gamak eka Bharoti film Urumint ek virodhok koso dakhoila."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Awards, etc. \t Tosripam, adi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "N Datta also gave music in the film named 'Datta Naik'. \t N Datta hannem eka 'Datta Naik' filmankui songit dilam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao had to attend high school and college 20 km away from home and would travel using the public bus service. While at college, he spent a lot of time at the college library and also attended most of the public meetings including Nehru’s election campaign speeches and Swami Chinmayananda’s Geeta Jnana Yajnas. \t Rao haka iskol ani kolej 20 kilometr ghora pasun aslem jem to sarvojonik bos seve vorvim provas kortalo.Kolejint astana, tannem zaito vell kolejichea vachnaloient sarla ani choddant chodd bhovxik zomatink hajir zala zantunt Nehrujinchea venchnnjkanchea mohimecho ani Svami Chinmayanandachea Geeta Jnana Yajnas hancho somavex asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His stamp is also audible on the Cuban percussion opening of Shola Jo Bhadke, a tune from Albela. \t Tachem chhap Cubachea hatan vazoilolea vazontran Shola Jo Bhadke, kantaran aikunk ieta jem Albela filmachea tea kantaracho survatecho sur asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the city, the Portuguese found over 100 horses belonging to the ruler of Bijapur, 25 elephants and partially finished new ships, confirming Timoji's information about the enemy's preparations. \t Xarant, Purtugezank 100 odik ghodde sampoddle je Bijapur raj choloitoleanche asle, 25 hoti ani ordeokhutteo noveo botti je Timojin mhaiti diloleachi dusmanachea toiare vixim puxtti ditale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Indo-Portuguese creoles are the several creole languages of India and Sri Lanka which had a substantial Portuguese influence in grammar or lexicon, such as \t Bharoti-Purtugez sobhavik thollavi bhaso heo sabar Bharoti ani Sri Lankecheo sobhavik thollaveo bhaso zacho veakronnant vo utrambhanddarant Purtugez probhav aslo zoxe porim"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The film was directed by M. Sadiq and had its title track \"Chaudhvin Ka Chand Ho\" in a special colour sequence. This is the only time one can see Guru Dutt in colour.[11] \t Filmachem digdorxon M. Sadiq hannem kelem tachi suchi \"Chaudhvin Ka Chand Ho\" eka kherit rongan chitraili,HI ekuch ghoddnni zoim amkam Guru Dutt rongit rupan dista .[11]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa was an important trading port for war-horses imported from Arabia or Persia. \t Goem zhuzachea ghoddeank Orob vo Persia savn aiat korpak ek mhotvacho veparacho dhoko aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Her only support is her son, Budhua (played as an adult by Raghubir Yadav), whom she loves very much. \t Tika palov divpi ekloch ticho put, Budhua (Raghubir Yadav vaddloleachem patr korta),asta zacho ti chodd mog korta.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Apara, a new font with standard English characters and a few modified English characters, was created to help transliterate Indian language words in English like script. \t Apara, sodanchea Inglix okxoram asun ek novo font ani Bharoti bhasanchim utram Inglix lipient lipiantor korunk thoddim novim sudharlolim okxoram rochleant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "References \t Sondorbh[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This page is about Goan achievers in the world of sports. \t Hem pan khellachea sonvsarant Goenkaramni melloilolea nanvanchem asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shorter forms are derived when the music needs to cut off a syllable, e.g. tuj´ kodden (koddem) instead of tuje koddem and mak´ naka instead of maka naka. \t Jen’na songitak ek okxor vogllavnk zai ten’na mottvim rupam vaporpant ietat, dekhik, tuje kodden, tuj´ kodden (koddem) zata ani mhaka naka, mhak´ naka zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One would hope to see more volumes of his verse\". \t To chodd gronth tachea kovitencho amkam ditolo mhonn amkam bhorvonso asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goans in football \t Futtbolant Goenkar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The work was overseen by the master Tomás Fernandes: an imposing tower was built with a barbican around it and a well inside. \t Hea kamachi dekhrekh master Tomás Fernandes: hannem keli, ek bhovio ghumtti bandpant aili ek barbican ani bhonvtim ek baim bhitor asun.Tachem kam 1513chea usram somplem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After the Annexation of Goa, the statue of Albuquerque was removed from the domed pedestal by the people.[4] Albuquerque's statue was transferred to the Archaeological Survey of India Museum at Old Goa.[5][6] A brass urn containing the mortal remains of the distinguished Goan freedom fighter Dr. Tristão de Bragança Cunha was subsequently installed in its place.[7] \t Goenchem samilikoronn zalea uprant, Albuquerque-achi murti lokamni gumttechea asona voili denvoili..[4] Albuquerque-achi murti ABharoti Pornamvoll Sorvekxonnacba Songrohaloient Adlea Goeant halovpant aili.[5][6] Famad Goenkar svotontrsoinik Dr. Tristão de Bragança Cunha hachem ek pitullchem osthikolos tea zagear sthap’pant ailem.[7]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Places of interest \t Avddiche Zage"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mangalorean Catholics mix pork blood and other parts in most of their pork delicacies as can be seen from Pork Bafat, Cabidela and Kalleze un Kiti (heart and intestines). Sanna–Dukra Maas (Sanna – idli fluffed with toddy or yeast; Dukra Maas – Pork)[1] and Unde–Dukra Maas (Unde – leavened bread; Dukra Maas – Pork) are popular dishes. \t Mungllurkar Katolk dukrachem rogot ani her jinos tanchea dukrachea pratamni melloitat zoxem amkam Pork Bafat, Cabidela adi Kalleze un Kiti (kalliz ani antkoddi) hantunt pollovnk melltta.. San’na–Dukra Mas (San’na – idli surent vo khomirant fugoiloli; Dukra Mas – )[1] ani Undde–Dukra Mas (Undde – khomir kel’lo panv Dukra Mas – Pork) chodd famad prat zavn asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Films directed by Guru Dutt \t Guru Dutt-an digdorxit kelolim filma"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Angediva Island \t Angediva Zunvo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Family last names[4] \t Ghorabeantlim add nanvam[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For the duration of the following year, the city would come under siege by the reorganized forces of general Pulad Khan, who would construct a bridge and a fortress at Benastarim, and occupy the island of Goa. \t Fuddlea vorsachea kallant, xar eka Senapoti Pulad Khanachea manddavollichea bollak soinachea revoddeak fuddo korcho poddlo zo ek pul ani kott Banastari bandunk pavlo ani Goencho zunvear tannem rabito kelo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Holy Spirit Church \t Povitr Atmeachi Igorz"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Location \t Stholl"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dom Álvaro d'Ataide da Gama appointed captain of Malacca fleet in the 1540s, captain of Malacca itself from 1552 to 1554. \t Dom Álvaro d'Ataide da Gama Malaccachea armaracho kopit 1540 nemlo, Malaccacho dolpoti 1552 tem 1554 aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A Muslim love-triangle, the film starred Guru Dutt alongside Waheeda Rehman and Rehman. \t Ek Musolmanachem mogachem-trikonnichea filmant Guru Dutt-a sangatak Waheeda Rehman ani Rehman hannim bhag ghetlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The music has elements of both Indian and western culture. \t Songitant donui Bharoti ani ostomptechi sonskrutai nodrek ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dharwar exposed Rao to diverse fields of knowledge and enabled him to form a friendship with literature enthusiasts and writers. \t Dharvarak astana Rao-ak vegllea mollanchea zannvai zoddunk soeg mell’llo ani thoim taka ek sahitik mogeanchea ani borovpeanchi ixttagot korunk favlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Image Value Main colour Description Obverse Reverse Obverse Reverse 30 escudos Red Afonso de Albuquerque Afonso de Albuquerque and ships 60 escudos Violet 100 escudos Blue 300 escudos Red 600 escudos Green 1000 escudos Brown-green \t Chitr Mol Mukhel rong Vornnon Fuddlean Fattlean Fuddlean Fattleanse 30 escudos Tambddo Afonso de Albuquerque Afonso de Albuquerque ani botti 60 escudos Zhambllo 100 escudos Nillo 300 escudos Tambddlo 600 escudos Panchvo 1000 escudos Puddi-panchvo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "British India postage stamps were also available at the Portuguese post office at Goa from 1854 until 1877.[2] \t Britix Bharotantleo ttopal tiketti Goenchea Purtugez ttopal ghoramni 1854 vorsa tem 1877meren mellttaleo .[2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "During this time, he also came in close association with SS Dharmatti, AK Ganguly, Raja Ramanna, PR Dastidar and many more eminent personalities. \t Hea vellar, SS Dharmatti, AK Ganguly, Raja Ramanna, PR Dastidar ani zaiteach famad veoktim kodden tacho lagincho sombond ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The sum of the distances covered in the outward and return voyages made this expedition the longest ocean voyage ever made until then, far longer than a full voyage around the world by way of the Equator.[1] \t Bhair vochpi ani porot ievpache viajechi ekunn ontor mhonnche hi iatra doreachi lambdig viaj tea kallar keloli asli, itli lamb ji Bhumodhearekha[1] koddlean jogak bhonvaddo marpa poros chodd lamb asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dom Estevão da Gama, after his abortive 1524 term as Indian patrol captain, he was appointed for a three-year term as captain of Malacca, serving from 1534 to 1539 (includes the last two years of his brother Paulo's term). \t Dom Estevão da Gama, ek nirfoll proiotnant 1524 vorsachea kallant Bharoti paro korpi dolpoti koso, taka tin vorsanchea kallak Malaccacho Dolpoti nempant ailo ani tannem, 1534 tem 1539 seva keli (zantunt tachea bhav Pauluchea kallacho don vorsancho kall somavex asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Konkani Portuguese English Kuler Colher Spoon Garf Garfo Fork \t Konknni Purtugez Inglix Kuler Colher Spoon Garf Garfo Fork"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sebastian D'Souza \t Sebastian D'Souza[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Most of the flower and vegetable merchants converse in Kannada. \t Choddxe fulam ani torkareche vepari Konnodd bhas vaportat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This article is about the contribution of Goans to the musical composition of Bollywood songs, associated with the Filmi genre. \t Ho lekh Bollywood kantaranchea songit ghoddpant jem filmi prokarant sombondit asa tachem Goenkaranchem iogdan asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "During the initial years after the Portuguese conquest of Goa, many of the residents of the villages of Salcete (which was a part of the Velhas Conquistas) shifted to Talaulim, to escape religious persecution and the mass Christianization of Goa. \t Purtugezanche Goenche jikhe uprantchea survatechea kallant choddxe Saxttiche ( zo bhag Vhoddlea Kabizadacho aslo) lok dhormik chholl ani chodd promannant chol’lolea Kristanv korpantle vattavnk Talaulim stholantor zale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "But with the winter monsoon yet to set in, it was a harrowing journey. \t Punn hinvalleacho monsoon ozun ievpacho aslo, ani viaj ek kollvolleachi zavnk pavli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Interlude \t Modlo kall"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The town is also claimed as the cultural capital of Goa. \t Xarak Goenchi sonskrutik rajdhani mhonnpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Manohar Shetty was born in Bombay and educated in Panchgani.