|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "کاتێک ئەزانیت لە سەرەوە بوویت ،کە هەست ئەکەیت لە خوارەوەیت. کاتێک ڕقت لە ڕێگەی ڕۆیشتنە ،کە بیری ماڵەوە کەیت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Son dò che fite l celor al scur. Semper l veie sentiment vet te mie cher"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دامهزراندنی ستۆدیۆی ئوبونتوو \t ^Istalëia Ubuntu Studio"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "تەنها کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزیی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ، کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te sès che t'es stat ben demò canche tu te sente mèl Te odies la strèda demò canche te mencia cèsa, te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "گۆڕهرهکانی تهختهکلیل \t Mudadus dla tastadöra"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^کوبونتو دامەزرێنە \t ^Istalëia Kubuntu"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "رێگەشت دا بڕوات! \t Te sès che t'es stat ben demò canche tu te sente mèl"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "جیاوازی بهرز \t Contrast alt"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^لووبنتۆ تاقی بکەوە بێ دامەزراندن \t ^Prô fora Lubuntu zënza le istalè"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کاتێک ئەزانیت لە سەرەوە بوویت ،کە هەست ئەکەیت لە خوارەوەیت. کاتێک ڕقت لە ڕێگەی ڕۆیشتنە ،کە بیری ماڵەوە کەیت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Son dò che fite l celor al scur. Semper l veie sentiment vet te mie cher"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "ئەڕوانیتە بنمیچەکە لە تاریکیدا. هەست بە بەتاڵییەکی دوور ئەکەیت لە دڵتا. چوونکە خۆشەویستی بە سەختی دێت و بە ئاسانی ئەڕوات. \t Dut chel che te toces segur l mer Ma te serf demò la lum canche la se n va, te mencia l soreie demò canche l taca a fiochèr"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^کووبنتۆی Netbook دامەزرێنە \t ^Istalëia Kubuntu Netbook"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Si te serf demò la lum canche la se n va, te mencia l soreie demò canche l taca a fiochèr Te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "هەڵبژاردنی بووت \t Opziuns por pié ia"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "رێگەشت دا بڕوات! رێگەشت دا بڕوات! رێگەشت دا بڕوات! \t Percheche l'amor rua pian e l se n va coran Te la veides canche te te endromenzes"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "رێگەشت دا بڕوات! \t Te sès che t'es stat ben demò canche tu te sente mèl"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "دهستپێگهیشتن \t Azessibilité"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^لووبنتۆ دامەزرێنە \t ^Istalëia Lubuntu"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئوبونتو تاقی بکەرەوە بەبێ دابەزاندن \t ^Prô fora Ubuntu zënza le istalè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "هەڵبژاردنی تر \t Atres opziuns"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئیدوبونتو دامەزرێنە \t ^Istalëia Edubuntu"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "کاتێک ئەزانیت لە سەرەوە بوویت ،کە هەست ئەکەیت لە خوارەوەیت. کاتێک ڕقت لە ڕێگەی ڕۆیشتنە ،کە بیری ماڵەوە کەیت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te la veides canche te seres i eies, fosc na dì te capirès perché"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "تەنها کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزیی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ، کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te sès che t'es stat ben demò canche tu te sente mèl Te odies la strèda demò canche te mencia cèsa, te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "دووبارە لە خەوە قوڵەکانتا دەیبینیت. بەڵام ناتوانیت دەستی لێبەیت یان ڕایگریت. چوونکە زۆرت خۆش ویست و تا بن نقوم بوویت. \t Te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^مێسبونتۆ تاقی بکەوە بێ دابەزاندن \t ^Prô fora Mythbuntu zënza l'istalé"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^زووبنتۆ تاقی بکەوە بێ دامەزراندن \t ^Prô fora Xubuntu zënza le istalè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئووبنتۆی