File size: 39,554 Bytes
d04867e |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum. \t 喺我開始30日挑戰前 我絕對唔係咁富冒險精神嘅人"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "l ṭerf m el-mujtamaɛ. \t 因為社會將太多權力交畀一小撮人"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Lla. Ktebtu fi šher. \t 梗係唔會喇!我只用咗一個月時間嚟寫。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḥala b el-dat, Einstein. \t 愛因斯坦就係其中一個例子"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Amala, hada huwa swali likum: \t 等我問吓你:"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "l qara mḍewya.\" \t 走冋明日光明一片嘅大陸。」"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Bayna: men ɛend jdudhum w ḥetta men ɛend jdud jdudhum. \t 當然係由佢哋嘅祖父母 甚至曾祖父母獲得架啦"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "F el-waqeɛ, mši gaɛ bekri bezzaf. \t 其實,我嚟呢度做嘢唔係好耐之前"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'amala, ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir, Morgan Spurlock, w njerreb ḥaya jdida f 30 yum. \t 於是我決定步 偉大嘅美國思想家 Morgan Spurlock 嘅後麈, 嘗試持續30日做一啲新嘅事情。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Amala hadak weš dert. \t 我試過。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Amala, gaɛ rahum baġyin qraya 'engliziya, ɛla ḥsab el-šufa. \t 所以自然每個人都想接受英語教育"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W f had el-weqt, šeft bezzaf tebdilat. \t 呢 30 年裏面,我睇到好多變化"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Laxaṭerš ma bdawš ḥetta 1964 mɛa el-TOEFL, el-xtibar el-marikani ntaɛ el-'engliziya. \t 因為美國英語測驗托福 1964 年先至開始"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "El-nas elli ma ɛendhumš el-ḍeww, ḥeqqani wella b el-meɛna, ma yeqqedruš yfewtu el-xtibarat dyalna, w ɛummer ma nnejmu neɛɛerfu weš yeɛɛerfu. \t 無論屋止冇光定係英文唔好 都通過唔到我哋嘅測試 而且我哋永遠無辦法知道佢哋知嘅嘢"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"Raki fi ɛuṭla, ya el-ɛziza.' \t 「嚟呢度度假吖?」"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ, f el-tali, hiya elli wellat tetɛellem gaɛ el-'esmawat ɛreb ntaɛ el-šṭeb f hadak el-muḍeɛ, w l weš yeṣṣelḥu -- f el-dwa, el-tezyan, el-ṭyab, el-ɛšub. \t 但最後卻變成我朋友 學曬所有當地植物嘅阿拉伯名 同埋植物用途 例如用喺藥物、化妝品 烹飪用途、草藥"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W beš ydiru had el-ši, lazemlhum terbiya't gwer. \t 為咗達成,佢哋需要畀孩子西方教育"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "F el-waqeɛ, el-fekra sahla mahla. \t 呢個主意其實好簡單。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "El-ḥeqq, ma nḍenš had el-ši. \t 我唔覺得要"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Weš rakum testennaw? \t 你仲等乜嘢呢?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "(Teṣfaq) \t (拍手)"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum: kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet. \t 我又留意到 當我開始做更多更難嘅30日挑戰後, 我嘅自信心亦增強。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"Weš el-ḥal ɛla el-beḥt? Kul ši rahu b el-'engliziya.\" \t 「咁研究呢?佢哋全部都用英文。」"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Kifeš tɛelmu haduk el-ṭalaba gaɛ hadik el-meɛrifa? \t 呢啲學生點樣得到呢啲知識嘅呢?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ \t 我又發覺 如果你真係好想做一樣嘢,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "laxaṭerš weš ġadi yeqḍilek dollar meṣruf f el-nhar? \t 畢竟每日只有一蚊美金嘅收入 你可以買到啲咩?