File size: 14,317 Bytes
93c6584
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "\"Burada bekleyelim, duracaktır.\"Ama durmadı. \t [Koloski-Ostrow]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Sonrasında, şehir merkezine çıkan bu caddeler Ticari üretim ve mal alım satımı için uzaktan gelen çiftçiler ve tüccarlarla doluydu. \t En ese entonces, estas calles que conducían al foro de la ciudad estaban llenas de agricultores y comerciantes provenientes de lugares que comerciaban productos y mercancía."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Pompeii, 20,000 nüfusu ile gelişen bir ticari merkezdi. \t Pompeya era un centro muy próspero con una población de 20,000 personas."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "(Ann Koloski-Ostrow ) İnsanlar, her şey normalmiş gibi davranmaya devam ettiler. \t [Ann Kiloski-Ostrow - Profesora Asistente de Estudios Clásicos, Brandeis University] La gente procedió como si todo fuese normal."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Muhtemelen evdeki kadınlar, çocuklarını öğle uykularına yatırıyolar, Köleler ise, akşam saatlerinde evde hazır olması gereken her şeyi hazırlamak için mutfakta koşturuyorlardı. \t Las mujeres en casa probablemente estaban poniendo a los niños a dormir una siesta; esclavos estaban ocupados en la cocina, preparando todo para lo que sería"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Aşkın içinde kayboldu şimdi çıkış yolu bulmaya çalışıyorum. ve ölümden başka beni hiç birşey durduramaz \t Me caí directo entre las grietas, y ahora estoy tratando de volver. Antes de que lo bueno se termine, voy a dar lo mejor de mi, y nada va a detenerme solo una intervención divina. Creo que otra vez es mi oportunidad de ganar o de aprender algo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Zorlaştırmaya ne gerek var, hayatımız zaten kısa, Bu kaderimiz biliyorum.Ben seninim. \t No hay necesidad de complicarse, nuestro tiempo es corto, este es nuestro destino, soy tuyo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Vesuvius püskürtmesini , insanlar korkuyla izledi. \t La gente vió horrorizada la erupción de Vesubio"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Bu insanlardan birçoğu bu lav kütlerinin, onlara mezarı olacağını anlamaların çok zaman aldığını düşüyorum. \t Y tengo la sospecha de que les tomó mucho tiempo antes de darse cuenta que iban a ser enterrados bajo estas bolitas."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "[Nimoy] 79 yılında Ağustos'un 24\"ü,günlük işleriyle ilgilenen Pompeii halkı için sıradan bir yaz günüydü. \t [Nimoy] el 24 de agosto, en el año 79, era un día de verano ordinario con la gente de Pompeya tranquilamente atendiendo sus quehaceres cotidianos."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Aşk beklemez ! Ben seninim! \t Pero no voy a dudar más,no más, esto no puede esperar, soy tuyo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Emin olduğum tek şey var,seninim. \t Pero no voy a dudar más, nunca más, esto no puede esperar, soy tuyo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "\" Binalar, şiddetli sarsıntılarla sallanıyor ve temellerinden sökülüyormuşcasına oradan oraya savruluyorlardı. \" \t \"Los edificios ahora se sacudían con violento impacto y parecía que se mecían de un lado para otro, como si fueran arrancados de sus cimientos\"."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "\" Diğer yandan, dışarıda ponza taşlarının düşme tehlikesi de vardı. \t \"Por otro lado, afuera amenazaba el peligro de las piedras pómez."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Siyah volkanik kül sütunları ve kırmızı-sıcak magma gökyüzüne doğru yükseldi. \t Una columna de ceniza volcánica negra y magma caliente y roja escupía del volcán millas hacia el cielo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Sonrasında ise, karanlığın takip ettiği boğucu bir kül seli,şehri kapladı. . \t Después, un torrente de ceniza sofocante cubrió la ciudad, seguido por una obscuridad complete. [Música]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Gitgide, Pompeii katılaşmış külden gelen beyaz kütlelere gömüldü. \t Poco a poca, Pompeya se enterró bajo bolitas blancas de ceniza blanca solidificada."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Gözlerini aç ve beni takip et Bana içini aç ve özgür ol! \t Bien, abre tu mente y mira de la misma manera que yo, amplía tus planes y entonces, eres libre."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Sabahın erken saatlerinde Vesuvius'dan gelen hafif gürleme sesleri, neredeyse hiç farkedilmemişti. \t El pequeño rugir que provenía de Vesubio temprano por la mañana fue en gran parte ignorado."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Aşk beklemez . Artık eminim. \t No voy a dudar más, no más esto no puede esperar, soy tuyo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Bölgede yaşayan Romalılar, dağın bir volkan olduğu gerçeğinden bihaberdiler. \t Los romanos que vivían ahí no sabían que la montaña era un volcán."