Netbook تاقی بکەوە بێ دامەزراندن \t ^Prô fora Ubuntu Netbook zënza le istalè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "پاشگهزبوونهوه \t Lascè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "نزمترین سیستەم دامەزرێنە \t Istalëia n sistem minimal"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "شێوازهکان \t Manires"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "رێگەشت دا بڕوات! رێگەشت دا بڕوات! رێگەشت دا بڕوات! \t Percheche l'amor rua pian e l se n va coran Te la veides canche te te endromenzes"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "کاتێک ئەزانیت لە سەرەوە بوویت ،کە هەست ئەکەیت لە خوارەوەیت. کاتێک ڕقت لە ڕێگەی ڕۆیشتنە ،کە بیری ماڵەوە کەیت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te odies la strèda demò canche te mencia cèsa, te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^کوبونتۆی Netbook تاقی بکەوە بێ دامەزراندن \t ^Prô fora Kubuntu Netbook zënza le istalè"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Ma mai da la tochèr e de la tegnir. Percheche te la ames massa e te es jit massa fon Si te serf demò la lum canche la se n va, te mencia l soreie demò canche l taca a fiochèr"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "گنۆم \t GNOME"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "OEM دامەزرێنە (بۆ کارگەکان) \t Istalaziun-OEM (por produzënć)"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دامەزراندنی زووبونتوو بە شێوازی دەق \t ^Istalëia Xubuntu tla manira cun ma test"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کاتێک ئەزانیت لە سەرەوە بوویت ،کە هەست ئەکەیت لە خوارەوەیت. کاتێک ڕقت لە ڕێگەی ڕۆیشتنە ،کە بیری ماڵەوە کەیت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te odies la strèda demò canche te mencia cèsa, te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئوبونتو دامەزرێنە \t ^Istalëia Ubuntu"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "ووشەی تێپەربوون \t Parora d’ordinn"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "نزمترین ئامێری ڕەسەن دامەزرێنە \t Istalëia na mascinn virtuala minimala"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کە چاوەکانت لێک ئەنێت ، ئەیبینیت. لەوانەیە ڕۆژێک تێبگەیت بۆچی هەرچی دەستت ئەیگاتێت ، بێشک دەمرێت. \t E te la lasces jir Son dò che fite l fon de to bicer e spere che na dì te farès n' ensomech"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^لە یەکەم دیسکی ڕەقەوە بووت بکە \t Pié ia dal pröm ^disch fis"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "تەختەکلیلی سەرپەردە \t Tastadöra sön l'monitor"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "زمان \t Lingać"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^کوبونتو تاقی بکەرەوە بەبێ دابەزاندن \t ^Prô fora Kubuntu zënza le istalè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^مێسبونتۆ دامەزرێنە \t ^Istalëia Mythbuntu"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "بەڵام تەنها کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزیی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ، کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Ma i ensomesc rua pian e i se n va coran"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "باشە \t Va bun"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دووبارە دامەزراندنەوەی خۆکاری Dell \t ^Dell: istalaziun nöia automatica"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "دەرچوون... \t Jì fora..."} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کاتێک ئەزانیت لە سەرەوە بوویت ،کە هەست ئەکەیت لە خوارەوەیت. کاتێک ڕقت لە ڕێگەی ڕۆیشتنە ،کە بیری ماڵەوە کەیت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te la veides canche te seres i eies, fosc na dì te capirès perché"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "ووزە بکوژێنەرەوە (off) \t Destöda"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "ئەڕوانیتە بنمیچەکە لە تاریکیدا. هەست بە بەتاڵییەکی دوور ئەکەیت لە دڵتا. چوونکە خۆشەویستی بە سەختی دێت و بە ئاسانی ئەڕوات. \t Dut chel che te toces segur l mer Ma te serf demò la lum canche la se n va, te mencia l soreie demò canche l taca a