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Hiya qrat el-ɛulum w el-riyaḍiyat b el-ɛerbiya. \t 因為佢喺阿拉伯讀中學"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Fekra sahla, beṣṣaḥ tnejjem tkun ɛendha šḥal men natija kbira. \t 一個簡單嘅諗法卻有著咁深遠嘅影響"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Ida tlaqit b keš waḥed yehḍer ġir b el-holandiya elli ɛendu el-dwa ntaɛ el-konser, nḥebsu w ma nxellihš yedxel el-Jamiɛa el-Briṭaniya ntaɛi? \t 如果我遇到一位只會講荷蘭文嘅人 而呢個人能夠醫好癌症 我會阻止佢入英國大學嗎?我諗唔會"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Wṣel biya el-ḥal, el-ɛam elli fat, ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro, el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya. \t 舊年,我甚至爬上咗非洲最高嘅山, Kilimanjaro 山。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ṣeḥḥitu. \t 多謝。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ɛešt w qerrit f el-Xalij kter men 30 ɛam. \t 我喺波斯灣生活同教書已經超過 30 年啦"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Xelluni nqeddemha b had el-ṣifa: \t 容我換個方式講"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat, ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin. \t 我學識當我作出細小而持續嘅改變, 我能夠一直做落去嘅事情, 佢地更容易成為習慣。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu \t 我由一個唔願離開座位嘅電腦呆子"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ki smeḥt f el-sukker, el-mudda ntaɛ 30 yum, el-nhar 31 ban kima n' hak. \t 當我放棄糖果30日後, 第31日會變成咁樣。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W kanet el-mxeyra f el-klaṣa, f had el-mawad. \t 而佢呢兩科擺全班第一"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"Beṣṣaḥ,\" rani nesmeɛ fikum tqulu: \t 我聽到你哋話"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Hada yfekkerni b waḥed el-ɛunwan f el-xbarat šeftu hada mši bezzaf: \t 呢樣令我諗起最近睇到嘅 一個新聞標題:"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Xelluna neḥtaflu b el-tenwaɛ. \t 等我哋一齊為語言多元化歡呼"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Amala xtareɛ waḥed el-lampa temši b el-šmisa w ma yliqelha ḥetta meṣruf. \t 所以他發明咗唔使成本嘅太陽能燈"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Kan lazem ɛliha tterjem b el-'engliziya f el-kulij ntaɛha. \t 喺英國文法學校裡面 佢要翻譯所有嘢做英文"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḍerwek, hada huwa el-tebdal el-kbir elli šeftu -- kifeš el-teɛlam ntaɛ el-'engliziya tḥewwel men kunu xedma fiha fayda l beɛḍna beɛḍ ḥetta wella, f el-ɛalem, ṣenɛa hayla - kima rahu el-yum. \t 我見過最大嘅改變, 就係英語教學 由原本大家互惠互利嘅經濟手段 演變成今日全世界大規模嘅生意"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Teqder tkun naqeṣ nɛas, bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek. \t 你可能會嚴重睡眠不足, 但係你可以寫成你嘅小說。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Kanu ydiru f waḥed el-tejriba ɛendha ɛalaqa b el-jinat w el-gwayem ntaɛ el-quddam w el-lurr ɛend el-hwayeš. \t 有兩位英國科學家做一項 用到動物前後肢嘅遺傳學實驗"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Rahi rašqetli ki ɛendna luġa mentašra f el-ɛalem. \t 我好高興我哋有一個國際語言"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "l waḥed el-raɛi ṣġir, men Kinya, elli ma kanš yeqder yeqra, b el-lil, f el-dešra ntaɛu, b ḥal gaɛ el-bzuza f el-dešra, ɛla jal el-lampa ntaɛ el-kirozen: kanet tdir el-duxxan w ɛeṭbetlu ɛeynih. \t 佢哋頒咗一個英雄獎 畀一位年輕嘅肯亞牧童 同村裡面其他小朋友一樣 佢無辦法夜晚讀書 因為火水燈產生嘅煙霧會整傷佢隻眼"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ṣaḥḥa. \t 言歸正傳"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum, el-mudda ntaɛ šher. \t 有一個挑戰嘅部份係我喺一個月內每曰影低一張想。