[3] He graduated from Bombay University in 1974 and immediately began working as a journalist.[3] \t Manohar Shettycho zolm Mumboi zalo ani tachem xikop Panchgani zalem.[3] Tannem Mumboi vidheapitthantlean podvi 1974 vorsa ghetli ani rokhddoch ek potrkar koso vavrunk laglo. .[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For over three months the ships had sailed more than 10,000 kilometres (6,000 mi) of open ocean, by far the longest journey out of sight of land made by that time.[11][14] \t Tin odik mhoine bottimni viaj marli ani 10,000 odik kilometr (6,000 mi) uktea doreantlean to zalo, ek soglleant lambdig viaj zomni pelean tea vellar ti zavnk pavli.[11][14]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She attained the Yuva Srujan Puraskar 2011, the highest Award in the Cultural field given by the Govt of Goa in Youth Category. \t Yuva Srujan Puroskar 2011, Goenchea Sorkaran Tornnatteanchea vorgonnant soglleant vhodd tosrip sonskrutaie vibhagant tika divpant aila."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After a jog, he has breakfast and is ready to operate on patients by 8 a.m. at Lilavati Hospital. \t Thoddea joga uprant to almus korta ani aplea piddestancher xostri kria korunk sokallchea 8 vorancher Lila hospitalant vochpak toiar zata."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They would come to the studio and sing a melody to their Goan amanuensis, or pick out the line on a harmonium. \t Te chitrsallent ietale ani tanchea Goenkar adareank ek modhur git gaitalet vo . harmonium-antli ek voll venchtale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vishnu Surya Wagh | M.L.A | Goa Legislative Assembly\". \t The Navhind Times."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "With the paltry trade goods he had to offer, the explorer was unable to provide a suitable gift to the ruler. \t Kirkoll vepareacheo vostu tache kodden aslolean, ek rajkorpeak bori xi bhett divnk ghoddunk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese words in Konkani[1][2][3] \t Konknnintlim Purtugez utram[1][2][3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ai mhojem kalliz rê fapsota. \t Hai mhojem kalliz rê fapsota."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Every year on national days, dignitaries pay homage by laying a wreath at the memorial and observing silence.[14][15] \t zachem bhaxantor Bhageovont te dolle, zannim tichea kalljidar putancho teag pollelo, tiche bhuim-e khatir kalljidar Ram Manohar Lohia .[11] Iadgiriche donui vatten don kattkoniche khambe asat zacher Goenchea soddvonnechea chollvollichea 67 svontotr soinikanchim nanvam distat.[14][15]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is revealed that throughout her hardships, Shanichari had never shed a tear. \t Tichea koxttank lagun, Shanicharin ken’nach duk gollovnk na oxem kollun ieta"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão in pre-Portuguese times was one of the important settlements in Salcete and known as Matha Grama (the village of Mathas) as it was a temple town with nine Mathas in temple schools. \t Moddganv, Purtugezam adim ek mhotvachi Saxttichi vosnnuk zavn asli zaka Matha Grama ( Mathascho ganv) mhonnttalet kiteak to nnov Mathanchem devllacho ani iskolancho ganv zavn aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "(Mahendra) from Dharamputra and 'Laal Laal Gaal..' from the film Mr. X. \t (Mahendra) Dharamputra filmantlem 'Laal Laal Gaal..' Mr. X filmantlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese became the first known Europeans to visit the port of Mombasa from 7 to 13 April 1498, but were met with hostility and soon departed. \t Purtugez poile Evropi Mombasa bondrak bhettunk pavle jem 7 tem 13 Abril 1498 zavnk pavlem, punn tankam virodhak fuddo korcho poddlo ani veginuch thoinche bhair sorle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the second period of Old Portuguese, in the 15th and 16th centuries, with the Portuguese discoveries, the language was taken to many regions of Africa, Asia, and the Americas. By the mid-16th century, Portuguese had become a lingua franca in Asia and Africa, used not only for colonial administration and trade but also for communication between local officials and Europeans of all nationalities. \t Adle Purtugezachea dusrea kallant,15vea ani 16vea xekddeant, Purtugezanchea sodant, bhas zaitea Afrikechea, Asiechea ani Amerikechea bhagamni vhorpant aili..Modlea-16vea xekddeant, Purtugez ek lingua franca Asia ani Afrikent zavnk pavli, ani tacho vapor fokot vosnnukechea karbharant ani veaparantuch nhoi punn thollavea odhikaream ani Evropeam soglea torechea nagrikam modem potrvevharant korpant ailo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Education terms \t Xikxonnik utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It has been claimed that he studied under Abraham Zacuto, an astrologer and astronomer, but da Gama's biographer Subrahmanyam thinks this dubious.[8] \t To Abraham Zacuto,hachea khal xiklo mhonn davo korpant ieta zo ek jiotixi ani jiotixastr zanna aslo, punn da Gama-cho choritrkar Subrahmanyam hem pationv nozo oxem somzota..[8]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Marketplace of Goa, 1596 \t Goencho bazar, 1596"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Around 1480, da Gama followed his father (rather than the Sodrés) and joined the Order of Santiago.[9] The master of Santiago was Prince John, who ascended to the throne in 1481 as King John II of Portugal. \t Sumar 1480 vorsa, da Gama-n aplea paicho pattlav kelo (Sodrés-acho korchea poros) ani Order of Santiago.[9]hantunt proves kelo. Santiago-cho voddil Prince John aslo, zo xinvasonar 1481 vorsa Portugalacho John II raza koso choddlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "While at BARC, he had the distinction of working alongside legendary scientists like Homi Bhabha and D D Kosambi. \t BARC astana, taka ies zoddlolea voineanik zoxe porim Homi Bhabha ani D D Kosambi hanchea sangata vavrunk soeg mell’llo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "2001: Trov@nónima.cu. 2003: Acabo de soñar. Poems of José Martí sung by young cuban troubadours .[11] 2005: A guitarra limpia. \t 2001: ट्रॉव@नोनिमा.क्यू (Trovanónima.cu) 2003: आकाबो द सोनार (Acabo de soñar) क्यूबाच्या तरणाट्या ट्रुबडोरांनी गायिल्लीं जोसेफ मार्टीचीं कवितां ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In Margao, 9.8% of the population was under 7 years of age. \t Moddganvant, 9.8% lokvosti 7 vorsanche piraiechea sokoil asli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "References \t Sondorbh [sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Males constitute 51% of the population and females 49%. \t Dadle lokvostiche 51% asle ani bailo 49%."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Most literate Portuguese speakers were also literate in Latin; and thus they easily adopted Latin words into their writing—and eventually speech—in Portuguese. \t Chodd xikxit Purtugez ulovpi te Latim bhaxentui xikxit asle, ani hea vorvim tannim sompeponnim Latim utram - ani xevttim Purtugez ulovpant aplea borovpant pottkorlim. [ul'lekh zai]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The effort did not succeed and he found limitations in both the fields, technical and commercial. \t Hea proiotnak taka ies mellunk na ani donui mollamni tantrik ani veparant taka addavonna bhasunk laglim."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He also worked part time as an accounts keeper in Motor Garages and as a proof reader in printing presses. \t Tannem ordo-vell hixob samballpachem toxench Mottranchea Gerejint toxench chhapkhanneant purave vachpant; kam kelam.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Work, life \t Vavr, jivit"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Each variation has its unique flavour and makes uses of different vegetables and fruits available in the region. \t Dor bodolpant ek ekmev pormoll asa ani tantunt thoim mellttolea vegllea torkarencho ani follacho aspav asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Fish dishes dominate Malvani cuisine. [1] Solkadhi is a pink-colored drink made from the kokam fruit (Garcinia indica) and coconut milk.[2] \t मालवणी जेवण खाणांत नुसतें चड वापरपांत येता[1] सोलकडी एक गुलाबी पाचकाचें भिंण्णाच्या फळाचें (Garcinia indica) पियोप आनी नाल्लाच्या रोसाचें करतात.[2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Regular issues \t Sodancheo ttopal tiketti[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shirsat has also performed along with some of the prominent names from the world of Fado, including Katia Guerreiro, Maria Ana Bobone, Raquel Tavares, Rao Kyao, Carlos do Carmo, Argentina Santos, Miguel Capucho, Ricardo Rocha and Mestro Antonio Chainho.[4] She has performed on a number of occasions on a number of Portugal-based TV channels, including in live performances on RTPI, Sociedade Independente de Comunicação and Televisão Independente.[4] \t Shirsat hinnem nanvvostea jogantlea Fado gavpeam sangata dakhovnneo keleat, zantunt Katia Guerreiro, Maria Ana Bobone, Raquel Tavares, Rao Kyao, Carlos do Carmo, Argentina Santos, Miguel Capucho, Ricardo Rocha ani Mestro Antonio Chainho hancho somavex asa.[4] Tinnem sabar favtti zaiteach Purtugalant aslolea TV vahinicher kariavolli keleat, zantunt jivea dakhovnneacho somavex asa ani hem RTPI, Sociedade Independente de Comunicação andi Televisão Independente hantunt zavnk pavlam.[4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saligão is located at 15°33′N 73°46′E / 15.55°N 73.77°E / 15.55; 73.77.[1] It has an average elevation of 9 metres (30 feet). \t Saligão 15°33′N 73°46′E / 15.55°N 73.77°E / 15.55; 73.77.[1] hanga stholl asa. Tanchi unchai 9 metre (30 fut) asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Hence it is used more commonly as a transit stop rather than a tourist destination by many people who either head off down south to Palolem (38 km) or to Benaulim and Colva which are about six kilometers away and are popular tourist destinations. \t Tea khatir taka ek ieradarichichem thambop koxem chodd ani nhoi ek bhonvddekaranchem stholl koxem vaporpant ieta je lok ek tor dokxinnek Palolem (38 km) vo Bannavli ani Kolva vetat jem sumar so kilometr pois ani famad bhonvddekarancho zago zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some of the theatres in Margão include the Gomant Vidya Niketan, OSIA Multiplex, Vishant and Lata; in addition to Goa's biggest theater, the Metropole. \t Moddganvchea thoddesa sinemaa ghoram modim Gomant Vidya Niketan, OSIA Multiplex, Vishant ani Lata; hachea modem Goenchem vhoddant vhodd sinemaghor, Metropole hancho aspav asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Timoji regained his post as tanadar-mor but his lowly caste as well as his mistreatment of underlings caused tensions within the Hindu society, and so he was replaced with his rival Melrao, who had at his disposal 5,000 men to assist with the defence.