fiochèr"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئووبنتۆی Netbook دامەزرێنە \t ^Istalëia Ubuntu Netbook"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "تێپەڕەوشەکەت لێبدە: هێڵە نوێیەکان و بۆشاییەکان بپارێزە پاش ':'! txt_password \t Scrí ite la tüa parora d’ordinn:"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "سەیری بنی پێکەکەت دەکەیت. بەو هیوایەی ڕۆژێک خەونەکەت بێتە دی بەڵام خەونەکان بە قورسی دێن و بە ئاسانی ئەڕۆن. \t Te odies la strèda demò canche te mencia cèsa, te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئووبنتۆی مامناوەند دامەزرێنە \t ^Istalëia Ubuntu MID"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "ئێدبونتو تاقی بکەرەوە بەبێ دابەزاندن \t ^Prô fora Edubuntu zënza le istalè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te sès de la amèr demò canche te la lasces jir Te sès che t'es stat ben demò canche tu te sente mèl"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "دووبارە لە خەوە قوڵەکانتا دەیبینیت. بەڵام ناتوانیت دەستی لێبەیت یان ڕایگریت. چوونکە زۆرت خۆش ویست و تا بن نقوم بوویت. \t Te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دامەزراندنی کوبونتو بە شێوازی دەق \t ^Istalëia Kubuntu tla manira cun ma test"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "دەست پێ کردنەوە \t Pié ia danü"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دوو ئەوەندە ڕاژە دابمەزرێنە لەگەڵ MAAS \t ^Istalaziun de de plü server cun MAAS"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Si te serf demò la lum canche la se n va, te mencia l soreie demò canche l taca a fiochèr Te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دامەزراندنی ئێدوبونتو بە شێوازی دەق \t ^Istalëia Edubuntu tla manira cun ma test"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "کە چاوەکانت لێک ئەنێت ، ئەیبینیت. لەوانەیە ڕۆژێک تێبگەیت بۆچی هەرچی دەستت ئەیگاتێت ، بێشک دەمرێت. \t E te la lasces jir Son dò che fite l fon de to bicer e spere che na dì te farès n' ensomech"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دەست پێ کردنی کووبنتۆ \t ^Pëia ia cun Kubuntu"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ،کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Te sès de la amèr demò canche te la lasces jir Te sès che t'es stat ben demò canche tu te sente mèl"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "بەڵام تەنها کاتێک پێویستت بە ڕووناکییە ،کە کزیی دادێت. کاتێک بیری خۆر دەکەیت ،کە بەفر ئەبارێت. کاتێک ئەزانیت کە خۆشت ئەوێت ، کە ڕێبدەیت بڕوات. \t Ma i ensomesc rua pian e i se n va coran"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "سیستەمی فەرمانە-هێڵ دامەزرێنە \t Istalëia n sistem a ligna de comando"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^سیستەمێکی تێکشکاو ڕزگاربکە \t ^Dortöra n sistem danejè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^دامەزراندنی ئوبونتو بە شێوازی دەق \t ^Istalëia Ubuntu tla manira cun ma test"} |
|
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ku-lld.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ku - lld", "text": "سەیری بنی پێکەکەت دەکەیت. بەو هیوایەی ڕۆژێک خەونەکەت بێتە دی بەڵام خەونەکان بە قورسی دێن و بە ئاسانی ئەڕۆن. \t Te odies la strèda demò canche te mencia cèsa, te sès de la amèr demò canche te la lasces jir"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "تاقیکردنهوهی ^بیرگه \t ^Ejaminëia la memoria zentrala"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "ئەمە DVD یەکی دووـ دیوە. تۆ بووتت لە دیوی دووهەمەوە کردووە. \t Chësc DVD à döes perts. Al é gnü metü ite dala secunda pert. Oj le DVD por jì inant."} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "^ئووبنتۆی مامناوەند تاقی بکەوە بێ دامەزراندن \t ^Prô fora Ubuntu MID zënza le istalè"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "زووبونتوو دامهزرێنه \t ^Istalëia Xubuntu"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "تێپەڕەوشە \t Parora d’ordinn"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "تێمی بنەڕەتی گنۆم \t Tema standard de GNOME"} |
|
{"url": "", "collection": "tatoeba_parallel_training_data", "source": "train", "original_code": "kur - lld", "text": "شێوازی پێشکهوتوو \t Manira da espert"} |
|
|