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ma ɛaduš ynejmu yḥeqqu el-ḥelm dyalhum, ḥetta yetɛelmu el-'engliziya. \t 令佢哋無法追求自己嘅夢想 直至佢哋通過咗英文考試 我哋至畀佢過"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ xsara: el-yum, el-luġat rahi tmut b waḥed el-xuffiya, ɛummer ma ṣrat kifha men qbel. \t 但遺憾嘅 今日好多語言正以前所未有嘅速度消失"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "(Teṣfaq) Ṣeḥḥitu b el-bezzaf. \t (掌聲)"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "laxaṭerš el-ḥukuma kanet baġya tṭewwer el-blad w tqewwi el-šeɛbiyin b el-qraya. \t 我哋被派到嗰度教英文 係因為當地政府希望國家可以現代化 同埋提升公民嘅教育水平"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Rana meḥtajin waḥda el-yum kter men 'eyy weqt. \t 國際語言今時今日更加需要"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu, tebġu wella tekkerhu, \t 我保證 無論你鍾唔鍾意 嚟緊嘅30日都會成為過去。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Thella fi luġtek. \t 好好保護你母語"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Twali, ykun ɛendek ɛalem ntaɛ ḥawsaba elli huwa muxx. \t 譬如有一位電腦科學家,佢係天才嚟嘅"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḍerwek, teqder txemmem, nta w 'anaya, \t 宜家你會認為呢啲考試費用唔貴 價錢合理咁"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḍerwek, masqaš teffehmuni ġlaṭ; ma raniš kontr el-teɛlam ntaɛ el-'engliziya, ntuma el-muɛellimin ntaɛ el-'engliziya \t 但唔好會咗意,我唔係反對英語教學 尤其在座咁多位英語老師喺度"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ɛla ḥsab el-šufa, gaɛ elli yliqlek tdiru huwa: tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher. \t 原來,你只要 喺一個月內 每日寫1,667個字。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ha el-ktuba b el-'engliziya, el-jranin medyurin b el-'engliziya, beṣṣaḥ hadi nubu'a tebni ruḥha. \t 書藉用英文寫 期刊都係用英文寫 但呢個只係自我滿足嘅情況"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ki tmut keš luġa, ma neɛɛerfuš weš nḍeyɛu mɛa had el-luġa. \t 當一個語言消失 我哋唔肯定有咩係同個語言一齊消失"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Amala bingo, el-muškila tḥellet. \t 但遺傳學同德文都唔會分 所以,得咗! 問題解決咗"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Yeqder ydir 'eyy ḥaja f 30 yum. \t 你可以持續做果樣嘢30日。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ rani kontr el-stiɛmal ntaɛha b mqam el-ḥdada. \t 但我反對用英語阻止他人升學發展"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ṣratli dima fi Dubey. \t 我喺杜拜成日會遇上呢啲問題︰"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W temmatik ɛad: el-ḍḍew newwer el-ɛehd el-meḍlam f el-'Örop \t 可以話文明照亮咗歐洲嘅黑暗時代"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Hadi šwiya qbel mennu. \t 但做老師唔太好係講緊更加早之前"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W hak yzid el-ḥal ɛla ḥalu. \t 所以英語出版長做長有"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W ɛlah lla? \t 點解唔係呢?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Had el-ḥdada tnejjem tkun kayna tanik f el-ɛalem. \t 或者呢種升學障礙全世界都有"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Zeɛma ġadi yeḥtaj nefs el-luġa kima waḥed muḥami, b el-mtel? \t 但他需唔需要有律師一樣嘅語言能力?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal. \t 偉大、瘋狂嘅挑戰並非壞事。