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Kalbin derinliklerine bak, orda gökyüzü görebilirsin.. Lütfen yapma... Zorlaştırmaya ne gerek var? \t Mira dentro de tu corazón y encontrarás que el cielo es tuyo, así que por favor no, por favor no, por favor no, no hay necesidad de complicarse, nuestro tiempo es corto, es nuestro destino, soy tuyo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Sana aşık oldum ve sende bunu biliyorsun Uzak durmaya çalıştım ama aşkınla beni erityorsun \t Bien, tú me la hiciste, y puedes apostar a que lo sentí, traté de estar tranquilo pero eres tan sexy que me derrito."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "O felakete şahit olan 2 isim elimize ulaştı. \t Dos hombres cuyos nombres han llegado a nuestros días del tiempo cuando fueron testigos del infierno:"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Vesuvius Dağı, arka planda her zaman belirli belirsiz görünmüştür. \t El Monte Vasubio se cernía al fondo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Herkes farklı korkular yaşıyordu \" . \t Tenía uno que escoger cuál peligro enfrentar\"."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Aynı zamanda, gökyüzünden taşlar da yağdı. \t Al mismo tiempo, piedras caían del cielo."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Fakat insanlar bağlarında asmaları yetiştirmek için ilgilendikleri başka bir dağ vardı. \t Pero según la gente, era sólo una montaña más, un buen lugar para cultivar uvas."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "12 civarı, aniden kulakları sağır eden bir patlama tüm şehri yerinden oynattı. \t De repente, como a las 12 del día, una explosión ensordecedora sacudió toda la ciudad."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Kendini rüzgarlara bırak ve mevsimlerle birlikte yaşa.. daha fazla dayanamayacağım. \t Supongo que lo que estoy diciendo es que no hay una mejor razón para que te deshagas de la vanidad y te dejes llevar por las estaciones. Es nuestro proposito, Es nuestro propósito, nuestro nombre es nuestra virtud."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "[Haraldur Sigurdsson] \t [Haraldur Sigurdsson- Profesor de oceanografía, Universidad de Rhode Island]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Roma Donanmasında bir amiral olan yaşlı Pliny, kurbanları kurtarmaya çalışırken öldü. Yeğeni genç Pliny ise, bu felaketinden sağ kurtulan tek görgü tanığı olarak raporunu yazmıştır. \t Plinio el Viejo, un almirante de la naval Romana, murió atentado rescatar a los víctimas; su sobrino, Plinio el Jóven, escribió el único reporte de un testigo que ha sobrevivido el desastre."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Örneğin; Bu Romalıların en ünlüsü, müthiş bir tarihçi ve bir yazar olan Pliny Elder'dı. \t Por ejemplo, el más famoso de estos romanos era Plinio el Viejo, quién era un gran historiador y escritor."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "\"Vesuvius Dağında, geniş ateş kütleleri ve sıçrayan alevler birçok yerde yanıyor, Parlak alevlerin ışığı , gecenin karanlığını daha da aydınlatıyor. \" \t \"En el Monte Vesubio mantas anchas de fuego y llamas saltaron en varias partes, sus brillanes reflejos, enfatizados por la obscuridad de la noche\"."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Biz bir büyük aileyiz. Allah'ın bize verdiği en güzel hediyelerden biri \" sevilmek \" \t Escucha la música que en este momento la gente baila y canta, somos simplemente una gran familia, y es nuestro derecho divino ser amados, amados, amados, amados, amados."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Yerel halkın birçoğu, oldukça zengin ve sakin bir yaşam tarzının tadını çıkartan insanlardı. \t Muchos de los ciudadanos locales eran ricos, disfrutaban de una vida relativamente opulenta y una vida plácida."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "İnsanlar patlamaya depreminde eklenmesiyle, gerçekten korkmuş olmalılardı. \t Han de haber estado realmente atorrorizados, sin embargo, debido a la erupción volcánica además del terremoto."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Ve İtalya'daki birçok volkanı tasvir etmiş fakat Vesuvius'un bir volkan olduğundan bahsetmemiştir. \t Y él describió muchos volcanes de Italia, pero nunca mencionó Vesubio como un volcán."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Erkekler, öğlenden sonralarını hamamlarda geçirmeyi düşünüyorlar; fakat gürüldemeler durmak bilmiyordu. . \t las horas de la tarde en casa; hombres estaban pensando en pasar la tarde en los baños públicos, Pero el rugir no paró, [Música]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/es-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "es - pi", "text": "Franklin)Daha önce hiçbir volkan patlaması görmemişlerdi, bu yüzden de karşı karşıya kaldıkları bu şey hakkında gerçek bir fikre- sahip olduklarını zannetmiyorum. \t Nunca habían visto un volcán entrar en erupción, así que no creo que hayan tenido ninguna idea - verdadera idea - de lo que estaban enfrentando."}