[35] \t Timoji haka aplo ud’do tanadar-mor porot mell’llo punn tachi khalchi zat ani tachem aplea khalchea lokam modem goir vagnnem Hindu somaja modem tras haddunk pavlem ani tacho zago protispordhok Melrao hannem ghetlo zachea hatant atam 5,000 monis taka surokxe vixim mozot korunk asle..[35]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Both songs were included in his 1976 album Colonial Man. \t Donui kantarancho somavex tachea 1976 album Colonial Man.ant somavex kela."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The mausoleum, on the top of which is placed the silver casket with the body of St. Francis Xavier (1696), was the gift of the last of the Medicis, Cosimo III, the Grand Duke of Tuscany. \t Voir aslolem thoddeavelem iadostik jem eka chandiechea kaxanvant asa. St. Francis Xavier (1696), hachi kudd aslolo kaxanv Medicis, Cosimo III, hea Grand Duke of Tuscany hachi ek bhett zavn asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rated as the best Fadista in India of all time, the talented singer has toured across the globe.\"[9] \t Boreantli bori Bharotantli Fadista sogllea kallant asun, hea fixalkaiechea gavpean jog bhor bhonvddi marlea.\"[9]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Started as St. Mary's in 1900, the name was later changed to Mater Dei in 1909. \t Survat St. Mary's mhonn 1900 vorsa suru zalelem, uprant nanv Mater Dei mhonn1909 vorsa bodolpant ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Baroque style main altar is gilded and bears the statue of Ignatius of Loyola standing between Solomonic pillars above which is the name of Jesus in the IHS monogram and the Holy Trinity \t Baroque xoilichea mukhel altarak bhangaracho lep asa ani thoim Solomonic khambeam modem Loyolachea St, Inas-achi murti asa, Jezuchim poilim okxoram IHS ani Povitr Otmo boroilolem melltta"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "His main work was on semiconductor materials and crystal growing and processing. \t Tacho mukhel vavr semiconductor vostuncho ani crystal udorgoticho ani kario korpacho zavn aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "But the Zamorin nonetheless refused to submit to Portuguese terms, and even ventured to hire a fleet of strong warships to challenge da Gama's armada (which da Gama managed to defeat in a naval battle before Calicut harbor). \t Punn Zamorinan koslech Purtugezachea ottink man dina zalo, ani tannem da Gamachea armarak avhan divnk ek mozbut zhuzabottincho armar bhaddean pasun kelo (jem da Gama Calicut bondra samkar eka noudolachea zhuzant harovnk pavlo)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Datta Naik was a sensible music director who use minimum orchestra to develop the required atmosphere as expressed in the song. He died on 30 December 1987. \t Datta Naik ek somjikaiecho songit digdorspi aslo zannem favo tem vatavronn rochunk kantar porgottunk unneant unnem vadheovrund vaporlem..To 30 Dezembr 1987 vorsa devadhin zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Albuquerque also understood the necessity of establishing a base of operations in lands directly controlled by the Portuguese crown and not just in territory granted by allied rulers such as Cochin and Cannanore.[8] \t Albuquerqueak oxeim disun ailem ki hea zageancher vavr korpak sthapnni gorjechi jea vorvim Purtugezanchean hem raj nitt niontronn korunk zatalem ani nhoi tatpurtem zoxe porim Cochin ani Cannanore hanga tanche sombondi raj kortale .[8]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sources \t Zhori"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One can reach the Doodhsagar Waterfalls with the help of Bhagwan Mahavir Wildlife sanctuary Taxi near a Goan Village called Molem. \t Zonn ekleachean Dudhsagor Dhobdhobea kodden vochunk Bhogvan Mhavir Ranantlea Prannjivitachea Obhearonniochi tteksicho adar ghenv ieta eka Goenchea Molem ganvam koddlean."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He was subsequently appointed as the 11th governor of India from 1540 to 1542. \t Tea uprant taka Bharotacho 11vo Rajiopal 1540 tem 1542 poriant nemlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goan cuisine Konkani cuisine List of pork dishes List of seafood dishes Food portal \t Goenchem jevonn khann/Goan cuisine Konknni jevonn khann/Konkani cuisine Dukrachea masachea pratanchi volleri/List of pork dishes Doreantlea jevnna khannachea pratanchi volleri/List of seafood dishes Food portal Food portal"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Nestled on the banks of the Sal River, Portuguese style mansions dot its landscape. \t Sal nhoiche deger asun, Purtugez xoilicheo imaroti tacho dekhavo kortat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mangalorean Catholic cuisine has distinct Portuguese influence as can be seen in Laitao, the famous pork roast served as the Pièce de résistance at wedding dinners, and Pork Sorpotel. Fabled cooks like Davidam or Alicebai were called in to help with the repast. \t Mungllurkar Katolk jevonn khannant ek veglloch Purtugez probhav dista zoxe porim Leitao, hea famad dukrachea bhazlolea masant ani dukrachea sorpotelant amkam dista jem Pièce de résistance koxem kazaranchea jevnnant vaportat.Bodhkothentle kuzner zoxe Davidam vo Alicebai hankam jevonn toiar korpak apovpant ietalem oxem vachunk melltta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese Navy has a class of frigates named after him. \t Purtugez Noudol hachea zhuzabottinchea vorgank tachem nanv asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese is part of the Ibero-Romance group that evolved from several dialects of Vulgar Latin in the medieval Kingdom of Galicia and the County of Portugal, and has kept some Celtic phonology and lexicon.[9][10] With approximately 215 to 220 million native speakers and 250 million total speakers, Portuguese is usually listed as the sixth most natively spoken language in the world, the third-most spoken European language in the world in terms of native speakers,[11] and the most spoken language in the Southern Hemisphere. \t Purtugez ek Ibero-Romance pongddacho bhag zo sabar Osobheo Latim tlea pott bhasancho asa zo modlea iugantlea Galiciachea rajvottkecho ani County of Portugal,hacho ani tantunt thoddi Celtic bhaxechi avazachi pod’dot ani sobdkox disun ietat.[9][10] Sumar 215 to 220 milhanv thollave ulovpi ani 250 milhanv ekunn ulovpi, Purtugezachi volleri chodd thollave lok ulovpi bhas koxi sonvsarant sovea zagear urta, ji Evropi bhasam modem sonvsarant tisrea zagear asa ek thollavi lok uloiloli bhas koxi.,[11] ani chodd uloiloli bhas Dokxinn prithvi golant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Formally it is often said that no meal is complete without kokum khadhi. \t Khoinchench jevonn purnn zaina kokum koddi nastana, oxem. upcharikponni, zaite favtti mhonnpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Education \t Xikxonn"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Certain taxes due to the Adil Shah of Bijapur were also abolished.[38] \t Kaim kor je Bijapurchea Adil Shah haka lagu zatale tevui kaddpant aile.[38]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kopels, the decorative crowns made for the Sao Joao festival in Goa. \t Goeant, Sanv Juanvchea festak sozoilole mukutt -Kopelam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Lakshman Singh and Shanichari are then seen bidding farewell to each other as Singh plans to leave the village after his father's demise. They are interrupted by a messenger from Bhimdata, who reveals that Bhikni succumbed to the plague, and in her last few minutes requested that Shanichari be told that she was her mother, Peewli. \t Jen’na Singh aplea paichea mornna uprant. ganv soddunk ievzonn korta ten’na Lakshman Singh ani Shanichari eka mekak adeus kortat Tankam Bhimdatacho ek sondexkar addaita ani sangta ki Bhiknik mhamaricho tras zala, ani xevttachea kaim minttamni tinnem sanglam ki ti apli avoi Pewli asa, oxi Shanichari hika mhaiti dita.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "From the earlier part of the 15th century, Portuguese expeditions organized by Prince Henry the Navigator had been reaching down the African coastline, principally in search of west African riches (notably, gold). They had greatly extended Portuguese maritime knowledge, but had little profit to show for the effort. \t 15vea xekddeachea survatek, Purtugez iatra zachi manddavoll Kunvor Henry the Navigator hannem keloli, te Afriki doreadeger pavlole, chodd korun ostompt Afrikechea girestkaie khatir (chodd korun bhangrak) Tannim Purtugezanchi doreachi zannvai vistarloli, punn hem dakhovpache khatir kaim faideachem naslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Before leaving for Goa, Albuquerque was alerted by the Raja of Cochin, a faithful ally of the Portuguese, of an impending power dispute between him and his cousin and requested his assistance. \t Goem soddchea adim, Albuquerque haka Cochinchea Razan, zo ek visvaxi Purtugezancho sombondi aslo taka xadur kelo, ek chalu aslolea kijila vixim jem tachea ani tachea bapulbhava modem aslem ani zachea khatir mozot tachi magloli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Office fédéral des migrations. \t \"Les Portugais en Suisse\" (PDF)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They'd show off to the directors and producers and try to show that they were indispensable. \t Te tanchea digdorspeank ani nirmovpeank aplea bogor kainch zaina mhonn bhopke martale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Later, it became a Portuguese colony and the name was changed to Loliem.[3] \t Uprant to Purtugez vasahotent ailo ani Loliem nanvant tachem bodlop zalem..[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Relics of St. Francis Xavier \t St. Francis Xavierscheo reliko [3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "An aged Vasco da Gama, as Viceroy of India and Count of Vidigueira (from Livro de Lisuarte de Abreu) \t Ek piraien vaddlolo, Bharotacho Rajiodhikari ani Vidigueiracho Count ( Lisuarte de Abreu pustoka velean)"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is bounded on the west by the village of Siolim, on the north by the village of Camurlim, on the east by the village of Colvale and by Caraswaddo, a suburb and Ward III of Mapusa. \t Ostomptechea votten Sioli ganv urta, ut'torek Kamurlicho ganv, udentik Kolvale ganv ani Karasvaddo zo Mhapxenche soradicher ani ticho tisro vaddo zavn asa.