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ, kima kan el-ḥal, qebluni beš nexdem f el-British Council, mɛa qrib waḥed el-25 šix waḥduxrin. \t 總之,英國文化協會 請咗我同其他 25 位老師"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "(Ḍeḥk) \t (笑聲)"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Hadi ši ɛamat, hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa, \t 幾年前, 我突然覺得生活枯燥無味,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"El-bzuza ntaɛ Friqya ynejmu yeddiwha men weš rahi ḍerwek, qara meḍlama, \t 「呢啲孩子可以帶領非洲 由宜家呢刻一塊黑暗大陸"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum. \t 喺呢啲30日挑戰裡面,我學識咗一啲嘢。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "l el-ɛerbiya, l el-farsi w men temmak tterjmu f el-luġat el-jermaniya ntaɛ 'Europa w el-luġat el-romansiya. \t 然後再由阿拉伯文同波斯文翻譯成 歐洲日耳曼系以及羅曼系嘅語言"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Fi mizkum, kayen ši ṣwab ki nḥawzu keš ṭaleb ġir ɛla jal el-qudra ntaɛu f el-luġa? \t 但單憑英語能力決定收唔收學生 咁樣做啱嗎?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ ma qedruš yewweṣlu l el-natijat elli bġawha. \t 但佢哋得唔到佢哋想要嘅結果"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W mlayen w mlayen ntaɛ ṭalaba elli yfewtu had el-xtibarat kul ɛam. \t 甚至每年過百萬嘅學生都參加呢啲考試"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Rana meḥtajin kter men had el-ši. \t 世界需要更多語言"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ma nḍenš. Beṣṣaḥ, f el-waqeɛ, hada huwa weš rana ndiru. \t 但事實上,我哋的確咁樣做"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Amala, b el-qeṭɛi, rana nrefḍu fihum. \t 所以考試令到好多人卻步"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W ḍerwek el-drari f el-dešra ntaɛu rahum yeqraw mɛa beɛḍ f el-msid kima el-bzuza elli ɛendhum el-ḍeww f dyurhum. \t 宜家佢條村嘅細路仔嘅成績 同屋企有電嘅細路仔成績都一樣"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Nseqsikum: Weš ṣra l el-tarjama? \t 我想問大家,翻譯發生咗啲咩呢?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Win lazem ndiru el-xeṭṭ? \t 咁幾多語言先至夠多呢?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Lla, lla, ida bġit, nnejjem nqul, \"'Ana kateb ntaɛ riwayat.\" \t 我鍾意嘅話,可以介紹我係小說家。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Had el-sistem ysawi bin el-fṭana w el-meɛrifa ntaɛ el-'engliziya, \t 呢個制度將成績同英語水平畫上等號"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin. \t 諗吓有啲你好想添加喺你人生裡面嘅嘢 然後喺嚟緊果30日試吓佢。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "(Teṣfaq) \t (掌聲)"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Benti jat l 'Inglitra m el-Kuweyt. \t 我個囡由科威特嚟到英格蘭"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "F had el-šan, kan melzum ɛlih ydir durus 'istidrak, f el-msid \t 順便講下,愛因斯坦曾被學校認為 係需要補救嘅學生"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Kima kan el-ḥal, el-qraya el-mxeyra -- ɛla ḥsab el-testaf el-'exrani ntaɛ el-jamiɛat f el-ɛalem -- yetnelqa f el-jamiɛat ntaɛ Briṭanya w el-Marikan. \t 畢竟,根據最新嘅世界大學排名 最好嘅教育嚟自英國同美國嘅大學"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"El-Qraya: El-Feṣla el-Kbira.\" \t 「教育:分開人嘅工具」"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"'Ana mexteṣ f el-ḥawsaba.\" \t 我係電腦科學家。