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kadhi is made to serve the dual purpose of mukhashuddhhi (mouth purification, perhaps after all the relatively spicy stuff) and jeervonn (digestive kadhis include asafoetida, vomvom, jeera, fennel seed). \t Koddi don gorzo bhagoita mukhxud’dhi (tonddachi nitollsann, ghoddiek sogllea tikhott podartha khatir) ani jirvonnek (jironnechea koddient hing, vonv, jirem, boddixep)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She published her first book, Rita Welinkar, in Marathi (and later in English in the year 1995). \t Tichem poilem uzvaddailolem pustok Rita Welinkar, Moratthint (ani uprant Inglixint 1995 vorsa) asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On reaching India in October 1502, da Gama's fleet set about capturing any Arab vessel he came across in Indian waters, most notoriously the Miri, a pilgrim ship from Mecca, whose passengers he massacred in open water.[26] He then appeared before Calicut, demanding redress for the treatment of Cabral. \t Bharotant, Outubr 1502, da Gamacho armar khoinchea Orbi bottik tabeant ghetali jeo Bharoti udkant provas kortaleo chodd noxtti asli Miri, ek tirthiatrechi bott Meccachi zache provaxeank tannem ugtea udkant kot’tol kele.[26] Uprant to Calicut pavlo, zoim Cabralachea ilaza khatir magnni keli."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He devised a system of notation that incorporated the microtones that characterised Indian melodies.[1] \t Tannem ek surlipichi pod’dhot ievjili zache vorvim microtoneacho aspav aslo zache vorvim Bharoti gitanchem khaxeleponn vollkhupant ailam.[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "[1][2] He received his Doctorat ès lettres françaises for his thesis \"L'image de l'Inde en France\" from the University of Sorbonne. He has been credited for an upsurge of modern Konkani poetry. Sardesai died in 2006.[3][4] \t [1][2] ताका Doctorat ès lettres françaises ताच्या \"\"L'image de l'Inde en France\" प्रबंदा खातीर सॉरबॉनच्या विश्वविघ्यापिठा कडल्यान फावो जाल्लो आधुनीक कोंकणी कवितेच्या बडाय दिवपी चळवळे खातीर ताका श्रय दिवपांत आयलां. सरदेसाय 2006 वर्सा देवाधीन जालो[3][4]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Datta assisted Dada Burman in a number of films. \t Datta-n Dada Burman-ak adari koso sabar filmani mozot kelea."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Most residents of Wadi-Talaulim are originally from Salcete’s villages of Loutolim, Colva, etc. \t Choddxe Wadi-Talaulim ravpi os’sol Saxttichea ganvche zoxe porim Lottle, Kolva, adi."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "[8] His niece Kalpana Lajmi was also a well known Indian film director, producer and screenwriter.[9] \t Tachi dhuvddi Kalpana Lajmi ek famad Bharoti film digdorspi, nirmovpi ani pott kotha borovpi asli[9]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao was also assigned to IIT Guwahati for a teaching assignment for M.Des. in the Department of Design. \t Rao haka ek xikovpachea prokolpant M.Des khatir Ankhnnechea vibhagant patthoilo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Junior national teams \t Dhaktto raxttrio pongodd[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1987 Goa was granted statehood, and Daman and Diu was made a separate union territory.[1] \t 1987 vorsa Goeank rajiacho dorzo divpant ailo ani Damanv ani Diu hankam ek vegllo songh prodes korpant ailo.[1][1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa, Daman, and Diu was a union territory of India from 19 December 1961 to 30 May 1987. \t Goem, Damanv, ani Diu ek Bharotacho songh prodes 19 Dezembr 1961 tem 30 Mai 1987 poreant aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some Portuguese-speaking Christian communities in India, Sri Lanka, Malaysia, and Indonesia preserved their language even after they were isolated from Portugal. \t Thodde Purtugez-ulovpi Kristi somaz Bharotant, SriLonkent, Molesia ani Indonesia hannim ti bhas Purtugala pasun eksure zalea uprantui samballun dovorli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - kok", "text": "could not get information about output %d \t position\", \"size\", and \"maximum"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Opposite to the town hall is the Margão Municipal Garden. \t Hachea samkar, Nogorpalikechi bag asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Career \t Karkird"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 2015, Borkar replaced Pundalik Narayan Naik as the president of the Goa Konkani Akademi.[2] In March 2018, he completed 50 years in poetry, and has published eight volumes of verse.[3] He is married to Mankarnika and they have two children, daughter Yogini and son Chinmay.[1] \t 2015 vorsa, Borkaran Pundalik Narayan Naik hacho zago Goa Konkani Akademi[2] cho Iezman mhonn ghetlo. Mars 2018 vorsa, tannem kovitent 50 vorsam purnn kelim ani tannem atth kovnache khondd uzvaddaileat.[3] Tannem Mankarnika kodden logn zoddlam ani tankam don bhurgim asat, dhuv Yogini ani put Chinmay.[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The breakthrough came soon after, when John II's captain Bartolomeu Dias returned from rounding the Cape of Good Hope in 1488, having explored as far as the Fish River (Rio do Infante) in modern-day South Africa and having verified that the unknown coast stretched away to the northeast. \t Motto sod rokhddoch laglo jen’na John IIcho kopit Bartolomeu Dias Cape of Good Hope hacho bhonvaddo marun portolo ani 1488 vorsa Fish River (Rio do Infante) poreant sod lailea uprant jem atanchem Dokxinn Afrika asa ani onvollkhi doreadeg ut’tor udent poreant posorloli asa mhonn topastoch."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A monograph on Poet Raghunath Vishnu Pandit has been written by Dr. S. M. Tadkodkar, a Konkani-Marathi poet, research scholar and Reader, Head of Department of Marathi Goa University. \t Kovi Raghunath Vishnu Pandit hacher ek lhan nibond Dr. S. M. Tadkodkar, ek Konknni-Moratthi kovi, sod lavpi ani Goem Videapitthachea Moratthi Vibhagacho Reader hannem boroila."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The mando is mostly a monologue, in the first person singular or plural, except for the historical narratives. In some mandos, however, one person addresses another, who in turn replies. \t Manddo chodd korun ap-ulovp,prothom veokti ekvochon vo bhovvochon, haka itihasik kothon opvad asun, zavn asa Thoddea manddeamni eklo dusreak sangta zo taka portipal korta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The nearest airport is Dabolim International Airport, at an approximate distance of 41 kms to the south. \t Laginchem vimantoll Daboli Ontoraxttrio Vimantoll 41 kms dokxinnenk urta"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Newspaper reports in Goa have noted that she \"bagged an international award for her speaking skills, much before she started singing professionally\".[3] She holds an LL.M (Master's in Law) degree.[3] She started singing as a hobby, and has been a professional singer since about 1999.[3] Her mother is Roman Catholic and her father, Hindu.[3] \t Goeantlea vortomonpotrache niall hannim nond kelam ki tinnem \"ulovpache kosbent, ti vevsaik gavpi zavche poilim ek ontoraxttrio tosrip pottkailam,.\".[3] Tinnem LL.M (Master's in Law) podvi melloilea..[3]Ti Ti chhond koxi gavpak lagli ani ti ek vevsaik gavpi 1999 vorsa pasun asa.[3] Tichi avoi Romi Katolk ani ticho bapui, Hindu.[3]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Family relationships \t Ghorabeantleo soirigoti"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Her stage credits include: \t Tichea nattkanchea xroiam modem hem aspavta:"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sometimes the kadhis are seasoned simply with karivel and sanswam (mustard seeds). \t Thodde favtti koddient karivel ani sansvam astat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It also forms part of 01-North Goa Lok Sabha/Parliamentary Constituency, represented by Union Minister of State for Defence and AYUSH, Mr Shripad Yesso Naik, elected on the Bharatiya Janata Party ticket. \t Ho bhag Ut'tor Goem Lok Sobhechea motdar songhant asa ani tachem protinidhiponn Rakhonn vibhagacho ani YUSH hacho Kendrio Montri Shripad Yesso Naik korta zo Bharoti Jonta Pokxachea tiketticher nivddun aila"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saligão ([saːɭɡãːw])(Marathi/Konkani- साळगाव) is a census town in North Goa district in the Indian state of Goa. \t Saligão ([saːɭɡãːw])(Marathi/Konkani- साळगाव) voh ek Uttor Goenchea zilleacho census town Bharatantlo Goenchea rajeant ek ganv asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is organised on June 24 each year. \t Tem dor vorsa Junhache 24 ver somorpitat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He continued to innovate and made possible early scanners for printing, digital types for Indian scripts, pagination programs, photo chemical procedures in printing and many more. \t To noveo pod’dhoti rochunk laglo ani tannem chhapkhaneak lagu zatole scanner uplobdh kele, Bharoti lipiank onkio chhap’pachim okxoram, lipeo, pana manddpacheo kariavolli,chhapkhanneant fottvancheo rosaiannecheo pod’dhoti ani zaitem kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Portuguese national epic poem, Os Lusíadas, was written in his honour by Camões (d.1580). \t Purtugez raxttrio mhakaveo, Camões hannem Os Lusíadas, tachea bhovmanak boroilam(s.1580)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "By Road: It is located 37 km towards south from district headquarters Margao, 70 km from state capital Panaji. \t Margantlean: Moddganv jil'leachea mukhiloichean ho zago 37 km dokxinnek ani , 70 km Ponnje rajdhani savnpoddtta ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This is followed by most Konkani families on Holy days and on festivals like Ganesh Chaturthi follow this style of cooking. \t Hem choddxe Konknni kuttumb Povitr disamni ani utsov zoxe porim Chovtek pallttat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Loutolim (Konkani: लोटली Lottli, pronounced [lɔːʈlĩ ) is a small town in Salcette taluka of South Goa district in the state of Goa, India. \t Lotle ho lhanso ghanv, goychea dhakxinn zil'leant saxtti talukeant asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At the age of 15 she left for England where she did her B. A. \t Piraiechea 15 vea vorsa ti Inglanddak geli zoim tinnem sahitent Bristol Vixvvideapitthant."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "At the time, this was virtually monopolized by the Republic of Venice, who operated overland routes via Levantine and Egyptian ports, through the Red Sea across to the spice markets of India. \t Tea vellar, hacho mokto VenicePorjerazacho aslo jem zomnivelea margantlean, Levantine ani Egyptian bondrantlean Tambddea Dorea udexim Bharotachea mosaleachea bazarpetthe kodden kortale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Estêvão da Gama was appointed alcaide-mór (civil governor) of Sines in the 1460s, a post he held until 1478; after that he continued as a receiver of taxes and holder of the Order's commendas in the region. \t Estêvão da Gama haka Sines-acho 1460 vorsa alcaide-mór (nagrik rajiopal) nemlo, ek zutti ji tannem 1478 poriant keli; uprant to kor svikarpi ani zageacho Order commendas zavn aslo.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão Municipal Garden, located in the heart of the city. \t Moddganv Nogorpalikechi Bag ji xarachea modekat asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margao is located at 15°16′25″N 73°57′29″E / 15.27361°N 73.95806°E / 15.27361; 73.95806. It has an average elevation of 10 m (33 ft).[8] \t Moddganvchem stholl 15°16′25″N 73°57′29″E asa.Tichi sorasorichi unchai 10 m (33 ft) asa.[8]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The outward route of the South Atlantic westerlies that Bartolomeu Dias discovered in 1487, followed and explored by da Gama in the open ocean, would be developed in subsequent years. \t Dokxinn Atlantikachea vosont rutucho marg zo Bartolomeu Dias hannem 1487vorsa sod lailo, zacho pattlav ani sodprovas da Gaman ugtea doreant kelo tacho vikas uprantlea vorsamni zavpacho aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A white or blue shawl was worn. \t Ek dhovem vo nillem xal vaporpant ietalem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Canja de Goa (Goan soup) is a typical soup of the Indo-Portuguese cuisine of Goa, Daman and Diu, which once formed part of the Portuguese State of India, and is inspired by Portuguese soup.[1] \t Canja de Goa (Goencho sop) ek nomunedar Bharoti-Purtugez jevnna khannacho sop Goeanto zavn asa, zo ekdam Purtugez Bharotantlo ek prant aslo, zachi sfurt Purtugez sopachi zavn asa.[1][1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "See also \t Henvui polloi[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Etymology \t Sobdxastr"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The socks had to be white and the slippers ornamented. This was all graced with a fan, which enhanced the lady's mood with a secret charm during the dance. \t Mei dhove asunk zai asle ani moche nokxeche.Hantunt ek ponkho sobitai ditalo, zo eka gupit bhulovnnen nachtana ostorechi avostha vaddoitalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In February 16, the Portuguese armada sailed into the deep waters of the Mandovi river. \t Fevrer 16, Purtugez armar Mandovi nhoichea khol udkantlean pas zali."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They had been engaged for three years and had to overcome a great deal of family opposition to marry. \t Tanchi soirik tin vorsam adim zaloli ani tankam kuttumbachi oddchonn logn zavpa vixim bhogchi poddli zancho hea logna vixim virodh aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Most Saraswat Brahmins are pesco-vegetarians. \t Choddxe Sarosvot Bamonn nustem-xivrak jevpi asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Thereafter they declared their full support towards the Portuguese and Albuquerque formally occupied Goa on February 17, 1510, with no resistance.[13] \t Tea uprant tannim puro palov Purtugezak dilo ani Albuquerquean odhikrutponnim Goeam Fevrerache 17ver, 1510, koslich addkhol nastana rabito kelo..[13]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Fort of São Tiago of Banastarim in India, also known as Fort St. James Banastarim or Benastari Castle, is located at Coordinates: 15°29′28″N 73°57′24″E / 15.4912217°N 73.9565688°E / 15.4912217; 73.9565688 on the right bank of Cumbarjua Canal, on the eastern tip of Old Goa, North Goa district in the state of Goa on the west coast of India. \t Bharotantlo Banastarimcho São Tiago kil’lo, zaka St. James Banastarim vo Benastari mohal mhonn vollkhotat , to Boraborichea: 15.4912217°N 73.9565688°Eo Cumbarjua kalveachea uzvea dhodder , adlea Goenchea udent- Ut’tor Goenchea jilleant Bharotachea ostompt doreadeger asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There is absolutely no access to power or cellular signal at this location just as there is no access to road transportation. \t Vijecho vo sellular signalui mellna zoxe porim marogui na.T."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After Henry's death in 1460, the Portuguese Crown showed little interest in continuing this effort and, in 1469, sold off the neglected African enterprise to a private Lisbon merchant consortium led by Fernão Gomes. Within a few years, Gomes' captains expanded Portuguese knowledge across the Gulf of Guinea, doing business in gold dust, Melegueta pepper, ivory and sub-Saharan slaves. \t Henrychea mornna 1460 vorsa uprant, Purtugez Razvotten ho proiotn chalu dovrunk bhov thoddi umed dakhoili ani 1469 vorsa, durlokx kelolea Afriki veparak eka khasgi Lisboachea vepar sonsthek viklo zacho fuddari Fernão Gomes aslo.Thoddea vorsam modem, Gomesachea kopitamni Purtugez zannvaiecho vistar Gulf of Guinea hanga kelo je bhangrachea kochreacho, Melegueta miriam,hostidont ani up-Saharachea zulumacho vepar kortale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Its ingredients could include prawns, oil, onions chopped fine, tomatoes, garlic paste or cloves, ginger paste or ginger, dried red chillies, cumin seed, mustard seeds, cinnamon, cloves, sugar, vinegar and salt.[1] \t Tachea jinosant sungttam, tel, barik katorlolo piav, tomatam, losunnacho kholl vo lovongam, aleacho kholl vo alem, sukeo tambddeo mirsango, jirem, sansvam, tikhi, lovongam, sakhor, vinagr ani mitth hancho aspav asta.[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rewards \t Inama"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Rao found refuge in the Tata Press limited, Bombay as a service engineer of electronic equipment and innovative use of electronic printing equipment. \t Rao-ak Tata Chhapkhaneant, Mumboi ek elektronik avtanchea sevecho izner koso vavrunk ani elektronik mudronn avtanchea noveponnant vapor korunk soeg mell’llo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As director \t Digdorspi koso[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kannada words in Konkani \t Konknnintlim Konnodd utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Through a swift display of force the conflicting prince was sent to exile and the King of Cochin secured.[30] \t Eka suddsuddit bollacho dekhavo korun zhogoddpi kunvrak vonvasak pattoilo ani Cochincho raza surokxit zalo.[30]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The first electronically composed book in the Indus script was produced at Tata Press. \t Poilem electronik zulloilolem Indus lipient chhaplolem pustok Tata Chhapkhaneant porgottlolem asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portrait of Vasco da Gama by António Manuel da Fonseca (1838) \t António Manuel da Fonseca (1838)hannem kaddlolem Vasco da Gamachem rupchitr"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Captains for India \t Bharotak kopit[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The latter was the largest and departed for India four years after his return from the first one. \t Nimannem, vhoddantlem vhodd aslem ani tem Bharota khatir poilem portopa pasun char vorsamni ailem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A steel engraving from the 1850s, with modern hand coloring. It shows the meeting of Vasco da Gama with Zamorin. \t 1850 vorsantlemeEk tikheachem kantop, adhunik hatachea rongovpant.Tem Vasco da Gamachi Zamorina lagim bhett dakhoita."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Da Gama's discovery of the sea route to India was significant and opened the way for an age of global imperialism and for the Portuguese to establish a long-lasting colonial empire in Asia. \t Da Gamacho Bharotachea doreamargacho sod mhotvacho kiteak tea vorvim jagotik samrajvadachea iugak ek vatt ugti zali ani Purtugezank ek lamb kallachem vosnnukechem samraj Asiant sthapunk ghoddlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Repeat verse Third Stanza Sogleam amkamgo sanddunum, Vetai tum dispott'tto zoddunk. \t Koddvem portun mhunn Tisrem koddvemSoglleam amkam go sanddunum, Vetai tum dispott'tto zoddunk."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It is slightly similar to Malvani or Konkani and Udupi or Mangalorean cuisine. \t Tem matxe Malvonni vo Konknni ani Udupi vo Mungllurkaranchea jevnna khanna bhaxen asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "One significant result was the colonization of Mozambique by the Portuguese Crown. \t Ek mhotvacho porinnnam Purtugez razvottkek Mozambiquechi vosahot korunk pavlem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Pillar of Vasco da Gama in Malindi, erected on the return journey \t Vasco da Gamacho khambo Malindi, zo portopachea viajent ubo korpant ailo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Brahmins address a girl or a woman with “rê” instead of “gô” and use the pronoun “ti” instead of “tem”. \t Bamonn cheddvak vo ostorek “go” chea zagear “rê” vaportat ani “tem” chea zagea r”ti” sorvnam vaportat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "By the Mount of Eli, Albuquerque summoned his captains to his flagship, the Flor de la Mar, where he revealed the objective of the expedition: He had orders from King Manuel I to subjugate Hormuz, but seeing as the Mamluks were assembling a fleet at the Suez, he considered diverting from the original course of action and destroy it before it was ready.[10] \t Mount of Eli hangasor, Albuquerquean aplea kopitank aplea Flor de la Mar botticher apoile zoim tannem Zhuzache mohimecho hetu sanglo. Tache kodden Hormuzacher zoit vhorunk Raza Manuel I cho hukum aslo, punn tannem Mamluk-ank Sueza kodden ektthaim zalole pollovn, tannem aplo aplea survatechea karvaiecho vichar bodol’lo ani te toiar zavche adinch tancho nas korunk ievjilem.[10]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama's body was first buried at St. Francis Church, which was located at Fort Kochi in the city of Kochi, but his remains were returned to Portugal in 1539. \t Vasco da Gamachi kudd poili St. Francis Igorjent,nikipili ji Fort Kochint Kochi xarant asa, punn tacheo osti Purtugalant 1539 vorsa vheleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Eco-use \t Kattkosoracho vapor"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On June 1, the ships sailed away from the riverfront of Goa to the mouth of the Mandovi river, unable to leave for high seas due to the monsoon storms. \t Junhache 1ler, Goenchea nhoint savn Mandovi nhoichea tondda lagim botti geleo, kiteak pavsalleachea vadollak lagun tankam doreant vochunk ghoddunk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "He had a very strong and long association with Sahir Ludhiyanvi as his lyricist in most of his films, till Chehre Pe Chehra (1980). \t Sahir Ludhiyanvi aplo kantaram borovpi koso lamb kallacho tacho sangat tachea choddxea filmani Chehre Pe Chehra (1980) filma poreant aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Kings School in Mugalli, that is 4 kilometres from Margao is a premier CBSE affiliated school imparting education to all classes from Nursery to Class 12. \t Mugalli asloli The Kings School ji Moddganv savn 4 kilometr ontorar asa tem ek mukhel CBSE patthiokromank zoddlolem iskol asa jem balvaddi savn 12 vea vorga poreant xikxonn dita."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Some words are also used wherein the original meaning has been changed or distorted: \t Thoddim utraim vaporant asat zancho mull orth bodol’la vo vikrut zala."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"Portuguese Speakers\". \t Judeo-Lusitanica."