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Masqaš nqulkum šḥal muhhim ki neqqedru netwaṣlu ma bin el-jyal. \t 所以跨世代溝通我唔需多講有幾重要"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "El-xeṭra el-'ewla ki jit l el-Xalij, jit l el-Kuweyt f el-yamat elli kan fiha had el-muḍeɛ ɛad ṣɛib. \t 當我第一次嚟到波斯灣,我去咗科威特 當時英文老師仍然唔係一份好工"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḍerwek, f el-weqt datu, el-'engliziya wellat el-luġa ntaɛ el-ɛalem bla zyada f el-heḍra. \t 與此同時 英文卻無庸置疑成為國際語言"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "(Ḍeḥk) \t (笑聲)"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Zeɛma ṣaḥḥ, rana baġyin nkemlu ɛla 600 luġa w tebqa ġir waḥda muhhima: el-'engliziya wella el-šinwiya? \t 唔通我哋真希望世界剩返 600 種語言 其中以英文或者中文做主流?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "\"Jiti tzuri el-drari?\" \"Šḥal ġadi tebqay?\" \t 「嚟探小朋友吖?你會留幾耐?」"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Tmut luġa f kul 14 yum. \t 每 14 日就有一種語言消失"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Qbel ma nensa, el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar. \t 我嘅秘密係未寫完果日嘅字數 我唔上床瞓覺。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Twajeb el-meṭlub el-'englizi. \t 有英語需求自然就有英語供給"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ, f el-baqi men ḥyati, \t 不過,喺我餘生,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "El-ḥaja el-'ewla hiya, bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw, el-weqt: wella el-waḥed yešfa/yeɛqel ɛlih xir. \t 首先係, 歲月唔再飛逝、被遺忘, 而變得十分值得懷念。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "F msid ɛerbi metweṣṣeṭ. \t 佢用阿拉伯文讀科學同數學"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Laxaṭerš w hadi bayna: el-xedmat el-mxeyrin yruḥu l el-nas elli txerju m el-jamiɛat gwer, elli nebbeht lihum men qbel. nruḥu nruḥu w nwellu l blaṣa waḥda. \t 畢竟,唔可否認 最好嘅工都係留返畀 西方大學畢業出嚟嘅人 就好似我之前所講咁"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'Ida xemmemtu f el-weqt el-mesɛud ntaɛ el-'Islam, kanet kayna, weqtha, qoja tarjamat. \t 如果你哋諗返伊斯蘭嘅黃金時代 當時翻譯盛行"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ɛla ḥsab el-šufa, 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima-- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek. \t 原來, 30日嘅時間啱啱好 夠養成或者戒除一個生活上嘅習慣 -"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Masqaš nxelluhum w nxellu rwaḥtina f el-ḍlam. \t 唔好畀佢哋同我哋自己處身於黑暗裡邊"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Keš nhar, bġitu tekketbu keš riwaya? \t 你有冇諗過寫本小說吖?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ɛla bali weš raku txemmu. \t 我知道你哋諗咩"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W rani ɛaqel, mliḥ mliḥ, win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar. \t 結果我完全記得番我每日喺邉度 同埋做過啲乜嘢。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Raku ḥasbin belli weddert ṭriqi, w belli keš waḥed ġadi yji l el-plaṭo, temm temm, w yredni, b el-ḍrafa, l kursiya. \t 你哋覺得我走錯咗上台 然後有人會好快帶我返落去"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ, lakan luġa waḥduxra teqder txemmem hadik el-texmima \t 但如果用另一種語言可以諗到嗰樣嘢"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḍerwek el-ḥala rahi tfejret. \t 宜家英語測試氾濫"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'amala, ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa f el-30 yum el-majyin. \t 