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dudhsagar Falls (literally Sea of Milk ) is a four-tiered waterfall located on the Mandovi River in the Indian state of Goa. It is 60 km from Panaji by road and is located on the Madgaon-Belagavi rail route about 46 km east of Madgaon and 80 km south of Belagavi. Dudhsagar Falls is amongst India's tallest waterfalls with a height of 310 m (1017 feet) and an average width of 30 metres (100 feet). \t Dudhsagor Dhobdhobo (utrapormonnem dudacho sagor) ek char-pattlicho dhobdhobo Bharotachea Goem Rajiacho Mandovi nhoimcher asa, Ponnje savn margantlean to 60 km asa ani to Moddganv-Belgavu reli margar sumar 46 km Moddganvchea udentik ani 80 km Belgavichea dokxinnek urta. Dudhsagor Dhobdhobo Bharotachea unchlea dhobdhobeam modlo asun tachi unchai 310 m (1017 ft) ani sorasorichi rundai 30 metr (100 ft)asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Tribute to Silvio Rodríguez 2007: Décimas del gato Simón. \t 2006: ते दोय उना कॅन्सिओन . खंड 1 (Te doy una canción."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Chari[1] writes that while the Sao Joao celebrations are \"centuries old\", a more recent \"ritual\" began some three decades back in the village of Siolim, in Bardez taluka, centered around decorated boats. \t Sanv Juanv somorop \"xekddeam purvilem\", ek chodd halinchi \"dostur\" tin doskam fattim Bardez talukechea Siole ganvant suru zali oxem Chari[1] boroita , zacho kendbindur sozoilolea bottim kodde aslo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Originally built as a square, it was known as the Praça de Sete Janelas (Square of the Seven Windows). The name was derived from the iconic Goa Police headquarters building, which has seven windows each to its either ends and the entrance. \t Poilim ek chovk koso bandlolo, Taka Praça de Sete Janelas (Sat zonelacho chovk) hea nanvan vollkhotale.Tem nanv protixttit Goenchea Pulis mukhealoiechea imaroti velean dilolem, zaka donui vattamnim ani provesant sat zonelam asat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Albuquerque personally assumed the command of the expedition and in February 1511 left Goa towards Malacca.[36] \t Albuquerquean khaxa zhuza mohimechem fuddarponn ghetlem ani Fevrer 1511 Goem soddun Malaccak gelo..[36]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Personal life \t Khasgi jivit[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A certain Fradique Fernandes managed to scale the walls with the assistance of his lance, and hoisted a banner shouting Portugal! \t Ek omuk Fradique Fernandes vonntti velean eka bhalea vorvim mozot ghevn choddunk pavlo ani Portugal!"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Creative differences between Dutt, and Chetan Anand (Anand's elder brother), who was also a director, made future collaborations difficult. \t Dutt, ani Chetan Anand(Anandacho vhoddlo bhav) zovui ek digdorspi aslo, hanche modem sorjonxil motbhed uprasun fuddlim prokolpam avghodd kelim.[ul'lekh zai]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vasco da Gama left Malindi for India on 24 April 1498. \t Vasco da Gaman Malindi soddun Bharota kodden 24 Abril 1498 vochpak sorlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Repeat Zaitem martir hanv bhogitam, Ankvarponn tukach rê bhettoitam. \t Portun mhunn Zaitem martir hanv bhogitam, Ankvarponn tukach rê bhettoitam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Sao Joao or São João is a Catholic festival celebrated in Goa in an unusual manner, with devotees leaping into, and swimming in, domestic drinking water wells, as a form of tribute to St. John the Baptist. \t Sanv Juanv vo São João ek Katolk fest Goeant, tache bhokt ghorchea pivpachea udkachea baint uddkeo marun vo penvun, St. Juanv Baptistak ek argam koxim ek veglle toren monoitat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After the award-winning Soul Curry, it is Malkar and Jackie's second Konkani film. \t Tantunt Jackie Shroff, Noel Sean ani Ester Noronha mukhel patram nibhoitat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Kokum is a fruit found and grown within the western Konkan coast of India and is commonly used in Saraswat cuisine. \t Bhirondd ek foll jem Bharotachea ostompte doreadeger rovpant ieta ani tem Sarosvot jevnna khannant vaportat.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For Bombay, and international caps \t Mumboi ani ontoraxttrio caps khatir [sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dutt had an unhappy marital life. \t Duttachem lognachem jivit khuxalkaiechem naslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portuguese conquest of Goa \t Purtugezachi Goencher jikh"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After decades of sailors trying to reach the Indies, with thousands of lives and dozens of vessels lost in shipwrecks and attacks, da Gama landed in Calicut on 20 May 1498. \t Indies-ak pavunk zaitinch doskam tarvotti proiotn kortana, hozaramni jiv vochun, duzamni bottink opghat ani akromonn zavn, da Gama 20 Mai 1498 vorsa Calicut pavlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Margão is also the name of a brand of spices sold in Portugal. \t Moddganv ek mosaleacho brandd zo Portugalant vikpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa Chitra Museum \t Goa Chitra Vostu Songrohaloi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The navigator was received with traditional hospitality, including a grand procession of at least 3,000 armed Nairs, but an interview with the Zamorin failed to produce any concrete results. \t Tarvotteak,,paromporik pavnnar korun ghevpant ailo, zantunt ek vhodd mirvonnuk unneant unnem 3,000 xosxostr aslolea Nair hancho aspav aslo, punn ek Zamorin kodden mulakhot kosloch spoxtt porinnam haddunk pavunk na."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Transportation \t Ieradari"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "On November 24, the Portuguese again sailed into the Mandovi and anchored by Ribandar, where they landed some men commanded by Dom João de Lima to scout the city's defences. \t Novembr 24, Purtugez porot Mandovi nhointlean bottin gele ani Raibondra nangravn zoim tannim kaim monxank Dom Joao de Lima hachea fuddarponna khal xarachi rakhonn pollovpak dovorle."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Damaun cancellation showed '13' within downward sloping diagonal bars, a \"used abroad\" Renouf \"Type 4\" cancellation. \t Damanvchem portun vaporna zavnk khunnavop '13' hantunt sokoil palxe kornnrexacheo kanddeo dakhoitalem,jem ek \"pordesant vaporlolo\" Renouf \"Torechem 4\" khunnavop zavn aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Tomb of Vasco da Gama in the Jerónimos Monastery in Belém, Lisbon \t Belem, Lisboant Vasco da Gamacho Jerónimos Motthant fondd"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Vol.1. \t Antología 4) (सामुहीक काम ) ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In the modern times, the Maidan has become a melting pot for the Goans, where different opinions were voiced and issues discussed openly.[16][17] \t Adhunik vellar, hem Moidan Goenkarank ek mellpacho zago zala zoim veg-vegllim motam porgottpant ietat ani sabar prosn ugteponnim bhasabhas korpant ietat"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Legacy \t Daiz"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "For administrative purpose, the wards of Shell and Peddem are divided into two parts each, thus forming a total of nine wards.[5] \t Karbhara khatir, Shelli ani Peddem don bhagant vibhaglam, jea vorvim soglle mellun nnov vadde asat..[5]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "References \t Sondorbh"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Phrases \t Vakeaproiog"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Here, he modified the English photo typesetting equipment to photo compose Indian scripts. \t Hanga tannem Bharoti lipeo toiar korunk fottu zullovpachea avtanchem sudarop kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After reaching the coast of present-day Sierra Leone, da Gama took a course south into the open ocean, crossing the Equator and seeking the South Atlantic westerlies that Bartolomeu Dias had discovered in 1487.[13] This course proved successful and on 4 November 1497, the expedition made landfall on the African coast. \t Atanchea Sierra Leone, dorea deger pavtochm da Gama hannem ek vatt ugtea somdiran dokxinnek dhorli, Bhumodhearekha upun ani Dokxinn Atlantikechea vosontrutu sodun zacho Bartolomeu Dias hannem 1487 vorsa sod lailolo.[13] Hi vatt iesiesvi zavnk pavli ani 4 Novembr 1497, sodprovas Afikechea doreadeger denvlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Mangalorean Catholic Cuisine is the cuisine of the Mangalorean Catholic community and is largely influenced by Mangalorean, Goan, and Portuguese cuisines. \t Mungllurkar Katolk jevonn khann hem Mungllurkar Katolk somazachem asa ani taka Mungllurkar, Goenkar, ani Purtugez jevonn khannan probhavit kelam."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Arabic / Persian words in Konkani \t Konknnintlim Orbi/Farsi utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Other achievements \t Her prapteo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "New forms and traditions \t Nove prokar ani porompora"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en_CA-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en_CA - kok", "text": "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas \t MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "ECIL and Dharwar \t ECIL ani Dharvar"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Mãe de Deus Parish Church built in 1873. \t Mãe de Deus Firgojechi Igorz ji 1873 vorsa bandpant aili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "They have a maximum height of two stories, and balcões balconies and varandas (verandas) facing the square. \t Tankam choddant chodd unchi don mallianchi asa ani balkanv ani varandam chovkek fuddo kortat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Much of his output was written in a neo-realist style demonstrating a marked concern for the downtrodden sections of Goan society. \t Choddxem tachem borovp ek novea-vastovad xoilint asa zantunt Goenchea chidd’ddilolea somaza khatir ek khunnailolo husko asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The main square is defined on one side by the church with its baroque architecture and the parochial house, and on the other side by the palatial mansions of affluent elite Catholics, positioned in a row. The Associação das Communidades (Communities Association) building and the school being the odd exceptions which add to its character and sense of scale. \t Mukhel chouk igorjechea eka vordhan aplea baroque bandavollxastrant asa ani firgojechem ghor ani her rajvaddea sarkim ghoamr dusrea vordhan asat tim girest unchlea vorgachea Katolkamchi, sogllim ek arin asat.Associação das Communidades (Komunidadicheo sonstha) imarot ani iskol ek vikxipt opvad asa jim tichea sobhavgunnank ani mezmapachea zannovpak bhor ditat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Official status \t Odhikrut sthan"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Countries and regions where Portuguese has official status. \t Des ani zage zoim Purtugez bhaxek odhikrut sthan asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Stamps of India were first used 29 December 1961, although the old stamps were accepted until 5 January 1962. \t Bharotacheo ttopal tiketti 29 Dezembr 1961 poilim,kaddpant aileo zorui adleo ttopal tiketti 5 Janer1962 meren chalu asleo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There are a number of churches and temples in Margão, since the population is predominantly Hindu with a significant Roman Catholic and a very small Muslim minority. The famous churches in Margão are the Holy Spirit Church, the Grace Church, The St Sebastian Church in Aquem (The Old St. Sebastian Chapel, popularly known as the Pandava Copel still stands next to the modern St. Sebastian Church) and the Monte Hill Chapel, the famous temples are the 'Damodar Temple' (Saal), the 'Hari Mandir', the 'Maruti Mandir' at Davorlim the 'Saibaba Temple' at Davorlim, the 'Shiv Temple' (Ling) at Fatorda near Nehru Stadium (which is the original Temple of Damudora). \t Zaiteoch Igorzo ani devllam Moddganvant asat, kiteak chodd lokvosti Hindu asa zantunt mhotvache Romi Katolk asat ani bhov thodde Musolman asat. Moddganvcheo famad Igorzo, Povitr Atmeanchi, Kurpevont Saibininchi, Aquemchi St. Sebastianv Igorz (pornne St. Sebastiav Kopel, zaka Pandava Kopel pachartat tem ozun adhunik St. Sebastianv Igorz) ani Monte Dongrachem Kopel, famad devllam 'Damodar Devull' (Sal), 'Hori Mondir','Maruti Mondir' Davorle 'Saibaba Devull', 'Xiv Devull' (Ling) Fatorda, Nehru Stadium boglek (jem purvilem Damudora devull aslem)."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Bara Tera Orsam Zalim Dove Rozericho Collo Gupit Môg Burgeaponancho Sangato Moga Tuzo \t Bara Tera Vorsam Zalim Dhove Rozericho Kollo Gupit Môg Bhurgeaponnacho Sangato Moga Tuzo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ramani was born and brought up in the village of Wadi Talaulim in Goa. Coming from a lower economic background, he would walk to and from his school, AJ de Almeida High School in Ponda, every day. \t Ramani eka Goenchea Wadi Talaulim ganvant zolmolo ani vaddlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Catholic spiritual terms with Latin origins \t Latim bhaxentlem mull aslolim Katolk bhoktichim utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "While Zamorin's officials wondered at why there was no gold or silver, the Muslim merchants who considered da Gama their rival suggested that the latter was only an ordinary pirate and not a royal ambassador.[18] Vasco da Gama's request for permission to leave a factor behind him in charge of the merchandise he could not sell was turned down by the King, who insisted that da Gama pay customs duty – preferably in gold – like any other trader, which strained the relation between the two. Annoyed by this, da Gama carried a few Nairs and sixteen fishermen (mukkuva) off with him by force.[19] Nevertheless, da Gama's expedition was successful beyond all reasonable expectation, bringing in cargo that was worth sixty times the cost of the expedition. \t Musolman vepari je da Gamank aple virodhi somzotale tannim to ek sado doriantlo luttmaro ani ek rajacho rajdut. nhoi oxem suchoilem. [18] Vasco da Gaman,k kiteak tachean mhal vikunk zaina dekhun, ti razan bhair marli, zannem da Gaman xulk farik korunk zai mhonnnettan sanglem - chodd korun bhangran – her vepaream bhaxen, jea vorvim dogaim bhitorli soirigot tannunk pavli.Hachi tiddok ievn tannem thoddea Nairank ani solla nustekarank (mukkuva) aplea sangata bollan vhele.[19] Toruipunn, da Gamacho armar ievjilolea poros iesiesvi zavnk pavlo zantunt tannem mhal haddlo zachem mol armarachea khorcha von satth pavtti vhodd zavn aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "\"We arrangers did all the real work. \t \"Ami songit manddpi niz kam kortale."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Wealthier homes may serve dosa, idli (in South Canara, Karnataka and other parts of South India) or sannas (in Goa), along with chutney or sambhar. Shevaiyn phann or phow are other breakfast foods occasionally served. \t Girest kuttumbamni pollo, idli (Dokxinn Kanara, Kornattok andi her Dokxinn Bharotant) vo san’na ( Goeant), chettnni vo sambhar. xeviam fonn vo fov her almusachem jevonn asta.Fast foods ken’naim vaportat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "After five hours fighting, the defenders were now in a definitive rout, fleeing across the streets and away from the city along with many civilians – many of whom drowned trying to cross the narrow bridge over the moat in the ensuing flight, or were chased down by the Hindus of Goa.[32] \t Panch voranchea zhogddean, akromonn korpi ek nischit harovlole asle, ani te rosteantlean pollapoll kaddttale xara poros pois zaiteach nagrikam sangata- hea zhuzant zantuntle thodde oxir pul huptana buddunk pavle zo khonddokache voir aslo vo tankam Goenchea Hindumni fattlean lagun dhanvddaile..[32]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Archived from the original on 27 December 2016. \t Vishnu Naik Wagh\". www.goavidhansabha.gov.in."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "68, No. 2.[6] Sen sees his first three books as having used \"with unusual effect the spatial element that pervades everyday life. \t 2 hantunt porgottlam .[6] tantunt Sen tachea tin poilea pustokamni \"eka athvea porinnaman zageacho ghottok zo dor disachea jivitant patolltta to vaporlolo dista."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shetty's poetry is seen as being an integral part of the \"chronology of modern Indian English poetry,\"[4] with these third-generation English language poets moving \"away from radical modernist techniques. \t Shetty-cheo kovita “adhunik Bharoti Inglix kovitechea itihasachi nond,\"[4] ek mukhel vantto koso pollovpant ieta jen’na tisrea-pillgeche Inglix kovi ” nizachea adhunik prokara\"poros pois ravtat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Thakur passes away a few hours later. \t Thakur thoddea vellan morta.."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Around 1501, Vasco da Gama married Catarina de Ataíde, daughter of Álvaro de Ataíde, the alcaide-mór of Alvor (Algarve), and a prominent nobleman connected by kinship with the powerful Almeida family (Catarina was a first cousin of D. Francisco de Almeida).[25] \t 1501 hachea sumarak, Vasco da Gama hannem Catarina de Ataíde, Álvaro de Ataídechi dhuv, Alvorachea (Algarve) alcaide-mór hiche kodden kazar zoddlem, ani ek famad kullvont natem bollvont Almeida kuttumba kodden zoddlem (Catarina D. Francisco de Almeida)hachi bapulbhoinn asli.[25]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Plaque engraved near the tomb in St Francis's Church \t St Francisache Igorjent fondda lagsor kantoiloli nanvanchi patti"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Recorded live in Centro Pablo de la Torriente Brau , La Habana. \t Live in Havana"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "History of Goa \t Goencho Itihas"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The Municipality during the erstwhile Portuguese regime was known as \"Camara Municipal de Salcete\"[7] catering to all the villages in Salcete Taluka for over 300 years until the Goa Municipalities Act 1968, came into force. The \"Camara Municipal de Salcete\" is now reconstituted into Margao Municipal Council. \t Purtugez rajeant Nogorpalikek \"Camara Municipal de Salcete\" mhonnpant ietalem[7] ji Saxtti talukechea sogllea ganvanchi purvonn 300 odik vorsam kortali je meren Goem Nogorpalikcho Kaido 1968, lagu zalo .\"Camara Municipal de Salcete\" hachi atam punorrochna zalea ani taka Margao Municipal Council mhonn vollkhopant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "There has been a lot of hype of Dudhsagar trek being closed for the general public. The Dudhsagar railway trek has been officially closed for the general public but the trek to the Dudhsagar falls bottom is still open for all. \t Sadhea bhousak Dudhsagor koxttancho provas bond kela dekhun boroch bovall chol'la.T Dudhsagor relve koxttancho provas odhikrutponni bhousak bond korpant aila punn Dudhsagor dhobdhobeacho sokoilo koxttancho provas ozun soglleank ugto asa. ."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "It argued that the decision to locate the disposal site in this \"inappropriate area\" was made without following the procedures established by law, particularly the provision of Municipal Solid Waste Rules, 2000 issued under provisions of the Environment Protection Act, 1986. \t Ho kochro uddovpacho zago “favo nhoi tea zagear” kela mhonn vadvivad korpant aila kiteak to koslich kaideachi pod’dot vapronastana kela odik korun Nogorpalikechea Okhondd Kochreachea Nem, 2000 je Poriavoronn Surokxechea Kaidea 1986 chea khal ievpi nema khala."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Upon becoming king in 1481, John II of Portugal set out on many long reforms. \t 1481 vorsa apunn Raza zatokuch, Portugaacho John Il hannem zaitem sudarop kelem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Ismail Adil Shah then set up his royal tent by the Benastarim ford, awaiting for the monsoon to trap the Portuguese before giving Pulad Khan the order to assault the island. \t Ismail Adil Shah hannem uprant ek rajexaicho tombu Banastari sthaplo, ani pavsalleachi vatt polloili jea vorvim Pulad Khanak hukum divche adim zomnicher hol’lo korun Purtugezank panzreant ghalunk."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Neither film did well at the box office, but they brought together the Guru Dutt team that performed so brilliantly in subsequent films. \t Donui filmam bori zodd korunk pavunk nant punn tannim Guru Dutt pongodd sangatak haddlo zannim budvontkai fuddlea filmani dakhoili."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Culinary terms \t Jevnna khannachim utram"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The annual average rainfall is 2,881 mm (113.4 in). \t Vorsavollichi pavsalleachi sorasori 2,881 mm (113.4 in) asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shirsat's voice was found to have \"fitted perfectly for the song\", and thus began her \"tryst with the genre\", she says. \t Shirsat-icho tallo \"hea kantarak poripurnnant boslo\", ani hea vorvim “ticho sumell hea torant” zalo, oxem ti sangta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The design of these first stamps simply consisted of a denomination in the center, with an oval band containing the inscriptions \"SERVIÇO POSTAL\" and \"INDIA PORT.\". \t Poilea ttopal tikettinchi ankhnni modem, sadem mol dakhovp aslem, zantunt ek tantia akarachi pott’tti asli zacher: \"SERVIÇO POSTAL\" ani \"INDIA PORT.\" borovp aslem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Portugal maintained a commercial monopoly of these commodities for several decades. \t Purtugalak hea vostuncho ek vepari mokto sabar doskam mellunk pavlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Reception \t Ievkar[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Demographics \t Lokhsankhya"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shirsat is the only professional Fadista (Fado singer) in the Indian Subcontinent, a form she has performed since 2003. \t Shirsat hi ekuch vevsaik Fadista (Fado gavpi) Bharoti Upkhonddant asa, ek tora tinnem 2003 vorsa savn apnnailea."