點解唔諗吓 一啲你成日都想試嘅嘢 喺嚟緊果30日"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḥna el-šyuxa ntaɛ el-'engliziya rana nḥawzu fihum, gaɛ el-weqt. Rana ndiru: \t 但身為英語老師嘅我哋 卻總係拒絕收呢啲人"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ la ma kanetš hiya luġa't waldik, lazem ɛlik tfewwet xtibar. \t 但如果你嘅母語唔係英文 你就要考英文試"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "lakan tlaqit b John Hodgman, fi keš ḥefla ntaɛ TED, mši lazem nqul-lu, \t 當我喺TED聚會遇到 John Hodgman 時, 我唔使話,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ki nál el-jayza ntaɛu, qal had el-klimat elli yeġwiw: \t 當佢攞到個獎時 他講咗呢番可愛嘅說話:"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Rani ḥaba neḥkilkum ɛla ṣaḥabti elli kanet tqerri el-'engliziya l el-šarfin f 'Abu Ḍabi. \t 我想講一講我朋友 喺阿布扎比教大人英文"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Derwek, zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman? \t 我本書會唔會成為下一部美國小說巨著?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "F waḥed el-nhar šbab, ɛewlet teddihum l el-jnina beš tɛellemelhum šwiya m el-meklem ntaɛ el-xla. \t 喺一個晴天嘅日子,佢帶學生去花園 喺嗰度教學生一啲大自然嘅詞彙"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Steɛmelha beš tenšer fkar kbar. \t 用佢嚟傳播偉大嘅諗法"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "El-ši elli yqulenna belli ki el-ṭalaba yju l ɛendna men berra, neqqedru ma nmedulhumš kfaya tiqa ɛla weš yeɛɛerfu, w huma yeɛɛerfuha b el-luġat ntaweɛhum. \t 呢樣話畀我哋聽,當外國學生嚟搵我哋 我哋未必有按到佢哋所知道嘅嘢畀足分 因為佢哋用佢哋自己嘅語言 去講佢哋知道嘅嘢"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Marka ntaɛ stop w rana nḥebsu fihum f ṭriqhum. \t 我哋喺佢個人發展嘅路上處處設限 將學生擋喺路上"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Ḍerwek rani fhemt ɛlah el-nas rahi tlekkek ɛla el-'engliziya. \t 我終於明白點解 大家都想焦點擺喺英語度"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Beṣṣaḥ mziya l el-ɛalem, ki ma fewwetš xtibar ntaɛ 'engliziya. \t 但佢當時嘅世界好好彩 佢唔需要通過英語考試"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Yleggi. \t 其實本書慘不忍睹。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Terjmu m el-latiniya w el-yunaniya \t 啲人將拉丁文同希臘文 翻譯成阿拉伯文或波斯文"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "'amala, b el-mɛawna, neqqedru nḥeqqu w netɛelmu, kter w kter. \t 講唔同語言嘅我哋就可以透過合作 達到目的,學到更多"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Mši ġir luġġa berraniya f el-qraya ntaɛ el-msid, w mši ġir el-muhhima ntaɛ el-yemmayen el-'Ongleter, wella el-jerrar elli tsuqu kul blad, fuq el-'erḍ, tehḍer el-'engliziya. \t 英語唔再係學校課程裡面嘅外語科目 亦唔再只係英國嘅專利 英語教學嘅商機已經成為 所有英語國家想分一杯匙嘅嘢"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "F el-ṣaḥḥ, fiha tselya kbira. beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed \t 事實上,佢地會帶來無窮樂趣。 但係佢地較難持續下去。"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W rani baġya nehḍer el-yum ɛla el-ḍyaɛa ntaɛ el-luġat w el-ɛawlama ntaɛ el-'engliziya. \t 而我今日要講嘅係 語言消失同埋英語全球化"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "W lazem ɛlik tqenneɛna, qbel, belli el-'engliziya ntaɛek mliḥa kima yelzem. \t 學生必須先令我哋覺得佢哋嘅英文夠好 我哋至會畀佢哋上"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-zh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - zh", "text": "Rahum baġyin ymeddu l wladhum el-furṣa el-mxeyra fi ḥyathum. \t 因為佢哋想孩子得到最好嘅機會"}
|