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Fonts for Baduga, Tulu, Brahmi, Kharoshti, Kadamba etc. were also created.[8][9][10] \t Baduga,Tulu, Brahmi, Kharoshti, Kadamba adi hanche khatirui fonts rochleat..[8][9][10]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This page lists out the names of Goan soccer players who have represented India in international matches, along with the year of their first international cap. \t Hem pan Goenkar futtbol khellgoddeanchea nanvanchi zannim ontoraxttrio khellant Bharotachem protinidhiponn kelam tanchi volleri korta, ani zoim tannim poilem ontoraxttrio caps melloilem tachi volleri korta"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "A Portuguese-speaking person or nation may be referred to as \"Lusophone\" in both English and Portuguese. \t Purtugez ulovpi monxak vo desak \"Lusofon\" donui Inglix ani Purtugezint pacharpant ietat."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The museum plans to be a focal point for providing information to its visitors,; offer workshops for young children from schools and university students offer the opportunity to work with artisans; help artisans with craft development, to make contemporary products based on the inspiration of their traditions which are saleable and help them earn towards a dignified life; and build a documentation-dissemination plan to \"guarantee the systematic collection of information about the operation of the project and provide the basis for sharing information with other similar projects.\"[5] \t Bhett divpeank ,songrohaloi ek kendrbindu zavnk sodta mhaiti dinvk, lhan iskolanchea bhurgeank ani vidheapittachea xikpeank kariaxallo korun karagiri sangata vavr korunk sond divnk sodta, tankam hostkaraginint mosot korun, somkalin utpon korunk tanchea sfurti pormonnem tanchea porompora pormonnem jeo tanchean vikunk zata ani zachea vorvim ek portixttechem jivit tanchean jievnk zata ani tanchean hem sogllem borovn dovrun- ievzonnen xinvravum ieta jea vorvim o \"gpod’dhotxir mhaitichem ektthavop prokolpachem kario korunk ani her oslea prokolpank maiti vanttunk bunhead zavnk.\"[5]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "When Datta got his first chance to compose independently for Raj Khosla's Milaap (1955), he insisted for Sahir as the lyricist. \t Jen’na Dattak svotontrponni songit rochpak Raj Khoslachea Milaap (1955)filmank poilo soeg mell’llo, tannem Sahir koveak ghevpak agro dhorlo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Also, there is road which connects Margão to Ponda and other towns of Goa state. \t Anik ek margui asa zo Fonddeak ani Goenchea her ganvank zoddtta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Plot \t Kothanok"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Damodar Temple \t Damodar Devull"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "She is from the region of Goa, which till 1961 was a Portuguese colony and is now a State within India. She has been called \"the ambassador of Goan music to the world\".[1] and has performed world, across India and often during cultural and music events in Goa. She sings in 13 different languages[2] \t Ti Goenchi, jem 1961 vorsa meren ek Purtugez vosahot asli ani atam Bharotachem ek Rajio zavn asa.Tika \"Jogantli Goenchea songitachi Rajdut\".[1] mhonn pachartat ani tinnem sonvsar bhor, Bharotant ani chodd korun Goeantlea sonskrutik ani songitachea suvalleamni kariokrom keleat Ti 13 vegllea bhasamni gaita[2]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "'Camara Municipal de Salcete' Margão city hall - by night \t Moddganv xarachea 'Camara Municipal de Salcete' hacho ratcho dekhavo"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Their curries use a lot of coconut, coconut oil, tamarind, and curry leaves and the cuisine is largely influenced by South Indian cuisine. \t Tanche koddient zaitench khobrem, khobrel, amttannn, ani koddi panam vaportat ani tanchea jevnna khannank chodd Dokxinn Bharotachea jevnna khannacho probhav asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "As of 2018, it has a population of 3,800.[1] \t 2018 vorsantlea lokgontte pormonnem tachi lokvosti 3,800 asa.[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Pesco-vegetarian cuisine \t Nustem-xivrak jevonn khann[sudar]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Reconstructing from other sources, it seems they continued to Cape Verde, where Nicolau Coelho's Berrio separated from Vasco da Gama's São Gabriel and sailed on by itself.[21] The Berrio arrived in Lisbon on 10 July 1499 and Nicolau Coelho personally delivered the news to King Manuel I and the royal court, then assembled in Sintra. \t Dusrea zhorintlean portun ektthaim korun, oxem vachunk melltta ki te Cape Verde poreant pavle, zoim Nicolau Coelhocho Berrio Vasco da Gamachea São Gabriel haka vegllo zalo ani ekttoch viaj marunk laglo.[21] Berrio Lisboak 10 Julh 1499 pavlo ani Nicolau Coelho hannem khaxa hi khobor Raza Manuel I ani rajeacho dorbar Sintra zomo zalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Writing and journalism \t Borovp ani potrkarita"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Borkar wrote poetry since 1968. \t Borkar kovita 1968 vorsa savn borovnk laglo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Article by the Government of Goa, Department of Information \t • Goem Sorkarachea Mhaiti vibhagantlo lekh"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Shanta Gokhale was married to Lt. Cdr. \t Shanta Gokhale hichm logn Lt. Cdr."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Saraswat cuisine is usually pesco-vegetarian. \t Sarosvot jevonn khann chodd korun nustem-xivrakachem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "See also \t Henvui polloi"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Translation \t Bhaxantor"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Loliem-Polem is a village located in the southernmost tip of the Canacona taluk, in Goa, India, bordering Karwar taluka of Karnataka state.[1] \t Loliem-Polem ho ganv Bharotachea Goenchea rajiacho Kannkonnchea ekdom dokxinnek urtai, zachi xim' Kornattok rajeachea Karvar talukent asa..[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "But to be a music director, salesmanship was more important than musicianship.\" \t Punn eka songit digdorspeak, songita poros mhal vikpachi kollaxi gorjechi asli.\""} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Hindu temples including Sharvani (near the Saligão spring, Salmona), Dattatriya (at the Seminary Hill, Sonarbhat), Laxmi Narayan (near market area) and Vittal temple (near the border with Sangolda). \t Hindu devllam Sharvani (Sallganv zhori koddem , Salmona), Dattatriya ( Seminarichea dongurler, Sonarbhat), Laxmi Narayan (bazara kodden) ani Vittal devull (Sangoldache ximer) hancho aspav asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The problem is very serious for household wells in Don Vaddo and parts of Sonarbhat, and for farmers in Mollembhat. \t Donvaddeachea ghorguti ani Sonarbhattachea kaim bhaganchea baim-ank prosn ani Mollembhattachea xetkareank chodd gombhir asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Finally, extract of chicken bones is added.[1] \t Xevttim, kombiechea masachea haddancho kosai tantunt ghalpant ieta..[1]"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "This world heritage monument has emerged as a landmark in the history of Christianity. \t Santak ojapanchem pekovnnechem boll asa oxem somzotat. Bharotant ani Goeant hi sogllea von pornni Igorz zavn asa. Ladi paxannachi asa zantunt moladik fator korantpant aileat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/en-kok.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "en - kok", "text": "none of the selected modes were compatible with the possible modes: %s \t requested\", \"minimummaximum"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Flour sieved and gently warmed in the sun. \t Pitth gallun votak dovorpant ieta."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Geeta Dutt died in 1972 at age 41, after excessive drinking, which resulted in liver damage. \t Geeta Dutt 1972 vorsa 41vorsanche piraier sompli kiteak soro khub pion tichem figd, bigoddlolem."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Goa Chitra Museum Victor Hugo Gomes, Founder and Curator of the Goa Chitra Museum The Irrigation Well for the farm incorporated within the museum structure Ancient Mode of Transport Storage Implements Ploughing Implements Coconut Oil Extractor and Dehusking Mills Draft Animal Utilities Butter Churning Implements \t Goa Chitra songrohaloi Victor Hugo Gomes - Goa Chitra Songrohaloicho Sthap’pi ani Curator. Xetantli ximpnneachi baim ji songrohaloichea bandkamant misoll kelea Purvilea kallachi ieradari Santthovpachi hotiaram Zotachim hotiaram Khobrel kaddpi ani Kanddpacheo girnneo Zonvarank upeogi vostu Mosko challpachem aidona"} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "Dutt had scheduled appointments for the next day with actress Mala Sinha and actor Raj Kapoor for his movie Baharen Phir Bhi Aayengi, to discuss the making of colour films. According to him, \"My father had sleeping disorders and popped sleeping pills like any other person. \t Dusrea disa Mala Sinha nottie ani Raj Kapoor kolakara lagim tachea Baharen Phir Bhi Aayengi, filma vixim tacher bhasabhas korunk rongit filma kaddpa vixim Dutta-k tharavik apovnnim aslim.Tachea pormonnem, \"Mhojea bapaik nhidpachi pidda asli ani to gulleo heram bhaxen ghetalo."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "The accent in Konkani is almost always on the last syllable. The dialect used in the classical mandos is the Bambonn Saxtti of Salcete, particularly as spoken in the villages of Benaulim, Curtorim, Loutolim, Chinchinim, Assolna, Betul, Velim, Cuncolim, Navelim and Raia, where most of them originated.[1] It is the most musical of the Konkani dialects with its consistent use of elisions. \t Konknnint nimannea okxoracher odik bhar divpant ieta..Xastrio manddeanchi pottbhas Bambonn Saxtti , zoxi ti Bannavli, Kuddttore, Lottli, Chinchonnem, Osollnnem, Betul, Veli, Kunkolli, Naveli ani Rai ganvamni ulovpant ieta, zoim choddso ticho orombh zalo..[1] Ti chodd Konknnichi songitachi pottbhas ji eksarki okxoram vollgavpant ieta tosli asa."} +{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "eng - kok", "text": "In 1842 a local cleric from the DeSouza family, Friar Manoel DeSouza was appointed rector of the Seminary of Rachol and held that post until 1859. Perhaps as a result of his position the chapel of Cunchelim was given a new provision of erection on 20 December 1847, though it remained filial to the Parish of Mapusa.[7] The plots and palm groves owned by the Jesuit Province of Malabar at Cunchelim remained in their possession until 1862. \t 1842 vorsa ek thollavea padrik Friar Manoel DeSouza haka Rachol seminaricho voddil nempant ailo jem pod tannem 1859 vorsa poreant samball'llem.Ghoddiek tachea podak lagun Cunchelichea kopelak ek nove tozvite pormonnem tika. 20 Dezembr 1847 dorzo divpant ailo, zorui xevttak ticho sombond Mhapxenchea firgojek urlo.[1] Zage ani maddanchi zhaddam jim Cuncheli Jesuit Province of Malabar hanche malkechim aslim tim tanchea tabeant 1862 vorsa poreant urlim."}